All language subtitles for The.Office.US.S07E22.Goodbye.Michael.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:07,564 Well, I'm moving to Colorado to start my new life with Holly. 2 00:00:07,641 --> 00:00:10,509 Just up here getting used to the altitude. 3 00:00:10,577 --> 00:00:11,738 Michael? Yes? 4 00:00:11,812 --> 00:00:12,939 I've got a treat for you. 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,207 Oh! 6 00:00:14,281 --> 00:00:15,544 Thank you. Like a butler. 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,778 Colorado specialty, Rocky Mountain oysters. 8 00:00:20,454 --> 00:00:22,320 Wow, those do not taste like oysters. 9 00:00:22,389 --> 00:00:25,257 That's because they're not oysters. They're bull testicles! 10 00:00:25,325 --> 00:00:27,089 I cut them off fresh this morning! 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,621 Sick freak. What is wrong with you? 12 00:00:30,697 --> 00:00:32,689 What is wrong with you? I'm the sick freak? Yeah. 13 00:00:32,766 --> 00:00:34,962 After what you did, you expect to be buttled? 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,765 After you didn't recommend me? 15 00:00:36,904 --> 00:00:38,668 Dwight, I don't own Dunder Mifflin, okay? 16 00:00:40,340 --> 00:00:42,366 The job was not mine to give. 17 00:00:48,715 --> 00:00:51,014 Look, I need your advice on something. 18 00:00:51,618 --> 00:00:55,146 I am told that there are bears in the Rockies. 19 00:00:55,222 --> 00:00:56,349 Where did you hear that? 20 00:00:56,456 --> 00:00:58,925 Obvious, XM radio? 21 00:00:58,992 --> 00:01:00,392 Well, I was just thinking 22 00:01:00,460 --> 00:01:04,295 that maybe I should keep a salami in my pocket... 23 00:01:04,364 --> 00:01:05,423 Great idea. 24 00:01:05,566 --> 00:01:06,659 ...in order to feed the bears. 25 00:01:06,733 --> 00:01:10,602 Especially if you think that life would be better without legs! 26 00:01:10,704 --> 00:01:12,104 How do you mean? 27 00:01:12,172 --> 00:01:14,801 Black bears can smell a salami at five miles, Michael. 28 00:01:14,875 --> 00:01:16,036 What are you thinking? 29 00:01:16,109 --> 00:01:17,839 And they run faster than a horse. 30 00:01:17,911 --> 00:01:19,641 So if you were thinking about outrunning them on a horse, 31 00:01:19,713 --> 00:01:20,806 I would try a cheetah. 32 00:01:20,914 --> 00:01:25,909 You in tight pants, Michael, are a salami to a black bear. 33 00:01:25,986 --> 00:01:27,579 Do you understand? Mmm-hmm. 34 00:01:28,221 --> 00:01:30,713 You're like a giant walking salami. 35 00:01:30,791 --> 00:01:32,453 Okay, so no salami in the pants. 36 00:01:32,526 --> 00:01:33,619 How about a pepperoni? 37 00:01:33,694 --> 00:01:36,755 Any kind of meat you can possibly name. Okay. 38 00:02:12,165 --> 00:02:14,259 You're not gonna take all your toys, are you? 39 00:02:14,334 --> 00:02:15,563 Hmm? 40 00:02:15,969 --> 00:02:18,165 I mean, you don't... You don't have a job lined up, so... 41 00:02:18,538 --> 00:02:20,268 It's not like you have a desk to put them on. 42 00:02:20,340 --> 00:02:21,774 Well, I have interviews. 43 00:02:21,842 --> 00:02:23,208 That's nice. 44 00:02:23,276 --> 00:02:24,972 What about that truck? 45 00:02:25,045 --> 00:02:27,241 Can I have this little truck? 46 00:02:27,914 --> 00:02:30,509 Was thinking I might glue a stapler on top 47 00:02:30,651 --> 00:02:33,246 or put a hole here and stick pens in it. 48 00:02:35,255 --> 00:02:37,121 You okay? Yes. 49 00:02:37,190 --> 00:02:39,022 Yes, you know what, 50 00:02:39,092 --> 00:02:41,254 take my favorite truck, sure. 51 00:02:41,561 --> 00:02:43,120 You know what... 52 00:02:43,196 --> 00:02:45,427 It's your last couple of days. 53 00:02:45,499 --> 00:02:47,297 I'm gonna get out of your hair. 54 00:02:47,367 --> 00:02:48,630 Oh, you don't... 55 00:02:48,769 --> 00:02:50,067 I will be in the break room. 56 00:02:50,137 --> 00:02:52,538 Okay, that sounds good. Thank you. 57 00:02:54,708 --> 00:02:56,677 Dead man walking. 58 00:02:57,711 --> 00:02:59,680 Sad? 59 00:02:59,746 --> 00:03:00,805 No. 60 00:03:00,881 --> 00:03:01,974 No, no. 61 00:03:02,049 --> 00:03:05,747 I don't leave till tomorrow, so tomorrow I will be a wreck. 62 00:03:14,094 --> 00:03:15,494 Stay away from Erin. Hey. 63 00:03:15,562 --> 00:03:16,723 I'm your boss. 64 00:03:16,797 --> 00:03:18,629 Why don't you stay away from me? 65 00:03:18,765 --> 00:03:20,597 No, I'm gonna stand where I want, okay? 66 00:03:20,667 --> 00:03:22,033 You don't want to get on my bad side. 67 00:03:22,169 --> 00:03:23,569 I've seen some horrible things. 68 00:03:23,637 --> 00:03:25,162 I own over 200 horror movies. 69 00:03:25,305 --> 00:03:26,864 Okay, that's so weird! 70 00:03:26,940 --> 00:03:27,999 Just go away! 71 00:03:28,141 --> 00:03:29,234 No, you go away. 72 00:03:29,976 --> 00:03:31,035 73 00:03:37,384 --> 00:03:38,784 Hi, Tuna. 74 00:03:41,254 --> 00:03:44,691 You guys are filming people when they go to the bathroom now? 75 00:03:44,791 --> 00:03:46,259 How about cupcakes? 76 00:03:46,359 --> 00:03:47,725 Please. 77 00:03:47,794 --> 00:03:49,524 What's wrong with cupcakes? Everything. 78 00:03:49,596 --> 00:03:50,791 There they are. 79 00:03:50,864 --> 00:03:53,265 The Party Planning Committee together again. 80 00:03:53,433 --> 00:03:55,368 Well, we all wanted to plan your goodbye party. 81 00:03:55,435 --> 00:03:57,427 We thought this would be easier. 