All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E15.720p.WEB.H264-BiNGE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,077 --> 00:00:02,805 Previously, on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,830 --> 00:00:05,422 Let's just focus on what we came here for... family. 3 00:00:05,646 --> 00:00:07,275 My dad got a job offer in Bristol. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,402 I think we're going to have to move. 5 00:00:09,426 --> 00:00:12,697 I saw you die. I lost Natalie. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,199 All: No more DOD. 7 00:00:14,223 --> 00:00:15,658 The DOD has been here for a month. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,744 People wanna know when you're going to leave. 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,370 When I think it's safe. 10 00:00:19,394 --> 00:00:21,247 I got an offer to sell the Gazette. 11 00:00:21,271 --> 00:00:24,083 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 12 00:00:24,107 --> 00:00:25,627 I don't have a choice. 13 00:00:25,651 --> 00:00:28,421 What? Edge somehow made himself the Eradicator? 14 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 Oh my... 15 00:00:33,659 --> 00:00:34,802 Jordan! 16 00:00:34,826 --> 00:00:36,846 I love you. 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,848 - No! - Go find him. 18 00:00:38,872 --> 00:00:40,683 - I've looked everywhere. - He's gone. 19 00:00:40,707 --> 00:00:43,478 - What are we gonna do? - I don't know. 20 00:00:43,502 --> 00:00:47,422 - Well done, my son. - Let's begin. 21 00:01:00,227 --> 00:01:04,999 I've been unable to locate Jordan Kent or Morgan Edge. 22 00:01:05,023 --> 00:01:08,503 Shall I continue searching? 23 00:01:08,527 --> 00:01:11,714 John, shall I keep searching? 24 00:01:11,738 --> 00:01:13,716 Yes. 25 00:01:13,740 --> 00:01:16,410 And don't stop. 26 00:01:22,124 --> 00:01:25,085 You're going to fail, again. 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,316 What about Edge's fortress in the Badlands? 28 00:01:30,340 --> 00:01:31,859 I looked there. Mine too. 29 00:01:31,883 --> 00:01:33,027 His office, his lab? 30 00:01:33,051 --> 00:01:34,112 I've searched them all. 31 00:01:34,136 --> 00:01:35,679 You can't hear him anywhere? 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,367 I'm listening for both of them. 33 00:01:39,391 --> 00:01:42,519 - But... I don't understand. - Where could he be hiding? 34 00:01:45,105 --> 00:01:48,126 I don't know. 35 00:01:48,150 --> 00:01:50,503 My AI hasn't picked up anything yet. 36 00:01:50,527 --> 00:01:52,130 - I'm gonna go back out. - I'll come with you. 37 00:01:52,154 --> 00:01:55,633 No, please just stay here in case something happens. 38 00:01:55,657 --> 00:01:57,844 Clark. 39 00:01:57,868 --> 00:01:59,137 Lois. 40 00:01:59,161 --> 00:02:00,805 - You have to... - I will find him. 41 00:02:00,829 --> 00:02:02,706 I will not stop looking until I do. 42 00:02:08,337 --> 00:02:10,756 We should get to... 43 00:02:20,265 --> 00:02:21,576 - Help. - Here, here, here. 44 00:02:21,600 --> 00:02:22,952 - Let... let me get him. - Let me get him. 45 00:02:22,976 --> 00:02:24,954 Let me get him, okay? 46 00:02:24,978 --> 00:02:26,456 Whoa. Whoa, whoa, whoa whoa. 47 00:02:26,480 --> 00:02:27,874 We need to get them both to a hospital. 48 00:02:27,898 --> 00:02:29,709 - We don't have time. - General, listen, 49 00:02:29,733 --> 00:02:31,627 you're hurt, you could have internal injuries. 50 00:02:31,651 --> 00:02:33,129 All I care about is finding 51 00:02:33,153 --> 00:02:34,756 a son of a bitch who took my grandson. 52 00:02:34,780 --> 00:02:36,341 Lana, I think I have some slings in the truck, okay? 53 00:02:36,365 --> 00:02:38,217 Let's just take it easy right here. 54 00:02:38,241 --> 00:02:40,136 - Sweety, are you okay? - Yeah, yeah, 55 00:02:40,160 --> 00:02:41,971 I'll be all right, thank you. 56 00:02:41,995 --> 00:02:44,807 I told him what happened with Edge and who he... 57 00:02:44,831 --> 00:02:45,975 Who he was. 58 00:02:45,999 --> 00:02:47,918 John, why would he take Jordan? 59 00:02:55,008 --> 00:02:58,279 Go, obtain the forces necessary to resurrect 60 00:02:58,303 --> 00:03:00,239 the Defense Council. 61 00:03:00,263 --> 00:03:02,766 I will ensure that you are not disturbed. 62 00:03:07,979 --> 00:03:10,291 And you 63 00:03:10,315 --> 00:03:12,818 son of Kal-El 64 00:03:16,488 --> 00:03:18,907 will help me do it. 65 00:03:31,002 --> 00:03:33,856 Stop. 66 00:03:33,880 --> 00:03:35,024 I need to speak with Larr. 67 00:03:35,048 --> 00:03:36,317 Our orders are to take her... 68 00:03:36,341 --> 00:03:37,693 I'm speaking with her. 69 00:03:37,717 --> 00:03:40,822 What? You need me to call my dad? 70 00:03:40,846 --> 00:03:42,073 Five minutes. 