All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,178 Previously, on "Superman and Lois"... 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,049 - Let's just focus on what we came here for--family. 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,355 - My dad got a job offer in Bristol. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,531 I think we're going to have to move. 5 00:00:09,574 --> 00:00:12,925 - I saw you die. I lost Natalie. 6 00:00:12,969 --> 00:00:14,275 No more DOD. 7 00:00:14,318 --> 00:00:15,885 - The DOD has been here for a month. 8 00:00:15,928 --> 00:00:17,974 People wanna know when you're going to leave. 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,497 - When I think it's safe. 10 00:00:19,541 --> 00:00:21,325 - I got an offer to sell the Gazette. 11 00:00:21,369 --> 00:00:24,111 - Chrissy, they will destroy everything we've built here. 12 00:00:24,154 --> 00:00:25,808 - I don't have a choice. 13 00:00:25,851 --> 00:00:28,550 - What? Edge somehow made himself the Eradicator? 14 00:00:28,593 --> 00:00:30,552 - Oh my-- 15 00:00:33,859 --> 00:00:35,035 Jordan! 16 00:00:35,078 --> 00:00:37,080 - I love you. 17 00:00:37,124 --> 00:00:39,082 - No! - Go find him. 18 00:00:39,126 --> 00:00:40,910 - I've looked everywhere. He's gone. 19 00:00:40,953 --> 00:00:43,608 - What are we gonna do? - I don't know. 20 00:00:43,652 --> 00:00:47,569 - Well done, my son. Let's begin. 21 00:00:51,399 --> 00:00:58,710 22 00:01:00,277 --> 00:01:05,239 - I've been unable to locate Jordan Kent or Morgan Edge. 23 00:01:05,282 --> 00:01:08,633 Shall I continue searching? 24 00:01:08,677 --> 00:01:11,897 John, shall I keep searching? 25 00:01:11,941 --> 00:01:13,899 - Yes. 26 00:01:13,943 --> 00:01:16,511 And don't stop. 27 00:01:22,169 --> 00:01:25,085 - You're going to fail, again. 28 00:01:28,436 --> 00:01:30,394 - What about Edge's fortress in the Badlands? 29 00:01:30,438 --> 00:01:32,092 - I looked there. Mine too. 30 00:01:32,135 --> 00:01:33,267 - His office, his lab? 31 00:01:33,310 --> 00:01:34,137 - I've searched them all. 32 00:01:34,181 --> 00:01:35,878 - You can't hear him anywhere? 33 00:01:37,227 --> 00:01:39,447 - I'm listening for both of them. 34 00:01:39,490 --> 00:01:42,667 - But--I don't understand. Where could he be hiding? 35 00:01:45,366 --> 00:01:48,151 - I don't know. 36 00:01:48,195 --> 00:01:50,632 - My AI hasn't picked up anything yet. 37 00:01:50,675 --> 00:01:52,155 - I'm gonna go back out. - I'll come with you. 38 00:01:52,199 --> 00:01:55,811 - No, please just stay here in case something happens. 39 00:01:55,854 --> 00:01:58,074 - Clark. 40 00:01:58,118 --> 00:01:59,162 - Lois. 41 00:01:59,206 --> 00:02:01,033 - You have to-- - I will find him. 42 00:02:01,077 --> 00:02:02,905 I will not stop looking until I do. 43 00:02:08,432 --> 00:02:10,956 - We should get to-- 44 00:02:12,871 --> 00:02:19,922 45 00:02:20,314 --> 00:02:21,706 - Help. - Here, here, here. 46 00:02:21,750 --> 00:02:23,186 Let--let me get him. - Let me get him. 47 00:02:23,230 --> 00:02:25,188 Let me get him, okay? 48 00:02:25,232 --> 00:02:26,537 - Whoa. Whoa, whoa, whoa whoa. 49 00:02:26,581 --> 00:02:28,104 - We need to get them both to a hospital. 50 00:02:28,148 --> 00:02:29,888 - We don't have time. - General, listen, 51 00:02:29,932 --> 00:02:31,760 you're hurt, you could have internal injuries. 52 00:02:31,803 --> 00:02:33,370 - All I care about is finding 53 00:02:33,414 --> 00:02:34,937 a son of a bitch who took my grandson. 54 00:02:34,980 --> 00:02:36,417 - Lana, I think I have some slings in the truck, okay? 55 00:02:36,460 --> 00:02:38,245 Let's just take it easy right here. 56 00:02:38,288 --> 00:02:40,377 - Sweety, are you okay? - Yeah, yeah, 57 00:02:40,421 --> 00:02:42,205 I'll be all right, thank you. 58 00:02:42,249 --> 00:02:45,034 - I told him what happened with Edge and who he-- 59 00:02:45,077 --> 00:02:46,209 who he was. 60 00:02:46,253 --> 00:02:48,168 John, why would he take Jordan? 61 00:02:51,388 --> 00:02:55,218 62 00:02:55,262 --> 00:02:58,308 - Go, obtain the forces necessary to resurrect 63 00:02:58,352 --> 00:03:00,267 the Defense Council. 64 00:03:00,310 --> 00:03:02,965 I will ensure that you are not disturbed. 65 00:03:08,231 --> 00:03:10,320 And you... 66 00:03:10,364 --> 00:03:13,018 son of Kal-El... 67 00:03:16,587 --> 00:03:19,155 will help me do it. 68 00:03:23,246 --> 00:03:26,336 69 00:03:31,254 --> 00:03:34,083 - Stop. 70 00:03:34,126 --> 00:03:35,258 I need to speak with Larr. 71 00:03:35,302 --> 00:03:36,346 - Our orders are to take her-- 72 00:03:36,390 --> 00:03:37,869 - I'm speaking with her. 73 00:03:37,913 --> 00:03:41,003 What? You need me to call my dad? 74 00:03:41,046 --> 00:03:42,309 Five minutes. 75 00:03:42,352 --> 00:03:44,093 - One minute. 76 00:03:47,314 --> 00:03:48,576 - Tell me where Edge took Jordan. 