All language subtitles for The.Office.US.S03E13.The.Return.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:05,240 DWIGHT: I have left Dunder Mifflin after many record-breaking years, 2 00:00:05,308 --> 00:00:08,835 and I'm officially on the job market and it's very exciting. 3 00:00:08,912 --> 00:00:11,616 For your convenience, I've broken it down into three parts. 4 00:00:11,882 --> 00:00:15,741 Professional resume, athletic and special skills resume 5 00:00:15,819 --> 00:00:17,952 and Dwight Schrute trivia. 6 00:00:18,089 --> 00:00:21,889 DWIGHT: I am ready to face any challenges that might be foolish enough to face me. 7 00:00:22,025 --> 00:00:24,687 How would I describe myself? Three words. 8 00:00:24,776 --> 00:00:28,761 Hardworking, alpha male, jackhammer. 9 00:00:30,133 --> 00:00:32,918 Merciless, insatiable. 10 00:00:33,122 --> 00:00:35,522 There's nothing on my horizon except everything. 11 00:00:35,639 --> 00:00:37,472 Everything is on my horizon. 12 00:00:37,941 --> 00:00:41,240 I got this job to make some money while I continue my employment search. 13 00:00:41,865 --> 00:00:44,732 And it's fine for the time being. 14 00:00:46,265 --> 00:00:47,630 Break's over. 15 00:00:56,072 --> 00:00:57,334 Big Turkey? 16 00:00:58,693 --> 00:01:01,203 (MUSIC PLAYING ON CELL PHONE) 17 00:01:03,900 --> 00:01:06,300 He rocks in the treetop all a day long 18 00:01:06,369 --> 00:01:08,530 Hoppin' and a-boppin' and a-singin' the song 19 00:01:08,605 --> 00:01:09,731 All the little birds on... 20 00:01:09,806 --> 00:01:11,000 Is that you singing? 21 00:01:11,074 --> 00:01:13,372 All four parts. Recorded it on my computer. 22 00:01:13,443 --> 00:01:15,226 JIM: Wow. Took me forever. 23 00:01:16,012 --> 00:01:18,312 Nice job. Thank you muchly. 24 00:01:18,849 --> 00:01:22,842 Oh rockin' robin well you really gonna rock tonight 25 00:01:23,587 --> 00:01:24,576 Every little swallow... 26 00:01:24,721 --> 00:01:25,881 You gonna answer it? 27 00:01:26,223 --> 00:01:28,054 Every little bird in the tall oak tree 28 00:01:28,124 --> 00:01:29,591 I called it myself. 29 00:01:29,860 --> 00:01:31,828 Just thought you'd get a kick out of the new ring. 30 00:01:31,855 --> 00:01:32,601 Yikes. 31 00:01:32,647 --> 00:01:36,390 Side note, just like to say I'm thrilled to be working directly beneath you. 32 00:01:36,466 --> 00:01:38,730 Cool. I feel I have a lot to learn from you, 33 00:01:38,802 --> 00:01:42,169 even though you're younger and have less experience. 34 00:01:43,139 --> 00:01:47,701 So here's to the future, Andy and the Tuna. 35 00:01:48,879 --> 00:01:51,062 (SINGING) Andy and the Tuna 36 00:01:52,716 --> 00:01:57,949 Oh, what a duo, magical Andy and the Tuna 37 00:01:59,991 --> 00:02:01,322 I miss Dwight. 38 00:02:03,693 --> 00:02:06,939 Congratulations, universe, you win. 39 00:02:44,270 --> 00:02:45,358 Top won't go up! 40 00:02:48,583 --> 00:02:50,066 Look who's here! 41 00:02:51,028 --> 00:02:54,316 Hello hello! Welcome back! Hi Michael. 42 00:02:54,700 --> 00:02:55,777 Good to see you. 43 00:02:56,018 --> 00:02:59,728 As you know, Oscar is a gay man 44 00:02:59,848 --> 00:03:01,345 who is also my friend. 45 00:03:01,637 --> 00:03:04,629 And he's been on a little bit of a sabbatical, recently, 46 00:03:04,693 --> 00:03:06,324 seeing the world, finding himself. 47 00:03:06,481 --> 00:03:08,183 Having lots of fun, no doubt. 48 00:03:08,278 --> 00:03:09,504 What does that mean? 49 00:03:10,332 --> 00:03:12,363 Check out the new car! 50 00:03:12,403 --> 00:03:14,176 German engineering. Nice! 51 00:03:14,207 --> 00:03:15,762 How many pays does that set you back? 52 00:03:15,807 --> 00:03:17,017 It's a company lease. 53 00:03:17,364 --> 00:03:18,267 From the settlement. 