All language subtitles for The.Office.US.S07E01.Nepotism.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,581 --> 00:00:02,570 2 00:00:04,718 --> 00:00:06,481 3 00:00:11,158 --> 00:00:12,785 4 00:00:40,087 --> 00:00:41,645 You're falling behind. 5 00:00:48,295 --> 00:00:49,353 Wuphf. Com. 6 00:00:49,429 --> 00:00:51,397 Ryan, we're doing a dance... This is how you build a business. 7 00:00:51,465 --> 00:00:52,454 KELLY: We're doing a dance. 8 00:00:52,532 --> 00:00:54,090 RYAN: This is how you make it in this country. 9 00:00:55,502 --> 00:00:57,129 10 00:01:10,717 --> 00:01:12,651 11 00:01:14,688 --> 00:01:16,315 12 00:01:16,390 --> 00:01:17,755 Find out... You got Creed. 13 00:01:17,824 --> 00:01:18,848 You jump in front of them. 14 00:01:18,925 --> 00:01:21,450 You make it so hard to love you sometimes. 15 00:01:21,528 --> 00:01:22,790 Still behind. 16 00:01:22,863 --> 00:01:23,887 I'll take these. 17 00:01:23,964 --> 00:01:26,330 I said I didn't want to be on the Internet! 18 00:01:26,433 --> 00:01:27,957 Go, go, go, go! 19 00:01:29,436 --> 00:01:31,063 20 00:01:42,048 --> 00:01:43,276 ALL: Streamers! 21 00:01:44,251 --> 00:01:45,843 22 00:01:50,123 --> 00:01:51,112 Dwight! 23 00:01:51,191 --> 00:01:52,488 Dwight, you got to be kidding me! 24 00:01:52,559 --> 00:01:54,049 Are you crazy? 25 00:01:55,328 --> 00:01:57,694 26 00:02:15,382 --> 00:02:17,179 Toby, how did we do? 27 00:02:17,250 --> 00:02:19,218 TOBY: Well, that was better. 28 00:02:19,286 --> 00:02:21,811 We did it! Yes! 29 00:03:01,728 --> 00:03:04,959 MICHAEL: I suppose summer had to end sometime. 30 00:03:05,031 --> 00:03:08,467 It's sad, though, because I had a great summer. 31 00:03:08,535 --> 00:03:11,299 I got West Nile virus. Lost a ton of weight. 32 00:03:11,371 --> 00:03:13,339 Then I went back to the lake. 33 00:03:13,406 --> 00:03:16,842 I stepped on a piece of glass in the parking lot, 34 00:03:16,910 --> 00:03:18,002 which hurt. 35 00:03:18,078 --> 00:03:21,013 That got infected, even though I peed on it. 36 00:03:22,182 --> 00:03:23,672 Saw Inception. 37 00:03:25,252 --> 00:03:27,345 Or at least I dreamt I did. 38 00:03:28,488 --> 00:03:30,820 Broccoli Rob, obviously, will be there. 39 00:03:30,891 --> 00:03:31,880 Yes, of course. 40 00:03:31,958 --> 00:03:34,222 And J.C. We call him Blorville, 41 00:03:34,294 --> 00:03:36,762 because he looks like a black Orville Redenbacher. 42 00:03:36,830 --> 00:03:38,889 Who's the guy who invented the peanut? 43 00:03:38,965 --> 00:03:40,125 Hey, guys. Hey! 44 00:03:40,200 --> 00:03:41,758 Hi. Hi. 45 00:03:41,835 --> 00:03:42,859 Sorry, didn't mean to interrupt. 46 00:03:42,936 --> 00:03:43,925 Not at all. 47 00:03:44,204 --> 00:03:46,798 I'm gonna head back to Siberia there. 48 00:03:46,873 --> 00:03:48,033 49 00:03:51,177 --> 00:03:53,805 I started dating Erin this summer. 50 00:03:53,880 --> 00:03:57,179 It has been, in a word, exquisite. 51 00:03:57,751 --> 00:03:59,218 Gabe is awesome. 52 00:03:59,286 --> 00:04:04,815 He has accomplished so much career-wise and height-wise. 53 00:04:04,891 --> 00:04:06,290 Thank God he's my boss 54 00:04:06,359 --> 00:04:08,156 because I would not have said yes 55 00:04:08,228 --> 00:04:10,196 to a first date if I didn't have to. 56 00:04:10,263 --> 00:04:13,027 But, it's been great. 57 00:04:13,099 --> 00:04:16,330 Am I angry that Gabe stole my girlfriend over the summer? 58 00:04:16,403 --> 00:04:17,768 No. 59 00:04:17,837 --> 00:04:20,931 I've been through anger management, okay? 60 00:04:21,007 --> 00:04:24,966 So right now I am sitting on a nice beach at Cape Cod, 61 00:04:25,045 --> 00:04:27,377 gazing out across the whitecaps. 62 00:04:28,682 --> 00:04:31,879 Oh, look, it's a humpback whale. 63 00:04:31,952 --> 00:04:33,317 How pretty. 64 00:04:34,621 --> 00:04:36,248 He's eating Gabe. 65 00:04:41,595 --> 00:04:42,619 Hey. 66 00:04:43,496 --> 00:04:44,588 What are you doing? 