82 00:03:57,504 --> 00:03:58,733 We thought. 83 00:03:58,805 --> 00:04:00,137 It's an experiment. 84 00:04:00,207 --> 00:04:02,676 The three of us have all been chairmen before. 85 00:04:02,743 --> 00:04:04,371 So this is the dream team. 86 00:04:04,444 --> 00:04:05,673 Hey! 87 00:04:05,779 --> 00:04:07,543 What are you saying? 88 00:04:07,614 --> 00:04:10,243 The dream team and Meredith. 89 00:04:10,317 --> 00:04:13,583 We decided on the ice cream. Mint chocolate chip. Your favorite. 90 00:04:13,687 --> 00:04:14,677 Mmm. 91 00:04:14,855 --> 00:04:17,051 Yeah, that was a surprise. MICHAEL: You know what? 92 00:04:17,124 --> 00:04:19,753 I'm thinking maybe we should get ice cream that everybody will like. 93 00:04:19,826 --> 00:04:21,818 How about vanilla? Let's get vanilla. 94 00:04:22,629 --> 00:04:23,892 Okay. 95 00:04:23,964 --> 00:04:26,365 Tomorrow, I want everybody to have a good time. 96 00:04:26,833 --> 00:04:27,960 No drama. 97 00:04:28,468 --> 00:04:31,336 And as for today, just a typical day. 98 00:04:31,404 --> 00:04:32,770 All right? 99 00:04:33,473 --> 00:04:34,736 PAM: Should we get toppings? 100 00:04:35,041 --> 00:04:36,134 What do you like, Pam? 101 00:04:36,376 --> 00:04:37,366 What? 102 00:04:37,444 --> 00:04:38,969 What kind of topping would you like? 103 00:04:39,913 --> 00:04:40,937 Hot fudge? 104 00:04:41,681 --> 00:04:42,842 Sounds good. 105 00:04:43,216 --> 00:04:44,775 Fudge it up. 106 00:04:49,523 --> 00:04:51,856 I bought this for myself. 107 00:04:54,094 --> 00:04:55,585 And yesterday, 108 00:04:56,363 --> 00:04:57,854 they gave me this. 109 00:05:07,474 --> 00:05:10,535 I still need something to drink out of, though. 110 00:05:20,887 --> 00:05:21,980 Attention, everyone. 111 00:05:22,055 --> 00:05:24,251 Before I leave tomorrow, I would like to reveal a secret 112 00:05:24,324 --> 00:05:26,816 that I have kept for over 20 years. 113 00:05:26,893 --> 00:05:28,020 Secret about Phyllis. 114 00:05:29,329 --> 00:05:30,763 Please, Michael. 115 00:05:30,831 --> 00:05:32,663 When Phyllis was in high school, 116 00:05:33,767 --> 00:05:36,362 she was so cute. 117 00:05:37,404 --> 00:05:39,202 And she still is. 118 00:05:40,373 --> 00:05:44,037 I thought he knew about the baby I gave away. 119 00:05:44,110 --> 00:05:47,774 Look, Michael, it's a going-away present so your hands won't get cold. 120 00:05:47,848 --> 00:05:48,838 Ah. 121 00:05:49,015 --> 00:05:52,110 It's almost done, but you can't get them wet, 122 00:05:52,185 --> 00:05:53,778 and they can't be dry-cleaned either. 123 00:05:53,854 --> 00:05:56,790 You have to hand wash without water, 124 00:05:56,857 --> 00:06:00,123 wring dry gently, and use a hair dryer on cool. 125 00:06:02,495 --> 00:06:05,590 Sounds great. I just think it's great. 126 00:06:06,766 --> 00:06:08,758 Oh, I have gifts as well. 127 00:06:08,835 --> 00:06:12,237 And I will start by giving the first gift to Phyllis. 128 00:06:13,039 --> 00:06:16,168 Phyllis, you are shy and sweet, 129 00:06:16,276 --> 00:06:18,973 and you don't often speak your mind, 130 00:06:19,045 --> 00:06:21,446 but you should, because you have great ideas. 131 00:06:21,615 --> 00:06:23,015 So, Phyllis, I am giving you this 132 00:06:23,083 --> 00:06:26,019 so you can always remember to speak your mind. 133 00:06:26,086 --> 00:06:27,179 Gee, thanks, Michael. 134 00:06:27,254 --> 00:06:28,688 You're welcome. It's cute. 135 00:06:28,822 --> 00:06:32,554 Stanley, you love your Sudoku and your puzzles. 136 00:06:32,959 --> 00:06:34,894 I bestow upon you... 137 00:06:35,328 --> 00:06:36,887 My felt. 138 00:06:37,464 --> 00:06:40,992 May you never lose the fun-loving quality in life. 139 00:06:42,369 --> 00:06:44,964 Where's the rest of it? It's got no balls. 140 00:06:45,138 --> 00:06:46,504 Well, okay. 141 00:06:46,573 --> 00:06:48,371 And Andy. 142 00:06:48,441 --> 00:06:52,401 Andy, who needs confidence that he is a great salesman, 143 00:06:52,479 --> 00:06:54,141 I give you 144 00:06:54,447 --> 00:06:56,473 my clients. 145 00:06:56,816 --> 00:06:58,614 Our ten most important accounts. 146 00:07:00,186 --> 00:07:02,155 Wow. Yeah, wow. 147 00:07:02,355 --> 00:07:04,586 You know I'm the worst salesman here, right? 148 00:07:04,658 --> 00:07:07,218 But you're the best salesman on the inside. 149 00:07:07,294 --> 00:07:08,455 What does that even mean? 150 00:07:08,595 --> 00:07:10,564 You sold us all on Andy. 151 00:07:10,630 --> 00:07:12,792 A product that nobody wanted. 152 00:07:12,966 --> 00:07:14,298 I'm gonna lose them. 153 00:07:14,367 --> 00:07:15,357 You're not going to lose them. 154 00:07:15,435 --> 00:07:16,596 I promise you that I will. 155 00:07:16,870 --> 00:07:18,168 Just do your best. 156 00:07:18,238 --> 00:07:20,002 I have faith in you. 157 00:07:23,310 --> 00:07:25,711 Gimme those clients. No. 158 00:07:25,779 --> 00:07:27,907 Do you believe that? 159 00:07:28,848 --> 00:07:31,044 I've given up expecting Michael to do the right thing 160 00:07:31,151 --> 00:07:33,985 or the decent thing or even the comprehensible thing. 161 00:07:34,487 --> 00:07:36,217 DEANGELO: I used to be obese. 162 00:07:36,289 --> 00:07:39,748 Once you've conquered obesity, everything else is easy. 163 00:07:39,826 --> 00:07:43,024 Life literally moves in slow motion. 