54 00:03:18,330 --> 00:03:19,681 After you kissed me. 55 00:03:19,901 --> 00:03:22,822 Well, that's how this company takes care of our employees! 56 00:03:22,862 --> 00:03:24,517 When we settle, we settle high! 57 00:03:24,753 --> 00:03:25,773 I have an idea. 58 00:03:25,807 --> 00:03:28,072 Rainbow stickers. All over the back windshield. 59 00:03:28,153 --> 00:03:30,494 Shout it from the mountain tops, my friend! 60 00:03:30,651 --> 00:03:33,760 Part of me wants the people of this office to have learned their lesson 61 00:03:33,830 --> 00:03:35,150 and just shut the hell up. 62 00:03:36,213 --> 00:03:37,642 And part of me thinks 63 00:03:38,361 --> 00:03:41,306 "you know what, keep talking. I'd really love a home theater." 64 00:03:41,815 --> 00:03:45,649 Yes, Dwight Schrute has left the company. More personnel turnover. 65 00:03:45,735 --> 00:03:47,299 Cost of doing business. 66 00:03:47,651 --> 00:03:48,549 Yeah, well, 67 00:03:48,965 --> 00:03:51,916 it is a big loss. Dwight was the top salesman. 68 00:03:51,955 --> 00:03:54,166 "Was" the top salesman. I said was. 69 00:03:54,310 --> 00:03:57,211 Right, addition by subtraction. 70 00:03:57,280 --> 00:04:00,322 What does that even mean? That is impossible. 71 00:04:02,018 --> 00:04:03,424 Yeah, you're right. 72 00:04:03,874 --> 00:04:08,486 But there is some good news. Oscar is back, addition by addition. 73 00:04:08,858 --> 00:04:12,157 So we are going to have a big party today to welcome him back, 74 00:04:12,228 --> 00:04:15,459 and hopefully, that'll lift everyone's spirits. 75 00:04:15,698 --> 00:04:16,790 Hey. 76 00:04:17,119 --> 00:04:20,431 Oscar. Good to have you back. Pam. Good to be back. 77 00:04:20,604 --> 00:04:21,692 Hey! Hey, Oscar. 78 00:04:22,213 --> 00:04:23,369 Welcome back, Oscar! 79 00:04:23,416 --> 00:04:25,010 Thank you. Good to be back. 80 00:04:26,018 --> 00:04:26,902 Hi, everyone. 81 00:04:27,320 --> 00:04:30,517 Oh, hello, Oscar. How was your gaycation? 82 00:04:31,003 --> 00:04:32,571 That's very funny. 83 00:04:32,617 --> 00:04:36,436 Yeah? I thought of that like two seconds after you left. 84 00:04:41,647 --> 00:04:43,478 Hi, Angela. 85 00:04:44,617 --> 00:04:45,777 Oscar. 86 00:04:46,986 --> 00:04:49,328 Hey, boss. MICHAEL: Hey, what's up? 87 00:04:49,422 --> 00:04:51,047 Nothing. 88 00:04:55,149 --> 00:04:58,830 Man. TGI Wednesday. 89 00:04:58,898 --> 00:05:00,923 Am I right? Yep. 90 00:05:01,734 --> 00:05:05,094 Gonna go home, get my beer on, get my Lost on. 91 00:05:06,472 --> 00:05:08,266 What're you doing later? You wanna hang out? 92 00:05:08,741 --> 00:05:12,821 Oh, I don't know, maybe. Well, I'll take that as a maybe. 93 00:05:20,786 --> 00:05:22,481 Where're you going? Bathroom. 94 00:05:22,555 --> 00:05:24,475 Oh, I'm going to the kitchen, I'll walk with you. 95 00:05:31,430 --> 00:05:35,439 Things are going pretty good. Getting a lot of face time with the boss. 96 00:05:40,273 --> 00:05:43,572 Oscar, I have a question. 97 00:05:45,111 --> 00:05:47,579 Would you like to join the Party Planning Committee? 98 00:05:47,647 --> 00:05:49,842 The committee with all the women? Yeah. 99 00:05:49,982 --> 00:05:53,440 Because I'm gay? No, no. 100 00:05:54,253 --> 00:05:59,987 Certain events have transpired and I've thought about certain things, 101 00:06:00,793 --> 00:06:04,422 and I'm sorry for the way those certain events transpired. 102 00:06:05,464 --> 00:06:09,798 And I would just like to make some changes about certain things. 103 00:06:10,269 --> 00:06:12,601 And certain situations and certain accounts. 104 00:06:12,672 --> 00:06:15,106 Okay, okay. All right, all right, I'll join. I'd love to. 105 00:06:15,241 --> 00:06:17,289 That's... Thank you. 106 00:06:17,610 --> 00:06:18,702 Thank you. Thank you. 107 00:06:22,599 --> 00:06:24,191 Can I join, too? 108 00:06:26,094 --> 00:06:27,083 Never. 