All language subtitles for The.Office.US.S07E24.Dwight.K.Schrute.Acting.Manager.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,466 We could get Deangelo flowers. 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,432 No, you can't get flowers for someone who's in a coma. 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,803 They'll wilt before he wakes up. 4 00:00:06,206 --> 00:00:07,469 Yeah, that's true. Good point. 5 00:00:07,541 --> 00:00:11,000 All in favor of the baskets full of chocolates, teddy bears and balloons. 6 00:00:11,078 --> 00:00:14,105 Wait, wait. All in favor of the knapsack 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,911 filled with canned goods, chainsaw, 8 00:00:15,983 --> 00:00:19,215 gasoline and emergency radio in case he wakes up post-apocalypse. 9 00:00:22,122 --> 00:00:23,385 Nope. Baskets have it. 10 00:00:23,590 --> 00:00:25,855 So as it turns out, unless you're a young child, 11 00:00:25,926 --> 00:00:29,590 or a prison inmate, you don't need anyone supervising you. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,829 People just come in and do their work on their schedule. 13 00:00:33,467 --> 00:00:36,460 Imagine that. People like us allowed to sell paper. 14 00:00:36,570 --> 00:00:38,038 Unsupervised. 15 00:00:38,138 --> 00:00:39,401 And yet, somehow it works. 16 00:00:40,007 --> 00:00:42,442 Must be because the stakes are so high. 17 00:00:42,976 --> 00:00:44,535 Well, I really appreciate the offer, 18 00:00:44,611 --> 00:00:46,671 but I'm just happy the way things are. 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,611 Okay. Thank you. 20 00:00:51,051 --> 00:00:54,681 That was Jo asking me if I wanted to take over as acting manager 21 00:00:54,755 --> 00:00:55,814 while they find a replacement. 22 00:00:56,256 --> 00:00:58,987 I told her I don't wanna mess this up, right? 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,721 There's a consensus. People are happy. 24 00:01:00,794 --> 00:01:01,784 25 00:01:04,865 --> 00:01:05,855 26 00:01:07,100 --> 00:01:08,591 Dwight Schrute. 27 00:01:11,805 --> 00:01:12,795 Yes, I would. 28 00:01:14,641 --> 00:01:15,870 DWIGHT: Thank you. 29 00:01:16,977 --> 00:01:20,243 Jordan, gather my things from my desk. 30 00:01:31,558 --> 00:01:32,548 Wait. 31 00:01:32,626 --> 00:01:33,616 32 00:01:37,931 --> 00:01:38,990 What have you done? 33 00:01:43,337 --> 00:01:44,498 Mose? 34 00:01:45,238 --> 00:01:47,605 You'll never guess where I am right now. 35 00:01:47,674 --> 00:01:48,664 36 00:02:23,577 --> 00:02:24,567 37 00:02:26,213 --> 00:02:27,681 Can't stay there all day. 38 00:02:27,914 --> 00:02:29,143 I'm coming. 39 00:02:30,784 --> 00:02:32,980 Do I at least get to go with you in this fantasy? 40 00:02:34,221 --> 00:02:35,484 You'd slow me down. 41 00:02:35,789 --> 00:02:39,157 Dwight has been acting manager for three months now. 42 00:02:39,826 --> 00:02:42,853 No, a week. Just feels like three months. 43 00:02:43,463 --> 00:02:45,989 Let's see. We all have to punch into a time clock, 44 00:02:46,066 --> 00:02:48,365 which is very old, very strong, 45 00:02:48,502 --> 00:02:50,835 and has the slot about the size of a finger. 46 00:02:51,038 --> 00:02:52,939 We were all given new business cards, 47 00:02:53,006 --> 00:02:55,601 big enough to set us apart from the competition. 48 00:02:55,676 --> 00:02:58,840 Which is how I learned that our titles are all now junior employee. 49 00:02:59,446 --> 00:03:02,814 Our lunch breaks are staggered to prevent wasting time. 50 00:03:03,316 --> 00:03:06,081 Mine's at 10:30 and I find that the first hour 51 00:03:06,153 --> 00:03:07,883 of the day goes by a lot quicker 52 00:03:07,954 --> 00:03:10,082 than the second seven hours. 53 00:03:10,290 --> 00:03:11,690 Stop stalling! 