67 00:04:44,664 --> 00:04:46,791 From now on, if you're hot, sit on an ice pack. 68 00:04:46,866 --> 00:04:48,299 Well, what if you're cold? 69 00:04:48,568 --> 00:04:51,662 Like you'd ever be cold, Kevin. 70 00:04:51,738 --> 00:04:53,535 Stop asking me hypothetical questions. 71 00:04:53,607 --> 00:04:54,869 I'm too busy. 72 00:04:54,941 --> 00:04:56,101 Hey, Dwight, I don't know if you heard, 73 00:04:56,176 --> 00:04:58,201 but we're supposed to be drinking out of weird backpacks 74 00:04:58,278 --> 00:05:00,542 instead of cups, like regular people. Oh, you did hear. 75 00:05:01,815 --> 00:05:03,942 Jim, you have one job to do and you do it forgettably. 76 00:05:04,017 --> 00:05:06,747 Those of us who are busy require hands-free hydration. 77 00:05:06,820 --> 00:05:09,550 Dwight Schrute, star salesman, beet farmer. 78 00:05:09,623 --> 00:05:12,888 Bed and breakfast proprietor. Aspiring freelance bodyguard. 79 00:05:12,959 --> 00:05:15,689 Add to that list, owner of this building. 80 00:05:17,297 --> 00:05:19,265 Then burn the list. 81 00:05:21,101 --> 00:05:25,037 This summer I did the Minority Executive Training program at Yale. 82 00:05:25,105 --> 00:05:26,538 You guys, I'm, like, really smart now. 83 00:05:26,606 --> 00:05:28,403 You don't even know. You could ask me, 84 00:05:28,475 --> 00:05:30,409 "Kelly, what's the biggest company in the world?" 85 00:05:30,477 --> 00:05:32,502 And I'd be, like, "Blah, blah, blah, 86 00:05:32,579 --> 00:05:34,137 "blah, blah, blah, blah, blah, blah," 87 00:05:34,214 --> 00:05:36,648 giving you the exact right answer. 88 00:05:36,916 --> 00:05:38,213 Coffee monkey's arrived. 89 00:05:38,752 --> 00:05:40,811 I thought the coffee was supposed to be here at 9:00. 90 00:05:41,354 --> 00:05:43,015 Here you go, Big O. 91 00:05:45,158 --> 00:05:46,386 Tiny. 92 00:05:47,894 --> 00:05:49,486 Darryl Hanah. 93 00:05:51,197 --> 00:05:53,688 This says "decaf." You got me decaf? 94 00:05:54,200 --> 00:05:58,603 Ooh, yeah. Must have been some sort of mix-up there. 95 00:06:00,340 --> 00:06:03,639 You cool to just drink it, or should I drive all the way back? 96 00:06:07,781 --> 00:06:11,774 Well, summer, I blew out my knee playing softball. 97 00:06:11,851 --> 00:06:14,342 Ended up watching CNN most of the time. 98 00:06:14,421 --> 00:06:16,389 I don't know how we're gonna get out of Afghanistan. 99 00:06:16,456 --> 00:06:18,481 I hate the new assistant. 100 00:06:18,558 --> 00:06:21,049 He's only been here for a week and I hate him. 101 00:06:21,127 --> 00:06:24,119 The new guy sucks. Calls me "The Nard man." 102 00:06:24,197 --> 00:06:27,291 I'm the "Nard dog," okay? Nard man is my father. 103 00:06:27,500 --> 00:06:29,661 My name is Luke Cooper. 104 00:06:29,736 --> 00:06:31,601 I love cinema. 105 00:06:31,671 --> 00:06:35,072 My favorite movies are Citizen Kane and The Boondock Saints. 106 00:06:35,141 --> 00:06:39,202 That kid is the worst. Needs to be fired, Michael. 107 00:06:39,279 --> 00:06:42,009 He's not the worst. Okay? He's not the worst. 108 00:06:42,082 --> 00:06:43,106 You know who's the worst? 109 00:06:43,316 --> 00:06:45,409 That intern we had a few years ago. That guy. 110 00:06:45,485 --> 00:06:47,043 Remember? 111 00:06:47,120 --> 00:06:48,849 That face, how ugly he was? 112 00:06:48,922 --> 00:06:51,482 He was the worst. Good worker, though. 113 00:06:51,558 --> 00:06:52,547 Mmm! 114 00:06:53,727 --> 00:06:54,716 It's not cappuccino. 115 00:06:54,794 --> 00:06:55,783 He messed yours up, too. 116 00:06:55,862 --> 00:06:57,056 He's got to go, Mike. 117 00:06:57,130 --> 00:06:58,654 It's just coffee, guys. 118 00:06:58,732 --> 00:07:00,757 But, yeah, I'll look into it, okay? 119 00:07:04,104 --> 00:07:05,298 Wow, that's a lot of keys. 120 00:07:06,139 --> 00:07:07,868 The bigger the key chain, the more powerful the man. 121 00:07:07,941 --> 00:07:09,875 That's right. The janitor said that. 122 00:07:09,943 --> 00:07:11,205 By the way, the raccoons are back. 123 00:07:11,277 --> 00:07:12,266 Where? 