109 00:06:27,954 --> 00:06:30,650 You sell those two printers this morning? Nice work. 110 00:06:31,290 --> 00:06:33,485 Child's play. Give me something hard to sell. 111 00:06:39,306 --> 00:06:40,599 Hey where's Dwight? 112 00:06:40,695 --> 00:06:41,783 You didn't hear? 113 00:06:41,835 --> 00:06:44,311 Decapitated. Whole big thing. 114 00:06:44,485 --> 00:06:46,390 We had a funeral for a bird. 115 00:06:48,181 --> 00:06:49,930 I'm pretty sure none of that's real. 116 00:06:50,329 --> 00:06:51,690 You're not real man! 117 00:06:54,594 --> 00:06:58,340 Wow, what is wrong with this thing? It looks terrible. 118 00:06:58,666 --> 00:07:00,156 Do you want me to ask the night cleaning crew 119 00:07:00,234 --> 00:07:01,428 if they stopped watering it? 120 00:07:01,502 --> 00:07:05,748 Yeah. Oh, you know what? Ask them about the toys on my desk, too. 121 00:07:06,107 --> 00:07:10,168 They always used to arrange the toys on my desk in a very pleasing way. 122 00:07:10,244 --> 00:07:11,643 It used to brighten my morning. 123 00:07:11,745 --> 00:07:14,803 Oh, that wasn't the night crew. That was Dwight. 124 00:07:16,038 --> 00:07:19,838 Really? That was very nice of him. 125 00:07:20,187 --> 00:07:22,772 We need more attitude like that around this office. 126 00:07:23,424 --> 00:07:26,162 Feel you, dawg. Yeah, do you? 127 00:07:26,295 --> 00:07:28,897 Absolutely. What did I say? 128 00:07:31,257 --> 00:07:32,318 You said... 129 00:07:32,382 --> 00:07:34,145 (MUMBLING) 130 00:07:35,469 --> 00:07:39,053 Which is like... Right on. Pam was like, "Blah, blah, blah," 131 00:07:39,106 --> 00:07:40,936 and you're like, "Yeah." 132 00:07:41,342 --> 00:07:42,502 (EXCLAIMS) 133 00:07:42,843 --> 00:07:43,867 Nailed it. 134 00:07:50,278 --> 00:07:52,778 Wow, wow, wow. 135 00:07:53,120 --> 00:07:57,872 Love that Andy, right? Solid fellow. Seems smart enough. 136 00:07:58,058 --> 00:07:59,082 Likes me a lot. 137 00:07:59,960 --> 00:08:02,155 A lot? Too much. 138 00:08:03,597 --> 00:08:06,396 Like a crazy person a little. 139 00:08:06,700 --> 00:08:08,388 Not super crazy, just... 140 00:08:09,970 --> 00:08:11,835 There's something about him that creeps me out. 141 00:08:11,906 --> 00:08:12,946 I can't really explain it. 142 00:08:14,441 --> 00:08:15,931 He's always up in my biznezz, 143 00:08:16,510 --> 00:08:21,652 which is Ebonics for being in my face and annoying the bejesus out of me. 144 00:08:22,516 --> 00:08:27,269 I don't understand how someone can have so little self-awareness. 145 00:08:34,094 --> 00:08:37,359 I really have no preference. We don't even have to have a party. 146 00:08:37,431 --> 00:08:42,164 No, hey. Hey, don't be ridiculous. Of course we're going to have a party. 147 00:08:42,670 --> 00:08:45,758 The celebration of Oscar. Oscar night. 148 00:08:46,173 --> 00:08:47,936 And I wanted to be Oscar specific. 149 00:08:48,008 --> 00:08:51,031 Michael... No. No, I mean, not because you're gay. 150 00:08:51,212 --> 00:08:53,646 Your gayness does not define you. 151 00:08:53,714 --> 00:08:56,581 Your Mexicanness is what defines you to me. 152 00:08:56,650 --> 00:08:59,953 And I think we should celebrate Oscar's Mexicanity. 153 00:09:00,454 --> 00:09:05,661 So, Phyllis, I want you to go find firecrackers 154 00:09:06,160 --> 00:09:07,650 and a Chihuahua. 155 00:09:07,728 --> 00:09:10,595 Pam, in the frozen food section, 156 00:09:10,664 --> 00:09:12,791 Swanson makes a delightful chimichanga. 157 00:09:12,866 --> 00:09:15,960 Why don't you have me riding in on a donkey into the office, Michael? 158 00:09:16,036 --> 00:09:17,395 Would that be good? A burro. 