164 00:07:43,096 --> 00:07:45,258 I'm not saying I'm Superman, 165 00:07:45,632 --> 00:07:48,124 but let me just put it this way, 166 00:07:48,201 --> 00:07:49,965 if I were shot in the head, 167 00:07:50,036 --> 00:07:52,335 I'm pretty sure everything would be fine. 168 00:07:52,539 --> 00:07:54,337 I almost welcome it. 169 00:07:55,075 --> 00:07:57,943 Kevin, I have something for you. 170 00:07:58,278 --> 00:07:59,473 Oh! 171 00:08:02,215 --> 00:08:03,239 172 00:08:03,316 --> 00:08:05,114 You know who that is? 173 00:08:06,353 --> 00:08:07,343 Oh. 174 00:08:11,624 --> 00:08:15,083 Don't be a caricature, Kevin. Never be a caricature. 175 00:08:15,795 --> 00:08:17,730 How did that feel when I tore that up? 176 00:08:18,465 --> 00:08:19,956 Better? Good. 177 00:08:20,200 --> 00:08:21,224 Stand up. 178 00:08:24,904 --> 00:08:26,964 You will be thin. 179 00:08:27,707 --> 00:08:31,735 You won't drool over pizza like an animal anymore. 180 00:08:32,445 --> 00:08:36,007 But, I... You will find love. 181 00:08:37,183 --> 00:08:39,778 Michael, I'm pretty much okay with who I am now. 182 00:08:39,853 --> 00:08:43,051 Don't be. You should never settle for who you are. 183 00:08:45,025 --> 00:08:47,460 Oscar, Oscar, Oscar. 184 00:08:47,527 --> 00:08:50,622 Oscar, you are a... 185 00:08:50,697 --> 00:08:53,997 Michael, I just lost Porter Hardware! I just... I lost them. 186 00:08:54,067 --> 00:08:57,731 Okay, you know what? Just do your best, buddy. 187 00:08:59,406 --> 00:09:02,535 Okay, Oscar, you are very smart, 188 00:09:03,109 --> 00:09:06,511 and you have a gigantic education, 189 00:09:07,280 --> 00:09:11,240 and I think of you as my Scarecrow, because you gave me a brain. 190 00:09:11,951 --> 00:09:14,853 So that's why I made you this. 191 00:09:17,624 --> 00:09:19,354 Thank you, Michael. 192 00:09:20,060 --> 00:09:21,255 It's beautiful. 193 00:09:24,831 --> 00:09:26,424 It looks like... 194 00:09:27,801 --> 00:09:32,262 It looks like it was made by a two-year-old monkey on a farm. 195 00:09:33,273 --> 00:09:34,935 And he just... 196 00:09:35,942 --> 00:09:39,174 He just accepted it, that I... 197 00:09:40,180 --> 00:09:42,945 That I put all this work into it. 198 00:09:43,983 --> 00:09:45,383 Oh, man. 199 00:09:46,186 --> 00:09:49,850 He has the lowest opinion of me of anybody. 200 00:09:50,757 --> 00:09:52,282 Was it just me, 201 00:09:52,358 --> 00:09:54,850 or did you think we were gonna have sex at some point? 202 00:09:54,928 --> 00:09:56,191 It was just you. 203 00:09:56,262 --> 00:09:57,525 How would you have wanted to do it? 204 00:09:57,630 --> 00:10:00,691 I don't... Okay, you know what? Inappropriate, 205 00:10:00,767 --> 00:10:02,463 because I am engaged happily, 206 00:10:02,535 --> 00:10:05,835 and you, you have landed yourself a senator. 207 00:10:05,905 --> 00:10:06,998 State senator. 208 00:10:07,140 --> 00:10:08,267 Mmm-hmm. Bravo. 209 00:10:08,341 --> 00:10:09,707 Brava. Brava. 210 00:10:09,843 --> 00:10:10,902 Do you want to see some pictures? 211 00:10:11,044 --> 00:10:12,910 I just got these. Sure. 212 00:10:13,880 --> 00:10:17,282 These are... Okay, this is us at the theater. 213 00:10:18,051 --> 00:10:19,952 And, antiquing. 214 00:10:21,855 --> 00:10:24,120 Oh, rollerblading. Rollerblading. 215 00:10:24,190 --> 00:10:25,385 Who's that? Who's that guy? 216 00:10:25,458 --> 00:10:28,053 Oh, that's Thomas, Robert's aide. Hmm. 217 00:10:28,495 --> 00:10:30,828 I guess this could be the one, huh? 218 00:10:30,897 --> 00:10:32,160 Yeah. 219 00:10:32,232 --> 00:10:33,700 Yeah. 220 00:10:36,002 --> 00:10:37,800 221 00:10:41,908 --> 00:10:43,433 Hey. Hey. 222 00:10:44,577 --> 00:10:48,844 I'm gonna be dropping in on one of our biggest clients this afternoon, 223 00:10:48,915 --> 00:10:50,008 and I could use some backup. 224 00:10:50,884 --> 00:10:53,319 Let's rip it up, homes. All right. 225 00:10:53,753 --> 00:10:55,221 Boom. 226 00:10:59,792 --> 00:11:01,761 Walk away, bitch. 227 00:11:02,428 --> 00:11:03,794 Oh, Michael. Hmm? 228 00:11:03,863 --> 00:11:05,991 Where do you want your last paycheck sent? 229 00:11:06,199 --> 00:11:07,724 Last paycheck? 230 00:11:10,670 --> 00:11:12,298 Do you have an address yet in Colorado? 231 00:11:13,106 --> 00:11:14,096 No. 232 00:11:14,207 --> 00:11:16,142 What town do Holly's parents live in? 233 00:11:17,977 --> 00:11:19,445 I'm not sure. 234 00:11:20,713 --> 00:11:22,841 Mountainton, I think. 235 00:11:23,616 --> 00:11:25,244 Sounds beautiful. 236 00:11:28,021 --> 00:11:29,148 PAM: You should do more stuff like that. 237 00:11:29,289 --> 00:11:30,450 KEVIN: I'm going to. 238 00:11:30,790 --> 00:11:33,316 Hey. It's almost your last day. Come on. Sit with us. 239 00:11:33,393 --> 00:11:34,622 No, I'm almost done. 240 00:11:34,694 --> 00:11:36,322 You sure? Yeah. 241 00:11:38,431 --> 00:11:41,799 PAM: So I'm going to Carbondale this afternoon to get a new bulk shredder. 242 00:11:41,868 --> 00:11:44,337 KEVIN: Finally. That old shredder sucked. 243 00:11:44,404 --> 00:11:46,464 It's a good shredder. It just keeps breaking. 244 00:11:46,539 --> 00:11:48,701 Yeah, and it won't shred magazines. 245 00:11:48,775 --> 00:11:50,437 It's not supposed to shred magazines, Kevin. 246 00:11:50,610 --> 00:11:52,135 I know. 247 00:11:52,946 --> 00:11:54,710 Did you break the shredder, Kevin? 248 00:11:54,781 --> 00:11:58,081 No. It's just that old shredder sucks. 249 00:11:58,151 --> 00:12:00,916 Just get one that'll shred magazines. 250 00:12:00,987 --> 00:12:03,752 PAM: I don't think any of them are supposed to shred magazines. 