77 00:03:48,619 --> 00:03:50,099 - Well, I don't know. 78 00:03:50,142 --> 00:03:51,579 This world's pretty big. 79 00:03:51,622 --> 00:03:53,929 Just think of all the places he could hide. 80 00:03:53,972 --> 00:03:55,931 - Where is my son? 81 00:03:55,974 --> 00:03:57,541 - Your son? 82 00:03:57,585 --> 00:03:59,413 I'm sure he's long gone by now. 83 00:03:59,456 --> 00:04:00,936 - What have you done to him? 84 00:04:00,979 --> 00:04:02,938 - The world's best investigative journalists 85 00:04:02,981 --> 00:04:05,288 can't figure that out? 86 00:04:05,332 --> 00:04:06,985 All you care about is one person 87 00:04:07,029 --> 00:04:10,162 when everyone else on this planet's about to die. 88 00:04:10,206 --> 00:04:12,077 How pathetically human. 89 00:04:15,037 --> 00:04:16,386 - We're gonna find them. 90 00:04:16,430 --> 00:04:17,605 - Really? 91 00:04:17,648 --> 00:04:20,651 Because you have no idea what's coming next. 92 00:04:20,695 --> 00:04:23,915 Even Superman won't be able to stop it. 93 00:04:23,959 --> 00:04:28,616 - Time's up. - I'll say. 94 00:04:28,659 --> 00:04:31,140 That look on your face, 95 00:04:31,183 --> 00:04:32,620 I know it well. 96 00:04:32,663 --> 00:04:34,883 It's the same one I had the moment I realized 97 00:04:34,926 --> 00:04:37,451 there was nothing I could do to save Krypton. 98 00:04:48,592 --> 00:04:52,161 - Damn it. I don't have time for this. 99 00:04:52,204 --> 00:04:53,380 - Are you okay, sir? - I'm fine. 100 00:04:53,423 --> 00:04:55,120 What the hell is going on here? 101 00:04:55,164 --> 00:04:56,557 - They've been here for a while, sir. Won't leave. 102 00:04:56,600 --> 00:05:01,388 - We're going to have to make 'em. 103 00:05:01,431 --> 00:05:03,607 - So, we can go, 104 00:05:03,651 --> 00:05:06,088 or we can stay and help. 105 00:05:06,131 --> 00:05:08,395 - We stay and help. 106 00:05:08,438 --> 00:05:13,487 - We help. 107 00:05:13,530 --> 00:05:15,793 - Okay. 108 00:05:47,434 --> 00:05:49,392 - Jordan! 109 00:05:57,400 --> 00:05:59,576 Jordan! 110 00:05:59,620 --> 00:06:00,577 - Dad! 111 00:06:00,621 --> 00:06:02,579 Dad! 112 00:06:05,321 --> 00:06:08,542 - Hey, hey, hey! Listen-- 113 00:06:08,585 --> 00:06:10,761 Everyone, quiet down. 114 00:06:13,547 --> 00:06:15,113 - Everybody, listen up. 115 00:06:15,157 --> 00:06:17,420 - I thought you left town already. 116 00:06:17,464 --> 00:06:19,030 - Hey, just please listen 117 00:06:19,074 --> 00:06:21,293 to what General Lane has to say, okay? 118 00:06:21,337 --> 00:06:22,512 It is for everyone's safety. 119 00:06:22,556 --> 00:06:24,514 - We all saw what Edge did to Metropolis. 120 00:06:24,558 --> 00:06:25,950 - That's right. - Come on, man. 121 00:06:25,994 --> 00:06:27,387 - Why don't you tell us what's really going on? 122 00:06:27,430 --> 00:06:28,866 - I need you all to go home 123 00:06:28,910 --> 00:06:30,433 and stay there until we tell you it's safe to leave. 124 00:06:30,477 --> 00:06:32,174 - It isn't safe? 125 00:06:32,217 --> 00:06:34,872 - But they said on the news that Superman saved Metropolis. 126 00:06:34,916 --> 00:06:37,614 - And the people that he infected were apprehended. 127 00:06:37,658 --> 00:06:39,790 - He did, they were. 128 00:06:39,834 --> 00:06:42,271 - And why are you still in Smallville? 129 00:06:43,185 --> 00:06:46,493 - Because Edge wasn't caught, was he? 130 00:07:00,985 --> 00:07:03,205 - Oh, my God, what is that? 131 00:07:08,384 --> 00:07:09,472 - Dad. 132 00:07:09,516 --> 00:07:11,169 - Jordan. Jordan. 133 00:07:11,213 --> 00:07:14,521 Hey, are you okay? Are you hurt? 134 00:07:14,564 --> 00:07:17,393 - No, no, no, no, no. I-I-I don't think so. 135 00:07:20,570 --> 00:07:21,919 - What happened? 136 00:07:24,531 --> 00:07:26,489 - You--you don't remember? 137 00:07:26,533 --> 00:07:27,751 - I-I was in an accident 138 00:07:27,795 --> 00:07:30,537 with--with John and-and Sarah and Grandpa, 139 00:07:30,580 --> 00:07:34,454 and then Edge grabbed me, and then next thing I remember-- 140 00:07:43,550 --> 00:07:45,726 I was eradicated. 141 00:07:51,079 --> 00:07:54,430 - There's that weakness, Kal-El. 142 00:07:54,474 --> 00:07:56,737 - Zeta? 143 00:07:56,780 --> 00:07:58,826 You did this to my son? 144 00:07:58,869 --> 00:08:00,654 - He's the perfect vessel. 145 00:08:00,697 --> 00:08:01,785 - He's a child! 146 00:08:01,829 --> 00:08:03,657 - Who possesses the untapped power 147 00:08:03,700 --> 00:08:08,662 of Kryptonian with the easily manipulated mind of a human. 148 00:08:08,705 --> 00:08:11,403 Now I will mold both into proper greatness. 149 00:08:11,447 --> 00:08:14,319 - You're a monster. - What I am is committed. 150 00:08:14,363 --> 00:08:19,629 And no one, especially the son of Jor-El, 151 00:08:19,673 --> 00:08:23,590 will keep me from ensuring our people survive. 