Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:06,497
I got a delivery for you.
2
00:00:06,707 --> 00:00:08,141
Leave it at reception.
3
00:00:08,442 --> 00:00:11,105
I'm supposed to
deliver this one in person.
4
00:00:18,051 --> 00:00:19,451
5
00:00:44,144 --> 00:00:46,409
Clean up on aisle five.
6
00:00:50,250 --> 00:00:52,651
After three years of writing,
one year of shooting,
7
00:00:52,719 --> 00:00:54,847
four years of re-shooting,
and two years of editing,
8
00:00:54,922 --> 00:00:57,448
I have finally
completed my movie,
9
00:00:57,524 --> 00:00:59,755
Threat Level Midnight.
10
00:01:20,881 --> 00:01:22,349
Erin, Erin...
Yes?
11
00:01:22,416 --> 00:01:23,475
What are you doing?
12
00:01:23,617 --> 00:01:24,676
Guys...
13
00:01:24,751 --> 00:01:27,915
Did you guys know that
our own Michael
Scott has made a movie,
14
00:01:27,988 --> 00:01:30,287
and that he maybe
will let us watch it,
15
00:01:30,624 --> 00:01:32,786
but only if
everybody's dying to see it?
16
00:01:32,859 --> 00:01:35,055
That's... Well, don't
put words in my mouth.
17
00:01:35,596 --> 00:01:39,761
Threat Level Midnight
is the great lost
film of Michael Scott.
18
00:01:39,833 --> 00:01:43,292
We're all in it from,
like, years and years ago.
It's like a home movie.
19
00:01:43,370 --> 00:01:47,671
Yeah, if Michael
Scott did your home movie.
20
00:01:47,774 --> 00:01:50,642
PAM: Michael screeneda work in progress for usyears ago,
21
00:01:50,711 --> 00:01:52,077
and it didn't go well.
22
00:01:52,779 --> 00:01:54,771
We thought it was a comedy.
23
00:01:54,848 --> 00:01:57,147
Everything pointed
to it being a comedy.
24
00:01:57,217 --> 00:01:58,207
Yep.
25
00:01:58,285 --> 00:01:59,275
We'd love to see it.
26
00:01:59,353 --> 00:02:02,016
Sweet. I will go invite Holly.
27
00:02:03,724 --> 00:02:05,716
Okay, everyone, I know
we're really excited to
28
00:02:05,792 --> 00:02:07,727
see this movie
that everybody's in,
29
00:02:07,794 --> 00:02:09,956
but we have to remember
that Michael is sensitive.
30
00:02:10,030 --> 00:02:11,726
So, let's stay positive.
31
00:02:11,798 --> 00:02:15,235
And no laughing, no comments,
just positive energy,
32
00:02:15,302 --> 00:02:17,999
and we'll have
a pure fun day, okay?
33
00:02:18,071 --> 00:02:19,403
Thanks, Mom.
34
00:02:20,173 --> 00:02:22,301
You never told me
you made a movie.
Mmm-hmm.
35
00:02:22,376 --> 00:02:24,607
It's got action.
It's got heart.
It's got symbolism.
36
00:02:24,778 --> 00:02:26,974
It's got you.
It's got a lot of me.
37
00:02:27,080 --> 00:02:28,776
I can't wait.
38
00:02:30,717 --> 00:02:33,812
Ladies and gentlemen,
Threat Level Midnight.
39
00:02:41,728 --> 00:02:46,428
NARRATOR: Michael Scarn?Well, that isan interesting story.
40
00:02:50,037 --> 00:02:53,098
He was oncethe best secretagent in the business.
41
00:02:58,645 --> 00:03:00,113
That was years ago.
42
00:03:04,151 --> 00:03:05,744
Where is he now?
43
00:03:05,819 --> 00:03:09,586
Well, that's alsoan interesting story.
44
00:03:16,730 --> 00:03:18,198
Master Scarn.
45
00:03:18,665 --> 00:03:20,293
Master Scarn!
46
00:03:20,367 --> 00:03:23,804
I play Samuel,
Michael Scarn's robot butler.
