All language subtitles for The.Office.US.S07E03.Andys.Play.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:04,762 Andy? 2 00:00:04,868 --> 00:00:06,233 3 00:00:07,838 --> 00:00:10,363 Attend the tale Of Sweeney Todd 4 00:00:11,675 --> 00:00:14,610 His skin was pale And his eye was odd 5 00:00:14,678 --> 00:00:15,702 Yes. 6 00:00:15,779 --> 00:00:17,371 He shaved the faces Of gentlemen 7 00:00:17,447 --> 00:00:19,711 Who never thereafter Were heard of again 8 00:00:20,284 --> 00:00:22,616 He trod a path That few have trod 9 00:00:23,187 --> 00:00:24,950 Did Sweeney Todd 10 00:00:25,989 --> 00:00:28,219 The demon barber Of Fleet Street 11 00:00:29,359 --> 00:00:31,020 Did you write this? No. 12 00:00:31,094 --> 00:00:32,322 Who did? Stephen Sondheim. 13 00:00:32,396 --> 00:00:33,556 Who is he? 14 00:00:33,630 --> 00:00:37,396 Swing your Razor wide, Sweeney 15 00:00:37,467 --> 00:00:41,164 Hold it to the skies 16 00:00:41,238 --> 00:00:47,404 Freely flows the blood Of those who moralize 17 00:00:47,477 --> 00:00:49,342 What the hell is happening? 18 00:00:49,413 --> 00:00:50,710 We are the cast of Sweeney Todd: 19 00:00:50,781 --> 00:00:52,043 The Demon Barber of Fleet Street. 20 00:00:52,115 --> 00:00:53,309 We open in a couple of weeks 21 00:00:53,383 --> 00:00:54,941 at the Loose Screw Playhouse, here in Scranton. 22 00:00:55,018 --> 00:00:59,580 And today, just doing a wee bit of viral marketing, gov'nor! 23 00:00:59,656 --> 00:01:01,681 ALL: Attend the tale Of Sweeney Todd 24 00:01:01,825 --> 00:01:03,349 25 00:01:03,527 --> 00:01:05,552 He served a dark and a vengeful God 26 00:01:05,629 --> 00:01:07,563 He served a dark and a vengeful God 27 00:01:07,664 --> 00:01:09,188 28 00:01:09,333 --> 00:01:11,358 What happens then Well, that's the play 29 00:01:11,435 --> 00:01:13,198 And he wouldn't Want us to give it away 30 00:01:13,270 --> 00:01:14,601 31 00:01:15,105 --> 00:01:16,572 Not Sweeney Todd 32 00:01:18,875 --> 00:01:20,775 The demon barber of Fleet 33 00:01:21,178 --> 00:01:22,304 Street 34 00:01:23,146 --> 00:01:24,875 Wow! 35 00:01:27,918 --> 00:01:31,149 Oh, that was amazing! That was awesome! 36 00:01:31,221 --> 00:01:33,951 I auditioned for this! When did the cast list go up? 37 00:01:34,891 --> 00:01:36,017 Like a month ago. 38 00:01:36,093 --> 00:01:37,685 Really? They didn't call me! 39 00:01:40,364 --> 00:01:41,422 Who am I playing? 40 00:01:43,600 --> 00:01:44,726 Andy? 41 00:02:19,636 --> 00:02:20,625 42 00:02:21,505 --> 00:02:24,804 Two comps for milady and her Gabe. It's closing night. 43 00:02:24,875 --> 00:02:26,274 Tomorrow we have to give the theater over 44 00:02:26,410 --> 00:02:27,809 to the Scranton's Miss Fitness Pageant. 45 00:02:27,878 --> 00:02:31,541 I am so excited, but I just need one. Gabe can't come. Sorry. 46 00:02:31,615 --> 00:02:33,412 What? Yeah. 47 00:02:33,483 --> 00:02:35,917 That's awful. Everyone's gonna miss that guy. 48 00:02:35,986 --> 00:02:38,750 Gabe is not coming, which is huge, 49 00:02:38,822 --> 00:02:41,086 because my plan is to make Erin 50 00:02:41,191 --> 00:02:42,954 fall back in love with me tonight. 51 00:02:43,994 --> 00:02:47,122 Women cannot resist a man singing show tunes. 52 00:02:47,998 --> 00:02:49,966 It's so powerful, even a lot of men 53 00:02:50,033 --> 00:02:52,467 can't resist a man singing show tunes. 54 00:02:52,536 --> 00:02:54,265 Oh, who else is going? Everyone. 55 00:02:54,338 --> 00:02:55,498 Gabe seemed to think no one was going. 56 00:02:56,273 --> 00:02:59,003 What kind of terrible rumormonger is Gabe? 57 00:02:59,076 --> 00:03:01,544 He is woefully ill informed, all right? 58 00:03:01,611 --> 00:03:02,771 Excuse me. 59 00:03:03,013 --> 00:03:04,344 60 00:03:04,414 --> 00:03:07,406 Everybody, you're all coming to my show tonight, right? 