159 00:09:17,444 --> 00:09:19,969 Of course, if Oscar wants a donkey, let's get him one. 160 00:09:24,269 --> 00:09:25,387 Need any help? 161 00:09:26,413 --> 00:09:29,278 Oh, no, thank you. I'm just looking. 162 00:09:29,350 --> 00:09:30,374 Great. 163 00:09:35,189 --> 00:09:38,932 I will literally be standing right here if you need anything at all. 164 00:09:41,964 --> 00:09:42,901 Okay. 165 00:09:46,772 --> 00:09:49,527 Think I could go for some tuna fish right about now. 166 00:09:49,709 --> 00:09:51,973 Got my rod here. 167 00:09:52,513 --> 00:09:54,242 (MIMICKING FISHING ROD) 168 00:09:57,105 --> 00:10:02,509 Click, click, click, click. Click, click, click, click. 169 00:10:02,607 --> 00:10:05,701 Click, click, click, click. 170 00:10:06,189 --> 00:10:08,031 (GRUNTING) 171 00:10:11,902 --> 00:10:13,233 Hey. Hey. 172 00:10:13,304 --> 00:10:18,402 Hey, so Andy is in rare form today. 173 00:10:18,451 --> 00:10:20,832 Yeah, you should not encourage him. 174 00:10:20,966 --> 00:10:25,449 Encourage him? I'm the victim, okay? He's fishing for me. 175 00:10:25,965 --> 00:10:27,159 We gotta do something. 176 00:10:27,237 --> 00:10:30,973 Look, I've got like 15 new clients that I've inherited from Dwight 177 00:10:31,039 --> 00:10:35,184 and each file is password protected with a different mythical creature, so... 178 00:10:35,686 --> 00:10:38,129 I'm sorry. I can't. 179 00:10:38,909 --> 00:10:39,933 Fine. 180 00:10:40,843 --> 00:10:42,003 Party pooper. 181 00:10:45,214 --> 00:10:47,114 (GRUNTING) 182 00:10:51,159 --> 00:10:53,723 MICHAEL: Who's that sportscaster that bit that lady? 183 00:10:53,798 --> 00:10:55,246 Mar-something? 184 00:10:55,734 --> 00:11:00,762 Andy is like Mar-something. Great sportscaster, big weirdo creep. 185 00:11:01,436 --> 00:11:04,043 185-pounder. Check it out. 186 00:11:12,139 --> 00:11:13,396 Hey, Ryan. What? 187 00:11:14,631 --> 00:11:16,451 Do you want to pull a prank on Andy? 188 00:11:16,811 --> 00:11:20,170 Not right now, but ask me again ten years ago. 189 00:11:23,319 --> 00:11:26,040 I liked you better as the temp. Me too. 190 00:11:28,078 --> 00:11:29,102 Hey, guys. 191 00:11:30,047 --> 00:11:31,381 How's the workload? 192 00:11:31,615 --> 00:11:35,517 All of Dwight's old accounts. Handling it okay? 193 00:11:35,619 --> 00:11:37,764 Sort of. He had a lot of clients. 194 00:11:38,422 --> 00:11:39,650 Yes, he did. 195 00:11:41,158 --> 00:11:42,803 Have any of you talked to Dwight? 196 00:11:43,300 --> 00:11:45,291 Oh, sure, we talk all the time. 197 00:11:45,336 --> 00:11:46,963 Really? No. 198 00:11:47,010 --> 00:11:49,560 Don't do that. It's not nice. 199 00:11:50,301 --> 00:11:53,099 What about you, Phyllis? You and Dwight were close. 200 00:11:53,337 --> 00:11:55,271 No, sorry. 201 00:11:55,424 --> 00:11:59,292 Dwight had a big personality and I have a big personality. 202 00:11:59,425 --> 00:12:03,418 And a lot of times when two people like that get together, it can be explosive. 203 00:12:04,859 --> 00:12:08,123 Really coming down out there. The commute's gonna be hell. 204 00:12:08,687 --> 00:12:11,255 I have snow tires and chains, 205 00:12:11,689 --> 00:12:14,076 plus exceptional hand-eye coordination. 206 00:12:16,576 --> 00:12:18,806 So, where were you working before this? 207 00:12:19,663 --> 00:12:22,607 Dunder Mifflin. What kind of company is that? 208 00:12:24,221 --> 00:12:25,813 Paper company. 209 00:12:26,228 --> 00:12:29,037 We're only one of Staples' top competitors in the area. 210 00:12:31,008 --> 00:12:32,498 I never heard of them. 211 00:12:32,576 --> 00:12:34,943 Oh, really? Have you heard of paper? 