47
00:03:23,870 --> 00:03:25,463
I wanted Samuel's voice
48
00:03:25,539 --> 00:03:27,872
to be like this.
49
00:03:27,941 --> 00:03:29,739
But Michael thought
that Samuel should be
50
00:03:29,810 --> 00:03:31,176
a very advanced android,
51
00:03:31,244 --> 00:03:34,339
almost indistinguishable
from a real person.
52
00:03:34,848 --> 00:03:36,714
Dwight does not
play a robot.
53
00:03:38,985 --> 00:03:39,975
I'm up.
54
00:03:40,053 --> 00:03:41,043
It's the President.
55
00:03:41,121 --> 00:03:42,384
He needs you for a mission.
56
00:03:42,456 --> 00:03:43,924
Tell him I'm retired.
57
00:03:44,091 --> 00:03:45,389
It's Goldenface.
58
00:03:45,459 --> 00:03:48,156
Goldenface.
59
00:03:48,228 --> 00:03:49,753
This makes it personal.
60
00:03:55,769 --> 00:03:58,238
Scarn, you're right on time.
61
00:03:59,740 --> 00:04:00,730
Hail to the chief.
62
00:04:00,874 --> 00:04:01,898
I gave up a lot of weekends,
63
00:04:01,975 --> 00:04:03,637
because I thought
it would be good
for my daughter
64
00:04:03,710 --> 00:04:08,512
to see a black
man as President,
even in a silly home movie.
65
00:04:08,582 --> 00:04:10,676
What a stupid waste of time.
66
00:04:10,751 --> 00:04:13,016
It's your old enemy,
Goldenface.
67
00:04:13,086 --> 00:04:15,112
He's after
the NHL all-star game.
68
00:04:15,322 --> 00:04:18,156
He's hidden a bomb
somewhere in the stadium.
Scarn,
69
00:04:20,026 --> 00:04:21,358
this one is personal for me.
70
00:04:21,428 --> 00:04:22,726
I own the stadium.
71
00:04:23,263 --> 00:04:25,027
I can't see it blown up.
72
00:04:25,098 --> 00:04:26,532
It's my retirement plan.
73
00:04:26,600 --> 00:04:27,863
We have to search the stadium.
74
00:04:28,001 --> 00:04:29,264
Not so fast.
75
00:04:29,336 --> 00:04:31,100
Goldenface has
taken all of the
76
00:04:31,171 --> 00:04:32,901
concession stand
workers hostage.
77
00:04:33,106 --> 00:04:37,134
Scarn,
will you find these hostages
and save the game?
78
00:04:37,277 --> 00:04:40,611
Heads I do it,
tails I don't.
79
00:04:40,680 --> 00:04:42,706
Best out of seven.
80
00:04:44,684 --> 00:04:45,845
Heads.
81
00:04:48,822 --> 00:04:50,222
Tails.
82
00:04:51,458 --> 00:04:52,756
Heads.
83
00:04:53,393 --> 00:04:54,486
Tails.
84
00:04:55,028 --> 00:04:56,087
Heads.
85
00:04:58,865 --> 00:04:59,889
Tails.
86
00:05:08,441 --> 00:05:11,275
Looks like there's gonna be
a clean up on aisle five.
87
00:05:17,717 --> 00:05:20,186
NARRATOR: Well,the hostages were scared.
88
00:05:20,253 --> 00:05:23,382
Don't you guys get it?
Nobody's coming for us.
89
00:05:23,456 --> 00:05:25,516
GOLDENFACE: Oh,
someone's coming, all right.
90
00:05:25,592 --> 00:05:29,393
The only man who would care,
Michael Scarn.
91
00:05:31,064 --> 00:05:34,193
See, I'm gonna lure him here,
then I'm gonna kill everybody,
92
00:05:34,267 --> 00:05:37,294
then I'm gonna dig
up Scarn's dead wife,
93
00:05:37,370 --> 00:05:39,771
and I'm gonna
hump her real good.
94
00:05:39,840 --> 00:05:41,240
95
00:05:41,308 --> 00:05:42,970
JIM: I did notlove the dialog,
96
00:05:43,410 --> 00:05:44,844
or the character.
