All language subtitles for Superman and Lois S01e15.Last Sons of Krypton.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,731 Previously, on "Superman and Lois"... 2 00:00:01,735 --> 00:00:04,295 Let's just focus on what we came here for... family. 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,364 - My dad got a job offer in Bristol. - _ 4 00:00:06,369 --> 00:00:08,799 I think we're going to have to move. 5 00:00:08,804 --> 00:00:11,602 I saw you die. I lost Natalie. 6 00:00:11,607 --> 00:00:13,304 No more DOD. 7 00:00:13,309 --> 00:00:15,445 The DOD has been here for a month. 8 00:00:15,450 --> 00:00:17,051 People wanna know when you're going to leave. 9 00:00:17,055 --> 00:00:18,685 When I think it's safe. 10 00:00:18,690 --> 00:00:20,353 I got an offer to sell the Gazette. 11 00:00:20,358 --> 00:00:23,489 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 12 00:00:23,494 --> 00:00:24,524 I don't have a choice. 13 00:00:24,529 --> 00:00:27,027 What? Edge somehow made himself the Eradicator? 14 00:00:27,032 --> 00:00:29,000 Oh my... 15 00:00:32,800 --> 00:00:33,963 Jordan! 16 00:00:33,968 --> 00:00:35,998 I love you. 17 00:00:36,003 --> 00:00:38,264 - No! - Go find him. 18 00:00:38,269 --> 00:00:39,869 I've looked everywhere. He's gone. 19 00:00:39,874 --> 00:00:42,638 - What are we gonna do? - I don't know. 20 00:00:42,643 --> 00:00:46,580 Well done, my son. Let's begin. 21 00:00:59,360 --> 00:01:03,565 I've been unable to locate Jordan Kent or Morgan Edge. 22 00:01:04,165 --> 00:01:07,663 Shall I continue searching? 23 00:01:07,668 --> 00:01:10,867 John, shall I keep searching? 24 00:01:10,872 --> 00:01:12,869 Yes. 25 00:01:12,874 --> 00:01:15,542 And don't stop. 26 00:01:21,082 --> 00:01:24,017 You're going to fail, again. 27 00:01:27,488 --> 00:01:29,485 What about Edge's fortress in the Badlands? 28 00:01:29,490 --> 00:01:30,920 I looked there. Mine too. 29 00:01:30,925 --> 00:01:32,088 His office, his lab? 30 00:01:32,093 --> 00:01:33,093 I've searched them all. 31 00:01:33,098 --> 00:01:34,728 You can't hear him anywhere? 32 00:01:36,330 --> 00:01:38,528 I'm listening for both of them. 33 00:01:38,533 --> 00:01:41,768 But... I don't understand. Where could he be hiding? 34 00:01:44,238 --> 00:01:47,303 I don't know. 35 00:01:47,308 --> 00:01:49,672 My AI hasn't picked up anything yet. 36 00:01:49,677 --> 00:01:51,507 - I'm gonna go back out. - I'll come with you. 37 00:01:51,512 --> 00:01:54,811 No, please just stay here in case something happens. 38 00:01:54,816 --> 00:01:57,013 Clark. 39 00:01:57,018 --> 00:01:58,114 Lois. 40 00:01:58,119 --> 00:01:59,982 - You have to... - I will find him. 41 00:01:59,987 --> 00:02:01,855 I will not stop looking until I do. 42 00:02:07,495 --> 00:02:09,896 We should get to... 43 00:02:19,407 --> 00:02:20,736 - Help. - Here, here, here. 44 00:02:20,741 --> 00:02:22,139 - Let... let me get him. - Let me get him. 45 00:02:22,143 --> 00:02:24,140 Let me get him, okay? 46 00:02:24,145 --> 00:02:25,608 Whoa. Whoa, whoa, whoa whoa. 47 00:02:25,613 --> 00:02:27,443 We need to get them both to a hospital. 48 00:02:27,448 --> 00:02:29,078 - We don't have time. - General, listen, 49 00:02:29,083 --> 00:02:30,980 you're hurt, you could have internal injuries. 50 00:02:30,985 --> 00:02:32,081 All I care about is finding 51 00:02:32,086 --> 00:02:33,617 the son of a bitch who took my grandson. 52 00:02:33,621 --> 00:02:35,519 Lana, I think I have some slings in the truck, okay? 53 00:02:35,523 --> 00:02:37,286 Let's just take it easy right here. 54 00:02:37,291 --> 00:02:39,288 - Sweety, are you okay? - Yeah, yeah, 55 00:02:39,293 --> 00:02:41,123 I'll be all right, thank you. 56 00:02:41,128 --> 00:02:43,893 I told him what happened with Edge and who he... 57 00:02:43,898 --> 00:02:45,027 who he was. 58 00:02:45,032 --> 00:02:46,967 John, why would he take Jordan? 59 00:02:54,141 --> 00:02:57,540 Go, obtain the forces necessary to resurrect 60 00:02:57,545 --> 00:02:59,408 the Defense Council. 61 00:02:59,413 --> 00:03:01,915 I will ensure that you are not disturbed. 62 00:03:07,121 --> 00:03:09,452 And you... 63 00:03:09,457 --> 00:03:11,958 son of Kal-El... 64 00:03:15,630 --> 00:03:18,064 will help me do it. 65 00:03:30,144 --> 00:03:33,042 Stop. 66 00:03:33,047 --> 00:03:34,210 I need to speak with Larr. 67 00:03:34,215 --> 00:03:35,478 Our orders are to take her... 68 00:03:35,483 --> 00:03:37,079 I'm speaking with her. 69 00:03:37,084 --> 00:03:39,982 What? You need me to call my dad? 70 00:03:39,987 --> 00:03:41,250 Five minutes. 