152 00:08:23,633 --> 00:08:26,506 - Wait up what is that? - Is that Morgan Edge? 153 00:08:31,598 --> 00:08:34,688 - Move, move, move! - Everyone, get back! 154 00:08:34,731 --> 00:08:35,602 - Move, move, move! 155 00:08:35,645 --> 00:08:37,952 - Fan out. - Go, go, go. 156 00:08:43,697 --> 00:08:45,263 - Jordan, stop! 157 00:08:45,307 --> 00:08:46,613 - Dad--Da--Da--Dad 158 00:08:46,656 --> 00:08:47,614 ple--please help me. 159 00:08:47,657 --> 00:08:49,354 I-I don't wanna die. 160 00:08:49,398 --> 00:08:51,226 - Jordan, Jordan hold on. 161 00:08:52,836 --> 00:08:56,927 - I sacrifice my only son to save our people 162 00:08:56,971 --> 00:09:00,670 and you don't even have the strength to strike yours. 163 00:09:07,459 --> 00:09:08,722 - Go, move. 164 00:09:08,765 --> 00:09:10,114 - Where is he? 165 00:09:10,158 --> 00:09:11,812 - He's trying to save your brother. 166 00:09:11,855 --> 00:09:12,943 - Mom! 167 00:09:12,987 --> 00:09:16,164 - We have backup coming. - Where? 168 00:09:20,777 --> 00:09:22,562 - Target acquired. 169 00:09:22,605 --> 00:09:24,085 - Come on. 170 00:09:34,965 --> 00:09:38,186 - Power down to 50%. 171 00:09:39,187 --> 00:09:41,363 - Fire! 172 00:09:44,192 --> 00:09:46,411 - No! 173 00:10:00,948 --> 00:10:03,646 - There's nothing you can do now, Kal-El. 174 00:10:03,690 --> 00:10:06,649 The Defense Council has risen. 175 00:10:12,916 --> 00:10:15,658 - What's that in his hand? 176 00:10:15,702 --> 00:10:17,051 - That's Kryptonite. 177 00:10:18,835 --> 00:10:20,576 - Oh, my God. 178 00:10:24,319 --> 00:10:25,625 - No. 179 00:10:59,571 --> 00:11:01,399 - We need to evacuate Smallville 180 00:11:01,443 --> 00:11:03,314 - Everyone? - They need to get as far away 181 00:11:03,358 --> 00:11:05,708 from here as possible as quickly as possible. 182 00:11:05,752 --> 00:11:08,493 Twitter, mass email, put out a special edition 183 00:11:08,537 --> 00:11:10,017 of the "Gazette," whatever we need to do 184 00:11:10,060 --> 00:11:11,583 to get these people the hell out of Dodge. 185 00:11:11,627 --> 00:11:12,933 - Sure. - Yeah. 186 00:11:12,976 --> 00:11:14,195 We'll--we'll spread the word whether they wanna 187 00:11:14,238 --> 00:11:15,196 hear from us or not. - Yeah. 188 00:11:15,239 --> 00:11:17,111 Whatever we need to do. 189 00:11:21,245 --> 00:11:24,379 - General, have you heard any word on Jordan? 190 00:11:24,422 --> 00:11:26,076 - Not yet. 191 00:11:31,168 --> 00:11:34,258 But we have the world's finest looking for him. 192 00:11:35,869 --> 00:11:37,261 - Okay. 193 00:11:39,655 --> 00:11:40,830 - Come on. 194 00:11:41,701 --> 00:11:44,660 - Zeta-Rho was just toying with me. 195 00:11:44,704 --> 00:11:46,096 Jordan's still in there, but I don't know how much time 196 00:11:46,140 --> 00:11:47,576 we have before he's gone. 197 00:11:47,619 --> 00:11:50,753 - Scheer, Knopes, Foss. 198 00:11:50,797 --> 00:11:52,320 - Has he eradicated some of your soldiers? 199 00:11:52,363 --> 00:11:54,365 - Six of my best. - Were they from Smallville? 200 00:11:54,409 --> 00:11:56,541 - None of 'em. - Well, why would he do that? 201 00:11:56,585 --> 00:11:57,934 Their powers won't last. 202 00:11:57,978 --> 00:11:58,979 - He must just need them temporarily. 203 00:11:59,022 --> 00:12:00,154 - How did he do it? 204 00:12:00,197 --> 00:12:01,764 - Created some kind of energy field. 205 00:12:01,808 --> 00:12:03,026 - Like in Sentenial Park. 206 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 When I used one of my solar flares on him, 207 00:12:05,028 --> 00:12:06,160 it made it a dent. 208 00:12:06,203 --> 00:12:07,770 - Then we need as much as we can get. 209 00:12:07,814 --> 00:12:09,380 - Call Lyla. Get another missile from ARGUS. 210 00:12:09,424 --> 00:12:11,121 - The one they sent was the only one they had. 211 00:12:11,165 --> 00:12:12,514 - Okay well, there's gotta be something else 212 00:12:12,557 --> 00:12:14,516 we can do, right? 213 00:12:14,559 --> 00:12:15,735 Right? 214 00:12:15,778 --> 00:12:16,866 - I have some solar weapons left. 215 00:12:16,910 --> 00:12:18,302 It might do the trick. 216 00:12:18,346 --> 00:12:19,826 - Plus, there's some ones you took. 217 00:12:19,869 --> 00:12:21,262 - Okay. 218 00:12:21,305 --> 00:12:23,046 - Look, son, how about you and me see 219 00:12:23,090 --> 00:12:24,918 if we can throw something together? 220 00:12:24,961 --> 00:12:26,963 - Yeah. - Come on. 221 00:12:30,924 --> 00:12:34,710 - Clark, when Zod was in your mind, 222 00:12:34,754 --> 00:12:36,407 how tough was he to overcome? 223 00:12:40,063 --> 00:12:44,720 - Nearly impossible. 224 00:12:44,764 --> 00:12:49,551 - All right. I'm gonna go prepare for when we find him 225 00:12:49,594 --> 00:12:51,727 'cause we will, 226 00:12:51,771 --> 00:12:53,816 and he'll find us. 227 00:12:53,860 --> 00:12:56,776 And I'll need to know what you want to do when that happens. 228 00:13:04,740 --> 00:13:07,612 - How do I do this? 229 00:13:07,656 --> 00:13:09,963 How do I stop the new Subjekts, Edge the way he is now 230 00:13:10,006 --> 00:13:11,834 and save Jordan all at once? 231 00:13:11,878 --> 00:13:14,750 - You can't, Clark. 