61 00:03:07,484 --> 00:03:08,473 Andy, what time's it start? 62 00:03:08,552 --> 00:03:09,541 8:00 p.m. Sharp. 63 00:03:09,619 --> 00:03:11,086 How long is it? Hour and 45... 64 00:03:11,154 --> 00:03:12,280 No, I can't make it. 65 00:03:13,523 --> 00:03:15,957 They say that no one can take your pride, 66 00:03:16,026 --> 00:03:19,655 but the people who cast Andy's play, they took mine. 67 00:03:20,263 --> 00:03:21,958 Jim, Pam, you guys are in, right? 68 00:03:22,032 --> 00:03:25,934 Oh, we wanted to, but our sitter just fell through. I'm really sorry. 69 00:03:26,403 --> 00:03:27,927 Dwight? No, thank you. 70 00:03:29,740 --> 00:03:31,105 Last time I went to the theater, 71 00:03:31,208 --> 00:03:34,006 a man dressed as a cat sat on my lap. 72 00:03:35,178 --> 00:03:39,512 It would mean so much to me if you came to my show tonight. 73 00:03:39,583 --> 00:03:41,915 I can't, Andy. It's too hard. 74 00:03:41,985 --> 00:03:43,247 That's... 75 00:03:44,755 --> 00:03:47,246 I put everything I had into that audition. Do you understand that? 76 00:03:47,324 --> 00:03:48,450 If it makes you feel any better, 77 00:03:48,525 --> 00:03:52,017 no one who auditioned for the part of Sweeney Todd got that part. 78 00:03:52,095 --> 00:03:53,187 They had to bring in a ringer. 79 00:03:54,531 --> 00:03:57,591 This guy's, like, world class. You should not feel bad. 80 00:03:59,636 --> 00:04:01,729 I'm asking you, thespian to thespian, 81 00:04:01,805 --> 00:04:05,571 will you please be the bigger man and come to my show? 82 00:04:05,642 --> 00:04:08,577 I wish I could, Andy, but I can't. 83 00:04:08,645 --> 00:04:11,136 I have plans that night. 84 00:04:11,214 --> 00:04:14,672 I'm going to see a friend in a play called Sweeney Todd. 85 00:04:16,987 --> 00:04:19,478 You're that friend. I'm going to see your play. 86 00:04:19,890 --> 00:04:21,152 87 00:04:21,825 --> 00:04:23,019 Nice! 88 00:04:23,093 --> 00:04:25,027 And scene. 89 00:04:25,295 --> 00:04:28,128 Listen, I would like you to take me to Andy's play tonight. 90 00:04:28,632 --> 00:04:30,327 Please, waste of time. 91 00:04:30,400 --> 00:04:32,561 You know what? Let's just knock this out right now. 92 00:04:32,636 --> 00:04:33,762 Disrobe. 93 00:04:33,837 --> 00:04:38,240 Angela? Don't like her anymore. Not attracted to her anymore. 94 00:04:38,308 --> 00:04:41,209 Just contractually obligated to make a baby with her. 95 00:04:42,045 --> 00:04:43,478 Give me the punch card. No. 96 00:04:43,547 --> 00:04:44,707 If you want to punch the punch card, 97 00:04:44,781 --> 00:04:45,873 you have to take me to the show. 98 00:04:46,583 --> 00:04:47,880 That is not in the contract. 99 00:04:47,951 --> 00:04:50,283 Well, there's a lot of gray area in that clause. 100 00:04:50,353 --> 00:04:51,752 Do you want to re-mediate? 101 00:04:51,822 --> 00:04:55,053 All right, fine! I'll go to your little show. 102 00:04:55,125 --> 00:04:56,183 But I'm not wearing a cape. 103 00:04:56,259 --> 00:04:57,248 Thank you. 104 00:04:57,327 --> 00:04:59,727 Dwight and I have a contractual agreement 105 00:04:59,796 --> 00:05:02,629 to procreate five times, plain and simple. 106 00:05:02,699 --> 00:05:06,726 And should he develop feelings for me? 107 00:05:06,803 --> 00:05:10,000 Well, that would be permissible under item 7C, clause 2, 108 00:05:10,073 --> 00:05:13,440 so I would not object. 109 00:05:13,510 --> 00:05:15,603 Hey. How are those salads? 110 00:05:15,679 --> 00:05:16,703 It's my own fault... 111 00:05:16,780 --> 00:05:20,409 My parents used to scramble to find babysitters 112 00:05:20,484 --> 00:05:22,418 so they could take my little brother to do stuff. 113 00:05:22,486 --> 00:05:23,646 I understand how hard it can be. 114 00:05:24,521 --> 00:05:26,352 I just... Tonight, I mean, if you could... 115 00:05:26,423 --> 00:05:27,583 We'll keep looking. 