97
00:05:44,911 --> 00:05:49,940
I took the role to
impress a receptionist,
who will remain nameless.
98
00:05:50,016 --> 00:05:52,451
NARRATOR: Well, the all-stargame was three days away.
99
00:05:52,519 --> 00:05:54,886
So, naturally,it was all sold out.
100
00:05:54,955 --> 00:05:57,857
The only wayScarn was getting inwas in a uniform.
101
00:05:57,958 --> 00:05:59,756
Just one problem with that.
102
00:05:59,826 --> 00:06:02,694
Scarn didn't knowa hockey stickfrom a Slim Jim.
103
00:06:02,796 --> 00:06:06,699
So, he went to meetwith the famed trainer,Cherokee Jack.
104
00:06:06,766 --> 00:06:07,995
Mop the ice.
105
00:06:08,134 --> 00:06:09,568
I'm not here to
learn how to mop.
106
00:06:09,703 --> 00:06:11,137
I'm here to learn
how to play hockey.
107
00:06:11,271 --> 00:06:12,330
Mop it.
108
00:06:12,439 --> 00:06:14,271
109
00:06:26,453 --> 00:06:28,581
Come on. Come on!
110
00:06:37,530 --> 00:06:38,828
111
00:06:47,073 --> 00:06:49,372
Now, take this.
112
00:06:49,442 --> 00:06:51,274
What am I
supposed to do with this?
113
00:06:51,444 --> 00:06:52,434
Mop.
114
00:06:57,884 --> 00:06:59,876
NARRATOR: Well, Michael Scarnwas quickly becoming
115
00:06:59,953 --> 00:07:02,479
one of the hottesthockey players in the country.
116
00:07:02,555 --> 00:07:06,287
Each year,
the National Hockey League
accepts one civilian amateur
117
00:07:06,359 --> 00:07:07,918
to play in the all-star game.
118
00:07:07,994 --> 00:07:09,724
It's down to the three of you.
119
00:07:09,796 --> 00:07:13,324
The final test
is speed skating.
120
00:07:14,234 --> 00:07:16,999
On your marks, get set...
121
00:07:17,370 --> 00:07:18,463
Die.
122
00:07:20,540 --> 00:07:21,803
123
00:07:40,093 --> 00:07:43,530
Nice try, Goldenface.
Except you forgot
one thing, to kill me.
124
00:07:43,596 --> 00:07:45,531
Oh, I wasn't
trying to kill you.
125
00:07:45,598 --> 00:07:47,794
I was trying to
slow you down.
126
00:07:50,070 --> 00:07:51,800
No!
127
00:07:51,871 --> 00:07:53,134
Oh, by the way...
128
00:07:53,273 --> 00:07:54,536
Yeah?
129
00:07:54,607 --> 00:07:56,132
How's your wife doing?
130
00:07:56,609 --> 00:07:58,043
131
00:07:59,546 --> 00:08:00,980
Congratulations.
132
00:08:01,047 --> 00:08:03,516
Hey, you came in second.
Not bad either, champ.
133
00:08:03,583 --> 00:08:05,415
I am so sorry I
have to do this.
134
00:08:06,152 --> 00:08:07,313
135
00:08:07,420 --> 00:08:08,888
136
00:08:20,867 --> 00:08:23,769
I'm so sorry. I'm so sorry.
137
00:08:23,837 --> 00:08:25,829
I'm intercepting
a name.
138
00:08:25,905 --> 00:08:27,305
Jasmine Windsong.
139
00:08:27,807 --> 00:08:29,799
She works for Goldenface.
140
00:08:29,876 --> 00:08:33,574
But what I
can't figure out is,
who is the Funky Cat?
141
00:08:33,646 --> 00:08:35,376
Not "who," what.
142
00:08:35,448 --> 00:08:37,747
The Funky Cat is the
hippest jazz club in town.
143
00:08:41,054 --> 00:08:43,148
Oh! Oh...
144
00:08:43,423 --> 00:08:45,187
145
00:08:47,227 --> 00:08:49,924
He cut the part
where my circuit
board malfunctioned?