251 00:12:04,724 --> 00:12:06,056 I can't... 252 00:12:06,359 --> 00:12:08,123 I can't do this. 253 00:12:08,194 --> 00:12:11,028 All the channels are gonna be different there. 254 00:12:11,097 --> 00:12:13,396 I'm not gonna be able to find my shows. 255 00:12:13,466 --> 00:12:17,301 I'm not going to start improv at level one. 256 00:12:17,370 --> 00:12:19,896 I don't think my credits are gonna transfer. 257 00:12:20,173 --> 00:12:22,074 Oh! And you know what? 258 00:12:22,141 --> 00:12:25,578 I just figured out where I was supposed to go to vote. 259 00:12:28,481 --> 00:12:30,143 I gotta call her. 260 00:12:30,216 --> 00:12:33,345 And I'm going to tell her that I cannot come. 261 00:12:34,454 --> 00:12:35,683 �PHONE RINGING ON SPEAKERPHONE� 262 00:12:37,957 --> 00:12:38,947 HOLLY: Hello there. 263 00:12:39,092 --> 00:12:40,082 Hi. 264 00:12:41,361 --> 00:12:43,353 What is the name of our town? 265 00:12:43,429 --> 00:12:44,829 Boulder. 266 00:12:44,897 --> 00:12:46,889 Is something wrong? Are you okay? 267 00:12:47,367 --> 00:12:49,996 No. No, I just needed to hear your voice. 268 00:12:50,103 --> 00:12:51,662 Oh, you mean this? 269 00:12:54,240 --> 00:12:55,333 Yeah. 270 00:12:55,975 --> 00:12:58,137 Yes, my hero. 271 00:12:58,278 --> 00:13:00,270 I'll pay the rent. 272 00:13:00,980 --> 00:13:02,380 273 00:13:03,082 --> 00:13:07,019 Okay, my mom's looking at me like she has no sense of humor. 274 00:13:07,086 --> 00:13:08,486 It's a joke. 275 00:13:10,423 --> 00:13:11,823 Oh, I miss you. 276 00:13:11,958 --> 00:13:13,358 Well, I'll see you tonight. 277 00:13:13,459 --> 00:13:15,485 I'll pick you up outside baggage claim. 278 00:13:15,595 --> 00:13:17,359 Okay, I'll see you tonight. 279 00:13:17,797 --> 00:13:19,663 I love you. I love you, too. 280 00:13:25,705 --> 00:13:28,834 Yeah, so I know I told everybody that tomorrow is my last day, 281 00:13:28,908 --> 00:13:31,673 but I'm gonna be leaving tonight. 282 00:13:32,912 --> 00:13:35,177 I head to the airport at 4:00. 283 00:13:40,153 --> 00:13:43,487 And, I have said goodbye to half of them. 284 00:13:48,061 --> 00:13:51,088 Well, you know, Michael, I have a brother in Boulder. 285 00:13:51,597 --> 00:13:53,156 Rory Flenderson. 286 00:13:53,232 --> 00:13:55,133 You should look him up. 287 00:14:03,109 --> 00:14:04,372 Okay. 288 00:14:04,444 --> 00:14:05,537 Okay? 289 00:14:08,948 --> 00:14:10,280 Kelly? 290 00:14:13,686 --> 00:14:14,847 Kelly? 291 00:14:16,389 --> 00:14:18,221 Kelly? What? 292 00:14:18,291 --> 00:14:20,726 If I just went away right now, 293 00:14:21,227 --> 00:14:23,423 would that be the best gift that I could give you? 294 00:14:23,496 --> 00:14:24,828 Yes, please. 295 00:14:24,897 --> 00:14:27,924 Please go away and stop using that weird, slow voice. 296 00:14:30,803 --> 00:14:34,365 She was once my girl, and she is your girl now. 297 00:14:35,241 --> 00:14:36,766 Wow. Yeah. 298 00:14:36,843 --> 00:14:39,312 This is totally unnecessary. 299 00:14:39,479 --> 00:14:40,606 You're not prone to seizures? 300 00:14:40,880 --> 00:14:42,041 No. 301 00:14:42,715 --> 00:14:46,083 So Michael said we can do whatever we want cake-wise. 302 00:14:46,519 --> 00:14:47,987 What do we want? Erotic. 303 00:14:48,654 --> 00:14:50,486 See? This is what happens. 304 00:14:50,556 --> 00:14:52,354 You can't let a street dog into the house. 305 00:14:52,425 --> 00:14:53,654 Hmm. Let's hear her out. 306 00:14:53,726 --> 00:14:56,457 I would like to hear more about these cakes. 307 00:14:56,529 --> 00:14:58,361 I know these Ethiopians that run a cake shop. 308 00:14:58,431 --> 00:15:01,367 Good God. They make these cakes that are wild. 309 00:15:01,434 --> 00:15:04,802 I mean... They show everything. 310 00:15:05,071 --> 00:15:06,198 I don't think we want a... 311 00:15:06,272 --> 00:15:07,968 No, I know what you're thinking, but it's not just black. 312 00:15:08,040 --> 00:15:09,269 They do it all. 313 00:15:09,342 --> 00:15:11,038 And the women on these cakes, 314 00:15:11,110 --> 00:15:12,703 they're not just guys' fantasies. 315 00:15:12,779 --> 00:15:15,112 They have real, full women. 316 00:15:15,481 --> 00:15:16,642 It is refreshing. 317 00:15:16,716 --> 00:15:19,276 Okay, don't turn this into some feminist issue. 318 00:15:19,352 --> 00:15:21,844 As a person who buys a lot of erotic cakes, 319 00:15:21,921 --> 00:15:24,618 it just feels good to be represented on one. 320 00:15:25,124 --> 00:15:27,923 You know what? I think we should get some other input. 321 00:15:28,494 --> 00:15:30,053 I think we should do cupcakes. 322 00:15:30,129 --> 00:15:32,894 I am one of the few people who looks hot eating a cupcake. 323 00:15:32,965 --> 00:15:34,797 Yeah, cupcakes, that's what I said. 324 00:15:34,867 --> 00:15:38,269 No. I am not cleaning up a bunch of uneaten cupcake bottoms. 325 00:15:38,337 --> 00:15:39,828 You know, we don't really care about your opinion. 326 00:15:39,906 --> 00:15:41,431 You're just a tie-breaker. 327 00:15:43,042 --> 00:15:44,101 Um, Pam? 328 00:15:44,177 --> 00:15:45,440 Oh, hey, Michael. 329 00:15:45,511 --> 00:15:47,412 I'm just gonna go to Carbondale to price some shredders. 330 00:15:47,480 --> 00:15:50,006 I'll see you later. Okay. 331 00:16:08,334 --> 00:16:10,860 ERIN: Gabe! I need to talk to you. 332 00:16:10,937 --> 00:16:12,633 You can't be in here. This is a ladies' bathroom. 