54 00:03:15,062 --> 00:03:16,394 Come on. 55 00:03:18,065 --> 00:03:23,936 ALL: I pledge allegiance to the Flag of the United States of America 56 00:03:24,137 --> 00:03:26,572 and to the Republic for which it stands, 57 00:03:27,107 --> 00:03:31,067 one nation under God, indivisible, 58 00:03:31,344 --> 00:03:33,779 with liberty and justice for all. 59 00:03:33,847 --> 00:03:34,871 ...justice for all. 60 00:03:34,948 --> 00:03:36,143 Amen. DWIGHT: Excellent. 61 00:03:36,249 --> 00:03:37,945 Morning announcements. 62 00:03:38,018 --> 00:03:41,250 There's been a problem with some people sharing copier codes. 63 00:03:41,321 --> 00:03:45,258 Your copier code is a distinct 21-digit number that is unique to you 64 00:03:45,325 --> 00:03:47,692 and you only, okay? Don't share it. 65 00:03:47,761 --> 00:03:50,026 Jo Bennett, our CEO, will be here today for a high-level meeting 66 00:03:50,097 --> 00:03:51,121 involving Gabe and myself. 67 00:03:51,198 --> 00:03:52,325 Ooh! About what? 68 00:03:52,799 --> 00:03:54,097 That's on a need-to-know basis. 69 00:03:54,367 --> 00:03:56,233 I thought I needed to know for your calendar. 70 00:03:57,137 --> 00:03:58,161 General meet and greet. 71 00:03:59,106 --> 00:04:00,597 So I expect you to be on your best behavior, 72 00:04:00,674 --> 00:04:03,234 which means none of you will be insubordinate, 73 00:04:03,343 --> 00:04:05,505 nor will you foment insurrection. 74 00:04:05,579 --> 00:04:08,208 Question. If we've already fomented insurrection, 75 00:04:08,281 --> 00:04:09,476 may we be grandfathered in? 76 00:04:10,951 --> 00:04:11,941 Define "foment." 77 00:04:12,018 --> 00:04:13,008 You define "foment." 78 00:04:17,491 --> 00:04:18,481 79 00:04:19,326 --> 00:04:21,192 DWIGHT: Please take note of the new color-coding system. 80 00:04:24,397 --> 00:04:25,421 Ah-ha! 81 00:04:25,499 --> 00:04:27,127 Oh, my God! What is wrong with you? Got you! 82 00:04:27,200 --> 00:04:28,190 Why are you late? 83 00:04:28,268 --> 00:04:29,292 It's none of your business, actually. 84 00:04:29,369 --> 00:04:30,632 It's very medical and personal. 85 00:04:30,837 --> 00:04:32,237 All right. 86 00:04:32,672 --> 00:04:35,506 You stop me when I reach the diseased area. 87 00:04:44,451 --> 00:04:46,511 In fairness, Darryl did tell me that joke, so... 88 00:04:46,653 --> 00:04:48,747 Oh! Darryl's funny. 89 00:04:48,822 --> 00:04:50,290 ANDY: I know, right? Hey, Andy? 90 00:04:50,457 --> 00:04:51,982 Yeah? Can I talk to you a second 91 00:04:52,058 --> 00:04:53,492 about these client memos? 92 00:04:53,794 --> 00:04:54,921 Sure. 93 00:04:54,995 --> 00:04:55,985 94 00:05:01,568 --> 00:05:03,093 ANDY: What's going on? 95 00:05:05,939 --> 00:05:07,134 Are you still in love with Erin? 96 00:05:07,874 --> 00:05:08,864 What? 97 00:05:08,942 --> 00:05:09,932 Because I am. 98 00:05:10,377 --> 00:05:13,541 I need to get her back. I can't be alone anymore. 99 00:05:14,080 --> 00:05:16,845 Andy, do you like being alone with me right now? 100 00:05:17,384 --> 00:05:18,818 No, this is horrifying. GABE: No, 101 00:05:18,885 --> 00:05:21,787 I don't like being alone with me, either. Okay? 102 00:05:21,855 --> 00:05:23,824 I have to get Erin back. 103 00:05:23,890 --> 00:05:25,688 Are you still gonna date her? 104 00:05:25,759 --> 00:05:27,660 We're just friends, okay? 105 00:05:27,727 --> 00:05:29,320 Do you promise that? 106 00:05:29,863 --> 00:05:32,389 Yeah, fine, I promise. We'll never date again. 107 00:05:32,465 --> 00:05:33,797 Can we go outside now? 108 00:05:33,934 --> 00:05:35,266 No, just give me a second. 109 00:05:35,335 --> 00:05:37,964 I don't want anyone to know I've been crying. 110 00:05:46,813 --> 00:05:48,714 Hey, hey, hey, hey. What do you think you're doing? 111 00:05:48,782 --> 00:05:50,080 What's this? What's The Fist? 112 00:05:50,317 --> 00:05:51,808 It's just a social club. 113 00:05:51,885 --> 00:05:54,218 Like the French Revolution or The Black Panthers or communism. 114 00:05:54,287 --> 00:05:57,018 It's just a club. Guys talking. 