71 00:03:42,097 --> 00:03:43,890 One minute. 72 00:03:47,060 --> 00:03:48,496 Tell me where Edge took Jordan. 73 00:03:48,520 --> 00:03:49,872 Well, I don't know. 74 00:03:49,896 --> 00:03:51,499 This world's pretty big. 75 00:03:51,523 --> 00:03:53,751 Just think of all the places he could hide. 76 00:03:53,775 --> 00:03:55,753 Where is my son? 77 00:03:55,777 --> 00:03:57,463 Your son? 78 00:03:57,487 --> 00:03:59,382 I'm sure he's long gone by now. 79 00:03:59,406 --> 00:04:00,758 What have you done to him? 80 00:04:00,782 --> 00:04:02,760 The world's best investigative journalists 81 00:04:02,784 --> 00:04:05,263 can't figure that out? 82 00:04:05,287 --> 00:04:06,806 All you care about is one person 83 00:04:06,830 --> 00:04:09,934 when everyone else on this planet's about to die. 84 00:04:09,958 --> 00:04:11,877 How pathetically human. 85 00:04:14,838 --> 00:04:16,149 We're gonna find them. 86 00:04:16,173 --> 00:04:17,525 Really? 87 00:04:17,549 --> 00:04:20,570 Because you have no idea what's coming next. 88 00:04:20,594 --> 00:04:23,739 Even Superman won't be able to stop it. 89 00:04:23,763 --> 00:04:28,536 - Time's up. - I'll say. 90 00:04:28,560 --> 00:04:30,913 That look on your face, 91 00:04:30,937 --> 00:04:32,540 I know it well. 92 00:04:32,564 --> 00:04:34,750 It's the same one I had the moment I realized 93 00:04:34,774 --> 00:04:37,211 there was nothing I could do to save Krypton. 94 00:04:48,497 --> 00:04:51,934 - Damn it. - I don't have time for this. 95 00:04:51,958 --> 00:04:53,352 - Are you okay, sir? - I'm fine. 96 00:04:53,376 --> 00:04:54,937 What the hell is going on here? 97 00:04:54,961 --> 00:04:56,481 They've been here for a while, sir. Won't leave. 98 00:04:56,505 --> 00:05:01,152 We're going to have to make 'em. 99 00:05:01,176 --> 00:05:03,529 So, we can go, 100 00:05:03,553 --> 00:05:05,907 or we can stay and help. 101 00:05:05,931 --> 00:05:08,367 We stay and help. 102 00:05:08,391 --> 00:05:13,247 We help. 103 00:05:13,271 --> 00:05:15,649 Okay. 104 00:05:47,180 --> 00:05:49,367 Jordan! 105 00:05:57,148 --> 00:05:59,335 Jordan! 106 00:05:59,359 --> 00:06:00,336 Dad! 107 00:06:00,360 --> 00:06:02,529 Dad! 108 00:06:05,073 --> 00:06:08,511 Hey, hey, hey! Listen... 109 00:06:08,535 --> 00:06:10,662 Everyone, quiet down. 110 00:06:13,498 --> 00:06:14,934 Everybody, listen up. 111 00:06:14,958 --> 00:06:17,186 I thought you left town already. 112 00:06:17,210 --> 00:06:18,854 Hey, just please listen 113 00:06:18,878 --> 00:06:21,065 to what General Lane has to say, okay? 114 00:06:21,089 --> 00:06:22,483 It is for everyone's safety. 115 00:06:22,507 --> 00:06:24,277 We all saw what Edge did to Metropolis. 116 00:06:24,301 --> 00:06:25,820 - That's right. - Come on, man. 117 00:06:25,844 --> 00:06:27,154 Why don't you tell us what's really going on? 118 00:06:27,178 --> 00:06:28,739 I need you all to go home 119 00:06:28,763 --> 00:06:30,199 and stay there until we tell you it's safe to leave. 120 00:06:30,223 --> 00:06:31,993 It isn't safe? 121 00:06:32,017 --> 00:06:34,745 But they said on the news that Superman saved Metropolis. 122 00:06:34,769 --> 00:06:37,540 And the people that he infected were apprehended. 123 00:06:37,564 --> 00:06:39,709 He did, they were. 124 00:06:39,733 --> 00:06:42,068 And why are you still in Smallville? 125 00:06:42,986 --> 00:06:46,465 Because Edge wasn't caught, was he? 126 00:07:00,837 --> 00:07:03,006 Oh, my God, what is that? 127 00:07:08,136 --> 00:07:09,238 Dad. 128 00:07:09,262 --> 00:07:10,990 Jordan. Jordan. 129 00:07:11,014 --> 00:07:14,285 Hey, are you okay? Are you hurt? 130 00:07:14,309 --> 00:07:17,145 - No, no, no, no, no. - I-I-I don't think so. 131 00:07:20,315 --> 00:07:21,775 What happened? 132 00:07:24,277 --> 00:07:26,255 You... you don't remember? 133 00:07:26,279 --> 00:07:27,673 I-I was in an accident 134 00:07:27,697 --> 00:07:30,509 with... with John and-and Sarah and Grandpa, 135 00:07:30,533 --> 00:07:34,204 and then Edge grabbed me, and then next thing I remember... 136 00:07:43,296 --> 00:07:45,632 I was eradicated. 137 00:07:50,929 --> 00:07:54,200 There's that weakness, Kal-El. 138 00:07:54,224 --> 00:07:56,452 Zeta? 139 00:07:56,476 --> 00:07:58,746 You did this to my son? 140 00:07:58,770 --> 00:08:00,414 He's the perfect vessel. 141 00:08:00,438 --> 00:08:01,791 He's a child! 142 00:08:01,815 --> 00:08:03,417 Who possesses the untapped power 143 00:08:03,441 --> 00:08:08,631 of Kryptonian with the easily manipulated mind of a human. 144 00:08:08,655 --> 00:08:11,175 Now I will mold both into proper greatness. 145 00:08:11,199 --> 00:08:14,136 - You're a monster. - What I am is committed. 