333 00:16:12,705 --> 00:16:14,139 No, Erin, I respect your privacy, 334 00:16:14,207 --> 00:16:15,607 but I will follow you in here 335 00:16:15,675 --> 00:16:17,974 every time you go if that's what it takes. 336 00:16:18,044 --> 00:16:19,410 Hey, Creed. 337 00:16:19,479 --> 00:16:20,970 Not cool, man. 338 00:16:22,381 --> 00:16:24,043 I really think you should leave. 339 00:16:24,116 --> 00:16:26,381 Someday, you are going to tell our grandchildren 340 00:16:26,452 --> 00:16:28,978 about how their grandfather won you back in a women's room. 341 00:16:29,055 --> 00:16:31,081 Gabe, can we talk about this later? I have to go. I have to go. 342 00:16:31,157 --> 00:16:33,285 Just read the letter under your windshield wiper, okay? 343 00:16:33,359 --> 00:16:34,418 It explains everything. 344 00:16:34,494 --> 00:16:35,723 Okay. Okay? 345 00:16:35,795 --> 00:16:37,263 Do you want... Gabe! 346 00:16:37,330 --> 00:16:38,423 Well. 347 00:16:40,233 --> 00:16:41,360 Here's the thing, Rory. 348 00:16:41,434 --> 00:16:43,528 I think you guys would hit it off in an odd way. 349 00:16:43,803 --> 00:16:46,898 I could bring him a welcome basket. I'll surprise him. 350 00:16:46,973 --> 00:16:48,601 Okay, well, you should give him 351 00:16:48,674 --> 00:16:50,302 a little time to settle in, but... 352 00:16:50,443 --> 00:16:53,038 Does he like jams? My shelves are overflowing with preserves. 353 00:16:53,679 --> 00:16:56,478 Well, no, he hates jams. 354 00:16:56,549 --> 00:16:58,484 Darryl. Hey. 355 00:16:58,551 --> 00:17:02,921 I would like to give you the only copy of Somehow I Manage, 356 00:17:02,989 --> 00:17:04,355 unfinished. 357 00:17:04,423 --> 00:17:07,018 If there's anybody here who can finish it, it's you. 358 00:17:07,126 --> 00:17:08,526 359 00:17:08,728 --> 00:17:10,128 That's sweet, Mike. 360 00:17:10,196 --> 00:17:11,721 Let's see here. 361 00:17:13,132 --> 00:17:16,068 Here's a chapter called "Gum." Mmm. 362 00:17:16,135 --> 00:17:17,797 With one sentence. 363 00:17:18,037 --> 00:17:20,768 "Everybody likes the guy who offers them a stick of gum." 364 00:17:20,840 --> 00:17:22,274 Mmm-hmm. It's true. 365 00:17:23,175 --> 00:17:25,371 Darryl, I have one last wish. 366 00:17:25,978 --> 00:17:27,640 I would like to use the baler. 367 00:17:27,713 --> 00:17:30,444 No. Can't let you do that, Mike. 368 00:17:30,516 --> 00:17:31,643 No problem. Sorry. 369 00:17:31,717 --> 00:17:32,844 Worth a try. All right. 370 00:17:32,919 --> 00:17:35,150 Darryl said I could use the baler because I'm leaving. 371 00:17:35,221 --> 00:17:36,587 No. 372 00:17:39,292 --> 00:17:41,989 All right, guys, well, 373 00:17:43,462 --> 00:17:45,761 see ya later, warehouse. 374 00:17:47,066 --> 00:17:49,365 Catch you on the flippety-flip. 375 00:17:53,406 --> 00:17:56,103 All right then, see you, guys. 376 00:17:56,809 --> 00:17:58,744 Catch you later, warehouse. 377 00:17:58,811 --> 00:18:01,007 See you on the flippety-flip. 378 00:18:02,248 --> 00:18:04,877 Catch you on the flippety-flip. 379 00:18:07,787 --> 00:18:10,655 Catch you guys on the flippety-flip. 380 00:18:11,324 --> 00:18:12,383 Come on. 381 00:18:12,925 --> 00:18:15,121 Okay. So what's our approach? 382 00:18:15,194 --> 00:18:17,595 You a veteran? Do I have a month to live? 383 00:18:17,663 --> 00:18:20,258 You gonna get married tomorrow? What? 384 00:18:20,866 --> 00:18:22,095 Hmm? 385 00:18:22,168 --> 00:18:24,603 I thought we'd just talk about our customer service 386 00:18:24,670 --> 00:18:28,232 and exceptional paper quality. 387 00:18:28,507 --> 00:18:30,032 That's stupid. 388 00:18:30,843 --> 00:18:32,471 Well, what do I know? 389 00:18:32,578 --> 00:18:34,444 I know. What do you know? 390 00:18:34,513 --> 00:18:37,039 We gotta get psyched up. Okay, guy? 391 00:18:37,350 --> 00:18:39,046 Let's get psyched. 392 00:18:39,118 --> 00:18:41,747 Is there an animal shelter on the way? 393 00:18:43,255 --> 00:18:45,121 Yeah. Awesome! 394 00:18:45,191 --> 00:18:46,716 Ani-ani-shelto. 395 00:18:46,826 --> 00:18:48,454 Here we come. 396 00:18:49,061 --> 00:18:50,393 Andy, do you know how to high-five? 397 00:18:50,529 --> 00:18:51,895 Yeah. 398 00:18:51,964 --> 00:18:53,125 'Cause if you do, now's the time. 399 00:18:53,265 --> 00:18:54,460 All right. 400 00:18:54,533 --> 00:18:56,229 Not while I'm driving. 401 00:18:56,469 --> 00:18:58,438 Catch you guys... 402 00:19:01,841 --> 00:19:04,538 Catch you guys on the flippety-flip. 403 00:19:05,911 --> 00:19:07,402 Flippety-flip. 404 00:19:10,716 --> 00:19:12,378 Flippety-flip. 405 00:19:14,720 --> 00:19:15,915 Really? 406 00:19:16,922 --> 00:19:19,653 Okay, see you guys. 407 00:19:25,464 --> 00:19:29,401 You know how I met Jo Bennett and got started on my ladder of success? 408 00:19:29,468 --> 00:19:30,663 No, I don't. 409 00:19:33,139 --> 00:19:36,166 Walking along, out of work, again, 410 00:19:36,776 --> 00:19:38,176 thinking to myself, 411 00:19:38,244 --> 00:19:41,806 "I've only got enough cash to buy a sandwich or get drunk." 412 00:19:41,881 --> 00:19:45,977 And I see this guy trying to steal this lady's dog. 413 00:19:46,052 --> 00:19:48,681 So I grab the dog, he runs off. 414 00:19:48,754 --> 00:19:51,087 She's so grateful, she hires me. 415 00:19:52,091 --> 00:19:53,354 Aw, wow. 416 00:19:54,026 --> 00:19:55,358 Gimme that dog! 417 00:19:55,961 --> 00:19:57,088 It's not your dog! 418 00:19:57,663 --> 00:19:58,687 Yeah. 419 00:19:58,764 --> 00:19:59,754 420 00:19:59,865 --> 00:20:01,993 Again. Oh, okay. 421 00:20:02,334 --> 00:20:04,530 Gimme that damn dog, you...thief! 