124 00:07:12,679 --> 00:07:15,512 I think they run through these panels and then down under the map. 125 00:07:15,582 --> 00:07:17,709 I wouldn't know for sure 'cause I don't have a trained ear. 126 00:07:17,784 --> 00:07:18,876 That's why I have to use one of these. 127 00:07:20,520 --> 00:07:22,283 Give me that. Yep. 128 00:07:22,355 --> 00:07:24,186 Wait. And this. 129 00:07:24,524 --> 00:07:26,492 Yes. Go get 'em. 130 00:07:26,760 --> 00:07:28,250 What happened to me this summer? 131 00:07:28,328 --> 00:07:29,386 Dwight bought the building, 132 00:07:29,462 --> 00:07:33,421 so, actually, this has been the busiest summer of my life. 133 00:07:45,145 --> 00:07:46,669 134 00:07:46,746 --> 00:07:49,214 Hey, what's so funny over here? 135 00:07:50,250 --> 00:07:53,276 Ha! Very nice. Give me my keys. 136 00:07:58,958 --> 00:08:00,687 Ha! Ha! 137 00:08:00,760 --> 00:08:03,194 Not funny, Jim! 138 00:08:05,899 --> 00:08:06,923 Sorry. 139 00:08:07,000 --> 00:08:08,024 Oh, no. Don't worry about it. 140 00:08:08,101 --> 00:08:11,036 I was just gonna put a couple keys on every day until Christmas. 141 00:08:11,104 --> 00:08:13,095 Then his pants would have fallen down, 142 00:08:13,173 --> 00:08:14,265 which was a little gift to me, but... 143 00:08:14,541 --> 00:08:15,769 It was really funny. 144 00:08:15,975 --> 00:08:16,999 Well, it would have been. 145 00:08:18,444 --> 00:08:20,776 So unprofessional, Mrs. Halpert. 146 00:08:22,282 --> 00:08:23,647 I love you. 147 00:08:24,918 --> 00:08:26,715 Thanks. 148 00:08:26,786 --> 00:08:27,810 Luke. 149 00:08:28,555 --> 00:08:29,647 Luke! 150 00:08:30,590 --> 00:08:31,614 What's up, Venus? 151 00:08:31,891 --> 00:08:34,792 Did you send those samples to Justin at Lehigh Motors yesterday? 152 00:08:34,861 --> 00:08:36,192 Because he didn't get them. 153 00:08:36,262 --> 00:08:39,595 Uh, if you asked me to do it, I'm sure I did it. 154 00:08:41,401 --> 00:08:42,561 Yeah, strawberries are ripe. 155 00:08:42,669 --> 00:08:43,727 MEREDITH: Hey. 156 00:08:43,803 --> 00:08:46,397 Turn off the Chumbawamba and scram, twerp. 157 00:08:46,472 --> 00:08:48,235 All right. You don't have to yell. 158 00:08:48,308 --> 00:08:49,673 Okay, rude. 159 00:08:50,910 --> 00:08:52,002 Luke, 160 00:08:52,478 --> 00:08:55,106 I want you to go to the supermarket for me. 161 00:08:55,381 --> 00:08:56,439 What for? 162 00:08:56,516 --> 00:08:58,416 To get some ice cream for everybody. 163 00:08:58,484 --> 00:09:01,385 It's national ice cream afternoon. 164 00:09:01,454 --> 00:09:03,354 Great. 165 00:09:03,423 --> 00:09:05,948 And another thing I did this summer, 166 00:09:07,260 --> 00:09:08,921 I hired my nephew. 167 00:09:11,798 --> 00:09:14,062 Having Luke here is a pretty big deal for me. 168 00:09:14,133 --> 00:09:16,101 Because his mother, 169 00:09:16,169 --> 00:09:19,161 who also happens to be my half sister, 170 00:09:19,239 --> 00:09:22,902 kind of cut me off from that side of the family 15 years ago... 171 00:09:22,976 --> 00:09:25,001 Fourteen. 172 00:09:25,078 --> 00:09:29,242 The last time I saw Luke was the opening day of Ace Ventura II, 173 00:09:29,315 --> 00:09:30,509 and that was '95. 174 00:09:30,583 --> 00:09:33,279 So, yes, 15 years on the dot. 175 00:09:36,322 --> 00:09:38,790 Anyway, I lost him in a forest. 176 00:09:39,158 --> 00:09:40,921 "Don't bother Luke." 177 00:09:41,194 --> 00:09:43,094 Why is there a circle with a line through it? 178 00:09:43,329 --> 00:09:44,557 That means don't. 179 00:09:44,631 --> 00:09:46,030 Haven't you seen Ghost Busters, Pam? 180 00:09:46,299 --> 00:09:48,927 Yeah, but it's like you're saying we should bother Luke. 181 00:09:49,168 --> 00:09:50,931 No, it... 182 00:09:51,738 --> 00:09:55,003 Yes, okay. Right. All right, yep. My bad. 183 00:09:55,074 --> 00:09:56,473 I got it. 184 00:09:57,477 --> 00:09:58,739 Here we go. 185 00:10:00,680 --> 00:10:03,171 Don't don't bother Luke. Got it. 186 00:10:03,683 --> 00:10:05,913 Come on. Okay. 187 00:10:10,723 --> 00:10:12,588 That's as clear as I can make it. 188 00:10:12,759 --> 00:10:14,659 Hey, why can't we bother Luke? He deserves it. 189 00:10:14,727 --> 00:10:16,319 Because I don't want it getting back to Sabre 190 00:10:16,396 --> 00:10:17,556 that we're yelling at assistants. 