116 00:05:27,657 --> 00:05:28,783 Yes! Really? 117 00:05:28,859 --> 00:05:31,521 I mean, who knows? Maybe I have a niece my family never told me about. 118 00:05:31,595 --> 00:05:33,222 Oh, my gosh, that would be amazing. 119 00:05:33,296 --> 00:05:34,661 Yeah. For a lot of reasons. 120 00:05:34,731 --> 00:05:37,529 Yeah, I know. Niece! 121 00:05:39,336 --> 00:05:40,428 Oh! Hey, guys. 122 00:05:40,504 --> 00:05:42,165 You brought balloons to a play? 123 00:05:42,239 --> 00:05:44,639 I did, because I am being the bigger man, 124 00:05:44,708 --> 00:05:46,335 and balloons are bigger than flowers. 125 00:05:46,409 --> 00:05:47,398 It's nice, like Up. 126 00:05:47,477 --> 00:05:48,466 Yes. 127 00:05:49,045 --> 00:05:51,445 Excuse me. Are you the guy that did an entire 128 00:05:51,515 --> 00:05:53,881 Law & Order episode for his audition? 129 00:05:56,319 --> 00:05:57,411 Nope. 130 00:05:58,622 --> 00:06:00,590 Guys? ALL: Hey! 131 00:06:00,657 --> 00:06:01,919 Andy! Hey! 132 00:06:01,992 --> 00:06:04,222 You all made it. Thank you so much. 133 00:06:04,294 --> 00:06:05,761 You should actually thank Erin. 134 00:06:05,829 --> 00:06:07,353 She's the one who agreed to babysit. 135 00:06:09,065 --> 00:06:10,293 She's babysitting? 136 00:06:10,367 --> 00:06:14,861 I really wanted to see Andy's play, because he's so, so talented, 137 00:06:14,938 --> 00:06:17,702 but I've been trying to get in the babysitting game forever. 138 00:06:17,774 --> 00:06:21,232 The 13- year-olds in this town have a complete monopoly. 139 00:06:21,311 --> 00:06:23,836 It's almost like a babysitters' club. 140 00:06:23,914 --> 00:06:25,381 I understand. 141 00:06:26,016 --> 00:06:29,816 This is, like, a huge opportunity for her. 142 00:06:36,860 --> 00:06:38,589 This is ridiculous. 143 00:06:39,296 --> 00:06:42,356 You'd think they'd discourage people from bringing in balloons. 144 00:06:42,432 --> 00:06:45,458 Hey, I think this guy playing Sweeney Todd is my plumber. 145 00:06:45,535 --> 00:06:49,471 No, Darryl. This guy's a world-class actor. 146 00:06:49,539 --> 00:06:51,370 He doesn't daylight as your plumber. 147 00:06:51,441 --> 00:06:53,875 No, it's my plumber. Says so in his bio. 148 00:06:53,944 --> 00:06:56,344 Apparently, the director discovered him doing karaoke. 149 00:06:56,413 --> 00:06:58,779 It's his first play. He didn't even audition. 150 00:06:58,848 --> 00:07:00,577 Are you kidding me? Shh. 151 00:07:00,650 --> 00:07:01,912 If we don't listen to the overture, 152 00:07:01,985 --> 00:07:03,213 we won't recognize the musical themes 153 00:07:03,286 --> 00:07:04,378 when they come back later. 154 00:07:04,454 --> 00:07:05,921 All right, I'm sorry. 155 00:07:06,590 --> 00:07:07,989 God. 156 00:07:08,525 --> 00:07:11,050 Attend the tale Of Sweeney Todd 157 00:07:12,562 --> 00:07:15,429 His skin was pale And his eye was odd 158 00:07:16,266 --> 00:07:18,063 He shaved the faces Of gentlemen 159 00:07:18,134 --> 00:07:20,602 Who never thereafter Were heard of again 160 00:07:20,670 --> 00:07:23,605 He trod a path That few have trod 161 00:07:23,673 --> 00:07:25,504 Did Sweeney Todd 162 00:07:26,543 --> 00:07:29,376 The demon barber Of Fleet Street 163 00:07:29,646 --> 00:07:31,136 164 00:07:34,384 --> 00:07:36,909 He kept a shop In London town 165 00:07:36,987 --> 00:07:39,717 Excuse me, I think you may be in the wrong seats. 166 00:07:42,125 --> 00:07:43,786 What if none of Their souls were saved 167 00:07:43,860 --> 00:07:46,920 They went to their Maker impeccably shaved 168 00:07:46,997 --> 00:07:48,362 By Sweeney 169 00:07:49,833 --> 00:07:51,664 By Sweeney Todd 170 00:07:52,435 --> 00:07:55,097 The demon barber Of Fleet Street 171 00:07:58,608 --> 00:08:02,544 I feel you 172 00:08:02,612 --> 00:08:05,911 Johanna 173 00:08:06,016 --> 00:08:10,419 I feel you 174 00:08:10,487 --> 00:08:12,785 I was half convinced I waited 175 00:08:12,856 --> 00:08:14,448 I work with that guy. 176 00:08:14,524 --> 00:08:18,221 Satisfied enough To dream you 177 00:08:18,294 --> 00:08:21,730 Happily I was mistaken 178 00:08:21,798 --> 00:08:24,767 Johanna 179 00:08:26,369 --> 00:08:29,896 Oh! There's gum on the seat, and now it's on my work skirt. 