115 00:05:57,390 --> 00:05:59,450 You expect me to believe that you're starting a rebellion? 116 00:05:59,693 --> 00:06:01,594 Nope, social club. God, I hate 117 00:06:01,728 --> 00:06:02,991 when everybody calls us a rebellion. 118 00:06:07,667 --> 00:06:10,262 Okay, you know what? I would love to join The Fist. 119 00:06:10,337 --> 00:06:13,739 And we would love to have you, but not today. Unfortunately, it's a bad day, 120 00:06:13,807 --> 00:06:15,537 what with Operation Overthrow and everything. 121 00:06:15,609 --> 00:06:18,238 But I have noted it. 122 00:06:34,094 --> 00:06:35,187 One. 123 00:06:35,262 --> 00:06:39,700 124 00:06:49,075 --> 00:06:50,805 Pam, I have to show you this video. 125 00:06:51,311 --> 00:06:54,679 You're gonna love it. It's Beyonce falling with a fart mixed in. 126 00:06:55,448 --> 00:06:56,438 127 00:07:02,088 --> 00:07:04,114 I will never be happier than I am right now. 128 00:07:04,758 --> 00:07:06,226 I will also never be less happy. 129 00:07:06,293 --> 00:07:09,786 I will be at my current maximum happiness for the rest of my life. 130 00:07:09,863 --> 00:07:13,595 Because I am manager of the Scranton branch of Dunder Mifflin. 131 00:07:15,402 --> 00:07:16,768 Acting manager. 132 00:07:20,040 --> 00:07:23,772 No food now? Someone has to do something about Dwight. 133 00:07:24,177 --> 00:07:27,011 He put some snacks in the freezer for us. 134 00:07:27,080 --> 00:07:29,106 You mean the frozen mice for the piranha? 135 00:07:29,249 --> 00:07:31,514 No, the blueberry slurpy pouch. 136 00:07:31,718 --> 00:07:33,516 Hmm. He means the ice pack. 137 00:07:34,354 --> 00:07:36,323 2:00 should probably be okay. 138 00:07:36,523 --> 00:07:38,890 I can either take your number or... 139 00:07:38,959 --> 00:07:39,949 I'm sorry, this can't wait. 140 00:07:40,226 --> 00:07:41,216 He's just gonna call back. 141 00:07:41,294 --> 00:07:43,263 Erin, I am in love with you. 142 00:07:44,864 --> 00:07:46,526 I don't believe in much, okay? 143 00:07:46,599 --> 00:07:49,967 I don't believe in horoscopes. I don't believe in Christmas. 144 00:07:50,036 --> 00:07:51,971 I sure as hell don't believe in God. 145 00:07:53,340 --> 00:07:54,467 What? 146 00:07:54,607 --> 00:07:55,734 Or maybe there's a God, I don't know. 147 00:07:55,809 --> 00:07:57,937 It's just not a guy with a long, white beard. 148 00:07:59,512 --> 00:08:03,779 Or it could be. It's possible that that is exactly what God is. 149 00:08:04,417 --> 00:08:07,785 But for all of the disbelief, I believe in us. 150 00:08:08,755 --> 00:08:10,053 I believe in love. 151 00:08:10,957 --> 00:08:13,825 You have made me believe that for all of the hokum 152 00:08:13,893 --> 00:08:15,327 out there... 153 00:08:16,830 --> 00:08:17,923 Do we not have voicemail? 154 00:08:18,431 --> 00:08:20,923 Dwight doesn't trust robots to give us our messages. 155 00:08:22,736 --> 00:08:24,227 Well, 156 00:08:24,304 --> 00:08:25,294 it just... 157 00:08:25,672 --> 00:08:27,607 It messes up my rhythm, but... 158 00:08:28,541 --> 00:08:30,567 I'm taking a break from dating. 159 00:08:30,643 --> 00:08:34,136 Gabe was a great guy with so many wonderful qualities, 160 00:08:34,214 --> 00:08:36,774 but it was a challenge being touched by him. 161 00:08:37,150 --> 00:08:39,585 Wow, you've really embraced the whole Bond villain aesthetic. 162 00:08:39,886 --> 00:08:41,218 Jim, Jim, Jim. 163 00:08:41,287 --> 00:08:42,778 The gun is a Beaumont Adams. 164 00:08:43,189 --> 00:08:46,057 Jo collects them. I thought we could have some nice small talk about it. 165 00:08:46,126 --> 00:08:48,220 And the piranha's a rescue. 166 00:08:48,661 --> 00:08:49,651 And the desk. 167 00:08:50,030 --> 00:08:53,262 The desk is a replica of Uday Hussein's desk. I saw a picture in Newsweek. 168 00:08:53,600 --> 00:08:55,466 Listen, I'm a very busy man, let's get right down to business. 169 00:08:55,535 --> 00:08:57,094 Okay. Jo is coming later today. 