191 00:10:17,630 --> 00:10:19,097 I think it would reflect poorly on us. 192 00:10:19,165 --> 00:10:20,996 Who's gonna tell on us? Gabe? 193 00:10:21,067 --> 00:10:22,398 194 00:10:22,468 --> 00:10:23,867 That'd be hilarious. 195 00:10:23,937 --> 00:10:26,997 "Jo, they're creating a hostile work environment. Stop them." 196 00:10:27,073 --> 00:10:28,097 Nope, it won't be Gabe. 197 00:10:28,174 --> 00:10:30,074 But, actually, there is somebody in the office 198 00:10:30,143 --> 00:10:31,542 who is very, very close to Luke. 199 00:10:31,945 --> 00:10:32,934 How close? 200 00:10:33,012 --> 00:10:34,274 Well, Dwight, he wiped his butt. 201 00:10:34,347 --> 00:10:35,507 Is that close enough for you? 202 00:10:36,983 --> 00:10:38,507 Yes. Of course. 203 00:10:38,584 --> 00:10:41,417 Guys, I think Michael and Luke are related. 204 00:10:41,487 --> 00:10:42,613 No. 205 00:10:42,689 --> 00:10:44,281 No, Toby. He's not. 206 00:10:45,825 --> 00:10:47,315 Yes, he is. He's my nephew. 207 00:10:47,994 --> 00:10:49,325 What? What? 208 00:10:49,629 --> 00:10:50,891 Luke is my nephew. 209 00:10:50,964 --> 00:10:52,056 OSCAR: Michael, that's nepotism. 210 00:10:52,198 --> 00:10:54,257 Luke is getting special treatment because he's your nephew. 211 00:10:54,334 --> 00:10:57,360 Yes, exactly. That is a very nice way of putting it, Oscar. 212 00:10:57,870 --> 00:11:01,271 Mixing family and business is a beautiful thing. 213 00:11:01,374 --> 00:11:03,103 What's wrong with a level playing field? 214 00:11:03,176 --> 00:11:05,838 Do you think they should have had open auditions 215 00:11:05,912 --> 00:11:07,106 for the band Hanson? 216 00:11:07,413 --> 00:11:09,938 What if no one named Hanson showed up? 217 00:11:10,016 --> 00:11:11,415 That wouldn't even make sense. 218 00:11:11,484 --> 00:11:15,978 Or what if they just hired the littlest kid and a 50- year-old guy 219 00:11:17,090 --> 00:11:18,284 who was a murderer? 220 00:11:19,459 --> 00:11:20,483 Really safe. 221 00:11:20,793 --> 00:11:23,023 Oh, man, so many points being made. 222 00:11:23,463 --> 00:11:25,021 CREED: I couldn't care less about nepotism. 223 00:11:25,398 --> 00:11:27,457 But I'm loving the debate. 224 00:11:27,533 --> 00:11:29,694 Great minds battling it out. 225 00:11:29,769 --> 00:11:31,703 And I've got a front row seat. 226 00:11:32,005 --> 00:11:35,065 God, when he needed help on earth, who did he hire? 227 00:11:35,141 --> 00:11:36,472 Jesus Christ, his son. 228 00:11:36,642 --> 00:11:37,836 That's a really tight argument. 229 00:11:37,910 --> 00:11:39,036 MICHAEL: Thank you. Yeah. 230 00:11:39,112 --> 00:11:41,740 But you're comparing you and Luke to God and Jesus. 231 00:11:41,848 --> 00:11:42,906 No. No. 232 00:11:42,982 --> 00:11:45,712 I'm just saying, why does God get to do something that I don't? 233 00:11:46,085 --> 00:11:47,382 This is hypothetical. 234 00:11:47,453 --> 00:11:49,421 We're talking about Luke, who happens to be terrible. 235 00:11:49,489 --> 00:11:52,287 Well, then, why aren't you bugging me to fire everybody who's bad? 236 00:11:52,358 --> 00:11:55,122 You just want me to fire Luke. That's reverse nepotism. 237 00:11:55,461 --> 00:11:58,328 He should not be punished because he is related to me 238 00:11:58,398 --> 00:11:59,797 and bad at what he does! 239 00:11:59,966 --> 00:12:01,991 I would just like to say something off of what Darryl said 240 00:12:02,068 --> 00:12:03,467 about the level playing field. 241 00:12:03,536 --> 00:12:05,868 That is actually a zoning issue. 242 00:12:09,342 --> 00:12:10,741 So, thank you. 243 00:12:12,211 --> 00:12:13,838 If there's nothing wrong with this, Michael, 244 00:12:13,913 --> 00:12:15,210 why have you been keeping it a secret? 