180 00:08:29,973 --> 00:08:31,702 I have to go change. 181 00:08:31,775 --> 00:08:34,300 Too bad I'm not gonna explain anything that you miss. 182 00:08:34,377 --> 00:08:36,174 Oh, Dwight, just move. 183 00:08:37,781 --> 00:08:41,342 Do they think that walls can hide you? 184 00:08:42,352 --> 00:08:45,515 His name's Andy. He's a terrible salesman. 185 00:08:45,588 --> 00:08:49,115 I am in the dark beside you 186 00:08:51,094 --> 00:08:52,925 What time is it? 187 00:09:00,537 --> 00:09:01,765 Michael! 188 00:09:02,605 --> 00:09:03,799 Shelby Thomas Weems, the director. 189 00:09:03,873 --> 00:09:04,999 Hello. 190 00:09:05,075 --> 00:09:08,101 I promise you that if you keep auditioning 191 00:09:08,178 --> 00:09:09,839 with a similar gusto... Okay. 192 00:09:09,913 --> 00:09:13,747 ...we are going to find a production with a role for Michael Scott. 193 00:09:13,817 --> 00:09:14,943 Okay. Yes? 194 00:09:15,018 --> 00:09:16,042 Yes. Good. 195 00:09:16,119 --> 00:09:17,381 Good. Enjoy the second act. 196 00:09:17,454 --> 00:09:18,716 You enjoy the second act. Have a refreshment. 197 00:09:18,788 --> 00:09:20,119 Thank you. You, too. 198 00:09:20,557 --> 00:09:22,320 Thank you, thank you. 199 00:09:24,728 --> 00:09:26,320 Come on, Dwight. 200 00:09:26,796 --> 00:09:28,764 Why are you dressed like a seed catalog model? 201 00:09:29,499 --> 00:09:32,593 These are just my dirty old gardening clothes. 202 00:09:32,669 --> 00:09:34,330 They were all that I had in my car. 203 00:09:34,404 --> 00:09:35,666 Let's go. 204 00:09:39,609 --> 00:09:42,544 Hey, Erin, it's Pam. Hey, how you doing... 205 00:09:42,612 --> 00:09:44,842 No, no, don't put Cece on the phone, because she can't talk yet. 206 00:09:46,015 --> 00:09:49,473 Okay. No, I was just calling to see how everything's going. 207 00:09:49,552 --> 00:09:51,349 Yeah? Yeah? It's good? 208 00:09:52,322 --> 00:09:54,790 The play? The play is kind of great. 209 00:09:54,891 --> 00:09:59,123 I mean, it's fun to hear Andy sing in the appropriate setting. 210 00:09:59,195 --> 00:10:02,358 No, he's really sorry you couldn't make it, too. 211 00:10:02,432 --> 00:10:06,300 Yeah. So thank you so much again. We're having a great time. 212 00:10:06,369 --> 00:10:09,031 Oh, they're flashing the lights, so we should go in. 213 00:10:09,105 --> 00:10:10,504 Thanks. Bye. 214 00:10:11,574 --> 00:10:12,871 Okay, so we called, and everything's fine. 215 00:10:12,942 --> 00:10:14,170 Everything's fine. 216 00:10:14,244 --> 00:10:15,268 We can relax. 217 00:10:15,345 --> 00:10:16,903 We can relax. Let's get our Sweeney on. 218 00:10:16,980 --> 00:10:20,472 Then I go Walking with you-hoo 219 00:10:20,550 --> 00:10:22,074 You-hoo 220 00:10:22,152 --> 00:10:25,485 I warm me bones On the esplanade 221 00:10:25,555 --> 00:10:28,524 Have tea and scones With me gay young blade 222 00:10:28,591 --> 00:10:29,615 Hey, Michael! 223 00:10:29,692 --> 00:10:32,354 I'll knit a sweater While you write a letter 224 00:10:32,428 --> 00:10:36,023 Unless we've Got better to do-hoo 225 00:10:36,599 --> 00:10:38,226 Anything you say 226 00:10:38,635 --> 00:10:42,264 Think how snug it'll be Underneath our flannel 227 00:10:42,338 --> 00:10:45,705 When it's just you and me And the English Channel 228 00:10:45,775 --> 00:10:49,074 In our cozy retreat Kept all neat and tidy 229 00:10:49,145 --> 00:10:52,012 We'll have chums Over ev'ry Friday 230 00:10:52,081 --> 00:10:53,571 By the sea 231 00:10:53,650 --> 00:10:54,776 Anything you say 232 00:10:54,851 --> 00:10:58,218 Don't you love the weather 233 00:10:59,022 --> 00:11:00,614 Just checking my e-mails. 