71 00:03:41,255 --> 00:03:43,023 One minute. 72 00:03:46,227 --> 00:03:47,657 Tell me where Edge took Jordan. 73 00:03:47,662 --> 00:03:49,058 Well, I don't know. 74 00:03:49,063 --> 00:03:50,660 This world's pretty big. 75 00:03:50,665 --> 00:03:52,929 Just think of all the places he could hide. 76 00:03:52,934 --> 00:03:54,931 Where is my son? 77 00:03:54,936 --> 00:03:56,632 Your son? 78 00:03:56,637 --> 00:03:58,534 I'm sure he's long gone by now. 79 00:03:58,539 --> 00:03:59,936 What have you done to him? 80 00:03:59,941 --> 00:04:01,938 The world's best investigative journalists 81 00:04:01,943 --> 00:04:04,440 can't figure that out? 82 00:04:04,445 --> 00:04:06,075 All you care about is one person 83 00:04:06,080 --> 00:04:09,111 when everyone else on this planet's about to die. 84 00:04:09,116 --> 00:04:11,017 How pathetically human. 85 00:04:13,888 --> 00:04:15,318 We're gonna find them. 86 00:04:15,323 --> 00:04:16,686 Really? 87 00:04:16,691 --> 00:04:19,722 Because you have no idea what's coming next. 88 00:04:19,727 --> 00:04:22,925 Even Superman won't be able to stop it. 89 00:04:22,930 --> 00:04:26,935 - Time's up. - I'll say. 90 00:04:27,702 --> 00:04:30,099 That look on your face, 91 00:04:30,104 --> 00:04:31,701 I know it well. 92 00:04:31,706 --> 00:04:34,203 It's the same one I had the moment I realized 93 00:04:34,208 --> 00:04:36,372 there was nothing I could do to save Krypton. 94 00:04:47,655 --> 00:04:51,120 Damn it. I don't have time for this. 95 00:04:51,125 --> 00:04:52,721 - Are you okay, sir? - I'm fine. 96 00:04:52,726 --> 00:04:53,791 What the hell is going on here? 97 00:04:53,795 --> 00:04:55,659 They've been here for a while, sir. Won't leave. 98 00:04:55,663 --> 00:04:59,668 We're going to have to make 'em. 99 00:05:00,334 --> 00:05:02,698 So, we can go, 100 00:05:02,703 --> 00:05:05,067 or we can stay and help. 101 00:05:05,072 --> 00:05:07,536 We stay and help. 102 00:05:07,541 --> 00:05:11,546 We help. 103 00:05:12,213 --> 00:05:14,614 Okay. 104 00:05:46,313 --> 00:05:48,544 Jordan! 105 00:05:56,290 --> 00:05:58,387 Jordan! 106 00:05:58,392 --> 00:05:59,489 Dad! 107 00:05:59,493 --> 00:06:01,661 Dad! 108 00:06:04,231 --> 00:06:07,663 Hey, hey, hey! Listen... 109 00:06:07,668 --> 00:06:09,803 Everyone, quiet down. 110 00:06:12,640 --> 00:06:14,103 Everybody, listen up. 111 00:06:14,108 --> 00:06:16,338 I thought you left town already. 112 00:06:16,343 --> 00:06:18,240 Hey, just please listen 113 00:06:18,245 --> 00:06:20,242 to what General Lane has to say, okay? 114 00:06:20,247 --> 00:06:21,644 It is for everyone's safety. 115 00:06:21,649 --> 00:06:23,446 We all saw what Edge did to Metropolis. 116 00:06:23,451 --> 00:06:24,581 - That's right. - Come on, man. 117 00:06:24,585 --> 00:06:25,817 Why don't you tell us what's really going on? 118 00:06:25,821 --> 00:06:27,318 I need you all to go home 119 00:06:27,323 --> 00:06:29,918 and stay there until we tell you it's safe to leave. 120 00:06:29,923 --> 00:06:31,053 It isn't safe? 121 00:06:31,058 --> 00:06:33,923 But they said on the news that Superman saved Metropolis. 122 00:06:33,928 --> 00:06:36,725 And the people that he infected were apprehended. 123 00:06:36,730 --> 00:06:39,061 He did, they were. 124 00:06:39,066 --> 00:06:41,401 Then why are you still in Smallville? 125 00:06:42,136 --> 00:06:45,634 Because Edge wasn't caught, was he? 126 00:06:59,987 --> 00:07:02,155 Oh, my God, what is that? 127 00:07:07,294 --> 00:07:08,390 Dad. 128 00:07:08,395 --> 00:07:10,159 Jordan. Jordan. 129 00:07:10,164 --> 00:07:13,562 Hey, are you okay? Are you hurt? 130 00:07:13,567 --> 00:07:16,402 No, no, no, no, no. I-I-I don't think so. 131 00:07:19,473 --> 00:07:20,940 What happened? 132 00:07:23,410 --> 00:07:25,407 You... you don't remember? 133 00:07:25,412 --> 00:07:27,142 I-I was in an accident 134 00:07:27,147 --> 00:07:30,078 with... with John and-and Sarah and Grandpa, 135 00:07:30,083 --> 00:07:33,653 and then Edge grabbed me, and then next thing I remember... 136 00:07:42,229 --> 00:07:44,597 I was eradicated. 137 00:07:47,250 --> 00:07:50,548 There's that weakness, Kal-El. 138 00:07:50,553 --> 00:07:52,817 Zeta? 139 00:07:53,631 --> 00:07:55,895 You did this to my son? 140 00:07:55,900 --> 00:07:57,563 He's the perfect vessel. 141 00:07:57,568 --> 00:07:58,865 He's a child! 142 00:07:58,870 --> 00:08:00,766 Who possesses the untapped power 143 00:08:00,771 --> 00:08:04,776 of Kryptonian with the easily manipulated mind of a human. 