422 00:20:05,771 --> 00:20:07,569 It's her dog! Okay. 423 00:20:07,640 --> 00:20:08,733 Don't ever do it again! 424 00:20:09,408 --> 00:20:10,637 You hear me? 425 00:20:11,310 --> 00:20:12,437 You feel that energy? 426 00:20:12,611 --> 00:20:13,772 Mmm-hmm. Yeah? 427 00:20:14,146 --> 00:20:16,012 Whoo! Yeah. 428 00:20:18,017 --> 00:20:19,747 Okay, again. 429 00:20:21,387 --> 00:20:24,289 I know that Gabe is young and hot and everything, 430 00:20:24,356 --> 00:20:26,791 and he's begging me to reconsider, 431 00:20:26,992 --> 00:20:30,759 but I just think I'm in love with someone else. 432 00:20:31,964 --> 00:20:33,193 Kevin? Andy. 433 00:20:33,499 --> 00:20:34,489 Ah. 434 00:20:34,567 --> 00:20:36,058 I wish I knew who my birth mother was 435 00:20:36,135 --> 00:20:37,967 so she could just tell me who to choose. 436 00:20:39,739 --> 00:20:41,230 Maybe neither. 437 00:20:42,174 --> 00:20:43,608 I'm not attracted to Kevin. 438 00:20:43,676 --> 00:20:44,837 Erin, listen to me. 439 00:20:44,910 --> 00:20:48,005 You shouldn't rush into this at all. And you know why? 440 00:20:48,080 --> 00:20:50,743 Because you are beautiful, and you are fun, 441 00:20:50,816 --> 00:20:52,148 and you are smart. 442 00:20:54,887 --> 00:20:57,516 And when the right guy comes along, you'll know it. 443 00:20:57,823 --> 00:20:58,916 You will. 444 00:21:01,560 --> 00:21:02,789 Hey. 445 00:21:03,529 --> 00:21:04,861 And you know what? 446 00:21:04,930 --> 00:21:06,262 You don't need a mom, 447 00:21:06,332 --> 00:21:08,858 because you have my number and you can call me anytime. 448 00:21:10,469 --> 00:21:11,630 Extension 147. 449 00:21:12,037 --> 00:21:13,096 I know. 450 00:21:13,239 --> 00:21:15,105 Okay. Okay. 451 00:21:21,313 --> 00:21:24,715 Did you want the 2726 or the 2730? 452 00:21:24,784 --> 00:21:27,219 Phyllis? Phyllis, are my mittens done? 453 00:21:27,286 --> 00:21:29,255 No. No. I'm on a sale... 454 00:21:29,321 --> 00:21:31,449 Okay, listen, it's 2:00 p.m. 455 00:21:31,524 --> 00:21:34,084 From now until 4:00, your priority is knitting. 456 00:21:34,160 --> 00:21:35,184 Knit like the wind. 457 00:21:35,327 --> 00:21:36,351 Okay, Michael. 458 00:21:36,428 --> 00:21:39,227 Dwight, I will be leaving tomorrow. 459 00:21:39,298 --> 00:21:42,132 Yes? So I wanted to give you that. 460 00:21:42,201 --> 00:21:44,568 It's a letter of recommendation. 461 00:21:51,777 --> 00:21:53,973 This is gonna be good. 462 00:21:54,046 --> 00:21:55,036 463 00:21:55,247 --> 00:21:56,738 "To whom it may concern." 464 00:21:56,816 --> 00:21:58,614 Good, real personal. Thanks, Michael. 465 00:21:58,984 --> 00:22:01,078 "The dictionary defines 'superlative' 466 00:22:01,153 --> 00:22:04,021 "as 'of the highest kind, quality, or order, 467 00:22:04,156 --> 00:22:07,024 "'surpassing all else or others. Supreme.'" 468 00:22:07,092 --> 00:22:08,185 That's great. 469 00:22:08,260 --> 00:22:11,162 If I wanted the dictionary definition, I'd buy a dictionary. 470 00:22:11,230 --> 00:22:14,132 "I define it as Dwight Schrute. 471 00:22:14,800 --> 00:22:20,205 "As a sales executive, as a leader, as a man, and as a friend, 472 00:22:21,073 --> 00:22:26,478 "he is of the highest kind, quality, and order. Supreme." 473 00:22:32,618 --> 00:22:35,486 Lots more like that. Really repetitive. 474 00:22:39,425 --> 00:22:40,984 What's this? 475 00:22:42,761 --> 00:22:45,390 "2:45 behind the building, paintball." 476 00:22:47,900 --> 00:22:48,924 Oh! 477 00:23:14,960 --> 00:23:16,258 478 00:23:19,064 --> 00:23:20,362 479 00:23:22,167 --> 00:23:24,193 Come on, come on! Come on! 480 00:23:25,704 --> 00:23:26,694 481 00:23:26,772 --> 00:23:27,762 Ow! 482 00:23:29,575 --> 00:23:30,770 483 00:23:38,884 --> 00:23:42,844 I would like to start by just saying that I have not worked with 484 00:23:42,922 --> 00:23:45,790 Mr. Andy Bernard here for very long. 485 00:23:45,858 --> 00:23:48,987 But I can say that he is no Michael Scott. 486 00:23:49,929 --> 00:23:52,626 I can't sit here and tell you that he's gonna be a success. 487 00:23:53,098 --> 00:23:56,364 I can't sit here and tell you that he's even the best man for the job. 488 00:23:56,435 --> 00:23:59,496 But I can say this. 489 00:23:59,571 --> 00:24:00,800 He's got potential. 490 00:24:01,540 --> 00:24:02,803 Sure. 491 00:24:03,742 --> 00:24:05,973 You know, I always say, "Go big or go home." 492 00:24:06,278 --> 00:24:07,906 You go with this guy, 493 00:24:07,980 --> 00:24:10,506 you could be making the biggest mistake of your life. 494 00:24:10,816 --> 00:24:13,980 Or the biggest good decision of your life. 495 00:24:14,253 --> 00:24:15,881 It's either gonna be the best thing you ever did, 496 00:24:16,522 --> 00:24:19,185 or the worst thing you ever did. 497 00:24:20,059 --> 00:24:22,654 If you want some boring, white bread clock-watcher, 498 00:24:22,761 --> 00:24:24,320 who's gonna get you your paper 499 00:24:24,396 --> 00:24:27,389 when you ordered it for the agreed-upon price, 500 00:24:27,800 --> 00:24:29,564 Andy's not your guy. 501 00:24:30,102 --> 00:24:32,071 You ever play Russian roulette? 502 00:24:33,672 --> 00:24:36,107 Time to spin the chamber, Boris... 503 00:24:36,976 --> 00:24:39,445 By signing up for another year. 504 00:24:44,750 --> 00:24:45,774 What happened to you? 505 00:24:46,051 --> 00:24:47,144 You should see the other guy. 506 00:24:53,692 --> 00:24:55,354 Jim, where is Pam? 507 00:24:55,961 --> 00:24:59,227 She's still pricing the whatevers... The shredders. 