232 00:13:14,794 --> 00:13:16,926 You have to let us help you. 233 00:13:16,970 --> 00:13:18,928 You and John Henry can take down Edge, 234 00:13:18,972 --> 00:13:20,887 and Jonathan and I will save Jordan. 235 00:13:20,930 --> 00:13:22,540 - How? - With the same device 236 00:13:22,584 --> 00:13:24,325 that Edge used on you to access your memories. 237 00:13:24,368 --> 00:13:25,805 We can use it to save Jordan. 238 00:13:25,848 --> 00:13:27,807 - Lois-- - You and Kyle 239 00:13:27,850 --> 00:13:30,026 and all the other people that Edge used as Subjekts, 240 00:13:30,070 --> 00:13:32,028 you all said the same thing-- 241 00:13:32,072 --> 00:13:35,075 that there was a darkness that overcame you 242 00:13:35,118 --> 00:13:37,555 when you were eradicated. 243 00:13:37,599 --> 00:13:41,037 I've been helping Jordan push through that darkness 244 00:13:41,081 --> 00:13:42,952 his whole life. 245 00:13:42,996 --> 00:13:44,867 I can do it now. 246 00:13:44,911 --> 00:13:47,739 I can access his memories and wake him up. 247 00:13:47,783 --> 00:13:50,003 - Yeah, but they won't just be Jordan's memories, 248 00:13:50,046 --> 00:13:51,743 they'll be Zeta-Rho's too. 249 00:13:51,787 --> 00:13:53,267 And if he realizes you're in there like I did with the Edge, 250 00:13:53,310 --> 00:13:55,008 he'll wake up, and then he'll come for you. 251 00:13:55,051 --> 00:13:57,445 - And if that happens, Jonathan will be there. 252 00:13:57,488 --> 00:14:02,711 I have seen him under pressure and he is in complete control. 253 00:14:02,754 --> 00:14:05,192 Clark, you and I brought the boys into the superhero world 254 00:14:05,235 --> 00:14:06,889 and I wasn't sure it was the right thing to do 255 00:14:06,933 --> 00:14:10,501 but I have seen how capable they've become. 256 00:14:10,545 --> 00:14:14,201 They're strong like their father. 257 00:14:17,030 --> 00:14:19,162 - Like their mother. 258 00:14:41,315 --> 00:14:44,709 - The road is closed for your safety. 259 00:14:44,753 --> 00:14:47,495 We're going to evacuate Downtown now. 260 00:14:52,065 --> 00:14:55,938 - No, no, no, the DOD just issued the order. 261 00:14:55,982 --> 00:14:57,287 We have to go, Mom. 262 00:14:57,331 --> 00:15:00,334 All right, tell Soph we'll meet up soon, okay? 263 00:15:00,377 --> 00:15:02,727 And be careful. - We gotta go. 264 00:15:21,268 --> 00:15:23,923 - Here's all the weapons I borrowed. 265 00:15:44,030 --> 00:15:45,466 - Hey-- 266 00:15:45,509 --> 00:15:47,772 You still haven't gotten looked at, have you? 267 00:15:47,816 --> 00:15:49,078 - I will, I will. 268 00:15:49,122 --> 00:15:50,253 - You go take care of the world, 269 00:15:50,297 --> 00:15:52,429 I'll take care of my family. 270 00:16:33,209 --> 00:16:35,429 - So the good new-- Red solar tech 271 00:16:35,472 --> 00:16:37,083 plus the hammer's kinetic force 272 00:16:37,126 --> 00:16:39,389 should pierce the Eradicator's energy field 273 00:16:39,433 --> 00:16:41,130 and dissipate his power reserves. 274 00:16:41,174 --> 00:16:42,305 - Meaning? 275 00:16:42,349 --> 00:16:45,178 - This... 276 00:16:45,221 --> 00:16:46,918 can stop him. - Provided you throw it 277 00:16:46,962 --> 00:16:48,920 from a far enough distance. - That's the bad news. 278 00:16:48,964 --> 00:16:50,879 The hammer needs to gain maximum force, 279 00:16:50,922 --> 00:16:52,228 which means a long throw. 280 00:16:52,272 --> 00:16:53,838 And Edge needs to be locked down 281 00:16:53,882 --> 00:16:55,275 dead center of the bullseye. - I'm guessing 282 00:16:55,318 --> 00:16:56,972 you only get one shot at this. 283 00:16:57,016 --> 00:16:58,191 - I'll handle Edge. 284 00:16:58,234 --> 00:17:00,236 - Right, 'cause that's totally doable. 285 00:17:00,280 --> 00:17:02,151 I mean, he only has, like, six other 286 00:17:02,195 --> 00:17:05,067 badass Kryptonian dudes with him. 287 00:17:05,111 --> 00:17:07,069 Look, those are terrible odds. This is really the plan? 288 00:17:07,113 --> 00:17:10,116 - It's the only plan we've got. - Okay. I mean, what about us? 289 00:17:10,159 --> 00:17:12,074 - You'll be guarding your mother while she finds her way 290 00:17:12,118 --> 00:17:13,075 into one of Jordan's memories. 291 00:17:13,119 --> 00:17:14,642 - The hell's that thing? 292 00:17:14,685 --> 00:17:16,426 - It's a restored weapon of Thaddeus Killgrave's. 293 00:17:16,470 --> 00:17:18,124 - Who? - All you need to know 294 00:17:18,167 --> 00:17:21,040 is you don't use this unless you have to. 295 00:17:46,239 --> 00:17:53,289 296 00:18:36,027 --> 00:18:42,208 297 00:18:44,427 --> 00:18:46,951 - Detecting Kryptonian air mobiles. 298 00:18:46,995 --> 00:18:49,345 - Where? - The mines. 299 00:19:05,274 --> 00:19:08,059 - This way, come on! Let's go! 300 00:19:12,325 --> 00:19:16,198 - So, terrible odds. 301 00:19:16,242 --> 00:19:18,244 - Sure. 302 00:19:18,287 --> 00:19:21,029 But better together. 