144 00:08:05,777 --> 00:08:08,341 Now I will mold both into proper greatness. 145 00:08:08,346 --> 00:08:11,277 - You're a monster. - What I am is committed. 146 00:08:11,282 --> 00:08:16,587 And no one, especially the son of Jor-El, 147 00:08:16,592 --> 00:08:20,358 will keep me from ensuring our people survive. 148 00:08:20,363 --> 00:08:23,565 - Wait up what is that? - Is that Morgan Edge? 149 00:08:28,499 --> 00:08:31,597 - Move, move, move! - Everyone, get back! 150 00:08:31,602 --> 00:08:32,732 Move, move, move! 151 00:08:32,737 --> 00:08:34,971 - Fan out. - Go, go, go. 152 00:08:40,478 --> 00:08:42,141 Jordan, stop! 153 00:08:42,146 --> 00:08:43,543 Dad... Da... Da... Dad 154 00:08:43,548 --> 00:08:44,547 ple... please help me. 155 00:08:44,552 --> 00:08:46,312 I-I don't wanna die. 156 00:08:46,317 --> 00:08:48,185 Jordan, Jordan hold on. 157 00:08:49,887 --> 00:08:53,986 I sacrifice my only son to save our people 158 00:08:53,991 --> 00:08:57,661 and you don't even have the strength to strike yours. 159 00:09:04,368 --> 00:09:05,832 Go, move. 160 00:09:05,837 --> 00:09:07,133 Where is he? 161 00:09:07,138 --> 00:09:08,701 He's trying to save your brother. 162 00:09:08,706 --> 00:09:10,002 Mom! 163 00:09:10,007 --> 00:09:13,143 - We have backup coming. - Where? 164 00:09:17,849 --> 00:09:19,479 Target acquired. 165 00:09:19,484 --> 00:09:21,084 Come on. 166 00:09:31,996 --> 00:09:35,165 Power down to 50%. 167 00:09:35,867 --> 00:09:38,001 Fire! 168 00:09:41,172 --> 00:09:43,240 No! 169 00:09:46,300 --> 00:09:48,300 _ 170 00:09:48,305 --> 00:09:51,605 _ 171 00:09:53,410 --> 00:09:56,910 _ 172 00:09:57,989 --> 00:10:00,786 There's nothing you can do now, Kal-El. 173 00:10:00,791 --> 00:10:03,760 The Defense Council has risen. 174 00:10:09,967 --> 00:10:12,798 What's that in his hand? 175 00:10:12,803 --> 00:10:14,070 That's Kryptonite. 176 00:10:15,907 --> 00:10:17,474 Oh, my God. 177 00:10:21,279 --> 00:10:22,512 No. 178 00:10:56,780 --> 00:10:58,677 We need to evacuate Smallville 179 00:10:58,682 --> 00:11:00,413 - Everyone? - They need to get as far away 180 00:11:00,418 --> 00:11:02,615 from here as possible as quickly as possible. 181 00:11:02,620 --> 00:11:05,451 Twitter, mass email, put out a special edition 182 00:11:05,456 --> 00:11:07,086 of the "Gazette", whatever we need to do 183 00:11:07,091 --> 00:11:08,522 to get these people the hell out of Dodge. 184 00:11:08,526 --> 00:11:09,526 - Sure. - Yeah. 185 00:11:09,531 --> 00:11:10,730 We'll... we'll spread the word whether they wanna 186 00:11:10,734 --> 00:11:11,731 - hear from us or not. - Yeah. 187 00:11:11,736 --> 00:11:13,636 Whatever we need to do. 188 00:11:18,236 --> 00:11:21,367 General, have you heard any word on Jordan? 189 00:11:21,372 --> 00:11:23,106 Not yet. 190 00:11:28,179 --> 00:11:31,248 But we have the world's finest looking for him. 191 00:11:32,750 --> 00:11:34,251 Okay. 192 00:11:36,554 --> 00:11:37,721 Come on. 193 00:11:38,589 --> 00:11:41,187 Zeta-Rho was just toying with me. 194 00:11:41,192 --> 00:11:43,256 Jordan's still in there, but I don't know how much time 195 00:11:43,260 --> 00:11:44,523 we have before he's gone. 196 00:11:44,528 --> 00:11:47,660 Scheer, Knopes, Foss. 197 00:11:47,665 --> 00:11:49,328 Has he eradicated some of your soldiers? 198 00:11:49,333 --> 00:11:51,664 - Six of my best. - Were they from Smallville? 199 00:11:51,669 --> 00:11:53,499 - None of 'em. - Well, why would he do that? 200 00:11:53,504 --> 00:11:54,534 Their powers won't last. 201 00:11:54,539 --> 00:11:55,870 He must just need them temporarily. 202 00:11:55,874 --> 00:11:56,904 How did he do it? 203 00:11:56,909 --> 00:11:58,372 Created some kind of energy field. 204 00:11:58,377 --> 00:11:59,807 Like in Sentenial Park. 205 00:11:59,812 --> 00:12:01,874 When I used one of my solar flares on him, 206 00:12:01,879 --> 00:12:02,909 it made it a dent. 207 00:12:02,914 --> 00:12:04,377 Then we need as much as we can get. 208 00:12:04,382 --> 00:12:06,280 Call Lyla. Get another missile from ARGUS. 209 00:12:06,285 --> 00:12:08,181 The one they sent was the only one they had. 210 00:12:08,185 --> 00:12:09,483 Okay well, there's gotta be something else 211 00:12:09,487 --> 00:12:11,484 we can do, right? 212 00:12:11,489 --> 00:12:12,489 Right? 213 00:12:12,494 --> 00:12:14,186 I have some solar weapons left. 214 00:12:14,191 --> 00:12:15,521 It might do the trick. 