146
00:08:49,996 --> 00:08:52,659
Then what was the point of
spilling the drink on me?
147
00:08:53,600 --> 00:09:00,006
They call me Jasmine Windsong
148
00:09:00,073 --> 00:09:02,133
Bingo.
149
00:09:02,609 --> 00:09:06,740
He finished his movie?
No kidding.
Wow, that's great.
150
00:09:06,813 --> 00:09:08,509
Yeah, good for him.
151
00:09:08,815 --> 00:09:10,943
152
00:09:20,660 --> 00:09:25,030
The hostages areunder the stadium
153
00:09:26,199 --> 00:09:27,189
154
00:09:27,267 --> 00:09:28,667
155
00:09:28,735 --> 00:09:29,725
156
00:09:31,805 --> 00:09:33,034
Check, please.
157
00:09:33,106 --> 00:09:36,736
You have to let
us go, Goldenface.
We have families.
158
00:09:36,810 --> 00:09:41,510
Ha! This is gonna show them
that I mean business.
159
00:09:43,750 --> 00:09:44,809
See ya.
160
00:09:53,159 --> 00:09:55,492
Far and away the most
expensive shot of the movie,
161
00:09:55,562 --> 00:09:59,192
but it was
integral to the story.
162
00:09:59,966 --> 00:10:00,956
163
00:10:01,534 --> 00:10:02,968
It's Scarn!
164
00:10:03,770 --> 00:10:05,534
Sorry about
your friend, Scarn.
165
00:10:05,605 --> 00:10:07,506
The joke's on you,
Goldenface.
166
00:10:07,574 --> 00:10:09,770
That man was
a wanted animal rapist.
167
00:10:10,143 --> 00:10:12,078
We've searched
the whole building,
Goldenface.
168
00:10:12,145 --> 00:10:14,011
Where is the bomb?
Hmm?
169
00:10:14,347 --> 00:10:16,111
We've searched
the whole building,
Goldenface.
170
00:10:16,182 --> 00:10:17,844
Where is the bomb?
Hmm?
171
00:10:17,917 --> 00:10:19,715
We've searched the...
Okay.
172
00:10:19,786 --> 00:10:22,346
He said,
"Where is the bomb?"
173
00:10:22,489 --> 00:10:23,718
In the puck.
174
00:10:24,824 --> 00:10:26,452
SCARN: But why are youtelling me this?
175
00:10:26,526 --> 00:10:29,428
Because I'm going
to kill you, unless
176
00:10:29,496 --> 00:10:31,260
you forgive me for
murdering your wife.
177
00:10:40,940 --> 00:10:42,909
Hey, Goldenface.
Yeah?
178
00:10:42,976 --> 00:10:45,377
Go puck yourself.
179
00:10:47,347 --> 00:10:48,906
No!
180
00:10:49,983 --> 00:10:51,645
That was not scripted.
181
00:10:52,652 --> 00:10:53,642
182
00:10:53,720 --> 00:10:54,949
183
00:10:57,524 --> 00:10:59,117
SCARN:
More Tylenol.
184
00:10:59,192 --> 00:11:00,558
You've already had four.
185
00:11:00,693 --> 00:11:02,127
Oh, God!
186
00:11:02,996 --> 00:11:04,157
So good.
187
00:11:04,297 --> 00:11:05,458
NURSE: You're luckyto be alive.
188
00:11:05,598 --> 00:11:07,829
It'll take a lot more
than a bullet to the brain,
189
00:11:07,901 --> 00:11:11,929
lungs, heart, back and balls
to kill Michael Scarn.
190
00:11:12,005 --> 00:11:16,170
Let's just make sure
that everything's
working properly.
191
00:11:16,976 --> 00:11:18,604
192
00:11:21,147 --> 00:11:22,672
193
00:11:26,819 --> 00:11:30,881
You just said,
"The bomb is in the puck"?
194
00:11:30,957 --> 00:11:32,050
BOTH: Yes.
195
00:11:32,125 --> 00:11:34,219
Is that where you hid
the bomb, Goldenface?
196
00:11:37,564 --> 00:11:39,465
But why would you
blow up the stadium?