234 00:11:00,690 --> 00:11:04,182 See if I got any last-minute "break-a-legs" 235 00:11:04,260 --> 00:11:06,490 or "l-still-Iove-you" type texts. 236 00:11:08,798 --> 00:11:13,360 Doesn't look like I got anything. Maybe on my Facebook wall. 237 00:11:19,375 --> 00:11:21,900 Unfortunately, in this ham-fisted production of Sweeney Todd, 238 00:11:21,978 --> 00:11:24,674 the real terror comes from the vocal performances. 239 00:11:24,747 --> 00:11:25,941 New paragraph. 240 00:11:26,015 --> 00:11:28,813 Mr. Todd! Mr. Todd! I found her! 241 00:11:30,119 --> 00:11:31,882 You found Johanna. 242 00:11:31,955 --> 00:11:34,549 That monster of a judge has locked her... 243 00:11:34,624 --> 00:11:37,320 �MUSICAL TONE PLAYING ON CELL PHONE� 244 00:11:38,962 --> 00:11:40,088 Locked her away... 245 00:11:40,163 --> 00:11:41,528 �MUSICAL TONE CONTINUES PLAYING� 246 00:11:44,200 --> 00:11:49,866 There's a little bird fluttering around. Do hope it ceases chirping. 247 00:11:50,039 --> 00:11:51,472 248 00:11:52,275 --> 00:11:53,503 How is that funny? 249 00:11:53,576 --> 00:11:57,603 The bird continues to call. Someone please turn off your bird. 250 00:11:57,714 --> 00:11:59,341 �MUSICAL TONE CONTINUES PLAYING� 251 00:11:59,415 --> 00:12:02,714 Oh, for the love... Turn your phone off! There are signs! 252 00:12:02,785 --> 00:12:03,877 Oh! 253 00:12:04,888 --> 00:12:08,619 It appears the bird was in mine own pocket this whole time. 254 00:12:08,691 --> 00:12:11,285 He's gone to sleep now. I closed his beak. 255 00:12:12,462 --> 00:12:13,793 256 00:12:13,863 --> 00:12:16,525 What is the news of my darling daughter Johanna? 257 00:12:16,633 --> 00:12:17,930 �MUSICAL TONE PLAYS ON CELL PHONE� 258 00:12:18,034 --> 00:12:20,332 You know what? Let me just double check. 259 00:12:20,403 --> 00:12:22,667 Make sure that bird... 260 00:12:24,173 --> 00:12:26,641 Okay, good. It's off. 261 00:12:27,410 --> 00:12:31,039 I mean, silenced. I silenced it by killing it. 262 00:12:31,114 --> 00:12:34,914 I've killed it! I'm a murderer! Just like you, Sweeney Todd! 263 00:12:34,984 --> 00:12:36,451 See? It all connects. 264 00:12:38,655 --> 00:12:40,247 Not that I know you're a murderer. 265 00:12:40,323 --> 00:12:41,847 My character doesn't know that yet. 266 00:12:43,760 --> 00:12:48,823 But I'm suspicious, because of all the razors that you have laying around. 267 00:12:48,898 --> 00:12:50,559 And you spend time alone, 268 00:12:51,768 --> 00:12:53,497 but you're a barber, so that's legit. 269 00:12:54,570 --> 00:12:56,003 So there's that. 270 00:12:56,072 --> 00:12:57,198 But... 271 00:12:57,273 --> 00:12:58,604 Where is Johanna? 272 00:12:58,675 --> 00:12:59,801 A madhouse. A madhouse? 273 00:12:59,876 --> 00:13:01,867 Yes, a madhouse. 274 00:13:01,945 --> 00:13:03,344 A madhouse? 275 00:13:03,413 --> 00:13:05,142 Johanna is as good as rescued. 276 00:13:05,214 --> 00:13:06,909 Where do you suppose all the wig makers 277 00:13:06,983 --> 00:13:09,781 of London go to obtain their human hair? 278 00:13:09,852 --> 00:13:11,376 Do you think... 279 00:13:12,755 --> 00:13:14,279 So you think... 280 00:13:24,434 --> 00:13:26,265 So you think... Fogg's Asylum, why not? 281 00:13:26,769 --> 00:13:28,031 282 00:13:29,205 --> 00:13:30,263 283 00:13:32,208 --> 00:13:33,505 Sounds like Cece. 284 00:13:33,576 --> 00:13:35,908 Okay, I think everybody just needs to relax. 285 00:13:35,979 --> 00:13:36,968 Oh, my God. Go, go. 286 00:13:37,046 --> 00:13:38,138 Oh, my God. 287 00:13:43,419 --> 00:13:44,613 288 00:13:45,254 --> 00:13:49,520 That's really irresponsible of Erin. She's a terrible babysitter. 