303 00:19:54,280 --> 00:19:57,326 304 00:20:21,394 --> 00:20:23,918 - Go! I've got them. - Got it. 305 00:20:29,402 --> 00:20:33,014 - John, that blast used a significant amount of power. 306 00:20:33,057 --> 00:20:34,276 - I know. - We will need to reroute 307 00:20:34,320 --> 00:20:36,670 energy reserves to-- - I know! 308 00:20:44,330 --> 00:20:46,375 - Hurry. He won't be out for long. 309 00:20:46,419 --> 00:20:48,290 - How's it going out there? 310 00:20:48,334 --> 00:20:50,771 - A work in progress. 311 00:20:57,386 --> 00:21:00,302 - Mom. 312 00:21:00,346 --> 00:21:02,086 I got you. 313 00:21:02,130 --> 00:21:04,306 - I know. 314 00:21:07,353 --> 00:21:14,664 315 00:21:36,033 --> 00:21:37,383 - Then it's time. 316 00:21:37,426 --> 00:21:38,775 - Father, we can still-- 317 00:21:38,819 --> 00:21:41,648 - It's time! 318 00:21:41,691 --> 00:21:43,519 You had one share and you veered from it 319 00:21:43,563 --> 00:21:45,304 because you're weak. 320 00:21:45,347 --> 00:21:47,523 - I gotta go deeper. 321 00:21:51,222 --> 00:21:53,181 He is guilty! 322 00:21:53,224 --> 00:22:00,275 323 00:22:24,430 --> 00:22:27,346 - Go, go, go, go, go! 324 00:22:27,389 --> 00:22:29,304 Let's go. Go, go. We gotta go. 325 00:22:29,348 --> 00:22:31,567 We gotta go. 326 00:22:31,611 --> 00:22:33,177 Go! Come on. We gotta get to this diner. 327 00:22:33,221 --> 00:22:35,179 Go, go, go, go! Go! 328 00:22:36,442 --> 00:22:39,053 All right, into the diner! Go, go, go, go. Come on go. 329 00:22:39,096 --> 00:22:40,446 Get in, stay low and stay away from the windows. 330 00:22:40,489 --> 00:22:42,796 - Help! - Go, go, go! 331 00:22:42,839 --> 00:22:45,407 - Dad, where are you going? - To do his job. 332 00:22:45,451 --> 00:22:47,278 Come on, come on, move it,come on. 333 00:22:47,322 --> 00:22:48,628 - Help! 334 00:22:53,546 --> 00:22:56,505 - What year is it on this earth? 335 00:22:56,549 --> 00:22:58,986 - By their measurements, it's 19 and 87. 336 00:22:59,029 --> 00:23:02,468 - And the Eradicator, have you found it? 337 00:23:05,471 --> 00:23:08,038 You'll never get to him. 338 00:23:08,082 --> 00:23:11,999 He's been buried deep in his subconscious. 339 00:23:12,042 --> 00:23:14,436 Lost forever. 340 00:23:14,480 --> 00:23:15,611 - I'll find him. 341 00:23:15,655 --> 00:23:17,700 - You don't even know where to look. 342 00:23:19,789 --> 00:23:22,662 But I know where to find you. 343 00:23:35,805 --> 00:23:39,026 - Jon, you gotta wake up. 344 00:23:42,725 --> 00:23:47,861 Promise if you do, I'll never ever... 345 00:23:47,904 --> 00:23:49,863 do any of the stuff you hate. 346 00:24:10,536 --> 00:24:13,408 - Jordan? 347 00:24:13,452 --> 00:24:14,496 Mom did it! 348 00:24:14,540 --> 00:24:17,281 - No. 349 00:24:17,325 --> 00:24:18,674 She didn't. 350 00:24:22,635 --> 00:24:25,638 - Everybody get in. Get low, stay away from the windows. 351 00:24:25,681 --> 00:24:28,945 - Avery! - Come on. Emily, get down. 352 00:24:33,559 --> 00:24:34,647 - No. 353 00:24:41,654 --> 00:24:43,612 - Dad! 354 00:24:45,135 --> 00:24:51,490 355 00:24:51,533 --> 00:24:53,796 - Oh, thank God. 356 00:24:55,798 --> 00:24:56,712 - Jordan. 357 00:25:07,723 --> 00:25:10,639 Jordan. 358 00:25:10,683 --> 00:25:12,815 Jordan! 359 00:25:24,740 --> 00:25:27,090 Jordan. 360 00:25:32,531 --> 00:25:36,578 Wow. 361 00:25:36,622 --> 00:25:39,363 - Jordan, it's Mom! 362 00:25:39,407 --> 00:25:41,409 I need you to hear me! 363 00:25:41,627 --> 00:25:44,847 Jordan! 364 00:25:55,510 --> 00:25:56,990 Jordan. 365 00:25:58,034 --> 00:26:00,820 Honey, I'm here, okay? I'm here. 366 00:26:08,654 --> 00:26:11,613 - I'm sorry I'm not strong, Mom. 367 00:26:11,657 --> 00:26:12,745 - Yes, you are. 368 00:26:12,788 --> 00:26:14,616 - He said that I was pathetic. 369 00:26:14,660 --> 00:26:17,619 An embarrassment, and the weakest of my kind. 370 00:26:17,663 --> 00:26:18,620 - Jordan, that's 'cause he knows 371 00:26:18,664 --> 00:26:20,535 how strong you really are. 372 00:26:20,579 --> 00:26:21,623 - I'm not strong, Mom. 373 00:26:21,667 --> 00:26:23,669 - Yes you are. 374 00:26:23,712 --> 00:26:25,018 - I'm not strong, Mom! 375 00:26:25,061 --> 00:26:28,064 - Yes, you are. What Zeta said is not true. 376 00:26:28,108 --> 00:26:31,111 You have no idea how strong you are. 377 00:26:31,154 --> 00:26:33,853 You're stronger than any of us. 378 00:26:33,896 --> 00:26:36,812 All your life you have been strong. 379 00:26:36,856 --> 00:26:38,379 You are a fighter. 380 00:26:38,422 --> 00:26:43,471 I need you to fight now harder than you ever have. 381 00:26:43,514 --> 00:26:46,517 You find that strength that I know is there. 382 00:26:46,561 --> 00:26:48,737 You find that strength to come back to us. 383 00:26:48,781 --> 00:26:53,829 I know you can do it, baby. Find that strength and fight. 384 00:26:53,873 --> 00:26:56,136 Fight! Fight! 