197
00:11:39,532 --> 00:11:41,296
You own the stadium.
198
00:11:41,367 --> 00:11:44,496
For the insurance money.
I knew it all along.
199
00:11:44,637 --> 00:11:46,538
You will never
get away with this.
200
00:11:59,752 --> 00:12:02,119
SCARN: Where had I gone wrong?
201
00:12:02,188 --> 00:12:06,182
All I wanted was to starta family with mybeautiful wife,
202
00:12:06,259 --> 00:12:10,162
but somewhere along the way,things got messed up.
203
00:12:10,230 --> 00:12:12,062
NARRATOR: It wasn't easyfor Scarn to admit
204
00:12:12,198 --> 00:12:14,030
that he'd losthis self-confidence.
205
00:12:14,200 --> 00:12:15,634
And he hadn't, of course.
206
00:12:15,969 --> 00:12:18,529
He just wasn'tusing it right now.
207
00:12:18,605 --> 00:12:19,937
ALL: Mike!
208
00:12:20,006 --> 00:12:21,269
SCARN: Beer me, Billy.
209
00:12:21,507 --> 00:12:23,567
You don't look so good.
What's got you down?
210
00:12:23,643 --> 00:12:26,169
I got problems, Billy.Big problems.
211
00:12:26,246 --> 00:12:28,841
You got problems?
My TV don't work.
212
00:12:28,915 --> 00:12:32,352
I pay $30 a month
for the damn
satellite whats-a-whose-it.
213
00:12:32,418 --> 00:12:34,478
I can't even
get the damn game.
214
00:12:34,621 --> 00:12:36,715
Now, you tell me,
what's worse than that?
215
00:12:37,357 --> 00:12:38,791
Don't ever change, Billy.
216
00:12:40,360 --> 00:12:43,694
Goldenface is going
to blow up the NHL
all-star game tomorrow.
217
00:12:44,597 --> 00:12:46,725
I see what you
mean about problems.
218
00:12:46,833 --> 00:12:49,098
I know what'll cheer you up.
219
00:12:49,168 --> 00:12:51,967
That table of
bachelorettes over there
bought you this drink.
220
00:12:55,575 --> 00:12:56,873
ALL: Hey.
221
00:12:56,943 --> 00:13:00,903
Ever banged an entire
bachelorette party, baby?
222
00:13:01,514 --> 00:13:05,246
Why are you
singling my line out,
like, a million years later?
223
00:13:05,318 --> 00:13:08,117
I'm too depressed
to save the big game, Billy.
224
00:13:08,187 --> 00:13:12,090
I'm gonna cheer you up
the only ways I know hows.
Hey, kid,
225
00:13:14,360 --> 00:13:16,056
hit G-9 on the jukebox.
226
00:13:16,129 --> 00:13:19,896
No, Billy,
I haven't done that dance
since my wife died.
227
00:13:19,966 --> 00:13:22,401
There's a whole
crowd of people out there
228
00:13:22,535 --> 00:13:25,004
who need to learn
how to do the Scarn.
229
00:13:25,138 --> 00:13:26,936
230
00:13:32,845 --> 00:13:35,713
Well, my name's Michael ScarnAnd I'm here to say
231
00:13:35,815 --> 00:13:37,841
I'm about to do the ScarnIn a major way
232
00:13:42,455 --> 00:13:44,447
You jump to the rightAnd you shake a hand
233
00:13:44,524 --> 00:13:46,686
Then you jump to the leftAnd you shake that hand
234
00:13:46,759 --> 00:13:48,887
You meet new friendsYou tie some yarn
235
00:13:48,961 --> 00:13:51,021
And that's howyou do the Scarn
236
00:13:51,097 --> 00:13:53,157
You jump to the rightAnd you shake a hand
237
00:13:53,232 --> 00:13:55,463
Then you jump to the leftAnd you shake that hand
238
00:13:55,535 --> 00:13:57,629
Meet new friendsTie that yarn
239
00:13:57,704 --> 00:13:59,673
That's how you do the Scarn
240
00:13:59,739 --> 00:14:01,332
You jump to the rightAnd you shake a hand
241
00:14:01,407 --> 00:14:03,433
Shh. Stop.