215 00:12:15,526 --> 00:12:16,956 Plus, there's some ones you took. 216 00:12:16,961 --> 00:12:17,991 Okay. 217 00:12:17,996 --> 00:12:20,326 Look, son, how about you and me see 218 00:12:20,331 --> 00:12:21,827 if we can throw something together? 219 00:12:21,832 --> 00:12:24,034 - Yeah. - Come on. 220 00:12:27,805 --> 00:12:31,637 Clark, when Zod was in your mind, 221 00:12:31,642 --> 00:12:33,376 how tough was he to overcome? 222 00:12:36,914 --> 00:12:38,919 Nearly impossible. 223 00:12:41,652 --> 00:12:45,157 All right. I'm gonna go prepare for when we find him 224 00:12:46,524 --> 00:12:48,654 'cause we will, 225 00:12:48,659 --> 00:12:50,756 or he'll find us. 226 00:12:50,761 --> 00:12:53,897 And I'll need to know what you want to do when that happens. 227 00:13:01,639 --> 00:13:04,570 How do I do this? 228 00:13:04,575 --> 00:13:06,872 How do I stop the new Subjekts, Edge the way he is now 229 00:13:06,877 --> 00:13:08,774 and save Jordan all at once? 230 00:13:08,779 --> 00:13:11,677 You can't, Clark. 231 00:13:11,682 --> 00:13:14,046 You have to let us help you. 232 00:13:14,051 --> 00:13:16,048 You and John Henry can take down Edge, 233 00:13:16,053 --> 00:13:17,917 and Jonathan and I will save Jordan. 234 00:13:17,922 --> 00:13:19,651 - How? - With the same device 235 00:13:19,656 --> 00:13:21,487 that Edge used on you to access your memories. 236 00:13:21,492 --> 00:13:22,795 We can use it to save Jordan. 237 00:13:22,800 --> 00:13:24,797 - Lois... - You and Kyle 238 00:13:24,802 --> 00:13:27,199 and all the other people that Edge used as Subjekts, 239 00:13:27,204 --> 00:13:29,201 you all said the same thing... 240 00:13:29,206 --> 00:13:32,037 that there was a darkness that overcame you 241 00:13:32,042 --> 00:13:34,606 when you were eradicated. 242 00:13:34,611 --> 00:13:38,010 I've been helping Jordan push through that darkness 243 00:13:38,015 --> 00:13:40,145 his whole life. 244 00:13:40,150 --> 00:13:42,080 I can do it now. 245 00:13:42,085 --> 00:13:44,750 I can access his memories and wake him up. 246 00:13:44,755 --> 00:13:46,985 Yeah, but they won't just be Jordan's memories, 247 00:13:46,990 --> 00:13:48,454 they'll be Zeta-Rho's too. 248 00:13:48,459 --> 00:13:50,490 And if he realizes you're in there like I did with the Edge, 249 00:13:50,494 --> 00:13:52,191 he'll wake up, and then he'll come for you. 250 00:13:52,196 --> 00:13:54,526 And if that happens, Jonathan will be there. 251 00:13:54,531 --> 00:13:58,736 I have seen him under pressure and he is in complete control. 252 00:13:59,736 --> 00:14:02,533 Clark, you and I brought the boys into the superhero world 253 00:14:02,538 --> 00:14:04,303 and I wasn't sure it was the right thing to do 254 00:14:04,307 --> 00:14:07,573 but I have seen how capable they've become. 255 00:14:07,578 --> 00:14:11,113 They're strong like their father. 256 00:14:14,184 --> 00:14:16,285 Like their mother. 257 00:14:33,660 --> 00:14:35,660 _ 258 00:14:35,665 --> 00:14:38,997 The road is closed for your safety. 259 00:14:39,002 --> 00:14:41,804 We're going to evacuate Downtown now. 260 00:14:42,841 --> 00:14:47,041 _ 261 00:14:47,046 --> 00:14:50,745 No, no, no, the DOD just issued the order. 262 00:14:50,750 --> 00:14:52,246 We have to go, Mom. 263 00:14:52,251 --> 00:14:55,383 All right, tell Soph we'll meet up soon, okay? 264 00:14:55,388 --> 00:14:57,655 - And be careful. - We gotta go. 265 00:15:16,208 --> 00:15:19,010 Here's all the weapons I borrowed. 266 00:15:38,831 --> 00:15:40,394 Hey... 267 00:15:40,399 --> 00:15:42,630 You still haven't gotten looked at, have you? 268 00:15:42,635 --> 00:15:44,098 I will, I will. 269 00:15:44,103 --> 00:15:45,432 You go take care of the world, 270 00:15:45,437 --> 00:15:47,539 I'll take care of my family. 271 00:16:28,297 --> 00:16:30,795 So the good news... Red solar tech 272 00:16:30,800 --> 00:16:32,530 plus the hammer's kinetic force 273 00:16:32,535 --> 00:16:34,765 should pierce the Eradicator's energy field 274 00:16:34,770 --> 00:16:36,567 and dissipate his power reserves. 275 00:16:36,572 --> 00:16:37,572 Meaning? 276 00:16:37,577 --> 00:16:40,604 This... 277 00:16:40,609 --> 00:16:42,273 - can stop him. - Provided you throw it 278 00:16:42,278 --> 00:16:44,176 - from a far enough distance. - That's the bad news. 279 00:16:44,180 --> 00:16:46,043 The hammer needs to gain maximum force, 280 00:16:46,048 --> 00:16:47,545 which means a long throw. 