170 00:08:57,170 --> 00:08:59,571 I cannot have a subordinate trying to make me look stupid. 171 00:08:59,639 --> 00:09:02,131 Okay? I need you to promise me that you'll be on your best behavior. 172 00:09:02,242 --> 00:09:06,407 I promised other people that I'd be on my worst behavior. 173 00:09:06,479 --> 00:09:07,606 And I gave them my word, so... 174 00:09:08,214 --> 00:09:09,307 Don't make me fire you. 175 00:09:09,382 --> 00:09:12,409 You can't fire me. You're acting manager, not office manager, 176 00:09:12,485 --> 00:09:13,919 so you have no firing powers. 177 00:09:14,721 --> 00:09:15,950 Don't make me pre-fire you. 178 00:09:16,022 --> 00:09:17,354 You wouldn't dare. 179 00:09:17,557 --> 00:09:20,618 Watch this. You're pre-fired. 180 00:09:20,693 --> 00:09:23,492 And when I'm promoted, you'll be full-fired. 181 00:09:24,964 --> 00:09:26,865 If you get promoted. 182 00:09:26,933 --> 00:09:28,731 And if you haven't fallen in love with me by then. 183 00:09:29,069 --> 00:09:30,059 What? 184 00:09:30,136 --> 00:09:31,764 If I had thought that there was a real chance 185 00:09:31,905 --> 00:09:33,533 that Dwight would be permanent manager, 186 00:09:33,606 --> 00:09:35,268 I would have pre-quit. 187 00:09:35,341 --> 00:09:36,365 And you might be saying to yourself, 188 00:09:36,443 --> 00:09:37,809 "Well, that's pretty premature to think." 189 00:09:37,877 --> 00:09:41,814 But I always say, "It's better to be pre-pre-pre-prepared." 190 00:09:43,283 --> 00:09:44,273 How you doing, Jordan? 191 00:09:44,350 --> 00:09:45,374 I'm good. 192 00:09:45,652 --> 00:09:46,847 Everyone here thinks that you're a joke. 193 00:09:47,454 --> 00:09:49,514 They think that you were hired because of your good looks, 194 00:09:49,589 --> 00:09:50,818 which won't last long anyway. 195 00:09:50,890 --> 00:09:52,984 As your pale skin and severe bone structure imply, 196 00:09:53,059 --> 00:09:54,425 you'll age swiftly and poorly. 197 00:09:54,661 --> 00:09:56,095 Why are you telling me this? 198 00:09:56,262 --> 00:09:59,096 Now I want you to find out what people are saying about me. 199 00:09:59,499 --> 00:10:02,230 Things they don't want me to know about. 200 00:10:05,638 --> 00:10:06,901 201 00:10:11,544 --> 00:10:12,807 It's a holster. 202 00:10:18,718 --> 00:10:20,584 Yep. Yep, yep, yep. 203 00:10:23,223 --> 00:10:24,691 Looking good. 204 00:10:25,792 --> 00:10:26,782 205 00:10:29,662 --> 00:10:32,427 What a day. What a day. 206 00:10:33,199 --> 00:10:35,395 Dwight, are you carrying a gun? 207 00:10:35,468 --> 00:10:38,233 The holster was a gift from my great-uncle, Honk. 208 00:10:38,304 --> 00:10:40,500 I don't know. I guess he's saying that he's proud of me. 209 00:10:41,107 --> 00:10:43,338 Dwight, guns make me really uncomfortable. 210 00:10:43,776 --> 00:10:45,904 The gun is just an accessory to the holster, okay? 211 00:10:45,979 --> 00:10:48,380 I can't walk around wearing an empty holster. 212 00:10:48,448 --> 00:10:50,178 Why do you need to wear the holster at all? 213 00:10:50,350 --> 00:10:51,340 Why do you need to keep wearing 214 00:10:51,484 --> 00:10:52,508 those booby shirts all the time? 215 00:10:52,785 --> 00:10:53,775 Thank you. 216 00:10:53,853 --> 00:10:55,685 You could put your cell phone in it instead. 217 00:10:56,356 --> 00:10:57,517 Hello. 218 00:10:57,891 --> 00:10:59,450 You could put a banana in it. 219 00:10:59,526 --> 00:11:01,119 Why would I put a banana in my holster? 220 00:11:01,261 --> 00:11:04,720 In case you weren't hungry now, but you got hungry later. 221 00:11:05,331 --> 00:11:07,994 Dwight, no gun, okay? Don't make us call Jo. 222 00:11:08,201 --> 00:11:10,966 Okay, all right, fine. Everyone calm down. 223 00:11:11,671 --> 00:11:13,640 Someone, get me a banana. 