146 00:08:14,160 --> 00:08:19,600 And no one, especially the son of Jor-El, 147 00:08:19,624 --> 00:08:23,354 will keep me from ensuring our people survive. 148 00:08:23,378 --> 00:08:26,506 - Wait up what is that? - Is that Morgan Edge? 149 00:08:31,344 --> 00:08:34,448 - Move, move, move! - Everyone, get back! 150 00:08:34,472 --> 00:08:35,574 Move, move, move! 151 00:08:35,598 --> 00:08:37,851 - Fan out. - Go, go, go. 152 00:08:43,440 --> 00:08:45,084 Jordan, stop! 153 00:08:45,108 --> 00:08:46,377 Dad... Da... Da... Dad 154 00:08:46,401 --> 00:08:47,378 ple... please help me. 155 00:08:47,402 --> 00:08:49,171 I-I don't wanna die. 156 00:08:49,195 --> 00:08:51,030 Jordan, Jordan hold on. 157 00:08:52,741 --> 00:08:56,846 I sacrifice my only son to save our people 158 00:08:56,870 --> 00:09:00,623 and you don't even have the strength to strike yours. 159 00:09:07,213 --> 00:09:08,691 Go, move. 160 00:09:08,715 --> 00:09:09,984 Where is he? 161 00:09:10,008 --> 00:09:11,527 He's trying to save your brother. 162 00:09:11,551 --> 00:09:12,862 Mom! 163 00:09:12,886 --> 00:09:16,014 - We have backup coming. - Where? 164 00:09:20,727 --> 00:09:22,329 Target acquired. 165 00:09:22,353 --> 00:09:23,938 Come on. 166 00:09:34,866 --> 00:09:38,036 Power down to 50%. 167 00:09:39,037 --> 00:09:41,164 Fire! 168 00:09:44,042 --> 00:09:46,211 No! 169 00:10:00,850 --> 00:10:03,621 There's nothing you can do now, Kal-El. 170 00:10:03,645 --> 00:10:06,606 The Defense Council has risen. 171 00:10:12,821 --> 00:10:15,633 What's that in his hand? 172 00:10:15,657 --> 00:10:16,950 That's Kryptonite. 173 00:10:18,785 --> 00:10:20,328 Oh, my God. 174 00:10:24,123 --> 00:10:25,375 No. 175 00:10:59,325 --> 00:11:01,220 We need to evacuate Smallville. 176 00:11:01,244 --> 00:11:03,138 - Everyone? - They need to get as far away 177 00:11:03,162 --> 00:11:05,474 from here as possible as quickly as possible. 178 00:11:05,498 --> 00:11:08,310 Twitter, mass email, put out a special edition 179 00:11:08,334 --> 00:11:09,937 of the "Gazette," whatever we need to do 180 00:11:09,961 --> 00:11:11,355 to get these people the hell out of Dodge. 181 00:11:11,379 --> 00:11:12,857 - Sure. - Yeah. 182 00:11:12,881 --> 00:11:14,066 We'll... we'll spread the word whether they wanna 183 00:11:14,090 --> 00:11:15,067 - hear from us or not. - Yeah. 184 00:11:15,091 --> 00:11:17,010 Whatever we need to do. 185 00:11:21,097 --> 00:11:24,201 General, have you heard any word on Jordan? 186 00:11:24,225 --> 00:11:25,977 Not yet. 187 00:11:31,024 --> 00:11:34,110 But we have the world's finest looking for him. 188 00:11:35,612 --> 00:11:37,113 Okay. 189 00:11:39,407 --> 00:11:40,575 Come on. 190 00:11:41,451 --> 00:11:44,430 Zeta-Rho was just toying with me. 191 00:11:44,454 --> 00:11:46,015 Jordan's still in there, but I don't know how much time 192 00:11:46,039 --> 00:11:47,349 we have before he's gone. 193 00:11:47,373 --> 00:11:50,519 Scheer, Knopes, Foss. 194 00:11:50,543 --> 00:11:52,187 Has he eradicated some of your soldiers? 195 00:11:52,211 --> 00:11:54,189 - Six of my best. - Were they from Smallville? 196 00:11:54,213 --> 00:11:56,358 - None of 'em. - Well, why would he do that? 197 00:11:56,382 --> 00:11:57,693 Their powers won't last. 198 00:11:57,717 --> 00:11:58,694 He must just need them temporarily. 199 00:11:58,718 --> 00:12:00,029 How did he do it? 200 00:12:00,053 --> 00:12:01,530 Created some kind of energy field. 201 00:12:01,554 --> 00:12:02,948 Like in Sentenial Park. 202 00:12:02,972 --> 00:12:04,700 When I used one of my solar flares on him, 203 00:12:04,724 --> 00:12:06,035 it made it a dent. 204 00:12:06,059 --> 00:12:07,536 Then we need as much as we can get. 205 00:12:07,560 --> 00:12:09,204 - Call Lyla. - Get another missile from ARGUS. 206 00:12:09,228 --> 00:12:11,040 The one they sent was the only one they had. 207 00:12:11,064 --> 00:12:12,333 Okay well, there's gotta be something else 208 00:12:12,357 --> 00:12:14,335 we can do, right? 209 00:12:14,359 --> 00:12:15,502 Right? 210 00:12:15,526 --> 00:12:16,837 I have some solar weapons left. 211 00:12:16,861 --> 00:12:18,172 It might do the trick. 212 00:12:18,196 --> 00:12:19,798 Plus, there's some ones you took. 213 00:12:19,822 --> 00:12:21,133 Okay. 214 00:12:21,157 --> 00:12:22,968 Look, son, how about you and me see 215 00:12:22,992 --> 00:12:24,678 if we can throw something together? 216 00:12:24,702 --> 00:12:26,913 - Yeah. - Come on. 217 00:12:30,667 --> 00:12:34,480 Clark, when Zod was in your mind, 218 00:12:34,504 --> 00:12:36,255 how tough was he to overcome? 219 00:12:39,759 --> 00:12:44,490 Nearly impossible. 