281 00:16:47,550 --> 00:16:49,176 And Edge needs to be locked down 282 00:16:49,181 --> 00:16:50,682 - dead center of the bullseye. - I'm guessing 283 00:16:50,686 --> 00:16:52,116 you only get one shot at this. 284 00:16:52,121 --> 00:16:53,417 I'll handle Edge. 285 00:16:53,422 --> 00:16:55,553 Right, 'cause that's totally doable. 286 00:16:55,558 --> 00:16:57,288 I mean, he only has, like, six other 287 00:16:57,293 --> 00:17:00,291 badass Kryptonian dudes with him. 288 00:17:00,296 --> 00:17:02,493 Look, those are terrible odds. This is really the plan? 289 00:17:02,498 --> 00:17:05,329 - It's the only plan we've got. - Okay. I mean, what about us? 290 00:17:05,334 --> 00:17:07,235 You'll be guarding your mother while she finds her way 291 00:17:07,239 --> 00:17:08,500 into one of Jordan's memories. 292 00:17:08,504 --> 00:17:09,934 The hell's that thing? 293 00:17:09,939 --> 00:17:11,770 It's a restored weapon of Thaddeus Killgrave's. 294 00:17:11,774 --> 00:17:13,537 - Who? - All you need to know 295 00:17:13,542 --> 00:17:16,344 is you don't use this unless you have to. 296 00:17:30,060 --> 00:17:32,460 _ 297 00:17:32,995 --> 00:17:38,395 _ 298 00:18:39,762 --> 00:18:41,892 Detecting Kryptonian air mobiles. 299 00:18:41,897 --> 00:18:44,228 - Where? - The mines. 300 00:19:00,649 --> 00:19:03,251 This way, come on! Let's go! 301 00:19:07,590 --> 00:19:11,522 So, terrible odds. 302 00:19:11,527 --> 00:19:13,557 Sure. 303 00:19:13,562 --> 00:19:16,130 But better together. 304 00:20:14,232 --> 00:20:16,834 - Go! I've got them. - Got it. 305 00:20:22,741 --> 00:20:26,239 John, that blast used a significant amount of power. 306 00:20:26,244 --> 00:20:27,674 - I know. - We will need to reroute 307 00:20:27,679 --> 00:20:29,947 - energy reserves to... - I know! 308 00:20:37,389 --> 00:20:39,653 Hurry. He won't be out for long. 309 00:20:39,658 --> 00:20:41,354 How's it going out there? 310 00:20:41,359 --> 00:20:43,927 A work in progress. 311 00:20:50,535 --> 00:20:53,500 Mom. 312 00:20:53,505 --> 00:20:55,301 I got you. 313 00:20:55,306 --> 00:20:57,704 I know. 314 00:21:29,240 --> 00:21:30,770 Then it's time. 315 00:21:30,775 --> 00:21:32,071 Father, we can still... 316 00:21:32,076 --> 00:21:34,974 It's time! 317 00:21:34,979 --> 00:21:36,876 You had one share and you veered from it 318 00:21:36,881 --> 00:21:38,478 because you're weak. 319 00:21:38,483 --> 00:21:40,551 I gotta go deeper. 320 00:21:44,289 --> 00:21:46,386 He is guilty! 321 00:22:17,589 --> 00:22:20,520 - Go, go, go, go, go! - Mom. 322 00:22:20,525 --> 00:22:21,925 Let's go. Go, go. We gotta go. 323 00:22:21,929 --> 00:22:23,557 We gotta go. 324 00:22:23,562 --> 00:22:26,162 Go! Come on. We gotta get to this diner. 325 00:22:26,167 --> 00:22:28,257 Go, go, go, go! Go! 326 00:22:29,900 --> 00:22:32,300 All right, into the diner! Go, go, go, go. Come on go. 327 00:22:32,305 --> 00:22:34,236 Get in, stay low and stay away from the windows. 328 00:22:34,241 --> 00:22:36,205 - Help! - Go, go, go! 329 00:22:36,210 --> 00:22:38,908 - Dad, where are you going? - To do his job. 330 00:22:38,913 --> 00:22:40,576 Come on, come on, move it, come on. 331 00:22:40,581 --> 00:22:42,048 Help! 332 00:22:46,887 --> 00:22:49,685 What year is it on this earth? 333 00:22:49,690 --> 00:22:52,255 By their measurements, it's 19 and 87. 334 00:22:52,260 --> 00:22:55,829 And the Eradicator, have you found it? 335 00:22:58,833 --> 00:23:01,297 You'll never get to him. 336 00:23:01,302 --> 00:23:04,968 He's been buried deep in his subconscious. 337 00:23:04,973 --> 00:23:07,337 Lost forever. 338 00:23:07,342 --> 00:23:08,671 I'll find him. 339 00:23:08,676 --> 00:23:11,111 You don't even know where to look. 340 00:23:12,880 --> 00:23:15,782 But I know where to find you. 341 00:23:29,096 --> 00:23:32,265 Jon, you gotta wake up. 342 00:23:35,836 --> 00:23:38,841 Promise if you do, I'll never ever... 343 00:23:41,175 --> 00:23:43,143 do any of the stuff you hate. 344 00:24:03,464 --> 00:24:06,395 Jordan? 345 00:24:06,400 --> 00:24:07,697 Mom did it! 346 00:24:07,702 --> 00:24:10,299 No. 347 00:24:10,304 --> 00:24:11,805 She didn't. 348 00:24:15,776 --> 00:24:18,808 Everybody get in. Get low, stay away from the windows. 349 00:24:18,813 --> 00:24:22,215 - Avery! - Come on. Emily, get down. 350 00:24:26,687 --> 00:24:28,017 No. 351 00:24:34,795 --> 00:24:36,963 Dad! 352 00:24:44,672 --> 00:24:47,107 Oh, thank God. 353 00:24:48,809 --> 00:24:50,072 Jordan. 354 00:25:01,055 --> 00:25:04,019 Jordan. 355 00:25:04,024 --> 00:25:06,126 Jordan! 356 00:25:18,072 --> 00:25:20,340 Jordan. 