289 00:13:53,096 --> 00:13:54,996 I just didn't think you guys were gonna see us. 290 00:13:55,064 --> 00:13:56,998 We were just gonna stop by and then get some ice cream 291 00:13:57,066 --> 00:13:58,090 and then go home. 292 00:13:58,801 --> 00:14:00,200 Okay, this was pretty simple. Right? 293 00:14:00,269 --> 00:14:01,293 Why are you here? 294 00:14:01,371 --> 00:14:03,202 All you had to do was play with her 295 00:14:03,272 --> 00:14:05,069 for, like, 30 minutes and then put her to bed. 296 00:14:05,141 --> 00:14:07,075 Then we were kind of hoping that you wouldn't touch her again. 297 00:14:07,143 --> 00:14:08,940 Babies shouldn't have ice cream, by the way. 298 00:14:09,479 --> 00:14:12,471 I'm sorry. I just... I really wanted to see Andy. 299 00:14:12,548 --> 00:14:13,947 You guys made it sound so un-missable, 300 00:14:14,017 --> 00:14:16,110 and you set me up with a car seat and everything. 301 00:14:16,185 --> 00:14:18,710 Well, the car seat was to take her to the hospital or... 302 00:14:19,288 --> 00:14:21,085 But why would I take her to the hospital? 303 00:14:21,691 --> 00:14:24,159 You know what, it doesn't matter. It doesn't matter. 304 00:14:24,227 --> 00:14:26,855 Why don't I just take her home, and let you guys finish, 305 00:14:26,929 --> 00:14:28,794 and then you should stay out as late as you want. 306 00:14:28,865 --> 00:14:30,730 No, we're good. Thank you, though. 307 00:14:30,800 --> 00:14:31,926 Yeah. Thanks. 308 00:14:32,001 --> 00:14:34,060 Okay. All right, bye, Cece. 309 00:14:34,837 --> 00:14:36,498 Okay. All right. 310 00:14:37,240 --> 00:14:38,298 Well, we're never leaving the house again. 311 00:14:38,374 --> 00:14:39,398 Not together. 312 00:14:51,287 --> 00:14:53,312 313 00:14:58,761 --> 00:15:00,524 314 00:15:07,236 --> 00:15:09,363 That was more horrifying than Nunsense. 315 00:15:09,439 --> 00:15:10,599 All that singing got in the way 316 00:15:10,673 --> 00:15:12,834 of some perfectly good murders. 317 00:15:14,310 --> 00:15:15,641 Where's my car? 318 00:15:24,921 --> 00:15:25,945 Come on. 319 00:15:28,524 --> 00:15:30,924 Mmm! Fruit is so much better when it's dried. 320 00:15:30,993 --> 00:15:32,688 I've already eaten, like, 30 apricots. 321 00:15:32,762 --> 00:15:33,786 Darryl? 322 00:15:33,863 --> 00:15:34,852 Hey! 323 00:15:34,931 --> 00:15:36,330 Didn't know you were gonna be here. 324 00:15:36,399 --> 00:15:37,991 How's the toilet? Silent. 325 00:15:38,067 --> 00:15:39,762 Look, congratulations. Thank you. 326 00:15:39,836 --> 00:15:43,363 I had no idea. This plumber has pipes. 327 00:15:43,439 --> 00:15:45,600 Yeah, good job. Well done. 328 00:15:46,175 --> 00:15:47,301 You're the guy who booed me. 329 00:15:47,810 --> 00:15:49,004 Mmm-mmm. 330 00:15:49,779 --> 00:15:52,407 No, there were a lot of people booing you. I wasn't one of them. 331 00:15:52,482 --> 00:15:55,076 No, I saw you, and you were the only one. 332 00:15:55,618 --> 00:15:57,085 Get your eyes checked, chucklehead. 333 00:15:57,153 --> 00:16:00,418 Be cool, Michael. I saw this guy kill a bunch of people. 334 00:16:00,490 --> 00:16:02,355 Good work. Thank you. 335 00:16:05,862 --> 00:16:06,886 You didn't have to boo him. 336 00:16:06,963 --> 00:16:08,863 He was getting a lot of applause, 337 00:16:08,931 --> 00:16:10,558 and I just didn't think it was indicative 338 00:16:10,633 --> 00:16:11,964 of how people were really feeling. 339 00:16:12,034 --> 00:16:13,331 How would you like it if we booed you? 340 00:16:13,402 --> 00:16:15,302 That would never happen. 341 00:16:15,438 --> 00:16:16,598 Okay. 342 00:16:17,106 --> 00:16:18,266 I appreciate the feedback. 343 00:16:18,341 --> 00:16:19,740 344 00:16:21,410 --> 00:16:23,469 I don't like that at all. 345 00:16:25,248 --> 00:16:26,738 Are you ready? 