220 00:12:44,514 --> 00:12:49,370 All right. I'm gonna go prepare for when we find him 221 00:12:49,394 --> 00:12:51,497 'cause we will, 222 00:12:51,521 --> 00:12:53,582 and he'll find us. 223 00:12:53,606 --> 00:12:56,776 And I'll need to know what you want to do when that happens. 224 00:13:04,492 --> 00:13:07,429 How do I do this? 225 00:13:07,453 --> 00:13:09,723 How do I stop the new Subjekts, Edge the way he is now 226 00:13:09,747 --> 00:13:11,600 and save Jordan all at once? 227 00:13:11,624 --> 00:13:14,520 You can't, Clark. 228 00:13:14,544 --> 00:13:16,897 You have to let us help you. 229 00:13:16,921 --> 00:13:18,899 You and John Henry can take down Edge, 230 00:13:18,923 --> 00:13:20,651 and Jonathan and I will save Jordan. 231 00:13:20,675 --> 00:13:22,361 - How? - With the same device 232 00:13:22,385 --> 00:13:24,196 that Edge used on you to access your memories. 233 00:13:24,220 --> 00:13:25,572 We can use it to save Jordan. 234 00:13:25,596 --> 00:13:27,574 - Lois... - You and Kyle 235 00:13:27,598 --> 00:13:29,952 and all the other people that Edge used as Subjekts, 236 00:13:29,976 --> 00:13:31,954 you all said the same thing... 237 00:13:31,978 --> 00:13:34,790 That there was a darkness that overcame you 238 00:13:34,814 --> 00:13:37,376 when you were eradicated. 239 00:13:37,400 --> 00:13:40,796 I've been helping Jordan push through that darkness 240 00:13:40,820 --> 00:13:42,923 his whole life. 241 00:13:42,947 --> 00:13:44,842 I can do it now. 242 00:13:44,866 --> 00:13:47,511 I can access his memories and wake him up. 243 00:13:47,535 --> 00:13:49,763 Yeah, but they won't just be Jordan's memories, 244 00:13:49,787 --> 00:13:51,515 they'll be Zeta-Rho's too. 245 00:13:51,539 --> 00:13:53,142 And if he realizes you're in there like I did with the Edge, 246 00:13:53,166 --> 00:13:54,977 he'll wake up, and then he'll come for you. 247 00:13:55,001 --> 00:13:57,312 And if that happens, Jonathan will be there. 248 00:13:57,336 --> 00:14:02,568 I have seen him under pressure and he is in complete control. 249 00:14:02,592 --> 00:14:05,112 Clark, you and I brought the boys into the superhero world 250 00:14:05,136 --> 00:14:06,655 and I wasn't sure it was the right thing to do 251 00:14:06,679 --> 00:14:10,325 but I have seen how capable they've become. 252 00:14:10,349 --> 00:14:13,895 They're strong like their father. 253 00:14:16,981 --> 00:14:19,067 Like their mother. 254 00:14:41,214 --> 00:14:44,526 The road is closed for your safety. 255 00:14:44,550 --> 00:14:47,345 We're going to evacuate Downtown now. 256 00:14:52,016 --> 00:14:55,704 No, no, no, the DOD just issued the order. 257 00:14:55,728 --> 00:14:57,206 We have to go, Mom. 258 00:14:57,230 --> 00:15:00,209 All right, tell Soph we'll meet up soon, okay? 259 00:15:00,233 --> 00:15:02,527 - And be careful. - We gotta go. 260 00:15:21,170 --> 00:15:23,673 Here's all the weapons I borrowed. 261 00:15:43,776 --> 00:15:45,337 Hey... 262 00:15:45,361 --> 00:15:47,589 You still haven't gotten looked at, have you? 263 00:15:47,613 --> 00:15:49,049 I will, I will. 264 00:15:49,073 --> 00:15:50,175 You go take care of the world, 265 00:15:50,199 --> 00:15:52,285 I'll take care of my family. 266 00:16:33,159 --> 00:16:35,304 - So the good new... - Red solar tech 267 00:16:35,328 --> 00:16:37,055 plus the hammer's kinetic force 268 00:16:37,079 --> 00:16:39,308 should pierce the Eradicator's energy field 269 00:16:39,332 --> 00:16:41,101 and dissipate his power reserves. 270 00:16:41,125 --> 00:16:42,227 Meaning? 271 00:16:42,251 --> 00:16:45,147 This... 272 00:16:45,171 --> 00:16:46,690 - Can stop him. - Provided you throw it 273 00:16:46,714 --> 00:16:48,692 - from a far enough distance. - That's the bad news. 274 00:16:48,716 --> 00:16:50,652 The hammer needs to gain maximum force, 275 00:16:50,676 --> 00:16:52,154 which means a long throw. 276 00:16:52,178 --> 00:16:53,655 And Edge needs to be locked down 277 00:16:53,679 --> 00:16:55,199 - dead center of the bullseye. - I'm guessing 278 00:16:55,223 --> 00:16:56,742 you only get one shot at this. 279 00:16:56,766 --> 00:16:58,160 I'll handle Edge. 280 00:16:58,184 --> 00:17:00,162 Right, 'cause that's totally doable. 281 00:17:00,186 --> 00:17:01,914 I mean, he only has, like, six other 282 00:17:01,938 --> 00:17:04,833 badass Kryptonian dudes with him. 283 00:17:04,857 --> 00:17:06,835 Look, those are terrible odds. This is really the plan? 284 00:17:06,859 --> 00:17:09,880 - It's the only plan we've got. - Okay. I mean, what about us? 285 00:17:09,904 --> 00:17:11,840 You'll be guarding your mother while she finds her way 286 00:17:11,864 --> 00:17:13,050 into one of Jordan's memories. 287 00:17:13,074 --> 00:17:14,509 The hell's that thing? 