357 00:25:25,279 --> 00:25:29,284 Wow. 358 00:25:29,984 --> 00:25:32,581 Jordan, it's Mom! 359 00:25:32,586 --> 00:25:34,784 I need you to hear me! 360 00:25:34,789 --> 00:25:38,158 Jordan! 361 00:25:48,569 --> 00:25:50,170 Jordan. 362 00:25:51,205 --> 00:25:54,040 Honey, I'm here, okay? I'm here. 363 00:26:01,916 --> 00:26:04,680 I'm sorry I'm not strong, Mom. 364 00:26:04,685 --> 00:26:05,815 Yes, you are. 365 00:26:05,820 --> 00:26:07,883 He said that I was pathetic. 366 00:26:07,888 --> 00:26:10,720 An embarrassment, and the weakest of my kind. 367 00:26:10,725 --> 00:26:11,822 Jordan, that's 'cause he knows 368 00:26:11,826 --> 00:26:13,722 how strong you really are. 369 00:26:13,727 --> 00:26:15,024 I'm not strong, Mom. 370 00:26:15,029 --> 00:26:16,859 Yes you are. 371 00:26:16,864 --> 00:26:18,327 I'm not strong, Mom! 372 00:26:18,332 --> 00:26:21,363 Yes, you are. What Zeta said is not true. 373 00:26:21,368 --> 00:26:24,400 You have no idea how strong you are. 374 00:26:24,405 --> 00:26:27,203 You're stronger than any of us. 375 00:26:27,208 --> 00:26:30,172 All your life you have been strong. 376 00:26:30,177 --> 00:26:31,607 You are a fighter. 377 00:26:31,612 --> 00:26:35,817 I need you to fight now harder than you ever have. 378 00:26:36,684 --> 00:26:39,715 You find that strength that I know is there. 379 00:26:39,720 --> 00:26:42,217 You find that strength to come back to us. 380 00:26:42,222 --> 00:26:46,427 I know you can do it, baby. Find that strength and fight. 381 00:26:47,194 --> 00:26:49,425 Fight! Fight! 382 00:26:49,430 --> 00:26:51,060 - I'm proud of you. - Yes! 383 00:26:51,065 --> 00:26:52,995 Oh, that's what I'm talkin' about! 384 00:26:58,405 --> 00:26:59,935 - Oh, my... - See? 385 00:26:59,940 --> 00:27:01,103 I love you. 386 00:27:01,108 --> 00:27:04,110 Jordan, I love you. 387 00:27:05,279 --> 00:27:07,743 - Jordan! - Jon. 388 00:27:07,748 --> 00:27:10,713 Jordan, Jordan. 389 00:27:12,119 --> 00:27:14,654 Boys, boys. 390 00:27:21,829 --> 00:27:23,563 We did it. 391 00:27:50,224 --> 00:27:51,387 You ready? 392 00:27:51,392 --> 00:27:52,455 Warning, John, 393 00:27:52,460 --> 00:27:54,123 our power reserves are flatlining. 394 00:27:54,128 --> 00:27:55,528 Ready. 395 00:27:57,932 --> 00:27:59,662 On my mark. 396 00:27:59,667 --> 00:28:01,797 John, you don't have much time to... 397 00:28:01,802 --> 00:28:04,437 Just tell me when he's in position. 398 00:28:12,346 --> 00:28:14,843 John, you need to get to land. 399 00:28:14,848 --> 00:28:16,783 Is he in position? 400 00:28:17,800 --> 00:28:21,400 _ 401 00:28:25,759 --> 00:28:28,090 Now! 402 00:28:28,095 --> 00:28:30,496 In position. 403 00:28:50,451 --> 00:28:53,849 Warning. Complete system failure. 404 00:28:53,854 --> 00:28:56,385 Reserves depleted. 405 00:28:56,390 --> 00:28:59,688 We did it, Dad. 406 00:28:59,693 --> 00:29:01,594 We did it. 407 00:29:04,064 --> 00:29:07,096 Forged in fire. Strong as steel. 408 00:29:07,101 --> 00:29:10,032 Rerouting unsuccessful. 409 00:29:10,037 --> 00:29:12,034 John, do you copy? 410 00:29:21,582 --> 00:29:24,780 So I can be out there with you when you're kicking ass. 411 00:29:24,785 --> 00:29:27,353 I'm gonna be right back, I promise. 412 00:29:35,796 --> 00:29:37,026 Nice timing. 413 00:29:37,031 --> 00:29:40,829 My best. 414 00:29:55,349 --> 00:29:57,850 All I wanted was a family, Kal. 415 00:29:58,552 --> 00:30:02,151 You had it. 416 00:30:02,156 --> 00:30:04,457 We were brothers. 417 00:30:18,002 --> 00:30:22,007 I've seen more than my share of disasters. 418 00:30:22,573 --> 00:30:27,078 Big, small, natural, or otherwise, 419 00:30:28,012 --> 00:30:29,880 they can change a place forever. 420 00:30:31,048 --> 00:30:34,180 And it's not just the physical destruction. 421 00:30:34,185 --> 00:30:37,621 Sometimes it's the people who may never be the same. 422 00:30:39,423 --> 00:30:41,387 Oftentimes, a crisis has a way 423 00:30:41,392 --> 00:30:43,460 of revealing a person's true nature, 424 00:30:44,929 --> 00:30:47,827 for better or worse. 425 00:30:47,832 --> 00:30:50,029 Which brings me to Morgan Edge. 426 00:30:50,034 --> 00:30:52,064 Now, I know there will be a lot of questions 427 00:30:52,069 --> 00:30:54,901 about how a simple businessman 428 00:30:54,906 --> 00:30:56,602 could have orchestrated the strange events 429 00:30:56,607 --> 00:30:58,771 that happened here. 430 00:30:58,776 --> 00:31:01,344 I want the world to know the truth. 431 00:31:02,346 --> 00:31:06,551 Morgan Edge is not from this planet. 