385 00:26:56,179 --> 00:26:57,659 - I'm proud of you. - Yes! 386 00:26:57,703 --> 00:26:59,835 - Oh, that's what I'm talkin' about! 387 00:26:59,879 --> 00:27:01,663 388 00:27:05,145 --> 00:27:06,755 - Oh, my-- - See? 389 00:27:06,799 --> 00:27:07,713 - I love you. 390 00:27:07,756 --> 00:27:10,890 - Jordan, I love you. 391 00:27:11,978 --> 00:27:14,545 Jordan! - Jon. 392 00:27:14,589 --> 00:27:17,505 - Jordan, Jordan. 393 00:27:18,767 --> 00:27:21,465 - Boys, boys. 394 00:27:28,690 --> 00:27:30,344 We did it. 395 00:27:31,824 --> 00:27:37,264 396 00:27:56,892 --> 00:27:58,328 - You ready? 397 00:27:58,372 --> 00:27:59,634 - Warning, John, 398 00:27:59,678 --> 00:28:00,722 our power reserves are flatlining. 399 00:28:00,766 --> 00:28:02,289 - Ready. 400 00:28:04,900 --> 00:28:06,423 - On my mark. 401 00:28:06,467 --> 00:28:08,599 - John, you don't have much time to-- 402 00:28:08,643 --> 00:28:11,167 - Just tell me what he's in position. 403 00:28:19,045 --> 00:28:21,656 - John, you need to get to land. 404 00:28:21,700 --> 00:28:23,614 - Is he in position? 405 00:28:32,580 --> 00:28:34,930 - Now! 406 00:28:34,974 --> 00:28:37,237 - In position. 407 00:28:57,170 --> 00:29:00,651 - Warning. Complete system failure. 408 00:29:00,695 --> 00:29:03,045 Reserves depleted. 409 00:29:03,089 --> 00:29:06,440 - We did it, Dad. 410 00:29:06,483 --> 00:29:08,355 We did it. 411 00:29:11,053 --> 00:29:13,795 Forged in fire. Strong as steel. 412 00:29:13,839 --> 00:29:16,842 - Rebooting unsuccessful. 413 00:29:16,885 --> 00:29:18,844 John, do you copy? 414 00:29:28,331 --> 00:29:31,552 - So I can be out there with you when you're kicking ass. 415 00:29:31,595 --> 00:29:34,033 - I'm gonna be right back, I promise. 416 00:29:42,606 --> 00:29:43,825 Nice timing. 417 00:29:43,869 --> 00:29:47,611 - My best. 418 00:29:47,655 --> 00:29:54,705 419 00:30:02,017 --> 00:30:04,672 - All I wanted was a family, Kal. 420 00:30:05,542 --> 00:30:08,981 - You had it. 421 00:30:09,024 --> 00:30:11,418 We were brothers. 422 00:30:27,042 --> 00:30:31,090 - I've seen more than my share of disasters. 423 00:30:31,133 --> 00:30:37,009 Big, small, natural, or otherwise, 424 00:30:37,052 --> 00:30:38,880 they can change a place forever. 425 00:30:39,881 --> 00:30:42,971 And it's not just the physical destruction. 426 00:30:43,015 --> 00:30:46,322 Sometimes it's the people who may never be the same. 427 00:30:48,063 --> 00:30:49,760 Oftentimes, a crisis has a way 428 00:30:49,804 --> 00:30:52,111 of revealing a person's true nature, 429 00:30:53,721 --> 00:30:56,550 for better or worse. 430 00:30:56,593 --> 00:30:58,813 Which brings me to Morgan Edge. 431 00:30:58,857 --> 00:31:00,467 Now, I know there will be a lot of questions 432 00:31:00,510 --> 00:31:03,644 about how a simple businessman could have 433 00:31:03,687 --> 00:31:04,993 orchestrated the strange events 434 00:31:05,037 --> 00:31:07,474 that happened here. 435 00:31:07,517 --> 00:31:09,955 I want the world to know the truth. 436 00:31:10,956 --> 00:31:15,264 Morgan Edge is not from this planet. 437 00:31:15,308 --> 00:31:18,180 He, in fact, is from Krypton. 438 00:31:18,224 --> 00:31:19,921 - Morgan Edge is Kryptonian? 439 00:31:25,492 --> 00:31:27,973 - Yes. I only discovered this recently 440 00:31:28,016 --> 00:31:30,453 when he revealed he wanted to turn humans into our kind. 441 00:31:30,497 --> 00:31:32,760 - You mean Smallvillians into Kryptonians. 442 00:31:32,803 --> 00:31:34,675 - Yes, using a device from Krypton 443 00:31:34,718 --> 00:31:37,896 to supplant the human mind with a Kryptonian one 444 00:31:37,939 --> 00:31:39,027 and a mineral only found here 445 00:31:39,071 --> 00:31:40,899 that would grant the host powers. 446 00:31:40,942 --> 00:31:43,771 That's why he was here and why he purchased minds. 447 00:31:43,814 --> 00:31:45,816 - First, take over Smallville then the world? 448 00:31:47,166 --> 00:31:48,907 - Something like that. 449 00:31:48,950 --> 00:31:51,431 - And is it still possible for these Kryptonian minds 450 00:31:51,474 --> 00:31:53,259 to be implanted in humans? 451 00:31:53,302 --> 00:31:55,870 - No, not anymore. 452 00:31:55,914 --> 00:31:58,264 - Makes me wonder, are you at all worried 453 00:31:58,307 --> 00:32:00,962 that this would make people afraid of Kryptonians? 454 00:32:03,051 --> 00:32:04,618 You mean me? 455 00:32:06,185 --> 00:32:09,014 That's not something I will ever be able to control. 456 00:32:10,537 --> 00:32:12,582 But I know who I really am, 457 00:32:12,626 --> 00:32:16,151 just like I know who the people of Smallville really are. 458 00:32:16,195 --> 00:32:17,805 - What do you mean by that? 459 00:32:22,070 --> 00:32:25,726 This small town was hurting. 460 00:32:25,769 --> 00:32:28,163 Its people were hurting. 461 00:32:28,207 --> 00:32:31,166 An event this big could have destroyed it, 462 00:32:31,210 --> 00:32:36,302 could've torn it apart, but it didn't. 463 00:32:36,345 --> 00:32:39,218 It brought it back together. 