288 00:17:14,533 --> 00:17:16,345 It's a restored weapon of Thaddeus Killgrave's. 289 00:17:16,369 --> 00:17:18,096 - Who? - All you need to know 290 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 is you don't use this unless you have to. 291 00:18:44,332 --> 00:18:46,768 Detecting Kryptonian air mobiles. 292 00:18:46,792 --> 00:18:49,104 - Where? - The mines. 293 00:19:05,227 --> 00:19:07,813 This way, come on! Let's go! 294 00:19:12,276 --> 00:19:16,173 So, terrible odds. 295 00:19:16,197 --> 00:19:18,216 Sure. 296 00:19:18,240 --> 00:19:20,826 But better together. 297 00:20:21,137 --> 00:20:23,722 - Go! I've got them. - Got it. 298 00:20:29,353 --> 00:20:32,833 John, that blast used a significant amount of power. 299 00:20:32,857 --> 00:20:34,251 - I know. - We will need to reroute 300 00:20:34,275 --> 00:20:36,569 - energy reserves to... - I know! 301 00:20:44,076 --> 00:20:46,346 - Hurry. - He won't be out for long. 302 00:20:46,370 --> 00:20:48,056 How's it going out there? 303 00:20:48,080 --> 00:20:50,624 A work in progress. 304 00:20:57,131 --> 00:21:00,068 Mom. 305 00:21:00,092 --> 00:21:01,903 I got you. 306 00:21:01,927 --> 00:21:04,281 I know. 307 00:21:35,836 --> 00:21:37,355 Then it's time. 308 00:21:37,379 --> 00:21:38,648 Father, we can still... 309 00:21:38,672 --> 00:21:41,568 It's time! 310 00:21:41,592 --> 00:21:43,445 You had one mission and you veered from it 311 00:21:43,469 --> 00:21:45,071 because you're weak. 312 00:21:45,095 --> 00:21:47,473 I gotta go deeper. 313 00:21:50,976 --> 00:21:52,954 He is guilty! 314 00:22:24,176 --> 00:22:27,113 Go, go, go, go, go! 315 00:22:27,137 --> 00:22:29,074 Let's go. Go, go. We gotta go. 316 00:22:29,098 --> 00:22:31,493 We gotta go. 317 00:22:31,517 --> 00:22:32,994 Go! Come on. We gotta get to this diner. 318 00:22:33,018 --> 00:22:34,979 Go, go, go, go! Go! 319 00:22:36,188 --> 00:22:38,875 All right, into the diner! Go, go, go, go. Come on go. 320 00:22:38,899 --> 00:22:40,418 Get in, stay low and stay away from the windows. 321 00:22:40,442 --> 00:22:42,671 - Help! - Go, go, go! 322 00:22:42,695 --> 00:22:45,382 - Dad, where are you going? - To do his job. 323 00:22:45,406 --> 00:22:47,050 Come on, come on, move it, come on. 324 00:22:47,074 --> 00:22:48,534 Help! 325 00:22:53,497 --> 00:22:56,268 What year is it on this earth? 326 00:22:56,292 --> 00:22:58,853 By their measurements, it's 19 and 87. 327 00:22:58,877 --> 00:23:02,423 And the Eradicator, have you found it? 328 00:23:05,426 --> 00:23:07,862 You'll never get to him. 329 00:23:07,886 --> 00:23:11,866 He's been buried deep in his subconscious. 330 00:23:11,890 --> 00:23:14,202 Lost forever. 331 00:23:14,226 --> 00:23:15,537 I'll find him. 332 00:23:15,561 --> 00:23:17,605 You don't even know where to look. 333 00:23:19,690 --> 00:23:22,568 But I know where to find you. 334 00:23:35,706 --> 00:23:38,876 Jordan, you gotta wake up. 335 00:23:42,421 --> 00:23:47,736 Promise if you do, I'll never ever 336 00:23:47,760 --> 00:23:49,762 do any of the stuff you hate. 337 00:24:10,282 --> 00:24:13,178 Jordan? 338 00:24:13,202 --> 00:24:14,471 Mom did it! 339 00:24:14,495 --> 00:24:17,098 No. 340 00:24:17,122 --> 00:24:18,624 She didn't. 341 00:24:22,378 --> 00:24:25,398 Everybody get in. Get low, stay away from the windows. 342 00:24:25,422 --> 00:24:28,801 - Avery! - Come on. Emily, get down. 343 00:24:33,305 --> 00:24:34,616 No. 344 00:24:41,397 --> 00:24:43,565 Dad! 345 00:24:51,281 --> 00:24:53,701 Oh, thank God. 346 00:24:55,494 --> 00:24:56,638 Jordan. 347 00:25:07,673 --> 00:25:10,610 Jordan. 348 00:25:10,634 --> 00:25:12,720 Jordan! 349 00:25:24,690 --> 00:25:26,942 Jordan. 350 00:25:32,281 --> 00:25:36,553 Wow. 351 00:25:36,577 --> 00:25:39,180 Jordan, it's Mom! 352 00:25:39,204 --> 00:25:41,206 I need you to hear me! 353 00:25:41,373 --> 00:25:44,752 Jordan! 354 00:25:55,262 --> 00:25:56,889 Jordan. 355 00:25:57,890 --> 00:26:00,726 Honey, I'm here, okay? I'm here. 356 00:26:08,609 --> 00:26:11,379 I'm sorry I'm not strong, Mom. 357 00:26:11,403 --> 00:26:12,505 Yes, you are. 358 00:26:12,529 --> 00:26:14,382 He said that I was pathetic. 359 00:26:14,406 --> 00:26:17,385 An embarrassment, and the weakest of my kind. 360 00:26:17,409 --> 00:26:18,386 Jordan, that's 'cause he knows 361 00:26:18,410 --> 00:26:20,305 how strong you really are. 362 00:26:20,329 --> 00:26:21,598 I'm not strong, Mom. 363 00:26:21,622 --> 00:26:23,433 Yes you are. 364 00:26:23,457 --> 00:26:24,893 I'm not strong, Mom! 365 00:26:24,917 --> 00:26:27,937 - Yes, you are. - What Zeta said is not true. 366 00:26:27,961 --> 00:26:30,982 You have no idea how strong you are. 367 00:26:31,006 --> 00:26:33,777 You're stronger than any of us. 368 00:26:33,801 --> 00:26:36,738 All your life you have been strong. 369 00:26:36,762 --> 00:26:38,198 You are a fighter. 