212 00:12:36,747 --> 00:12:38,092 It's gonna be like that, huh? 213 00:12:38,315 --> 00:12:42,693 I don't like him, his giant head, or his beady, little eyes. 214 00:12:42,887 --> 00:12:44,850 That's all I got to say on the matter. 215 00:12:51,058 --> 00:12:53,925 (SINGING) In your head 216 00:12:54,158 --> 00:12:56,842 in your head 217 00:12:57,064 --> 00:13:00,158 Zombie, Zombie 218 00:13:00,267 --> 00:13:04,053 Zombie 219 00:13:04,600 --> 00:13:07,125 In your head 220 00:13:08,408 --> 00:13:10,154 Would you like to pull a prank on Andy? 221 00:13:10,246 --> 00:13:12,428 I'm kind of in the middle... Yes, please. 222 00:13:12,479 --> 00:13:14,572 Okay, good. Stay right here. 223 00:13:15,082 --> 00:13:17,448 Zombie 224 00:13:17,551 --> 00:13:20,289 In your head 225 00:13:20,687 --> 00:13:23,039 Sorry about that. Oh, smooth move, Tuna. 226 00:13:23,924 --> 00:13:25,125 Nice one. 227 00:13:29,062 --> 00:13:30,996 Are there any messages? No. 228 00:13:31,064 --> 00:13:32,497 So weird. 229 00:13:41,837 --> 00:13:43,168 Nice to have Oscar back. 230 00:13:45,507 --> 00:13:46,531 Yeah. 231 00:14:25,073 --> 00:14:27,461 So how much do you love Lance Bass now? 232 00:14:27,813 --> 00:14:29,078 I don't know who that is. 233 00:14:29,493 --> 00:14:31,156 You don't know who Lance Bass is? 234 00:14:31,266 --> 00:14:33,430 He's only one of the five best singers ever. 235 00:14:33,485 --> 00:14:34,821 And gay? 236 00:14:35,446 --> 00:14:36,758 I've never heard of him. 237 00:14:37,594 --> 00:14:40,781 Oscar, you really need to learn more about your culture. 238 00:14:55,499 --> 00:14:56,843 I'm not fine. 239 00:14:57,828 --> 00:15:00,859 And no, I don't want to talk about it. 240 00:15:01,289 --> 00:15:02,854 All right. Okay, fine. 241 00:15:04,000 --> 00:15:05,327 What do you think of Andy? 242 00:15:08,398 --> 00:15:11,273 Because on paper, Andy and I should be best buds. 243 00:15:12,147 --> 00:15:15,108 We even have the same top10 all-time favorite movie list. 244 00:15:15,134 --> 00:15:16,427 Down to the number. 245 00:15:17,757 --> 00:15:18,913 Andy's a yes-man. 246 00:15:20,242 --> 00:15:21,202 No. 247 00:15:22,398 --> 00:15:26,343 Sometimes I say I don't like something, he says he doesn't like it either. 248 00:15:27,562 --> 00:15:28,398 Right. 249 00:15:29,281 --> 00:15:31,163 He'll always agree with whatever you're saying. 250 00:15:31,687 --> 00:15:33,640 He did the same thing with Josh in Stamford. 251 00:15:36,515 --> 00:15:39,194 If he did that with Josh, he could be doing that with me. 252 00:15:41,086 --> 00:15:43,499 When I was five years old, I had those Spiderman pijamas. 253 00:15:44,609 --> 00:15:46,944 And one night, my mum was tucking me in. 254 00:15:48,304 --> 00:15:50,413 And she tried to give me a raspberry 255 00:15:50,461 --> 00:15:51,569 on my tummy. 256 00:15:52,687 --> 00:15:53,648 You know... 257 00:15:56,289 --> 00:15:59,312 And I tried to crawl away, and what happened was, 258 00:15:59,414 --> 00:16:02,077 her eyes were closed and she grabbed me 259 00:16:03,070 --> 00:16:04,577 and she... 260 00:16:05,086 --> 00:16:07,140 kissed me on my butt. 261 00:16:08,320 --> 00:16:10,429 And t was just the worst. 262 00:16:11,642 --> 00:16:14,538 So I know what it's like 263 00:16:14,976 --> 00:16:17,538 to have your butt kissed. 264 00:16:17,664 --> 00:16:18,640 Litterally. 265 00:16:20,343 --> 00:16:21,960 An.. And it's terrible. 266 00:16:23,703 --> 00:16:26,424 And it better not be what Andy is doing. 267 00:16:28,914 --> 00:16:31,122 (MUSIC PLAYING ON CELL PHONE) 268 00:16:34,019 --> 00:16:36,351 He rocks in the treetop all a day long 269 00:16:36,421 --> 00:16:39,049 Hoppin' and a-boppin' and a-singin' the song 270 00:16:40,659 --> 00:16:45,221 Large Tuna, have you seen my cell phone device? 271 00:16:46,098 --> 00:16:49,397 No. 