224 00:11:13,740 --> 00:11:14,833 Sorry I freaked you guys out. 225 00:11:14,974 --> 00:11:15,964 226 00:11:16,176 --> 00:11:17,166 Andy! 227 00:11:17,243 --> 00:11:18,768 Ow! God! 228 00:11:20,146 --> 00:11:21,580 It's so loud! 229 00:11:24,617 --> 00:11:25,812 My God. 230 00:11:26,753 --> 00:11:29,222 There is a hardwood floor underneath this carpeting. 231 00:11:29,289 --> 00:11:30,552 Why would they do that? 232 00:11:30,657 --> 00:11:32,387 233 00:11:32,525 --> 00:11:35,654 There's like this crazy ringing going on. I can't... 234 00:11:36,029 --> 00:11:38,828 235 00:11:38,898 --> 00:11:40,161 I can't find perfect C. 236 00:11:40,233 --> 00:11:42,930 Okay, everyone make a list of what's lost for the insurance. 237 00:11:43,002 --> 00:11:45,130 I lost a necklace, a ring, a painting. 238 00:11:45,371 --> 00:11:46,669 Hey, what happened? 239 00:11:46,739 --> 00:11:47,832 Dwight went on a shooting spree 240 00:11:47,974 --> 00:11:49,101 and then he shot Andy in the head. 241 00:11:49,342 --> 00:11:52,676 No, no, no. All we know is that a gun fired. That's all we know. 242 00:11:52,745 --> 00:11:55,943 No, that's not true. Actually, we heard a loud noise, 243 00:11:56,015 --> 00:11:59,008 later a hole was seen. No one saw the bullet leave the gun. 244 00:11:59,152 --> 00:12:01,815 245 00:12:03,723 --> 00:12:04,713 Something's definitely wrong. 246 00:12:05,091 --> 00:12:07,151 I'll look on WebMD. What are your symptoms? 247 00:12:07,227 --> 00:12:09,822 Everybody, Oscar found a reason to look on WebMD. 248 00:12:10,597 --> 00:12:12,327 Firewall. I can't reach Jo. 249 00:12:12,398 --> 00:12:13,388 She must already be on the plane. 250 00:12:13,600 --> 00:12:14,727 Okay, why are you calling Jo? 251 00:12:14,834 --> 00:12:15,961 I think I should go to the hospital. 252 00:12:16,035 --> 00:12:17,264 I'll go with you. GABE: No! 253 00:12:18,838 --> 00:12:21,831 We really shouldn't be without a receptionist. Now more than ever. 254 00:12:21,975 --> 00:12:22,965 DARRYL: I'll take him. 255 00:12:23,509 --> 00:12:25,171 Thank you, Darryl. 256 00:12:30,950 --> 00:12:32,816 What's wrong with you? 257 00:12:33,152 --> 00:12:34,814 It's my ear. Yeah. 258 00:12:34,887 --> 00:12:35,877 Okay, sorry. 259 00:12:37,290 --> 00:12:40,260 I should get the accident report binder. 260 00:12:40,326 --> 00:12:43,296 I've never used the gun violence forms before. 261 00:12:43,596 --> 00:12:45,292 GABE: I'm gonna keep trying Jo. 262 00:12:45,365 --> 00:12:48,767 Okay, everyone, conference room! Right now! 263 00:12:52,639 --> 00:12:54,130 Yee-haw! 264 00:12:54,207 --> 00:12:55,402 Woo-hoo! 265 00:12:55,475 --> 00:12:57,171 266 00:12:57,243 --> 00:12:59,075 Howdy, partners. 267 00:12:59,145 --> 00:13:02,445 It's me, Gun Safety Dwight. 268 00:13:03,082 --> 00:13:04,641 And I'm the rootin'-est... 269 00:13:04,751 --> 00:13:06,310 I can't do this. 270 00:13:06,386 --> 00:13:08,685 Look, obviously a gun went off under my watch 271 00:13:08,755 --> 00:13:10,587 and I'm launching a full investigation. 272 00:13:10,657 --> 00:13:12,057 We all saw you do it. 273 00:13:12,125 --> 00:13:13,491 Really? You did? 274 00:13:13,559 --> 00:13:16,188 What hand was I holding the gun in? What did Andy's tie look like? 275 00:13:16,262 --> 00:13:18,254 Navy blue, little red anchors. 276 00:13:18,331 --> 00:13:19,856 I have no way of knowing if that's true. 277 00:13:19,932 --> 00:13:22,333 I am supposed to collect eyewitness accounts. 278 00:13:22,402 --> 00:13:24,268 Who saw Dwight do this? 279 00:13:24,337 --> 00:13:25,327 DWIGHT: Okay, really? 280 00:13:25,405 --> 00:13:27,067 Would you consider this a terrorist incident? 281 00:13:27,273 --> 00:13:28,263 I felt terrorized. 282 00:13:28,574 --> 00:13:29,564 Come on. 283 00:13:29,642 --> 00:13:31,668 Oh! There's a whole other terrorism booklet for that. 284 00:13:31,744 --> 00:13:33,042 I just really, really think 285 00:13:33,179 --> 00:13:34,477 that we should handle this internally. 