432 00:31:06,556 --> 00:31:09,488 He, in fact, is from Krypton. 433 00:31:09,493 --> 00:31:11,260 Morgan Edge is Kryptonian? 434 00:31:16,761 --> 00:31:19,570 Yes. I only discovered this recently 435 00:31:19,575 --> 00:31:22,139 when he revealed he wanted to turn humans into our kind. 436 00:31:22,144 --> 00:31:24,374 You mean Smallvillians into Kryptonians. 437 00:31:24,379 --> 00:31:26,410 Yes, using a device from Krypton 438 00:31:26,415 --> 00:31:29,179 to supplant the human mind with a Kryptonian one 439 00:31:29,184 --> 00:31:30,614 and a mineral only found here 440 00:31:30,619 --> 00:31:32,482 that would grant the host powers. 441 00:31:32,487 --> 00:31:35,385 That's why he was here and why he purchased minds. 442 00:31:35,390 --> 00:31:37,391 First, take over Smallville then the world? 443 00:31:38,394 --> 00:31:40,490 Something like that. 444 00:31:40,495 --> 00:31:43,026 And is it still possible for these Kryptonian minds 445 00:31:43,031 --> 00:31:44,795 to be implanted in humans? 446 00:31:44,800 --> 00:31:47,364 No, not anymore. 447 00:31:47,369 --> 00:31:50,000 Makes me wonder, are you at all worried 448 00:31:50,005 --> 00:31:52,769 that this would make people afraid of Kryptonians? 449 00:31:54,710 --> 00:31:56,144 You mean me? 450 00:31:57,513 --> 00:32:00,581 That's not something I will ever be able to control. 451 00:32:02,184 --> 00:32:04,248 But I know who I really am, 452 00:32:04,253 --> 00:32:07,618 just like I know who the people of Smallville really are. 453 00:32:07,623 --> 00:32:09,090 What do you mean by that? 454 00:32:13,300 --> 00:32:17,032 This small town was hurting. 455 00:32:17,037 --> 00:32:19,401 Its people were hurting. 456 00:32:19,406 --> 00:32:22,604 An event this big could have destroyed it, 457 00:32:22,609 --> 00:32:27,114 could've torn it apart, but it didn't. 458 00:32:27,714 --> 00:32:30,445 It brought it back together. 459 00:32:30,450 --> 00:32:34,655 I saw people find strength they didn't know they had, 460 00:32:35,655 --> 00:32:39,058 face their fears, become heroes. 461 00:32:40,927 --> 00:32:44,326 I'm not the one who saved Smallville. 462 00:32:44,331 --> 00:32:46,528 Its people did. 463 00:32:46,533 --> 00:32:49,431 And I know because of this experience, 464 00:32:49,436 --> 00:32:53,335 by going through this together, 465 00:32:53,340 --> 00:32:56,842 Smallville will be stronger than it has ever been before. 466 00:33:04,617 --> 00:33:05,780 There you go. 467 00:33:05,785 --> 00:33:07,682 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 468 00:33:13,159 --> 00:33:14,522 ♪ Ow ♪ 469 00:33:14,527 --> 00:33:17,125 ♪ All right now ♪ 470 00:33:17,130 --> 00:33:21,335 ♪ Baby, it's all right now ♪ 471 00:33:25,672 --> 00:33:28,570 Hot plate, coming through. 472 00:33:28,575 --> 00:33:30,605 I call 'em victory ribs. 473 00:33:30,610 --> 00:33:32,507 - Oh, victory ribs huh? - Try 'em. 474 00:33:32,512 --> 00:33:34,209 You tell me that's an inaccurate statement. 475 00:33:34,214 --> 00:33:37,145 Mmm! Mmm. 476 00:33:37,150 --> 00:33:38,680 I need this recipe. 477 00:33:38,685 --> 00:33:40,281 What did I just say. 478 00:33:40,286 --> 00:33:43,852 Normally, that would not be an option, but for you, 479 00:33:43,857 --> 00:33:45,354 we're gonna make that happen, all right? 480 00:33:45,358 --> 00:33:46,755 - All right. - All right. 481 00:33:46,760 --> 00:33:48,794 Oh, babe, Chrissy's here. 482 00:33:54,467 --> 00:33:56,131 Well, I see you two made up. 483 00:33:56,136 --> 00:33:59,300 Yeah. She came over and we talked 484 00:33:59,305 --> 00:34:00,702 then we cried, 485 00:34:00,707 --> 00:34:03,038 then we finished an entire box of white wine. 486 00:34:03,043 --> 00:34:05,473 - An entire box? - Yeah. We cried a lot. 487 00:34:07,313 --> 00:34:08,910 I'm glad you decided to stay. 488 00:34:08,915 --> 00:34:12,313 He gave Kyle back his job, so the choice was easy. 489 00:34:12,318 --> 00:34:14,315 And Smallville is home. 490 00:34:14,320 --> 00:34:16,751 It always will be. 491 00:34:16,756 --> 00:34:20,388 Hey, you know, I met my best friend here. 492 00:34:20,393 --> 00:34:21,660 Oh, is that so? 493 00:34:26,099 --> 00:34:27,262 Ooh! 494 00:34:27,267 --> 00:34:28,363 Don't even try it. 495 00:34:28,368 --> 00:34:30,198 Ooh! 496 00:34:30,203 --> 00:34:33,535 Ohh! 497 00:34:33,540 --> 00:34:34,969 Don't ever bet against Supes. 498 00:34:34,974 --> 00:34:38,473 You just can't get a win, can you, QB2? 