508 00:24:59,298 --> 00:25:01,164 But it is already 3:00. 509 00:25:06,905 --> 00:25:08,066 Right. 510 00:25:20,619 --> 00:25:24,181 Whether you're scared of dying, or dying alone, 511 00:25:24,256 --> 00:25:26,748 or dying drunk in a ditch, 512 00:25:26,825 --> 00:25:28,088 don't be. 513 00:25:28,260 --> 00:25:29,421 It's going to be okay. 514 00:25:29,661 --> 00:25:30,924 MICHAEL: Yeah, I was tripling up. 515 00:25:30,996 --> 00:25:33,227 There's not enough time in the day 516 00:25:33,365 --> 00:25:35,596 to have a special moment with everybody. 517 00:25:38,303 --> 00:25:40,465 And you, why are you still here? 518 00:25:40,873 --> 00:25:42,637 I'm either gonna quit today 519 00:25:42,708 --> 00:25:44,870 or stay to make sure that Andy's career is destroyed. 520 00:25:44,943 --> 00:25:47,469 No, you are not going to quit today. 521 00:25:47,546 --> 00:25:48,707 For goodness sake, 522 00:25:48,781 --> 00:25:51,012 this is not going to be your last day at the office. 523 00:25:51,717 --> 00:25:53,845 Everybody gets dumped, Gabe. 524 00:25:54,753 --> 00:25:55,948 Can I give you a piece of advice? 525 00:25:57,589 --> 00:26:01,048 A little cover-up on your Adam's apple will make it appear smaller, 526 00:26:01,126 --> 00:26:03,789 which will make you look less like a transvestite. 527 00:26:15,407 --> 00:26:16,841 That is cold, sir. 528 00:26:16,909 --> 00:26:17,933 Absolutely cold. You know what? 529 00:26:18,010 --> 00:26:19,774 It was a complete waste of my time. 530 00:26:24,316 --> 00:26:26,410 Uh, Deangelo, I'm... 531 00:26:26,618 --> 00:26:28,587 I forgot my bag, so I'm gonna... 532 00:26:28,654 --> 00:26:31,146 I'll meet you in the car. Okay, whatever. 533 00:26:31,590 --> 00:26:32,649 Sir. 534 00:26:34,159 --> 00:26:36,253 I'd just like to apologize for that. 535 00:26:37,396 --> 00:26:39,365 I could tell you that he has a steel plate in his head, 536 00:26:39,431 --> 00:26:41,161 or that he's crazy, 537 00:26:41,233 --> 00:26:44,761 but the truth is, I think he's just a terrible salesman. 538 00:26:44,903 --> 00:26:48,101 And I want you to know that if you re-up with us, 539 00:26:48,640 --> 00:26:51,303 anything you need, day or night, 540 00:26:51,410 --> 00:26:53,276 I will be the one to take your call. 541 00:26:55,747 --> 00:26:57,010 Keep talking. 542 00:26:59,918 --> 00:27:00,977 Yes. 543 00:27:01,720 --> 00:27:03,313 Okay. All right. 544 00:27:03,655 --> 00:27:05,089 No. Well, thank you. 545 00:27:05,157 --> 00:27:07,490 Thank you. All right. Take care. 546 00:27:08,293 --> 00:27:09,659 You'll never guess. We did it. 547 00:27:09,795 --> 00:27:11,161 Hey! 548 00:27:11,997 --> 00:27:12,987 549 00:27:14,199 --> 00:27:15,428 All right. 550 00:27:17,069 --> 00:27:18,059 All right. 551 00:27:19,404 --> 00:27:21,600 Good job, boss. Yeah. We did it. 552 00:27:27,980 --> 00:27:29,778 Okay, everybody, come on. 553 00:27:29,848 --> 00:27:31,476 Conference room, five seconds! Here we go! 554 00:27:31,650 --> 00:27:33,585 Hurry up! Let's do this! 555 00:27:36,421 --> 00:27:38,720 Yes. What is this about? 556 00:27:38,790 --> 00:27:41,419 What is this meeting about? All right. STANLEY: Mmm-hmm. 557 00:27:41,894 --> 00:27:43,123 Well... 558 00:27:44,396 --> 00:27:47,457 Okay. Here we are in the conference room. 559 00:27:47,666 --> 00:27:48,929 Once again. 560 00:27:49,001 --> 00:27:53,564 And I just wanted to call you all here together 561 00:27:54,773 --> 00:27:57,402 because I have something important... 562 00:27:57,476 --> 00:27:58,967 Well, there's two things, actually. 563 00:27:59,044 --> 00:28:02,242 Okay, first, I would like a whereabouts on Pam, 564 00:28:02,581 --> 00:28:06,575 and, secondly, Phyllis, how are those mittens coming? 565 00:28:06,652 --> 00:28:09,850 Because I would actually like to bring them home and pack them, 566 00:28:09,922 --> 00:28:11,515 and I am leaving for the day at 4:00. 567 00:28:11,590 --> 00:28:12,683 They're almost done, 568 00:28:12,758 --> 00:28:15,284 but my knuckles are swelling a little, and I can't... 569 00:28:15,360 --> 00:28:17,352 Well, power through the arthritis, Phyllis. You can do it. 570 00:28:20,098 --> 00:28:21,464 Is that it? 571 00:28:22,334 --> 00:28:23,666 Um, hmm? 572 00:28:24,036 --> 00:28:25,402 STANLEY: Is that it? 573 00:28:31,944 --> 00:28:34,004 Um... Hmm. 574 00:28:35,747 --> 00:28:36,976 No. 575 00:28:38,250 --> 00:28:39,479 No. 576 00:28:40,018 --> 00:28:43,284 There's a special guest that I would like to invite 577 00:28:43,388 --> 00:28:46,483 to say one last goodbye, so here he comes. 578 00:28:46,558 --> 00:28:47,685 He's coming right in. 579 00:28:47,826 --> 00:28:49,658 Hi, everybody! 580 00:28:50,195 --> 00:28:51,322 It's Ping! 581 00:28:51,396 --> 00:28:52,420 582 00:28:52,497 --> 00:28:56,161 And I'm here to say goodbye to all you wonderful people. 583 00:28:56,268 --> 00:28:57,736 Thank you, everybody! 584 00:28:59,004 --> 00:29:01,030 You've been so wonderful. 585 00:29:01,206 --> 00:29:03,402 We were such a good... Mmm-mmm. 586 00:29:03,542 --> 00:29:05,010 I "rove" you all. 587 00:29:05,077 --> 00:29:06,306 I "rove" you very much. 588 00:29:06,545 --> 00:29:08,241 Hey, can I talk to you for a second? Sure. 589 00:29:08,380 --> 00:29:09,871 See you later! 