245 00:12:15,281 --> 00:12:19,684 Because I wanted you to come to me and say, "Wow, he is so great." 246 00:12:19,752 --> 00:12:22,152 And I was gonna say, "Well, it's in the genes." 247 00:12:22,255 --> 00:12:24,655 And I was actually gonna be wearing jeans. 248 00:12:24,724 --> 00:12:25,816 And I'd point to them, right? 249 00:12:25,892 --> 00:12:27,120 No. 'Cause you ruined it. 250 00:12:27,560 --> 00:12:29,653 So, thank you very much. 251 00:12:29,729 --> 00:12:32,197 Here he comes. Guys, look. 252 00:12:32,265 --> 00:12:36,031 I don't want you to treat him like anyone else in the office. 253 00:12:36,102 --> 00:12:38,297 I just want you to treat him like my nephew. 254 00:12:38,371 --> 00:12:40,032 Hey, there he is. ERIN: Hey! 255 00:12:40,106 --> 00:12:41,573 There he is! Ice cream afternoon! 256 00:12:41,874 --> 00:12:43,205 257 00:12:43,543 --> 00:12:44,942 Wait. 258 00:12:45,011 --> 00:12:48,344 Soy ice cream? Did you get real ice cream? 259 00:12:48,414 --> 00:12:49,676 Or enough for everyone? 260 00:12:50,049 --> 00:12:52,711 No, man. There was no list. 261 00:12:52,785 --> 00:12:53,979 But I got bagel chips. 262 00:12:54,053 --> 00:12:56,317 Oh, my favorite part of an ice cream party. The bagel chips. 263 00:12:57,323 --> 00:12:58,847 Clutch cream run, bro. 264 00:13:03,029 --> 00:13:04,621 Get whatever you want. On me. 265 00:13:05,031 --> 00:13:07,295 You really think you can make it up to me with food? 266 00:13:07,366 --> 00:13:09,095 I don't know. That usually works. 267 00:13:09,168 --> 00:13:12,194 I feel horrible for blowing Jim's prank. 268 00:13:12,271 --> 00:13:15,035 I don't know if you can tell, but he's mildly upset. 269 00:13:15,108 --> 00:13:16,541 And Dwight hasn't been messed with in a while, 270 00:13:16,609 --> 00:13:18,873 so he's become a monster. 271 00:13:18,945 --> 00:13:20,435 I need to make this right. 272 00:13:20,513 --> 00:13:21,707 273 00:13:26,252 --> 00:13:27,617 274 00:13:29,322 --> 00:13:31,586 I came down here to feed the feral cats like I usually do, 275 00:13:31,691 --> 00:13:34,125 and I found something unsavory in the back of your nephew's car. 276 00:13:34,193 --> 00:13:37,526 Okay, you know what? Just... Just back off. Back off! 277 00:13:37,597 --> 00:13:40,430 Well, take a look. It's all the packages he was supposed to overnight. 278 00:13:40,500 --> 00:13:42,991 He never bothered to send them. 279 00:13:43,069 --> 00:13:46,163 All right, those might be his. 280 00:13:46,239 --> 00:13:47,570 He might own an eBay Store. 281 00:13:47,640 --> 00:13:49,733 Yep. That's exactly what my first thought was. 282 00:13:49,809 --> 00:13:51,208 And then I remembered having a conversation with him 283 00:13:51,277 --> 00:13:53,142 where he was like, "I don't own an eBay Store." So... 284 00:13:53,246 --> 00:13:55,271 Okay, okay. You know what? This is disgusting. 285 00:13:55,348 --> 00:13:56,781 This is like a witch hunt. 286 00:13:56,849 --> 00:13:58,714 This is like The Blair Witch Hunt Project. 287 00:13:58,784 --> 00:14:00,513 I'm sure those are the expense reports 288 00:14:00,586 --> 00:14:02,178 that corporate was waiting for yesterday. 289 00:14:02,255 --> 00:14:04,450 They are not. Let's just make this kid open his damn car. 290 00:14:04,524 --> 00:14:06,515 Oh, my gosh, those are the pants you wanted to return to Talbots. 291 00:14:06,592 --> 00:14:08,856 I'm reconsidering sending them back anyway. 292 00:14:08,961 --> 00:14:11,191 You get that kid to open this car, 293 00:14:11,364 --> 00:14:13,662 or I'm gonna do it myself 294 00:14:13,733 --> 00:14:15,030 by calling AAA. 295 00:14:15,101 --> 00:14:16,534 Wait a minute. I'm in. 296 00:14:16,802 --> 00:14:18,565 Don't... All right. 297 00:14:18,638 --> 00:14:20,435 Well, okay. 298 00:14:20,506 --> 00:14:22,440 You've just committed a felony. 