370 00:26:38,222 --> 00:26:43,244 I need you to fight now harder than you ever have. 371 00:26:43,268 --> 00:26:46,289 You find that strength that I know is there. 372 00:26:46,313 --> 00:26:48,500 You find that strength to come back to us. 373 00:26:48,524 --> 00:26:53,755 I know you can do it, baby. Find that strength and fight. 374 00:26:53,779 --> 00:26:56,007 Fight! Fight! 375 00:26:56,031 --> 00:26:57,634 - I'm proud of you. - Yes! 376 00:26:57,658 --> 00:26:59,594 Oh, that's what I'm talkin' about! 377 00:27:04,998 --> 00:27:06,518 - Oh, my... - See? 378 00:27:06,542 --> 00:27:07,685 I love you. 379 00:27:07,709 --> 00:27:10,796 Jordan, I love you. 380 00:27:11,880 --> 00:27:14,317 - Jordan! - Jon. 381 00:27:14,341 --> 00:27:17,278 Jordan, Jordan. 382 00:27:18,720 --> 00:27:21,265 Boys, boys. 383 00:27:28,438 --> 00:27:30,148 We did it. 384 00:27:56,842 --> 00:27:58,152 You ready? 385 00:27:58,176 --> 00:27:59,320 Warning, John, 386 00:27:59,344 --> 00:28:00,697 our power reserves are flatlining. 387 00:28:00,721 --> 00:28:02,139 Ready. 388 00:28:04,641 --> 00:28:06,244 On my mark. 389 00:28:06,268 --> 00:28:08,371 John, you don't have much time to... 390 00:28:08,395 --> 00:28:11,023 Just tell me what he's in position. 391 00:28:18,947 --> 00:28:21,426 John, you need to get to land. 392 00:28:21,450 --> 00:28:23,368 Is he in position? 393 00:28:32,377 --> 00:28:34,689 Now! 394 00:28:34,713 --> 00:28:37,090 In position. 395 00:28:57,069 --> 00:29:00,423 - Warning. - Complete system failure. 396 00:29:00,447 --> 00:29:03,051 Reserves depleted. 397 00:29:03,075 --> 00:29:06,262 We did it, Dad. 398 00:29:06,286 --> 00:29:08,205 We did it. 399 00:29:10,749 --> 00:29:13,770 Forged in fire. Strong as steel. 400 00:29:13,794 --> 00:29:16,606 Rebooting unsuccessful. 401 00:29:16,630 --> 00:29:18,608 John, do you copy? 402 00:29:28,183 --> 00:29:31,371 So I can be out there with you when you're kicking ass. 403 00:29:31,395 --> 00:29:33,939 I'm gonna be right back, I promise. 404 00:29:42,406 --> 00:29:43,591 Nice timing. 405 00:29:43,615 --> 00:29:47,428 My best. 406 00:30:01,967 --> 00:30:04,469 All I wanted was a family, Kal. 407 00:30:05,345 --> 00:30:08,950 You had it. 408 00:30:08,974 --> 00:30:11,268 We were brothers. 409 00:30:26,783 --> 00:30:31,014 I've seen more than my share of disasters. 410 00:30:31,038 --> 00:30:36,769 Big, small, natural, or otherwise, 411 00:30:36,793 --> 00:30:38,670 they can change a place forever. 412 00:30:39,629 --> 00:30:42,734 And it's not just the physical destruction. 413 00:30:42,758 --> 00:30:46,178 Sometimes it's the people who may never be the same. 414 00:30:48,013 --> 00:30:49,532 Oftentimes, a crisis has a way 415 00:30:49,556 --> 00:30:52,017 of revealing a person's true nature, 416 00:30:53,518 --> 00:30:56,372 for better or worse. 417 00:30:56,396 --> 00:30:58,583 Which brings me to Morgan Edge. 418 00:30:58,607 --> 00:31:00,334 Now, I know there will be a lot of questions 419 00:31:00,358 --> 00:31:03,504 about how a simple businessman could have 420 00:31:03,528 --> 00:31:04,964 orchestrated the strange events 421 00:31:04,988 --> 00:31:07,341 that happened here. 422 00:31:07,365 --> 00:31:09,910 I want the world to know the truth. 423 00:31:10,911 --> 00:31:15,183 Morgan Edge is not from this planet. 424 00:31:15,207 --> 00:31:18,102 He, in fact, is from Krypton. 425 00:31:18,126 --> 00:31:19,878 Morgan Edge is Kryptonian? 426 00:31:25,342 --> 00:31:27,737 - Yes. - I only discovered this recently 427 00:31:27,761 --> 00:31:30,323 when he revealed he wanted to turn humans into our kind. 428 00:31:30,347 --> 00:31:32,533 You mean Smallvillians into Kryptonians. 429 00:31:32,557 --> 00:31:34,494 Yes, using a device from Krypton 430 00:31:34,518 --> 00:31:37,663 to supplant the human mind with a Kryptonian one 431 00:31:37,687 --> 00:31:38,998 and a mineral only found here 432 00:31:39,022 --> 00:31:40,666 that would grant the host powers. 433 00:31:40,690 --> 00:31:43,544 That's why he was here and why he purchased mines. 434 00:31:43,568 --> 00:31:45,570 First, take over Smallville then the world? 435 00:31:46,905 --> 00:31:48,674 Something like that. 436 00:31:48,698 --> 00:31:51,302 And is it still possible for these Kryptonian minds 437 00:31:51,326 --> 00:31:53,179 to be implanted in humans? 438 00:31:53,203 --> 00:31:55,640 No, not anymore. 439 00:31:55,664 --> 00:31:58,184 Makes me wonder, are you at all worried 440 00:31:58,208 --> 00:32:00,937 that this would make people afraid of Kryptonians? 441 00:32:03,088 --> 00:32:04,422 You mean me? 442 00:32:05,924 --> 00:32:08,969 That's not something I will ever be able to control. 