464 00:32:39,261 --> 00:32:44,223 I saw people find strength they didn't know they had, 465 00:32:44,266 --> 00:32:47,791 face their fears, become heroes. 466 00:32:49,619 --> 00:32:53,058 I'm not the one who saved Smallville. 467 00:32:53,101 --> 00:32:55,060 Its people did. 468 00:32:55,103 --> 00:32:58,193 And I know because of this experience, 469 00:32:58,237 --> 00:33:02,067 by going through this together, 470 00:33:02,110 --> 00:33:05,505 Smallville will be stronger than it has ever been before. 471 00:33:09,944 --> 00:33:13,165 472 00:33:13,208 --> 00:33:14,383 - There you go. 473 00:33:14,427 --> 00:33:16,255 - ♪ Oh, whoa, whoa 474 00:33:16,298 --> 00:33:21,869 475 00:33:21,912 --> 00:33:23,044 ♪ Ow 476 00:33:23,088 --> 00:33:25,829 ♪ All right now 477 00:33:25,873 --> 00:33:30,312 ♪ Baby, it's all right now 478 00:33:34,273 --> 00:33:37,102 - Hot plate, coming through. 479 00:33:37,145 --> 00:33:39,278 I call 'em victory ribs. 480 00:33:39,321 --> 00:33:40,931 - Oh, victory ribs huh? - Try 'em. 481 00:33:40,975 --> 00:33:42,933 You tell me that's an inaccurate statement. 482 00:33:42,977 --> 00:33:45,849 - Mmm! Mmm. 483 00:33:45,893 --> 00:33:47,242 I need this recipe. 484 00:33:47,286 --> 00:33:49,027 - What did I just say. 485 00:33:49,070 --> 00:33:52,334 Normally, that would not be an option, but for you, 486 00:33:52,378 --> 00:33:54,075 we're gonna make that happen, all right? 487 00:33:54,119 --> 00:33:55,337 - All right. - All right. 488 00:33:55,381 --> 00:33:57,426 - Oh, babe, Chrissy's here. 489 00:34:03,258 --> 00:34:04,825 - Well, I see you two made up. 490 00:34:04,868 --> 00:34:08,046 - Yeah. She came over and we talked 491 00:34:08,089 --> 00:34:09,264 then we cried, 492 00:34:09,308 --> 00:34:11,701 then we finished an entire box of white wine. 493 00:34:11,745 --> 00:34:14,226 - An entire box? - Yeah. We cried a lot. 494 00:34:16,097 --> 00:34:17,533 I'm glad you decided to stay. 495 00:34:17,577 --> 00:34:21,059 - He gave Kyle back his job, so the choice was easy. 496 00:34:21,102 --> 00:34:23,061 And Smallville is home. 497 00:34:23,104 --> 00:34:25,324 It always will be. 498 00:34:25,367 --> 00:34:29,110 Hey, you know, I met my best friend here. 499 00:34:29,154 --> 00:34:30,242 - Oh, is that so? 500 00:34:34,942 --> 00:34:35,986 - Ooh! 501 00:34:36,030 --> 00:34:37,118 - Don't even try it. 502 00:34:37,162 --> 00:34:38,902 - Ooh! 503 00:34:38,946 --> 00:34:42,297 Ohh! 504 00:34:42,341 --> 00:34:43,603 - Don't ever bet against Supes. 505 00:34:43,646 --> 00:34:47,215 - You just can't get a win, can you, QB2? 506 00:34:47,259 --> 00:34:53,265 507 00:34:53,308 --> 00:34:54,875 - I wouldn't be so sure. 508 00:35:01,273 --> 00:35:03,362 - What's this? 509 00:35:03,405 --> 00:35:06,713 - A plea to not sell the "Gazette." 510 00:35:06,756 --> 00:35:09,716 - Lois, the lawyer is drawing up the paperwork tomorrow. 511 00:35:09,759 --> 00:35:12,936 - Which is why I wanna buy half of it from you today. 512 00:35:12,980 --> 00:35:15,156 Okay, we sold the brownstone in Metropolis, 513 00:35:15,200 --> 00:35:17,419 and with the money from that, I have just enough 514 00:35:17,463 --> 00:35:20,683 to match half of your other offer. 515 00:35:20,727 --> 00:35:23,382 Let's build something here. 516 00:35:23,425 --> 00:35:25,340 A paper owned and operated by us. 517 00:35:25,384 --> 00:35:27,255 Reporters who put the story first no matter 518 00:35:27,299 --> 00:35:28,996 the consequences. 519 00:35:29,039 --> 00:35:31,868 What do you think? You want to be partners with me? 520 00:35:34,436 --> 00:35:36,003 Chrissy? 521 00:35:37,091 --> 00:35:38,788 - Ye--ye--yes! 522 00:35:38,832 --> 00:35:42,227 Of course, I'll be partners with you! 523 00:35:42,270 --> 00:35:45,360 Are you freaking kidding me right now? 524 00:35:45,404 --> 00:35:47,580 This is the happiest day of my life. 525 00:35:49,538 --> 00:35:50,713 What? 526 00:35:52,889 --> 00:35:55,196 - Now, I got a call from the DOD earlier. 527 00:35:55,240 --> 00:35:58,895 Gave me the hard sell, hoping I'd come on board. 528 00:35:58,939 --> 00:36:00,593 Any reason I didn't hear from you first? 529 00:36:00,636 --> 00:36:03,030 - Yeah, there is. - Mm? 530 00:36:03,073 --> 00:36:05,467 - I'm stepping down from active duty. 531 00:36:05,511 --> 00:36:07,600 Put in my request yesterday. 532 00:36:09,297 --> 00:36:10,559 - This have to do with your injury? 533 00:36:10,603 --> 00:36:13,432 - Nah, more of my priorities. 534 00:36:13,475 --> 00:36:15,695 I've been taking care of the world for a long time. 535 00:36:15,738 --> 00:36:18,480 Thought maybe it was time to start taking care of my family. 536 00:36:20,308 --> 00:36:22,223 - You're gonna be hard to replace. 