346 00:16:26,816 --> 00:16:27,942 Yes. 347 00:16:28,017 --> 00:16:30,713 I'm so scared! Okay, kill me! Just kill me! Kill me! 348 00:16:30,853 --> 00:16:32,218 349 00:16:32,455 --> 00:16:33,547 350 00:16:33,656 --> 00:16:35,590 Blood everywhere. Oh, no. 351 00:16:36,826 --> 00:16:38,885 I'm so glad we're hanging out again outside of work. 352 00:16:38,961 --> 00:16:40,223 Yeah, me, too. 353 00:16:41,797 --> 00:16:42,786 Okay, I kill you now. 354 00:16:42,865 --> 00:16:43,854 Okay. 355 00:16:44,300 --> 00:16:45,392 All right. 356 00:16:45,835 --> 00:16:47,928 All right, let's do this. 357 00:16:48,004 --> 00:16:50,905 You know, actually, Dwight, I didn't realize how far this walk was, 358 00:16:50,973 --> 00:16:52,235 and I'm exhausted. 359 00:16:52,308 --> 00:16:53,502 It's okay, I smell. 360 00:16:53,576 --> 00:16:55,908 No. No, no, no. I think I just want to go home, 361 00:16:55,978 --> 00:16:58,572 but it's okay. This can count as one of your times. 362 00:16:58,648 --> 00:17:00,912 No, no, no. Contractually, we're obligated to have sex. 363 00:17:01,517 --> 00:17:02,643 Well, I won't tell if you don't. 364 00:17:02,718 --> 00:17:04,549 I will tell. I will tell the mediator. 365 00:17:07,957 --> 00:17:10,050 What... What are you... Oh, okay. 366 00:17:10,860 --> 00:17:13,351 Oh, was that in the way? Get rid of it. Oh! 367 00:17:14,497 --> 00:17:16,226 Good night, Dwight. 368 00:17:22,838 --> 00:17:24,203 Good night. 369 00:17:27,143 --> 00:17:30,442 These would have been your seats. Best seats in the house. 370 00:17:30,513 --> 00:17:33,676 Lot of people think it would be the front row, but, actually, right here, 371 00:17:33,749 --> 00:17:36,274 this is where the speakers converge 372 00:17:36,352 --> 00:17:39,150 and the sound just, like, nails you right here. 373 00:17:39,222 --> 00:17:40,814 This is awesome. 374 00:17:40,890 --> 00:17:42,118 Oh. 375 00:17:42,191 --> 00:17:43,351 Sorry. Oh. Oh. 376 00:17:43,793 --> 00:17:44,817 Hi, Gabe. 377 00:17:46,128 --> 00:17:49,859 Yeah, I just stopped by Andy's cast party to say hi to everyone. 378 00:17:49,932 --> 00:17:53,163 Sure, I can pick you up some soup. What do you want? 379 00:17:53,236 --> 00:17:54,965 That's broth, Gabe. 380 00:17:55,571 --> 00:17:57,732 Okay, I'll see you soup. 381 00:17:58,641 --> 00:18:01,075 Okay, I have to go. Thank you so much. 382 00:18:01,143 --> 00:18:03,907 This was so much fun, and I'm really sorry that I missed your play, 383 00:18:03,980 --> 00:18:06,039 but next time, I'll be there. 384 00:18:06,115 --> 00:18:08,083 Or here. Right here, I promise. 385 00:18:08,150 --> 00:18:09,640 Awesome. Okay. 386 00:18:10,253 --> 00:18:11,277 See you later. 387 00:18:11,354 --> 00:18:12,685 Thank you. 388 00:18:18,594 --> 00:18:19,891 389 00:18:20,096 --> 00:18:21,120 390 00:18:21,197 --> 00:18:23,461 It's like The Hurt Locker. 391 00:18:23,532 --> 00:18:24,829 This night was a disaster. 392 00:18:24,900 --> 00:18:27,061 No, it was not a disaster. 393 00:18:27,136 --> 00:18:29,161 It was weird, but it wasn't a disaster. 394 00:18:30,106 --> 00:18:33,507 I think we have, like, a gift bottle of Irish Cream. 395 00:18:33,576 --> 00:18:35,339 Yeah? We could put that in orange juice. 396 00:18:35,411 --> 00:18:36,537 Get it. Yeah? 397 00:18:36,612 --> 00:18:38,546 Let's get our juice on. Yeah. 398 00:18:38,914 --> 00:18:40,211 399 00:18:41,951 --> 00:18:43,282 PHYLLIS: Found him. 400 00:18:43,753 --> 00:18:47,314 Hey, what's going on here? Post-show blues? 401 00:18:47,390 --> 00:18:48,857 Yeah, I guess you could say that. 402 00:18:48,924 --> 00:18:50,949 Yeah, I get those every day after work. 403 00:18:51,027 --> 00:18:52,460 Your show was really great, Andy. 404 00:18:52,528 --> 00:18:55,656 Interesting subject matter. I'm surprised you pulled it off. 405 00:18:56,666 --> 00:18:57,963 It was like amateur hour. 406 00:18:58,034 --> 00:18:59,626 It was an amateur production, technically. 