590 00:29:12,184 --> 00:29:13,243 So I've been meaning to tell you. 591 00:29:13,385 --> 00:29:14,444 I want to take you out for lunch. 592 00:29:14,519 --> 00:29:15,953 For your last day. 593 00:29:16,054 --> 00:29:17,113 Oh. 594 00:29:17,256 --> 00:29:19,191 What do you think? Tomorrow? Lunch? You and me? 595 00:29:19,324 --> 00:29:20,417 Okay. 596 00:29:22,861 --> 00:29:24,159 You're not leaving tomorrow. 597 00:29:25,430 --> 00:29:27,058 You're leaving today, right? 598 00:29:28,500 --> 00:29:29,832 Maybe. 599 00:29:30,702 --> 00:29:32,637 Wow, so that's it, huh? 600 00:29:32,838 --> 00:29:35,364 Just 4:00 and you are gone for good. 601 00:29:35,607 --> 00:29:37,576 Why am I so sad? 602 00:29:37,943 --> 00:29:39,377 Am I doing the wrong thing? 603 00:29:40,379 --> 00:29:41,904 Absolutely not. 604 00:29:42,848 --> 00:29:45,875 It's just that sometimes goodbyes are a bitch. 605 00:29:50,355 --> 00:29:52,688 T-shirt idea. "Goodbyes stink." 606 00:29:55,093 --> 00:29:57,619 Okay. All right. So... 607 00:30:00,732 --> 00:30:02,360 James Halpert... 608 00:30:06,471 --> 00:30:08,838 You started with this company 609 00:30:11,343 --> 00:30:13,005 as a fine young man. 610 00:30:13,378 --> 00:30:15,540 You know what I think we should do? 611 00:30:15,714 --> 00:30:18,274 I think we should just save the goodbyes for tomorrow. 612 00:30:18,350 --> 00:30:19,648 At lunch. 613 00:30:19,918 --> 00:30:20,908 Oh. 614 00:30:22,020 --> 00:30:23,318 Okay. 615 00:30:23,955 --> 00:30:25,787 And then tomorrow 616 00:30:26,558 --> 00:30:28,049 I can tell you 617 00:30:29,594 --> 00:30:32,291 what a great boss you turned out to be. 618 00:30:35,300 --> 00:30:37,428 Best boss I ever had. 619 00:30:39,604 --> 00:30:40,594 620 00:30:40,706 --> 00:30:42,368 MICHAEL: Oh, shoot. 621 00:30:42,574 --> 00:30:43,735 That's my cab. 622 00:30:43,875 --> 00:30:45,241 All right. All right. 623 00:30:46,078 --> 00:30:47,706 Listen, Michael, I really... 624 00:30:47,779 --> 00:30:49,145 I did text Pam, but... 625 00:30:49,214 --> 00:30:51,046 I know. It's okay. 626 00:30:51,116 --> 00:30:53,415 Just give her a hug, all right? 627 00:30:54,786 --> 00:30:56,755 I will see you tomorrow at lunch. 628 00:30:56,888 --> 00:30:58,880 I am looking forward to lunch. 629 00:30:59,257 --> 00:31:01,692 And hearing about what a great boss I am. 630 00:31:03,128 --> 00:31:04,494 You got it. 631 00:31:06,965 --> 00:31:08,558 Okay. 632 00:31:10,602 --> 00:31:11,865 Okay. 633 00:31:16,007 --> 00:31:16,997 634 00:31:23,548 --> 00:31:24,777 Phyllis. 635 00:31:24,850 --> 00:31:26,284 Oh, they're still not done. 636 00:31:26,418 --> 00:31:27,886 Oh, no, no, no. 637 00:31:27,953 --> 00:31:30,923 Let me see. Oh, Phyllis. 638 00:31:31,523 --> 00:31:32,957 Nice try. 639 00:31:34,025 --> 00:31:35,459 I love them. 640 00:31:59,451 --> 00:32:00,976 See ya tomorrow, boss. 641 00:32:01,453 --> 00:32:02,512 Later, guys. 642 00:32:25,076 --> 00:32:27,102 MICHAEL: Well, got almost everybody, so... 643 00:32:27,779 --> 00:32:29,475 Holly's my family now. 644 00:32:29,548 --> 00:32:31,141 She's my family. 645 00:32:31,450 --> 00:32:34,978 And the babies that I make with her will be my children. 646 00:32:35,687 --> 00:32:38,657 The people that you work with are just, 647 00:32:38,990 --> 00:32:42,290 when you get down to it, your very best friends. 648 00:32:44,196 --> 00:32:46,188 They say on your deathbed 649 00:32:46,264 --> 00:32:50,258 you never wish you spent more time at the office, 650 00:32:50,368 --> 00:32:51,563 but I will. 651 00:32:52,137 --> 00:32:54,800 Got to be a lot better than a deathbed. 652 00:32:55,674 --> 00:32:58,974 I actually don't understand deathbeds. 653 00:32:59,077 --> 00:33:01,205 I mean, who would buy that? 654 00:33:03,849 --> 00:33:06,842 Well, I guess this is it. 655 00:33:08,186 --> 00:33:11,350 Hey, will you guys let me know if this ever airs? 656 00:33:11,423 --> 00:33:12,789 Thank you. 657 00:33:13,725 --> 00:33:15,216 All right. Oh. 658 00:33:16,795 --> 00:33:19,822 This is gonna feel so good 659 00:33:19,898 --> 00:33:22,390 getting this thing off my chest. 660 00:33:24,569 --> 00:33:25,764 That's what she said. 661 00:33:46,057 --> 00:33:47,719 662 00:34:05,877 --> 00:34:07,709 PAM: No, he wasn't sad. 663 00:34:07,779 --> 00:34:09,008 He was full of hope. 664 00:34:09,981 --> 00:34:11,677 About Colorado. 665 00:34:11,750 --> 00:34:15,312 And he was hoping to get an upgrade as an awards member. 666 00:34:17,389 --> 00:34:21,326 And he said he was just real excited to get home and see Holly. 667 00:34:40,946 --> 00:34:42,608 Well, if he's not gonna make it, 668 00:34:42,681 --> 00:34:45,617 at least we should go ahead and eat the cake. 669 00:34:46,318 --> 00:34:47,581 Yeah. 670 00:34:48,720 --> 00:34:51,622 I, for one, love the corners. 671 00:34:59,731 --> 00:35:01,632 Why did I just do that? 672 00:35:01,700 --> 00:35:03,828 This is not even that good. 673 00:35:03,902 --> 00:35:06,064 I don't even want it. 674 00:35:08,073 --> 00:35:09,871 I had cake for lunch. 675 00:35:13,111 --> 00:35:16,309 No, you know what? I've been good. I deserve this. 676 00:35:17,315 --> 00:35:18,374 Um... 677 00:35:18,783 --> 00:35:21,582 What am I doing? Come on, Deangelo. 678 00:35:21,720 --> 00:35:22,915 Hey... 679 00:35:27,826 --> 00:35:28,885 No! 680 00:35:30,495 --> 00:35:31,690 Uh-oh. 681 00:35:32,430 --> 00:35:33,625 DEANGELO: No! 47414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.