'Cause someone is calling right now. 272 00:16:49,517 --> 00:16:50,631 There is a call. 273 00:16:50,702 --> 00:16:53,000 ...well you really gonna rock tonight 274 00:16:54,072 --> 00:16:55,266 Every little swallow... 275 00:17:10,722 --> 00:17:11,711 Angela. 276 00:17:15,727 --> 00:17:17,160 Is everything okay? 277 00:17:18,697 --> 00:17:19,721 No. 278 00:17:20,283 --> 00:17:21,353 I miss him. 279 00:17:22,322 --> 00:17:23,251 Dwight? 280 00:17:23,681 --> 00:17:25,415 No, John Denver. 281 00:17:26,470 --> 00:17:27,462 Okay. 282 00:17:27,767 --> 00:17:30,216 It was a good talk. Wait! Im sorry. 283 00:17:31,689 --> 00:17:33,322 He's gone because of me. 284 00:17:34,211 --> 00:17:36,968 I told him I would be upset if people knew about us, 285 00:17:37,016 --> 00:17:39,669 so he didn't have an alibi for Michael! 286 00:17:40,344 --> 00:17:41,632 I denied him! 287 00:17:42,516 --> 00:17:45,531 I still think there is a way you can explain it to Michael. 288 00:17:45,758 --> 00:17:46,703 Somehow... 289 00:17:48,562 --> 00:17:49,992 I am not like you! 290 00:17:50,490 --> 00:17:52,724 Walking around in your provocative outfits, 291 00:17:52,773 --> 00:17:55,015 saying whatever thought pops in your head! 292 00:17:56,836 --> 00:17:58,492 Yeah, that's me. 293 00:18:02,219 --> 00:18:03,960 Thank you this was helpful. 294 00:18:11,747 --> 00:18:13,180 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 295 00:18:13,955 --> 00:18:15,684 He rocks in the treetop... 296 00:18:15,725 --> 00:18:17,140 What's going on? 297 00:18:17,410 --> 00:18:18,648 What're you talking about? 298 00:18:18,764 --> 00:18:21,562 Where is my freaking phone? 299 00:18:22,014 --> 00:18:23,777 Love to hear the robin goin'... 300 00:18:23,850 --> 00:18:25,484 You know what? Maybe it's in the ceiling. 301 00:18:25,539 --> 00:18:27,797 You know what? Maybe you're in the ceiling. 302 00:18:27,925 --> 00:18:29,222 Okay. 303 00:18:31,383 --> 00:18:33,078 ANDY: I don't trust you, Phyllis. 304 00:18:34,927 --> 00:18:37,054 Every little swallow, every chickadee 305 00:18:41,301 --> 00:18:43,402 Nevermind, you're busy. I'll come back tomorrow. 306 00:18:43,529 --> 00:18:44,575 No, what is it? 307 00:18:49,396 --> 00:18:50,333 I just... 308 00:18:52,030 --> 00:18:54,157 I wanted to let you know that Dwight was late that morning 309 00:18:54,158 --> 00:18:56,708 because he had to drive to New York to drop off the quarterly tax forms 310 00:18:56,727 --> 00:18:57,950 that I forgot to send. 311 00:19:00,216 --> 00:19:02,887 Though to be fair, Kevin never reminded me. 312 00:19:04,070 --> 00:19:07,039 Why would Dwight do that for you? 313 00:19:07,942 --> 00:19:10,039 I think I know why. 314 00:19:11,107 --> 00:19:12,575 Because Dwight... 315 00:19:13,521 --> 00:19:16,012 would do that for anyone here. 316 00:19:16,709 --> 00:19:18,708 Because Dwight loves this company. 317 00:19:19,732 --> 00:19:20,747 That's why. 318 00:19:21,478 --> 00:19:25,395 Do you think that anyone else out there would've driven to corporate for you? 319 00:19:26,350 --> 00:19:29,911 None of them. Especially not Andy. 320 00:19:32,205 --> 00:19:36,091 Oh rockin' robin well you really gonna rock tonight 321 00:19:48,005 --> 00:19:51,686 Pam, I have a mission to accomplish. Make sure this party gets rolling 322 00:19:51,725 --> 00:19:53,124 and I will be back shortly. 323 00:19:54,273 --> 00:19:55,882 Where are you going? Want me to come with? 324 00:19:56,714 --> 00:19:59,649 Listen, I forgot to tell you the plan for this Saturday. 325 00:19:59,717 --> 00:20:02,948 You, me, bar, beers, buzzed. 326 00:20:03,253 --> 00:20:06,593 Wings, shots, drunk. Waitresses, hot. 327 00:20:06,824 --> 00:20:09,520 Football, Cornell, Hofstra. Slaughter. 