537 00:36:22,267 --> 00:36:26,053 - They'll find somebody. - I'm sure. 538 00:36:26,096 --> 00:36:27,315 - Now if you'll excuse me, 539 00:36:27,359 --> 00:36:30,927 I saw some brisket that needs my attention. 540 00:36:36,629 --> 00:36:39,501 - Hey. - Just heard about your dad. 541 00:36:39,545 --> 00:36:43,375 - Yeah. Caught us all by surprise. 542 00:36:43,418 --> 00:36:46,508 What about you? Have you given any thought to what's next? 543 00:36:46,552 --> 00:36:48,249 - A little. Been thinking 544 00:36:48,293 --> 00:36:50,033 I should reach out to my sister. 545 00:36:50,077 --> 00:36:51,992 Maybe actually make contact this time. 546 00:36:52,035 --> 00:36:54,473 - You know, we got a lot of work to do on the farm. 547 00:36:54,516 --> 00:36:56,214 - Of course. 548 00:36:56,257 --> 00:36:58,390 - You and Clark could get it up and running while also doing, 549 00:36:58,433 --> 00:36:59,260 you know, the other thing. 550 00:36:59,304 --> 00:37:01,436 - Nah, I don't know. 551 00:37:01,480 --> 00:37:03,046 I don't think that's a good idea. 552 00:37:03,090 --> 00:37:06,267 - Clark and I talked about it. He really trusts you. 553 00:37:07,660 --> 00:37:10,228 - It's not about him. 554 00:37:13,100 --> 00:37:15,363 Every time I look at you, 555 00:37:15,407 --> 00:37:17,800 I see my wife, 556 00:37:17,844 --> 00:37:20,716 the only woman I've ever loved. 557 00:37:20,760 --> 00:37:23,719 She's with someone else and they're happy. 558 00:37:23,763 --> 00:37:27,462 - John. - No, I know you're not her 559 00:37:27,506 --> 00:37:32,119 but it doesn't change how it feels. 560 00:37:34,600 --> 00:37:37,690 - I just want you to be happy. 561 00:37:37,733 --> 00:37:40,432 - I know. 562 00:37:40,475 --> 00:37:42,825 Which is why I can't stay. 563 00:37:52,705 --> 00:37:55,577 - Thank you for everything. 564 00:37:55,621 --> 00:37:57,927 - Just take good care of your boys-- 565 00:37:57,971 --> 00:37:59,494 all three of 'em. 566 00:37:59,538 --> 00:38:01,322 - Well, since this is now a goodbye party, 567 00:38:01,366 --> 00:38:03,193 I think tequila is in order. 568 00:38:03,237 --> 00:38:04,630 - Mm-hmm. - Shall we? 569 00:38:04,673 --> 00:38:06,632 - Yeah, let's do it. Come on. 570 00:38:09,809 --> 00:38:12,377 - What? - Nothing. 571 00:38:14,292 --> 00:38:18,078 I heard what you said when Morgan Edge took you. 572 00:38:20,298 --> 00:38:21,560 - Well, I meant it. 573 00:38:23,344 --> 00:38:25,477 It wasn't just one of those things that people say 574 00:38:25,520 --> 00:38:27,609 'cause they think they're going to die, Sarah. 575 00:38:29,394 --> 00:38:33,180 Since I first met you that summer, I felt that way. 576 00:38:37,271 --> 00:38:39,534 - I love you, too. 577 00:38:47,412 --> 00:38:54,462 578 00:39:04,559 --> 00:39:09,564 579 00:40:43,353 --> 00:40:45,834 - Come on. What's this all about? 580 00:40:58,499 --> 00:41:02,024 - This tree always gets the best light this time of day. 581 00:41:02,068 --> 00:41:04,897 Thought your dad would like it here. 582 00:41:11,947 --> 00:41:13,340 - Thanks. 583 00:41:14,254 --> 00:41:19,259 584 00:41:53,119 --> 00:41:57,732 Growing up, I always felt different-- 585 00:41:57,776 --> 00:42:00,300 alone in some way. 586 00:42:03,172 --> 00:42:08,787 I had so many questions about who I was, 587 00:42:08,830 --> 00:42:10,789 why I was here. 588 00:42:10,832 --> 00:42:13,008 And all that changed when I met him. 589 00:42:13,052 --> 00:42:17,230 He taught me so many things 590 00:42:17,273 --> 00:42:20,712 about my homeworld, 591 00:42:20,755 --> 00:42:24,629 about my family, 592 00:42:24,672 --> 00:42:26,587 about myself. 593 00:42:26,631 --> 00:42:28,807 But the greatest thing-- 594 00:42:28,850 --> 00:42:34,813 the greatest thing he ever did for me... 595 00:42:34,856 --> 00:42:37,467 is just be my dad. 596 00:42:54,833 --> 00:42:56,356 - Is everything okay, John? 597 00:42:56,399 --> 00:42:59,533 Your mood appears rather pensive. 598 00:42:59,577 --> 00:43:01,013 - I'm not pensive. 599 00:43:01,056 --> 00:43:03,668 - Your vitals seem to suggest otherwise. 600 00:43:05,104 --> 00:43:07,759 - You got everything packed up? 601 00:43:07,802 --> 00:43:12,807 - Yeah, well, unless you wanted an overly intrusive AI device. 602 00:43:12,851 --> 00:43:15,157 - I think we're good. - Yeah. 603 00:43:15,201 --> 00:43:17,029 Sure we can't convince you to stay? 604 00:43:17,072 --> 00:43:19,031 - John. - Not now. 605 00:43:19,074 --> 00:43:20,859 - An anomalous vessel has just linked 606 00:43:20,902 --> 00:43:22,730 to your war suit CPU, 607 00:43:22,774 --> 00:43:25,646 and is approaching at a dangerously high velocity. 608 00:43:38,877 --> 00:43:45,927 609 00:43:59,811 --> 00:44:01,421 - It can't be. 610 00:44:19,482 --> 00:44:21,354 Oh, good. 611 00:44:26,925 --> 00:44:31,930 612 00:44:36,717 --> 00:44:37,979 - Mom? 613 00:44:38,023 --> 00:44:43,028 614 00:44:56,519 --> 00:45:01,524 615 00:45:14,929 --> 00:45:17,889 - Greg, move your head. 40550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.