299 00:14:22,508 --> 00:14:23,634 Yep, here they are. 300 00:14:23,809 --> 00:14:26,972 Yep, I just lost a client 'cause I swore I sent these samples on time. 301 00:14:27,046 --> 00:14:28,172 This kid's costing us sales, Michael. 302 00:14:30,283 --> 00:14:32,148 I'm sorry, do you want to try them on again to see... 303 00:14:32,251 --> 00:14:35,186 No, I know they fit. It's not about the fit. 304 00:14:37,089 --> 00:14:38,317 305 00:14:38,558 --> 00:14:39,991 Why is this my problem, Michael? 306 00:14:40,059 --> 00:14:41,549 Because Gabe tattled. 307 00:14:41,627 --> 00:14:44,289 I was perfectly happy to just hide it from you. 308 00:14:44,363 --> 00:14:46,058 GABE: Those overnight packages needed to go out, 309 00:14:46,132 --> 00:14:48,066 and Michael refuses to hold the guilty party accountable. 310 00:14:48,267 --> 00:14:49,666 Lower yourself, Gabe. 311 00:14:49,735 --> 00:14:52,260 I don't wanna be having a conversation with your crotch. 312 00:14:54,907 --> 00:14:57,307 Okay, now educate me why you won't fire the boy. 313 00:14:57,777 --> 00:14:58,937 You don't have all the facts. 314 00:14:59,111 --> 00:15:01,011 Which are? I love him. 315 00:15:01,881 --> 00:15:05,112 Oh, God. How far has it gone? 316 00:15:06,419 --> 00:15:08,887 No. No. He's my nephew. 317 00:15:09,155 --> 00:15:11,817 Well, I got a nephew, too, but he don't work for me. 318 00:15:11,891 --> 00:15:14,485 You know why? 'Cause he's a screw-up. 319 00:15:14,560 --> 00:15:17,028 He can swim in my pool, but he can't come in my house. 320 00:15:17,163 --> 00:15:21,031 Well, this office is my pool and my house is my house, 321 00:15:21,100 --> 00:15:24,263 and I just want my nephew to work in my pool. 322 00:15:24,337 --> 00:15:27,397 If you keep him, Michael, I'm gonna hold you accountable for him. 323 00:15:27,640 --> 00:15:29,733 You're on the hook for this kid. You got that? Mmm-hmm. 324 00:15:30,009 --> 00:15:31,636 Cover his ass like tighty-whiteys. 325 00:15:31,711 --> 00:15:34,839 I will cover his ass like moss on a Mississippi tree stump. 326 00:15:35,414 --> 00:15:37,143 Was how I put it not clear enough? 327 00:15:37,216 --> 00:15:39,241 I mean, you had to go and make up your own saying? 328 00:15:39,352 --> 00:15:40,341 Okay. 329 00:15:40,419 --> 00:15:41,477 Deal with it, boys. 330 00:15:42,989 --> 00:15:48,791 Luke and I have been working side by side as master and commander. 331 00:15:48,861 --> 00:15:50,658 Me as master, he as commander. 332 00:15:50,730 --> 00:15:52,595 Occasionally, he'll need a little push. 333 00:15:52,665 --> 00:15:57,159 And I will do that, and he'll slow down, and then I'll push him again. 334 00:15:57,236 --> 00:15:59,204 That's the thing with kids. You have to keep pushing. 335 00:15:59,272 --> 00:16:01,638 You have to push them until they push you back, 336 00:16:01,707 --> 00:16:02,901 and then you push some more. 337 00:16:02,975 --> 00:16:06,911 It's all about give and take, but mostly it's about pushing each other. 338 00:16:08,014 --> 00:16:09,606 Oh, yeah. 339 00:16:09,682 --> 00:16:11,081 This will be easy. 340 00:16:11,150 --> 00:16:13,482 So just, like, rearrange the buttons and stuff. 341 00:16:13,686 --> 00:16:16,587 Yeah, yeah. Like when he presses "door close," the doors open. 342 00:16:16,656 --> 00:16:18,248 Or he presses "lobby," it goes to third floor. 343 00:16:18,324 --> 00:16:19,621 Stuff like that. Can you do that? 344 00:16:19,725 --> 00:16:22,717 Yeah. Let me take a look at the circus board. 345 00:16:23,162 --> 00:16:26,222 Dwight is about to get so Pammed. 346 00:16:26,966 --> 00:16:29,059 Hey, did you SMSItext message me? 347 00:16:29,135 --> 00:16:31,569 Yeah, I wanted to show you something in the lobby. Come on. 348 00:16:37,710 --> 00:16:41,237 Okay, that's weird. I was just hitting "door close." What? 349 00:16:41,514 --> 00:16:43,038 There we go. Well... 350 00:16:43,115 --> 00:16:44,104 Good. 351 00:16:44,183 --> 00:16:45,514 Is this elevator going up? Hmm? 352 00:16:46,385 --> 00:16:48,876 Hey, the elevator is disobeying us! 353 00:16:49,588 --> 00:16:51,021 354 00:16:51,090 --> 00:16:54,719 Okay. Okay. We are stuck. We are stuck. 