443 00:32:10,387 --> 00:32:12,406 But I know who I really am, 444 00:32:12,430 --> 00:32:16,077 just like I know who the people of Smallville really are. 445 00:32:16,101 --> 00:32:17,602 What do you mean by that? 446 00:32:21,815 --> 00:32:25,545 This small town was hurting. 447 00:32:25,569 --> 00:32:27,922 Its people were hurting. 448 00:32:27,946 --> 00:32:31,092 An event this big could have destroyed it, 449 00:32:31,116 --> 00:32:36,222 could've torn it apart, but it didn't. 450 00:32:36,246 --> 00:32:38,933 It brought it back together. 451 00:32:38,957 --> 00:32:44,147 I saw people find strength they didn't know they had, 452 00:32:44,171 --> 00:32:47,591 face their fears, become heroes. 453 00:32:49,467 --> 00:32:52,822 I'm not the one who saved Smallville. 454 00:32:52,846 --> 00:32:55,032 Its people did. 455 00:32:55,056 --> 00:32:57,952 And I know because of this experience, 456 00:32:57,976 --> 00:33:01,831 by going through this together, 457 00:33:01,855 --> 00:33:05,358 Smallville will be stronger than it has ever been before. 458 00:33:13,158 --> 00:33:14,302 There you go. 459 00:33:34,179 --> 00:33:37,074 Hot plate, coming through. 460 00:33:37,098 --> 00:33:38,993 I call 'em victory ribs. 461 00:33:39,017 --> 00:33:40,703 - Oh, victory ribs huh? - Try 'em. 462 00:33:40,727 --> 00:33:42,705 You tell me that's an inaccurate statement. 463 00:33:42,729 --> 00:33:45,666 Mmm! Mmm. 464 00:33:45,690 --> 00:33:47,168 I need this recipe. 465 00:33:47,192 --> 00:33:48,794 What did I just say. 466 00:33:48,818 --> 00:33:52,256 Normally, that would not be an option, but for you, 467 00:33:52,280 --> 00:33:53,841 we're gonna make that happen, all right? 468 00:33:53,865 --> 00:33:55,259 - All right. - All right. 469 00:33:55,283 --> 00:33:57,327 Oh, babe, Chrissy's here. 470 00:34:02,999 --> 00:34:04,644 Well, I see you two made up. 471 00:34:04,668 --> 00:34:07,813 - Yeah. - She came over and we talked 472 00:34:07,837 --> 00:34:09,190 then we cried, 473 00:34:09,214 --> 00:34:11,525 then we finished an entire box of white wine. 474 00:34:11,549 --> 00:34:13,986 - An entire box? - Yeah. We cried a lot. 475 00:34:15,845 --> 00:34:17,406 I'm glad you decided to stay. 476 00:34:17,430 --> 00:34:20,826 He gave Kyle back his job, so the choice was easy. 477 00:34:20,850 --> 00:34:22,828 And Smallville is home. 478 00:34:22,852 --> 00:34:25,248 It always will be. 479 00:34:25,272 --> 00:34:28,876 Hey, you know, I met my best friend here. 480 00:34:28,900 --> 00:34:30,193 Oh, is that so? 481 00:34:34,739 --> 00:34:35,758 Ooh! 482 00:34:35,782 --> 00:34:36,884 Don't even try it. 483 00:34:36,908 --> 00:34:38,719 Ooh! 484 00:34:38,743 --> 00:34:42,056 Ohh! 485 00:34:42,080 --> 00:34:43,474 Don't ever bet against Supes. 486 00:34:43,498 --> 00:34:46,978 You just can't get a win, can you, QB2? 487 00:34:53,049 --> 00:34:54,676 I wouldn't be so sure. 488 00:35:01,016 --> 00:35:03,369 What's this? 489 00:35:03,393 --> 00:35:06,580 A plea to not sell the "Gazette." 490 00:35:06,604 --> 00:35:09,583 Lois, the lawyer is drawing up the paperwork tomorrow. 491 00:35:09,607 --> 00:35:12,753 Which is why I wanna buy half of it from you today. 492 00:35:12,777 --> 00:35:14,922 Okay, we sold the brownstone in Metropolis, 493 00:35:14,946 --> 00:35:17,341 and with the money from that, I have just enough 494 00:35:17,365 --> 00:35:20,553 to match half of your other offer. 495 00:35:20,577 --> 00:35:23,097 Let's build something here. 496 00:35:23,121 --> 00:35:25,266 A paper owned and operated by us. 497 00:35:25,290 --> 00:35:27,018 Reporters who put the story first no matter 498 00:35:27,042 --> 00:35:28,769 the consequences. 499 00:35:28,793 --> 00:35:31,671 What do you think? You want to be partners with me? 500 00:35:34,132 --> 00:35:35,800 Chrissy? 501 00:35:36,843 --> 00:35:38,612 Ye... ye... yes! 502 00:35:38,636 --> 00:35:41,991 Of course, I'll be partners with you! 503 00:35:42,015 --> 00:35:45,119 Are you freaking kidding me right now? 504 00:35:45,143 --> 00:35:47,479 This is the happiest day of my life. 505 00:35:49,439 --> 00:35:50,565 What? 506 00:35:52,692 --> 00:35:54,962 Now, I got a call from the DOD earlier. 507 00:35:54,986 --> 00:35:58,716 Gave me the hard sell, hoping I'd come on board. 508 00:35:58,740 --> 00:36:00,468 Any reason I didn't hear from you first? 509 00:36:00,492 --> 00:36:02,803 - Yeah, there is. - Mm? 510 00:36:02,827 --> 00:36:05,389 I'm stepping down from active duty. 511 00:36:05,413 --> 00:36:07,499 Put in my request yesterday. 512 00:36:09,250 --> 00:36:10,478 This have to do with your injury? 513 00:36:10,502 --> 00:36:13,147 Nah, more of my priorities. 514 00:36:13,171 --> 00:36:15,566 I've been taking care of the world for a long time. 515 00:36:15,590 --> 00:36:18,385 Thought maybe it was time to start taking care of my family. 