286 00:13:34,547 --> 00:13:36,345 Dwight, why is it on us to protect you? 287 00:13:36,416 --> 00:13:39,909 Because you guys are my best friends. And I mean that. 288 00:13:40,687 --> 00:13:42,315 Managing you for this last week 289 00:13:42,388 --> 00:13:44,584 has been the greatest honor of my life. 290 00:13:44,657 --> 00:13:48,150 And if you ruin this, I will burn this office to the ground. 291 00:13:49,295 --> 00:13:51,560 And I mean that figuratively, not literally. 292 00:13:51,631 --> 00:13:54,897 Because you guys are so, so important to me. 293 00:13:55,301 --> 00:13:56,428 I love you guys, 294 00:13:57,036 --> 00:13:59,596 but don't cross me, but you're the best. 295 00:14:01,407 --> 00:14:02,602 ANDY: Hey. 296 00:14:03,242 --> 00:14:04,471 We're back. 297 00:14:04,544 --> 00:14:06,911 There he is, our hero. 298 00:14:06,979 --> 00:14:08,413 You look fantastic. How you doing? 299 00:14:08,548 --> 00:14:09,982 DWIGHT: Here, tell us your war stories. 300 00:14:10,049 --> 00:14:11,813 Well, I burst my ear drum. 301 00:14:13,586 --> 00:14:15,521 Doctor said it could take weeks to heal. 302 00:14:15,788 --> 00:14:16,778 Did they say what caused it? 303 00:14:16,856 --> 00:14:19,291 'Cause I know you like putting Q-tips deep into your ear canal. 304 00:14:19,792 --> 00:14:21,658 Yeah. How's your hearing? 305 00:14:21,894 --> 00:14:24,420 Temporary deafness in one ear. It was both ears. 306 00:14:24,497 --> 00:14:25,726 I couldn't hear a thing Darryl was saying 307 00:14:25,865 --> 00:14:26,992 when we were in the waiting room. 308 00:14:28,234 --> 00:14:29,793 I was talking like this... 309 00:14:29,869 --> 00:14:31,735 310 00:14:32,205 --> 00:14:33,673 I don't feel good about it, 311 00:14:33,740 --> 00:14:35,572 but he just kept calling himself 312 00:14:35,641 --> 00:14:37,667 a gunshot victim, and it got to me. 313 00:14:38,144 --> 00:14:39,806 Dwight, I would like tomorrow off so that 314 00:14:39,946 --> 00:14:41,608 I can go on my American Idol audition. 315 00:14:41,781 --> 00:14:43,306 American Idol? What? No. 316 00:14:43,383 --> 00:14:45,318 Okay, I guess I can just not go. 317 00:14:45,385 --> 00:14:46,409 Do you guys wanna hear my solo? 318 00:14:46,486 --> 00:14:47,476 No. 319 00:14:47,587 --> 00:14:51,524 ? Why did my temporary boss go on a shooting spree? ? 320 00:14:51,591 --> 00:14:53,389 Okay, fine, you can go on your singing audition. 321 00:14:53,459 --> 00:14:55,690 Okay, well, then I want an extra vacation day. 322 00:14:55,762 --> 00:14:58,095 Pet day. I want pet day back, no dogs. 323 00:14:58,398 --> 00:15:01,027 Put back everything in the vending machine, except the fruit. 324 00:15:01,134 --> 00:15:02,602 I put everything back in the vending machine. 325 00:15:02,668 --> 00:15:06,605 Put everything back in the vending machine, except the fruit. 326 00:15:07,206 --> 00:15:09,198 You have to get rid of all your weapons. 327 00:15:09,342 --> 00:15:11,334 All of them, including killer fish. 328 00:15:12,245 --> 00:15:13,338 Okay. 329 00:15:16,416 --> 00:15:18,510 Is it my turn? Oof. I'm on the spot, I don't know. 330 00:15:18,651 --> 00:15:20,779 Um. You know what? I think I'm good. 331 00:15:21,554 --> 00:15:23,182 Thank God. No. When Jo's here, 332 00:15:23,256 --> 00:15:24,747 can you work in "Shagadelic, baby" 333 00:15:24,824 --> 00:15:26,656 at least three times in the conversation? Oh! 334 00:15:26,726 --> 00:15:28,592 And when I cough, can you do jazz hands? 335 00:15:29,028 --> 00:15:30,587 What's jazz hands? 336 00:15:32,532 --> 00:15:33,625 Fine. 337 00:15:34,133 --> 00:15:35,533 338 00:15:47,914 --> 00:15:50,611 What the is that? 339 00:15:51,384 --> 00:15:52,716 Oh, my... 340 00:15:54,554 --> 00:15:56,182 JO: Hey, all! 341 00:15:56,255 --> 00:15:59,089 Cornelius, Bobo, have at it. 342 00:15:59,158 --> 00:16:00,524 Nobody let my dogs hump each other. 343 00:16:00,660 --> 00:16:02,060 They don't seem to know they're brothers. 344 00:16:02,361 --> 00:16:03,989 Hello, Jo. Welcome. 