355 00:16:55,061 --> 00:16:57,552 Hank! Hank! Can you hear us? 356 00:16:57,630 --> 00:16:59,257 Oh, my God. Okay. Emergency protocol. 357 00:16:59,332 --> 00:17:01,459 Okay, just... Just... Just calm down. 358 00:17:01,534 --> 00:17:04,435 Pam, try and pry open those front doors, immediately. 359 00:17:04,503 --> 00:17:07,165 I don't... Use your talons! Pry 'em open! 360 00:17:07,239 --> 00:17:09,173 Okay, Dwight... Oh, my God! 361 00:17:09,241 --> 00:17:10,333 Well, don't look, freak! 362 00:17:10,409 --> 00:17:12,172 Dwight, what are you doing? Well... 363 00:17:12,311 --> 00:17:14,211 We've only been in here for, like, two seconds. 364 00:17:14,280 --> 00:17:16,180 I got 56 ounces of fluid in my bladder! 365 00:17:16,248 --> 00:17:18,239 And we have to establish a pee corner. 366 00:17:18,317 --> 00:17:20,478 You've got to be kidding me. 367 00:17:20,920 --> 00:17:24,651 Luke is going to use his laser pointer to point to account setup. 368 00:17:24,724 --> 00:17:28,091 You click on that first, then a whole new... Not... No, no, no. 369 00:17:28,160 --> 00:17:29,787 Luke, come on. Come on. 370 00:17:29,862 --> 00:17:31,727 Not on Oscar's head. 371 00:17:31,797 --> 00:17:33,788 All right. Luke, come on. 372 00:17:33,999 --> 00:17:34,988 Stop it. 373 00:17:35,067 --> 00:17:36,227 What? I'm stopping it. That's what you said. 374 00:17:36,535 --> 00:17:38,628 Give me the pointer. 375 00:17:38,704 --> 00:17:39,830 So you just want me to move it. 376 00:17:39,905 --> 00:17:40,997 You're being totally unclear here. 377 00:17:41,073 --> 00:17:43,064 I'm just gonna go ahead and move it. No, just power it down. 378 00:17:43,142 --> 00:17:45,508 No, no, no, no, no. Not on Angela's boob. Come on. Come on. 379 00:17:45,678 --> 00:17:46,804 Luke, seriously. 380 00:17:46,879 --> 00:17:49,074 All right, fine, fine. I'll just go. Okay. 381 00:17:49,148 --> 00:17:51,981 I'm gone. All right. Okay. 382 00:17:52,051 --> 00:17:53,109 Good job. 383 00:17:53,285 --> 00:17:54,547 Okay, email accounts. 384 00:17:54,620 --> 00:17:56,349 So, we're starting with account setup. 385 00:17:56,422 --> 00:17:58,856 Oh, my God, is it in my eyeball? Yes. 386 00:17:58,924 --> 00:18:00,016 I think he's burning my eye. 387 00:18:00,159 --> 00:18:01,387 ANGELA: Michael, do something. 388 00:18:01,460 --> 00:18:03,121 Sack up, man. KELLY: You have to stop this. 389 00:18:03,229 --> 00:18:04,287 Luke, can I have that? No. 390 00:18:04,363 --> 00:18:07,491 Okay, I am going to count down from five. 391 00:18:07,566 --> 00:18:08,624 Five. Five. 392 00:18:08,701 --> 00:18:09,690 Four. Four. 393 00:18:09,769 --> 00:18:11,236 I'm not kidding. 394 00:18:11,337 --> 00:18:12,395 Three. Three. 395 00:18:12,471 --> 00:18:13,529 Two. Two. 396 00:18:13,606 --> 00:18:15,164 One. Give... Okay. 397 00:18:15,241 --> 00:18:17,038 All right, give it up. No! 398 00:18:17,109 --> 00:18:20,601 You are going to learn to be more professional, Luke! 399 00:18:20,713 --> 00:18:21,702 LUKE: What the... 400 00:18:21,781 --> 00:18:24,375 That's what you're going to do, Luke! 401 00:18:24,450 --> 00:18:25,678 What the hell was that? 402 00:18:25,751 --> 00:18:27,548 I had to do that. 403 00:18:28,287 --> 00:18:29,311 404 00:18:29,388 --> 00:18:30,685 this! 405 00:18:31,023 --> 00:18:32,820 Screw it! All right. Are we good? 406 00:18:33,192 --> 00:18:34,454 407 00:18:35,361 --> 00:18:37,352 You're okay. 408 00:18:37,430 --> 00:18:38,761 He's okay. 409 00:18:41,767 --> 00:18:45,726 There are many different schools of thought on capital punishment. 410 00:18:45,805 --> 00:18:47,568 That was awesome. 411 00:18:48,040 --> 00:18:49,871 Texas justice. 412 00:18:49,942 --> 00:18:51,773 Yeah, your nephew is so lame. 413 00:18:51,844 --> 00:18:54,870 He's been trashing us relentlessly on Twitter. 