407 00:18:59,702 --> 00:19:03,866 Oscar, enough with the sass, please! God! What is wrong with you? 408 00:19:03,939 --> 00:19:05,531 Andy, listen to me. 409 00:19:05,608 --> 00:19:06,973 Look me in the eye. 410 00:19:07,510 --> 00:19:08,841 I thought that you were awesome. 411 00:19:08,911 --> 00:19:09,969 Stop just saying that. 412 00:19:10,046 --> 00:19:11,445 I am not just saying that. 413 00:19:11,514 --> 00:19:13,505 You can trust that I am telling you the truth. 414 00:19:13,582 --> 00:19:16,574 I booed someone tonight. I have no filter. 415 00:19:16,652 --> 00:19:19,018 And if I thought you were terrible, I would have booed. 416 00:19:19,088 --> 00:19:20,851 And if I thought you had done a better job, 417 00:19:20,923 --> 00:19:23,619 I would be saying nicer things right now. 418 00:19:23,693 --> 00:19:26,594 But I thought that you were exactly awesome. 419 00:19:26,662 --> 00:19:28,425 No better, no worse. 420 00:19:30,333 --> 00:19:31,493 Thank you. That feels good. 421 00:19:31,567 --> 00:19:36,027 I did not say that to make you feel good. I just said it. 422 00:19:36,105 --> 00:19:37,697 Total integrity. 423 00:19:37,773 --> 00:19:39,400 DARRYL: Andy, sing us another song. 424 00:19:39,475 --> 00:19:41,238 Thanks, but I feel like a Ioner right now. 425 00:19:41,310 --> 00:19:42,675 Come on, Andy. You were the highlight. 426 00:19:42,745 --> 00:19:44,042 Come on, Andy, seriously. 427 00:19:44,113 --> 00:19:45,273 Andy! Andy! 428 00:19:45,348 --> 00:19:46,440 ALL: Andy! 429 00:19:46,515 --> 00:19:48,574 Andy! Andy! 430 00:19:48,651 --> 00:19:50,175 Okay, all right. 431 00:19:50,252 --> 00:19:53,813 I try to say goodbye And I choke 432 00:19:53,889 --> 00:19:56,483 Try to walk away And I stumble 433 00:19:56,559 --> 00:19:58,823 Though I try to hide it It's clear 434 00:19:58,894 --> 00:20:01,795 My world crumbles When you are not here 435 00:20:02,365 --> 00:20:07,667 I play it off but I'm dreaming of you 436 00:20:07,737 --> 00:20:11,070 I keep my cool But I'm fiending 437 00:20:11,140 --> 00:20:14,166 ALL: I try to say goodbye And I choke 438 00:20:14,610 --> 00:20:17,272 Try to walk away And I stumble 439 00:20:17,346 --> 00:20:20,008 Though I try to hide it It's clear 440 00:20:20,082 --> 00:20:23,677 My world crumbles When you are not near 441 00:20:23,753 --> 00:20:26,051 My world 442 00:20:26,155 --> 00:20:27,713 It crumbles 443 00:20:27,790 --> 00:20:31,692 When you are not here 444 00:20:36,999 --> 00:20:38,694 445 00:20:46,909 --> 00:20:48,467 In the criminal justice system, 446 00:20:48,544 --> 00:20:52,537 the people are represented by two separate yet equally important groups, 447 00:20:52,615 --> 00:20:54,048 the police who investigate the crimes, 448 00:20:54,116 --> 00:20:56,812 and the district attorneys who prosecute the offenders. 449 00:20:56,886 --> 00:20:58,183 These are their stories. 450 00:20:58,320 --> 00:20:59,617 451 00:21:00,189 --> 00:21:01,781 452 00:21:01,857 --> 00:21:04,223 I'm just a cleaning lady. 453 00:21:04,360 --> 00:21:06,260 A dead body! 454 00:21:06,662 --> 00:21:08,994 He wrapped his belt around his own neck. 455 00:21:09,064 --> 00:21:12,227 It looks like a classic case of autoerotic asphyxiation. 456 00:21:12,301 --> 00:21:15,600 Yeah, looks like everybody's tightening their belts in this economy. 457 00:21:15,671 --> 00:21:17,571 �HUMMING LAW & ORDER THEME� 458 00:21:19,175 --> 00:21:21,769 Last time you saw the victim, was he happy? 459 00:21:21,844 --> 00:21:25,439 Last time I saw this John he was... 460 00:21:25,514 --> 00:21:27,448 He wasn't a victim, if you know what I'm talking about. 461 00:21:27,516 --> 00:21:28,744 DIRECTOR: Thank you. No! 462 00:21:28,818 --> 00:21:30,843 That was just part... I was just getting into the first act. 34134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.