242
00:14:04,110 --> 00:14:06,272
Meet new friendsTie that yarn
243
00:14:06,346 --> 00:14:08,508
That's how you do the Scarn
244
00:14:08,581 --> 00:14:11,710
If doing the Scarn is gay,
245
00:14:11,784 --> 00:14:14,515
then I'm
the biggest queer on earth!
246
00:14:15,455 --> 00:14:17,321
You guys, I think I have...
Sorry.
247
00:14:17,390 --> 00:14:19,621
I'm really sorry.
248
00:14:20,693 --> 00:14:22,286
JIM: Hey, hey.
Michael!
249
00:14:22,362 --> 00:14:25,821
Michael, I'm sorry.
I'm really, really sorry.
250
00:14:25,898 --> 00:14:27,298
I think I was just
relieved to see that
251
00:14:27,433 --> 00:14:28,867
Michael Scarn got
his confidence back.
252
00:14:28,935 --> 00:14:30,062
Yeah, Michael,
the movie's amazing.
253
00:14:30,136 --> 00:14:33,265
It's, like, one of
the best movies I've
ever seen in my life.
254
00:14:33,339 --> 00:14:34,864
You should enter
it in festivals.
255
00:14:34,941 --> 00:14:36,136
Or carnivals.
Yeah.
256
00:14:37,110 --> 00:14:41,445
Well, that's
a pretty good reaction.
That's pretty cool, right?
257
00:14:41,848 --> 00:14:44,181
Did you like it?
Did you like that?
258
00:14:44,250 --> 00:14:46,151
Which part?
259
00:14:47,687 --> 00:14:49,246
Okay.
260
00:14:49,322 --> 00:14:51,154
All right.
Come on.
261
00:14:51,224 --> 00:14:52,556
MICHAEL: No.
Michael.
262
00:14:52,625 --> 00:14:54,059
No, come on!
263
00:14:54,193 --> 00:14:55,661
We have to see the end.
264
00:14:55,728 --> 00:14:58,163
No, it's not good enough.
It's not good enough.
265
00:14:58,231 --> 00:15:00,427
Some people are
really popping on-screen.
266
00:15:06,005 --> 00:15:07,166
Hey.
Hey.
267
00:15:07,740 --> 00:15:08,969
Good movie.
Mmm.
268
00:15:09,108 --> 00:15:10,371
Good?
269
00:15:10,443 --> 00:15:12,173
Everybody out
there says it's great.
270
00:15:12,678 --> 00:15:14,237
I loved it.
Did you?
271
00:15:14,313 --> 00:15:15,679
What did you love about it?
272
00:15:15,748 --> 00:15:20,015
Um... I loved that you
got to work together
with all your friends.
273
00:15:20,086 --> 00:15:21,110
Mmm-hmm.
274
00:15:21,187 --> 00:15:23,383
Isn't that so great
when you can all work
together like that?
275
00:15:23,456 --> 00:15:26,324
No, no. Holly,
this isn't Ocean's Eleven,
276
00:15:26,392 --> 00:15:27,724
where you get together
with all your friends,
277
00:15:27,794 --> 00:15:30,059
and you just have fun,
and you don't care
about how it turns out.
278
00:15:30,696 --> 00:15:32,597
What'd you really think,
honestly?
279
00:15:32,665 --> 00:15:33,758
Um...
280
00:15:33,900 --> 00:15:35,528
Is it...
281
00:15:35,601 --> 00:15:37,866
Is it because you're afraid of
where this is gonna take me?
282
00:15:37,937 --> 00:15:41,237
Because, see,
I need you to
keep me grounded.
283
00:15:42,508 --> 00:15:44,101
Not worried about that.
284
00:15:45,845 --> 00:15:48,440
This is 11 years, okay?
285
00:15:48,514 --> 00:15:51,211
This has been
my dream for 11 years,
286
00:15:51,284 --> 00:15:52,980
and if you don't
think it's great,
287
00:15:53,052 --> 00:15:55,248
then you're basically saying
you don't believe in my dream.