328 00:20:10,427 --> 00:20:12,759 Then, quick nap at my place and we hit the tizzown. 329 00:20:12,830 --> 00:20:15,298 No. I don't wanna do any of that. 330 00:20:16,433 --> 00:20:19,300 Duh. Which is why I was joking about doing it. 331 00:20:19,370 --> 00:20:23,460 No, just stop. Stop. Just stop doing it. You're going to drive me crazy. 332 00:20:25,776 --> 00:20:28,155 Fine, I'll just go sit at my desk and be quiet. 333 00:20:28,345 --> 00:20:30,288 Sorry I annoyed you with my friendship. 334 00:20:32,015 --> 00:20:34,284 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 335 00:20:35,719 --> 00:20:37,050 Excuse me. 336 00:20:37,121 --> 00:20:38,782 He rocks in the treetop all a day long 337 00:20:38,856 --> 00:20:44,351 And I'm also sorry that a lot of people here for some reason think it's funny 338 00:20:44,428 --> 00:20:47,761 to steal someone's personal property and hide it from them. 339 00:20:48,565 --> 00:20:50,698 Here's a little news flash. 340 00:20:50,834 --> 00:20:52,245 It's not funny! 341 00:20:53,404 --> 00:20:56,066 In fact, it's pretty freaking un-funny! 342 00:20:57,207 --> 00:20:59,641 Every little swallow, every chickadee 343 00:20:59,900 --> 00:21:01,162 God! 344 00:21:01,211 --> 00:21:02,303 (GRUNTS) 345 00:21:02,379 --> 00:21:04,623 The wise old owl and the big black crow 346 00:21:04,782 --> 00:21:06,010 Flapping them wings... 347 00:21:08,952 --> 00:21:11,284 That was an overreaction. 348 00:21:12,823 --> 00:21:14,903 Gonna hit the break room. Does anybody want anything? 349 00:21:16,193 --> 00:21:17,490 Pam, you good? 350 00:21:17,861 --> 00:21:19,453 Yeah. Sure? Okay. 351 00:21:22,876 --> 00:21:23,875 I made a mess. 352 00:21:25,563 --> 00:21:28,080 I forced Dwight to resign prematurely 353 00:21:28,110 --> 00:21:30,083 and I replaced him with Andy. 354 00:21:30,469 --> 00:21:33,141 who loves this place so much he punched a hole in it. 355 00:21:34,157 --> 00:21:36,164 It is a mess. Big mess. 356 00:21:36,868 --> 00:21:39,000 And it's weird, because this is not like me. 357 00:21:39,048 --> 00:21:42,858 I am usually the guy they call in to clean up the mess. 358 00:21:45,399 --> 00:21:46,508 I guess today, 359 00:21:47,313 --> 00:21:50,180 I am going to have to call in myself. 360 00:22:07,244 --> 00:22:08,228 Dwight? 361 00:22:08,736 --> 00:22:09,720 Dwight! 362 00:22:10,400 --> 00:22:11,462 I'm sorry. 363 00:22:14,784 --> 00:22:16,843 DWIGHT: Well, that question is meaningless. 364 00:22:16,919 --> 00:22:19,581 Just go with the copy paper, it's your funeral. 365 00:22:19,656 --> 00:22:21,647 See how that works out for you. 366 00:22:24,927 --> 00:22:26,083 Hey. 367 00:22:27,630 --> 00:22:29,359 Hey. What's up? 368 00:22:32,268 --> 00:22:33,292 Same old. 369 00:22:41,844 --> 00:22:47,407 It takes a big man to admit his mistake, and I am that big man. 370 00:22:48,751 --> 00:22:51,515 Angela from accounting told me what you did. 371 00:22:51,854 --> 00:22:54,254 Oh, my God, she told you? Yes, she did. 372 00:22:54,390 --> 00:22:55,615 And, Dwight, 373 00:22:56,459 --> 00:23:01,556 if you were willing to do something like that for some random co-worker, 374 00:23:02,632 --> 00:23:05,999 then clearly, I misjudged you from the beginning. 375 00:23:08,438 --> 00:23:09,993 And I apologize. 376 00:23:13,576 --> 00:23:14,873 Accepted. 377 00:23:20,183 --> 00:23:21,673 How's this place treating you? 378 00:23:23,020 --> 00:23:24,681 My boss isn't funny. 379 00:23:25,188 --> 00:23:27,349 I don't get to wear my ties. No. 380 00:23:28,024 --> 00:23:29,457 Sure. So... 381 00:23:29,525 --> 00:23:31,430 So maybe you should come back. 382 00:23:33,062 --> 00:23:35,496 You should come back. Please. 383 00:23:38,201 --> 00:23:39,984 I don't wanna do your laundry anymore. 