345 00:16:04,130 --> 00:16:05,257 Shall we begin? 346 00:16:05,331 --> 00:16:06,663 Slow yourself down there. 347 00:16:06,732 --> 00:16:09,793 Just like a man, wants to jump right into it while I still got my socks on. 348 00:16:10,570 --> 00:16:13,335 Jim Halpert, the only man to ever turn me down. 349 00:16:13,506 --> 00:16:15,771 I don't know about that. Just wasn't for me. 350 00:16:15,842 --> 00:16:20,143 But let me assure you, Dwight is firing on all cylinders, right? 351 00:16:20,213 --> 00:16:22,307 Well, they're some pretty big shoes to fill. 352 00:16:22,381 --> 00:16:24,111 I was sorry to hear about Deangelo. 353 00:16:24,250 --> 00:16:25,980 He was a good man. It was tragic. 354 00:16:26,052 --> 00:16:27,042 355 00:16:29,789 --> 00:16:32,088 Well, what can you do? Life. 356 00:16:33,593 --> 00:16:35,255 ANDY: We have to clean this up, now. 357 00:16:35,328 --> 00:16:36,421 She had so much... 358 00:16:36,496 --> 00:16:38,055 Hey, guys. Hey. 359 00:16:38,531 --> 00:16:39,863 Hope I'm not interrupting anything. 360 00:16:39,932 --> 00:16:41,161 No. 361 00:16:42,768 --> 00:16:45,033 Hey, Andy, did you tell Erin about our conversation earlier 362 00:16:45,104 --> 00:16:46,834 when you said you would never want to date her again? 363 00:16:51,477 --> 00:16:52,467 Uh... 364 00:16:53,779 --> 00:16:56,146 I just thought that it was so interesting that you promised that. 365 00:16:57,183 --> 00:16:59,311 Did I say that earlier? 366 00:17:00,086 --> 00:17:01,611 Yes, I did. 367 00:17:03,089 --> 00:17:05,183 Because you, Gabe, were crying. 368 00:17:05,491 --> 00:17:07,187 No, I was not. 369 00:17:07,326 --> 00:17:09,056 And sobbing uncontrollably. Yes. Uh-huh. 370 00:17:09,195 --> 00:17:12,563 You were in hysterics and my maternal instincts kicked in. 371 00:17:13,299 --> 00:17:15,234 Is it actually how I feel? 372 00:17:18,604 --> 00:17:19,663 Yes. 373 00:17:21,040 --> 00:17:22,030 Or no. 374 00:17:22,675 --> 00:17:26,237 That is between me and my diary. 375 00:17:34,787 --> 00:17:36,551 Oscar, can you print out last year's sales statements? 376 00:17:36,622 --> 00:17:38,250 Sure. Hey, Dwight, 377 00:17:38,324 --> 00:17:40,225 give me a back massage. No, Kevin. Come on. 378 00:17:40,326 --> 00:17:42,659 My back is sore, Dwight. Massage it. 379 00:17:42,728 --> 00:17:43,957 Kevin, not now. 380 00:17:44,263 --> 00:17:45,925 Hey, Jo... Okay, okay. 381 00:17:47,567 --> 00:17:49,593 No, under the jacket. 382 00:17:50,403 --> 00:17:52,065 You're kidding me. 383 00:17:52,538 --> 00:17:55,098 Oh, God, what am I touching? It's moist. 384 00:17:55,708 --> 00:17:56,937 KEVIN: I don't feel anything. 385 00:17:57,009 --> 00:17:58,102 DWIGHT: It's wet. 386 00:17:58,611 --> 00:17:59,704 Push harder, Dwight. 387 00:17:59,845 --> 00:18:00,938 I can't. 388 00:18:01,013 --> 00:18:02,675 I can't push harder. 389 00:18:02,748 --> 00:18:04,114 Go a little higher. 390 00:18:05,751 --> 00:18:06,741 There. 391 00:18:06,819 --> 00:18:07,809 There you go. No, higher. 392 00:18:07,887 --> 00:18:09,355 I can't... 393 00:18:09,422 --> 00:18:10,446 Higher. 394 00:18:12,024 --> 00:18:13,515 Oh, my God. There we go. 395 00:18:13,593 --> 00:18:15,255 How's that? Knead it. 396 00:18:15,461 --> 00:18:16,451 Knead it like a pizza. 397 00:18:16,529 --> 00:18:17,519 I'm kneading it. 398 00:18:17,630 --> 00:18:19,394 KEVIN: But don't eat it. 399 00:18:19,699 --> 00:18:21,167 Okay. 400 00:18:21,968 --> 00:18:23,527 Dwight, walk me out. 401 00:18:26,305 --> 00:18:29,366 Let's talk soon. And stay on top of these people. 402 00:18:29,642 --> 00:18:30,769 You've got to admit it, 403 00:18:30,843 --> 00:18:33,074 it's nice to have a little power, eh? How's it feel? 404 00:18:37,450 --> 00:18:38,509 Jo, 405 00:18:39,652 --> 00:18:42,247 I accidentally fired a gun in the office today. 