288
00:15:55,321 --> 00:15:58,485
It's your dream?
You never even
mentioned it before.
289
00:15:58,558 --> 00:16:00,789
We talk about
a lot of things, Holly.
290
00:16:00,860 --> 00:16:02,761
You know, I was
eventually going to
291
00:16:02,829 --> 00:16:05,890
get around to my dream,
obviously.
292
00:16:05,965 --> 00:16:07,297
Eleven years
that I could've been
293
00:16:07,366 --> 00:16:08,891
working on "The
Scarn Nebulous."
294
00:16:08,968 --> 00:16:11,369
Well, why do you have to
make a movie at all?
295
00:16:11,437 --> 00:16:13,997
Because if I don't
have this, what do I have?
I have nothing.
296
00:16:14,440 --> 00:16:17,774
Really? You can't think
of anything else
that you might have?
297
00:16:17,844 --> 00:16:20,541
I have my book on business,
Somehow I Manage.
298
00:16:20,813 --> 00:16:24,648
I have my HBO comedy special,
"Here I Go Again..."
299
00:16:24,717 --> 00:16:26,652
But, you know what?
When I think about it,
300
00:16:26,719 --> 00:16:30,053
when I really think about it,
none of those things
301
00:16:30,122 --> 00:16:32,318
are as real to me
as my movie.
302
00:16:33,493 --> 00:16:34,517
I'm real.
303
00:16:34,727 --> 00:16:36,753
Yeah, you're
a real pain in the ass.
304
00:16:37,463 --> 00:16:38,863
And now, I'm gonna
go watch the movie
305
00:16:38,998 --> 00:16:40,398
with people who
think it's great.
306
00:16:40,466 --> 00:16:43,163
And I'm sorry I called
you a pain in the ass.
307
00:16:43,236 --> 00:16:45,262
I'm angry, and I love you.
308
00:16:47,940 --> 00:16:49,568
I love you, too.
309
00:16:49,642 --> 00:16:52,737
I am a huge Woody Allen fan.
310
00:16:52,812 --> 00:16:54,576
Although I've only seen Antz.
311
00:16:54,647 --> 00:16:57,742
But I'll tell you something,
what I respect about that man
312
00:16:57,817 --> 00:16:59,012
is that when he
was going through
313
00:16:59,085 --> 00:17:01,247
all of that stuff that
came out in the press,
314
00:17:01,320 --> 00:17:04,381
about how Antz was just
a rip-off of A Bug's Life,
315
00:17:04,457 --> 00:17:07,950
he stayed true to his films.
316
00:17:08,027 --> 00:17:11,191
Or at least
the film that I saw,
which, again, was Antz.
317
00:17:11,264 --> 00:17:12,926
Thing is,
318
00:17:12,999 --> 00:17:14,763
I thought A Bug'sLife was better,
319
00:17:14,834 --> 00:17:17,394
much better than Antz.
320
00:17:17,470 --> 00:17:20,668
Point is, don't listen
to your critics.
321
00:17:20,740 --> 00:17:23,300
Listen to your fans.
322
00:17:25,444 --> 00:17:27,003
Who likes ThreatLevel Midnight?
323
00:17:27,079 --> 00:17:28,172
324
00:17:28,247 --> 00:17:30,682
Okay, well, then who wants
to watch the rest?
325
00:17:34,220 --> 00:17:37,122
Michael, you have to get
to that puck before halftime
326
00:17:37,189 --> 00:17:39,181
or the whole
stadium will explode.
327
00:17:39,258 --> 00:17:42,524
I know. It's a good thing
my trainer and mentor
is here to cheer me on.
328
00:17:42,595 --> 00:17:43,756
Cherokee Jack?
329
00:17:43,829 --> 00:17:46,628
Michael, he died.
330
00:17:54,273 --> 00:17:56,538
This one's for you,
Cherokee Jack.
331
00:18:08,120 --> 00:18:09,611
We filmed this
during an actual
332
00:18:09,755 --> 00:18:11,280
Scranton High School
hockey game.
333
00:18:11,357 --> 00:18:13,053
They were trying toqualify for states...