384 00:23:41,104 --> 00:23:42,571 We can talk about that. 385 00:23:49,679 --> 00:23:51,023 All right. 386 00:23:59,756 --> 00:24:01,451 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 387 00:24:02,258 --> 00:24:05,421 Oh, my God. That's half-inch dry wall. 388 00:24:06,062 --> 00:24:07,766 I think we broke his brain. 389 00:24:09,966 --> 00:24:11,906 JIM: "It's not freaking funny!" 390 00:24:14,370 --> 00:24:17,719 You really enjoying your fiesta? Actually, yeah. 391 00:24:17,874 --> 00:24:21,125 I didn't think I would but turns out it's great. 392 00:24:21,177 --> 00:24:25,375 Ladies and gentlemen, may I present Mr. Dwight Schrute. 393 00:24:31,369 --> 00:24:33,945 Welcome back. Thank you. 394 00:24:38,329 --> 00:24:41,976 Okay, Dwight, you can let go of her hand. You're gonna break it. 395 00:24:42,732 --> 00:24:44,131 Not bad, huh? 396 00:24:45,368 --> 00:24:46,892 You did this for me? 397 00:24:48,938 --> 00:24:50,094 Guilty. 398 00:24:58,883 --> 00:25:00,852 Where did you get this stuff? 399 00:25:00,985 --> 00:25:01,789 Gerdy's. 400 00:25:02,188 --> 00:25:03,156 Which isle? 401 00:25:03,704 --> 00:25:04,781 I don't remember. 402 00:25:04,979 --> 00:25:06,748 Well, draw me a map, mama. 403 00:25:10,352 --> 00:25:12,594 I will shake mine, and then you will shake yours. 404 00:25:12,665 --> 00:25:13,672 No I will not. 405 00:25:24,010 --> 00:25:26,283 So this reminds you of your childhood or anything? 406 00:25:29,214 --> 00:25:30,472 It reminds me a lot of 407 00:25:30,725 --> 00:25:33,315 The Three Amigos with Steve Martin and Chevy Chase 408 00:25:33,996 --> 00:25:35,870 Wow, thank you. 409 00:25:36,644 --> 00:25:39,456 Wow, that's... Thanks so much. 410 00:25:47,046 --> 00:25:48,035 Hey. 411 00:25:54,720 --> 00:25:56,654 Do you still have feelings for her? 412 00:26:03,963 --> 00:26:04,987 Yes. 413 00:26:20,179 --> 00:26:24,306 And now, ladies and gentlemen, the big finale. 414 00:26:24,750 --> 00:26:26,945 Sir, would you do the honor? 415 00:26:28,020 --> 00:26:29,146 Oh, man. 416 00:26:31,624 --> 00:26:34,283 No, no, no, no. I don't need it. 417 00:26:36,389 --> 00:26:38,298 (YELLING) 418 00:26:41,445 --> 00:26:45,853 MICHAEL: It takes a big man to admit his mistake and that's what I did. 419 00:26:46,005 --> 00:26:49,189 The important thing is, I learned something. 420 00:26:51,143 --> 00:26:53,577 I don't want somebody sucking up to me 421 00:26:53,646 --> 00:26:56,513 because they think I'm going to help their career. 422 00:26:57,316 --> 00:27:03,303 I want them sucking up to me because they genuinely love me. 423 00:27:08,761 --> 00:27:10,353 So Michael had a little chat with corporate 424 00:27:10,429 --> 00:27:13,365 and they decided to send me to management training. 425 00:27:14,266 --> 00:27:19,260 Anger management, technically, but still, management material. 426 00:27:20,639 --> 00:27:22,163 This whole thing's supposed to take 10 weeks. 427 00:27:22,240 --> 00:27:23,434 I expect to be done in five. 428 00:27:23,508 --> 00:27:27,842 How? Name repetition, personality mirroring and positive reinforcement 429 00:27:27,913 --> 00:27:29,972 through nods and smiles. 430 00:27:30,548 --> 00:27:33,836 So don't worry about old Andy Bernard. I'll be back. 431 00:27:34,185 --> 00:27:35,413 Just like Rambo. 432 00:27:35,487 --> 00:27:36,579 Oh, hi, you must be Andy. 433 00:27:36,630 --> 00:27:40,046 Oh, hi. Yes, I am, and you must be Marcy. 434 00:27:40,125 --> 00:27:43,211 That's right, it's so good to meet you. It's so good to meet you. 435 00:27:43,264 --> 00:27:45,596 Thanks. Well, you ready to have some fun? Yeah. 436 00:27:48,170 --> 00:27:51,163 Resynchro Web-Dl et corrections : LeRalouf 32006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.