516 00:36:20,261 --> 00:36:22,198 You're gonna be hard to replace. 517 00:36:22,222 --> 00:36:25,826 - They'll find somebody. - I'm sure. 518 00:36:25,850 --> 00:36:27,286 Now if you'll excuse me, 519 00:36:27,310 --> 00:36:30,730 I saw some brisket that needs my attention. 520 00:36:36,528 --> 00:36:39,423 - Hey. - Just heard about your dad. 521 00:36:39,447 --> 00:36:43,135 - Yeah. - Caught us all by surprise. 522 00:36:43,159 --> 00:36:46,430 What about you? Have you given any thought to what's next? 523 00:36:46,454 --> 00:36:48,015 A little. Been thinking 524 00:36:48,039 --> 00:36:49,850 I should reach out to my sister. 525 00:36:49,874 --> 00:36:51,811 Maybe actually make contact this time. 526 00:36:51,835 --> 00:36:54,188 You know, we got a lot of work to do on the farm. 527 00:36:54,212 --> 00:36:55,981 Of course. 528 00:36:56,005 --> 00:36:58,150 You and Clark could get it up and running while also doing, 529 00:36:58,174 --> 00:36:59,235 you know, the other thing. 530 00:36:59,259 --> 00:37:01,195 Nah, I don't know. 531 00:37:01,219 --> 00:37:02,863 I don't think that's a good idea. 532 00:37:02,887 --> 00:37:06,224 - Clark and I talked about it. - He really trusts you. 533 00:37:07,559 --> 00:37:10,228 It's not about him. 534 00:37:12,897 --> 00:37:15,126 Every time I look at you, 535 00:37:15,150 --> 00:37:17,670 I see my wife, 536 00:37:17,694 --> 00:37:20,589 the only woman I've ever loved. 537 00:37:20,613 --> 00:37:23,592 She's with someone else and they're happy. 538 00:37:23,616 --> 00:37:27,221 - John. - No, I know you're not her 539 00:37:27,245 --> 00:37:31,916 but it doesn't change how it feels. 540 00:37:34,502 --> 00:37:37,565 I just want you to be happy. 541 00:37:37,589 --> 00:37:40,401 I know. 542 00:37:40,425 --> 00:37:42,677 Which is why I can't stay. 543 00:37:52,604 --> 00:37:55,499 Thank you for everything. 544 00:37:55,523 --> 00:37:57,751 Just take good care of your boys... 545 00:37:57,775 --> 00:37:59,420 All three of 'em. 546 00:37:59,444 --> 00:38:01,088 Well, since this is now a goodbye party, 547 00:38:01,112 --> 00:38:02,965 I think tequila is in order. 548 00:38:02,989 --> 00:38:04,550 - Mm-hmm. - Shall we? 549 00:38:04,574 --> 00:38:06,534 Yeah, let's do it. Come on. 550 00:38:09,662 --> 00:38:12,332 - What? - Nothing. 551 00:38:14,042 --> 00:38:17,879 I heard what you said when Morgan Edge took you. 552 00:38:20,048 --> 00:38:21,424 Well, I meant it. 553 00:38:23,092 --> 00:38:25,446 It wasn't just one of those things that people say 554 00:38:25,470 --> 00:38:27,514 'cause they think they're going to die, Sarah. 555 00:38:29,140 --> 00:38:32,977 Since I first met you that summer, I felt that way. 556 00:38:37,023 --> 00:38:39,484 I love you, too. 557 00:40:43,107 --> 00:40:45,735 - Come on. - What's this all about? 558 00:40:58,247 --> 00:41:01,894 This tree always gets the best light this time of day. 559 00:41:01,918 --> 00:41:04,796 Thought your dad would like it here. 560 00:41:11,803 --> 00:41:13,137 Thanks. 561 00:41:52,969 --> 00:41:57,491 Growing up, I always felt different... 562 00:41:57,515 --> 00:42:00,101 Alone in some way. 563 00:42:03,020 --> 00:42:08,502 I had so many questions about who I was, 564 00:42:08,526 --> 00:42:10,504 why I was here. 565 00:42:10,528 --> 00:42:12,881 And all that changed when I met him. 566 00:42:12,905 --> 00:42:17,052 He taught me so many things 567 00:42:17,076 --> 00:42:20,681 about my homeworld, 568 00:42:20,705 --> 00:42:24,393 about my family, 569 00:42:24,417 --> 00:42:26,353 about myself. 570 00:42:26,377 --> 00:42:28,522 But the greatest thing... 571 00:42:28,546 --> 00:42:34,737 The greatest thing he ever did for me 572 00:42:34,761 --> 00:42:37,221 is just be my dad. 573 00:42:54,572 --> 00:42:56,175 Is everything okay, John? 574 00:42:56,199 --> 00:42:59,303 Your mood appears rather pensive. 575 00:42:59,327 --> 00:43:00,846 I'm not pensive. 576 00:43:00,870 --> 00:43:03,623 Your vitals seem to suggest otherwise. 577 00:43:04,957 --> 00:43:07,728 You got everything packed up? 578 00:43:07,752 --> 00:43:12,566 Yeah, well, unless you wanted an overly intrusive AI device. 579 00:43:12,590 --> 00:43:15,027 - I think we're good. - Yeah. 580 00:43:15,051 --> 00:43:16,904 Sure we can't convince you to stay? 581 00:43:16,928 --> 00:43:18,906 - John. - Not now. 582 00:43:18,930 --> 00:43:20,783 An anomalous vessel has just linked 583 00:43:20,807 --> 00:43:22,493 to your war suit CPU, 584 00:43:22,517 --> 00:43:25,603 and is approaching at a dangerously high velocity. 585 00:43:59,762 --> 00:44:01,222 It can't be. 586 00:44:19,282 --> 00:44:21,158 Oh, good. 587 00:44:36,465 --> 00:44:37,901 Mom? 41157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.