334
00:18:13,426 --> 00:18:15,156
It's fine. It's great.
335
00:18:15,227 --> 00:18:18,459
No, no.
Actually, it was
really screwed up because
336
00:18:18,531 --> 00:18:20,898
they were trying to qualify.
337
00:18:20,967 --> 00:18:23,095
They were disqualified.
They had to forfeit the game.
338
00:18:24,170 --> 00:18:27,163
Undefeated season.That's why there wereso many people there.
339
00:18:30,176 --> 00:18:32,145
FEMALE HOSTAGE:
Why is your face gold?
340
00:18:32,211 --> 00:18:33,873
GOLDENFACE: Why do you care?
341
00:18:33,946 --> 00:18:36,381
I'm just making conversation.
342
00:18:36,449 --> 00:18:39,078
I worked in a gold factory.
343
00:18:39,151 --> 00:18:41,313
We had a boss whoonly cared about money.
344
00:18:41,387 --> 00:18:43,185
Hey.
Hey, I'm sorry.
345
00:18:43,255 --> 00:18:44,621
It is good.
346
00:18:44,757 --> 00:18:46,157
No, no, it's not.
347
00:18:46,225 --> 00:18:48,217
It's not.
348
00:18:48,294 --> 00:18:51,822
But they really seem
to be enjoying it. Come on.
349
00:18:51,897 --> 00:18:53,559
MALE HOSTAGE: Please,Goldenface, let us go!
350
00:19:02,074 --> 00:19:03,337
Cherokee Jack.
351
00:19:03,409 --> 00:19:05,969
I want you to take
all your frustrations
352
00:19:06,045 --> 00:19:08,514
with women,
the system, with everything,
353
00:19:09,148 --> 00:19:10,707
take it out on the puck.
354
00:19:11,117 --> 00:19:12,745
All on the puck.
355
00:19:12,818 --> 00:19:14,480
356
00:19:25,831 --> 00:19:27,595
357
00:19:30,302 --> 00:19:31,770
358
00:19:38,177 --> 00:19:41,113
Hey, we got
sports games again.
359
00:19:41,180 --> 00:19:42,375
360
00:19:43,582 --> 00:19:45,073
361
00:19:45,151 --> 00:19:46,175
362
00:19:46,385 --> 00:19:47,546
363
00:19:47,620 --> 00:19:48,713
Oh...
364
00:19:50,690 --> 00:19:52,181
365
00:19:58,297 --> 00:20:02,234
Some breakfast for me,
some breakfast for you.
366
00:20:06,772 --> 00:20:09,970
Yeah, I guess I did
let him be a robot.
367
00:20:10,242 --> 00:20:11,835
I'll get it.
368
00:20:11,911 --> 00:20:13,402
Man, I love being retired.
369
00:20:14,213 --> 00:20:15,237
Scarn here.
370
00:20:15,314 --> 00:20:17,283
Michael, it's the President.
Hello, sir.
371
00:20:17,349 --> 00:20:18,908
I need you for
another mission.
372
00:20:18,984 --> 00:20:20,213
373
00:20:21,921 --> 00:20:22,945
Yeah, I'm in.
374
00:20:23,289 --> 00:20:24,780
375
00:20:25,424 --> 00:20:28,155
Hey, whoa, whoa, whoa,
isn't the President evil?
376
00:20:28,728 --> 00:20:31,994
Oh, yeah. Yes, he is.
377
00:20:32,064 --> 00:20:33,862
No, no, he's doing it
to catch the President.
378
00:20:33,933 --> 00:20:36,528
No, no, Dwight,
he's just being stupid.
379
00:20:36,635 --> 00:20:37,967
380
00:20:38,037 --> 00:20:41,974
Well, Michael Scarn
was back in the game.
381
00:20:42,041 --> 00:20:43,373
And I bet you're wondering
382
00:20:43,476 --> 00:20:47,743
why do I know so much
about Michael Scarn?
383
00:20:47,813 --> 00:20:51,306
Well, because
I am Michael Scarn.
384
00:20:51,984 --> 00:20:53,475
385
00:21:04,063 --> 00:21:05,588
27977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.