406 00:18:42,321 --> 00:18:43,846 What? I am telling you this 407 00:18:43,923 --> 00:18:45,551 because I care too much about this job 408 00:18:45,691 --> 00:18:47,319 to be blackmailed into doing it poorly. 409 00:18:48,294 --> 00:18:50,559 All I've ever wanted is to be manager here. 410 00:18:50,630 --> 00:18:52,656 And if you feel like you cannot promote me 411 00:18:52,732 --> 00:18:55,327 over this one accident, I understand. 412 00:18:55,534 --> 00:18:57,230 But if you think that extortion is worse... 413 00:18:57,303 --> 00:19:00,671 Shooting is worse. Are you kidding me? 414 00:19:00,940 --> 00:19:04,900 It's not even in the same... You shot a gun? What is wrong with you? 415 00:19:04,977 --> 00:19:06,570 It was a Beaumont Adams, if that helps. 416 00:19:06,646 --> 00:19:07,909 Beaumont Adams is a girl's gun. 417 00:19:08,047 --> 00:19:09,310 That just makes it plain stupid. 418 00:19:09,382 --> 00:19:10,645 I take full responsibility. 419 00:19:10,783 --> 00:19:12,149 Who else would be responsible? 420 00:19:12,652 --> 00:19:15,087 Pam made me put a banana in my holster. 421 00:19:15,154 --> 00:19:16,520 You shot a gun off. 422 00:19:16,656 --> 00:19:18,022 Okay, did I make a mistake? 423 00:19:18,090 --> 00:19:19,285 Yes. 424 00:19:19,392 --> 00:19:22,123 Do I regret the decision that I made? Yes. 425 00:19:22,261 --> 00:19:25,891 Stop asking yourself easy questions so you can look like a genius. 426 00:19:26,098 --> 00:19:27,088 Got it. 427 00:19:27,166 --> 00:19:28,156 I love you, Dwight. 428 00:19:28,668 --> 00:19:30,762 But you don't fit this job. 429 00:19:32,304 --> 00:19:33,602 Jo, please. 430 00:19:33,773 --> 00:19:35,537 No. No, child. I will... 431 00:19:36,375 --> 00:19:37,399 No. 432 00:19:37,610 --> 00:19:38,669 It's over. 433 00:19:40,279 --> 00:19:42,646 Now I've got to find a replacement for my replacement. 434 00:19:53,426 --> 00:19:55,395 You three are my search committee. 435 00:19:56,062 --> 00:19:58,327 You're in charge of finding me my next manager. 436 00:19:58,798 --> 00:20:00,699 All right-y? Yeah. 437 00:20:01,167 --> 00:20:03,932 Till then, we need a new acting manager. 438 00:20:04,003 --> 00:20:06,234 Now who's got the most experience in this office? 439 00:20:08,741 --> 00:20:09,731 Uh, well... 440 00:20:09,875 --> 00:20:12,140 We probably don't wanna go just on seniority. 441 00:20:12,478 --> 00:20:13,741 Who is it? 442 00:20:19,051 --> 00:20:21,213 Hey, Dwight? What's up? 443 00:20:21,854 --> 00:20:22,844 Shut up. 444 00:20:22,922 --> 00:20:23,912 Okay. Well... 445 00:20:24,323 --> 00:20:27,122 You do know that Jo was right to take the job away from you, right? 446 00:20:27,193 --> 00:20:28,923 There's no debating that. 447 00:20:30,296 --> 00:20:32,856 But I will say, in your one week, 448 00:20:32,932 --> 00:20:34,457 every single one of the orders went out on time 449 00:20:35,901 --> 00:20:38,735 and I think that is shagadelic, baby. 450 00:20:57,223 --> 00:20:58,247 Four, 451 00:20:58,324 --> 00:20:59,417 one, 452 00:20:59,492 --> 00:21:00,687 seven, 453 00:21:00,760 --> 00:21:02,160 one. Another one? 454 00:21:02,228 --> 00:21:03,218 Yes! 455 00:21:03,295 --> 00:21:04,388 Seven... 456 00:21:04,463 --> 00:21:05,795 Could you turn the volume down on the beeping? 457 00:21:05,865 --> 00:21:07,231 Six, nine. 458 00:21:07,366 --> 00:21:08,698 Shut up, Oscar. Eight. 459 00:21:08,768 --> 00:21:10,202 Nine first, put the nine. Nine. 460 00:21:10,269 --> 00:21:11,965 Eight. Five. 461 00:21:12,037 --> 00:21:13,027 Thank you. 462 00:21:13,105 --> 00:21:14,368 Three, 463 00:21:14,440 --> 00:21:15,738 zero, 464 00:21:15,808 --> 00:21:18,368 zero, again. Zero. 465 00:21:18,444 --> 00:21:19,503 Okay. 466 00:21:19,578 --> 00:21:20,910 Four. 467 00:21:20,980 --> 00:21:22,243 Six. Nice. 468 00:21:22,314 --> 00:21:23,373 Two, one. 469 00:21:23,516 --> 00:21:24,609 I hit three, I hit three instead. 470 00:21:24,683 --> 00:21:25,673 God! 33988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.