414 00:18:54,947 --> 00:18:57,381 Yeah, it's funny stuff, but mean. 415 00:18:57,450 --> 00:18:59,441 You follow him on Twitter? 416 00:18:59,518 --> 00:19:02,248 Everywhere I look, it's Betty White this and Betty White that. 417 00:19:02,321 --> 00:19:05,188 Finally, a kid who's not talking about Betty White. 418 00:19:05,257 --> 00:19:06,656 Of course I follow him. 419 00:19:06,959 --> 00:19:10,224 Michael, you just physically assaulted an employee. 420 00:19:10,296 --> 00:19:11,558 Can we talk in private? 421 00:19:12,398 --> 00:19:15,390 Yes, of course. What is this in reference to? 422 00:19:18,571 --> 00:19:19,663 Pam? 423 00:19:19,738 --> 00:19:21,000 PAM: Oh, hey, Jim. 424 00:19:21,073 --> 00:19:24,770 Some prankster switched the elevator buttons on Dwight. 425 00:19:24,844 --> 00:19:25,868 I did not do this. 426 00:19:25,945 --> 00:19:26,934 I know. 427 00:19:29,582 --> 00:19:30,606 428 00:19:30,683 --> 00:19:34,016 Yeah, and it was going really great at first. I got video. 429 00:19:35,354 --> 00:19:36,412 This is impressive. 430 00:19:36,889 --> 00:19:38,288 Well, you know, they don't call me 431 00:19:38,357 --> 00:19:39,881 "The Bart Simpson of Scranton" for nothing. 432 00:19:40,292 --> 00:19:42,658 Do they call you that? They do call me that. 433 00:19:42,995 --> 00:19:44,394 Come on, give me your hand. I'll help you down. 434 00:19:44,630 --> 00:19:46,791 Nope. Scared of getting cut in half. 435 00:19:46,866 --> 00:19:47,924 Also, there's pee on the floor. 436 00:19:48,267 --> 00:19:49,291 Oh. 437 00:19:49,368 --> 00:19:52,064 Of course there is. Hey, Chinese tonight? 438 00:19:52,471 --> 00:19:53,836 Yeah. All right. 439 00:19:55,140 --> 00:19:56,903 How you doing? Pretty good. 440 00:19:57,510 --> 00:19:58,670 You must be almost out of water. 441 00:19:59,211 --> 00:20:02,510 Stop drinking the water! Stop! 442 00:20:04,083 --> 00:20:05,607 443 00:20:06,952 --> 00:20:08,943 ANDY: No, no, no, no. It's the other hand, right hand. 444 00:20:09,021 --> 00:20:10,010 Right hand? Yeah. 445 00:20:10,089 --> 00:20:11,784 MICHAEL: Would have been nice to work with my family. 446 00:20:11,857 --> 00:20:15,657 It would have been nice if Luke had been able to stay here. 447 00:20:15,728 --> 00:20:16,990 But he couldn't. 448 00:20:17,062 --> 00:20:19,360 These things seldom work out. 449 00:20:19,431 --> 00:20:21,899 I don't know how Ringling Brothers do it. 450 00:20:21,967 --> 00:20:24,765 Night after night, town after town, all across America. 451 00:20:24,870 --> 00:20:26,963 You would think they'd be sick of each other by now, 452 00:20:27,039 --> 00:20:30,065 but, clearly, they make it work. 453 00:20:30,142 --> 00:20:31,439 And my hat's off to them. 454 00:20:31,844 --> 00:20:33,334 455 00:20:34,547 --> 00:20:35,605 Hey! Whoa! 456 00:20:35,681 --> 00:20:37,012 You... Hey. 457 00:20:37,082 --> 00:20:38,743 Dwight. Dwight... 458 00:20:40,185 --> 00:20:41,311 Stop! 459 00:20:42,621 --> 00:20:45,021 Legal says the best way to protect us from a lawsuit 460 00:20:45,090 --> 00:20:47,456 is to call this a stress induced outburst. 461 00:20:47,893 --> 00:20:48,882 Mmm-hmm. 462 00:20:49,461 --> 00:20:51,861 You will have to undergo six sessions of counseling. 463 00:20:52,231 --> 00:20:53,858 That's it? Really? 464 00:20:55,100 --> 00:20:57,295 That's nothing. All right. 465 00:20:57,369 --> 00:20:59,269 That's highway robbery. Good. 466 00:20:59,338 --> 00:21:00,999 Well, that's the spirit. I can do that. 467 00:21:01,073 --> 00:21:02,870 And you will do your counseling right here 468 00:21:02,942 --> 00:21:05,342 because our HR staff are all certified counselors. 469 00:21:05,411 --> 00:21:08,039 Okay. Wait, what? 470 00:21:09,181 --> 00:21:12,116 Yeah, I'm really looking forward to working with you, Michael. 471 00:21:14,086 --> 00:21:15,110 Is there another option? 472 00:21:17,156 --> 00:21:18,714 The alternative is termination. 473 00:21:24,930 --> 00:21:26,158 Michael? 35015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.