499 00:34:44,517 --> 00:34:46,151 I wouldn't be so sure. 500 00:34:52,492 --> 00:34:54,789 What's this? 501 00:34:54,794 --> 00:34:58,059 A plea to not sell the "Gazette". 502 00:34:58,064 --> 00:35:01,362 Lois, the lawyer is drawing up the paperwork tomorrow. 503 00:35:01,367 --> 00:35:04,232 Which is why I wanna buy half of it from you today. 504 00:35:04,237 --> 00:35:06,632 Okay, we sold the brownstone in Metropolis, 505 00:35:06,637 --> 00:35:08,937 and with the money from that, I have just enough 506 00:35:08,942 --> 00:35:12,040 to match half of your other offer. 507 00:35:12,045 --> 00:35:14,609 Let's build something here. 508 00:35:14,614 --> 00:35:16,878 A paper owned and operated by us. 509 00:35:16,883 --> 00:35:18,613 Reporters who put the story first no matter 510 00:35:18,618 --> 00:35:20,281 the consequences. 511 00:35:20,286 --> 00:35:23,155 What do you think? You want to be partners with me? 512 00:35:25,625 --> 00:35:27,259 Chrissy? 513 00:35:28,328 --> 00:35:30,125 Ye... ye... yes! 514 00:35:30,130 --> 00:35:33,495 Of course, I'll be partners with you! 515 00:35:33,500 --> 00:35:36,598 Are you freaking kidding me right now? 516 00:35:36,603 --> 00:35:38,937 This is the happiest day of my life. 517 00:35:40,907 --> 00:35:42,040 What? 518 00:35:44,177 --> 00:35:46,441 Now, I got a call from the DOD earlier. 519 00:35:46,446 --> 00:35:50,211 Gave me the hard sell, hoping I'd come on board. 520 00:35:50,216 --> 00:35:51,980 Any reason I didn't hear from you first? 521 00:35:51,985 --> 00:35:54,315 - Yeah, there is. - Mm? 522 00:35:54,320 --> 00:35:56,885 I'm stepping down from active duty. 523 00:35:56,890 --> 00:35:58,957 Put in my request yesterday. 524 00:36:00,626 --> 00:36:02,056 This have to do with your injury? 525 00:36:02,061 --> 00:36:04,659 Nah, more of my priorities. 526 00:36:04,664 --> 00:36:07,061 I've been taking care of the world for a long time. 527 00:36:07,066 --> 00:36:09,868 Thought maybe it was time to start taking care of my family. 528 00:36:11,738 --> 00:36:13,701 You're gonna be hard to replace. 529 00:36:13,706 --> 00:36:17,338 - They'll find somebody. - I'm sure. 530 00:36:17,343 --> 00:36:18,773 Now if you'll excuse me, 531 00:36:18,778 --> 00:36:22,214 I saw some brisket that needs my attention. 532 00:36:27,987 --> 00:36:30,919 - Hey. - Just heard about your dad. 533 00:36:30,924 --> 00:36:34,622 Yeah. Caught us all by surprise. 534 00:36:34,627 --> 00:36:37,926 What about you? Have you given any thought to what's next? 535 00:36:37,931 --> 00:36:39,594 A little. Been thinking 536 00:36:39,599 --> 00:36:41,329 I should reach out to my sister. 537 00:36:41,334 --> 00:36:43,598 Maybe actually make contact this time. 538 00:36:43,603 --> 00:36:45,700 You know, we got a lot of work to do on the farm. 539 00:36:45,705 --> 00:36:47,168 Of course. 540 00:36:47,173 --> 00:36:49,638 You and Clark could get it up and running while also doing, 541 00:36:49,642 --> 00:36:50,643 you know, the other thing. 542 00:36:50,647 --> 00:36:52,674 Nah, I don't know. 543 00:36:52,679 --> 00:36:54,342 I don't think that's a good idea. 544 00:36:54,347 --> 00:36:57,716 Clark and I talked about it. He really trusts you. 545 00:36:59,018 --> 00:37:01,687 It's not about him. 546 00:37:04,357 --> 00:37:06,621 Every time I look at you, 547 00:37:06,626 --> 00:37:09,157 I see my wife, 548 00:37:09,162 --> 00:37:12,093 the only woman I've ever loved. 549 00:37:12,098 --> 00:37:15,096 She's with someone else and they're happy. 550 00:37:15,101 --> 00:37:18,700 - John. - No, I know you're not her 551 00:37:18,705 --> 00:37:23,210 but it doesn't change how it feels. 552 00:37:25,979 --> 00:37:29,077 I just want you to be happy. 553 00:37:29,082 --> 00:37:31,879 I know. 554 00:37:31,884 --> 00:37:34,152 Which is why I can't stay. 555 00:37:44,063 --> 00:37:46,995 Thank you for everything. 556 00:37:47,000 --> 00:37:49,264 Just take good care of your boys... 557 00:37:49,269 --> 00:37:50,932 all three of 'em. 558 00:37:50,937 --> 00:37:52,667 Well, since this is now a goodbye party, 559 00:37:52,672 --> 00:37:54,469 I think tequila is in order. 560 00:37:54,474 --> 00:37:56,037 - Mm-hmm. - Shall we? 561 00:37:56,042 --> 00:37:58,010 Yeah, let's do it. Come on. 562 00:38:01,147 --> 00:38:03,815 - What? - Nothing. 563 00:38:05,518 --> 00:38:09,354 I heard what you said when Morgan Edge took you. 564 00:38:11,524 --> 00:38:12,891 Well, I meant it. 565 00:38:14,760 --> 00:38:17,124 It wasn't just one of those things that people say 566 00:38:17,129 --> 00:38:19,197 'cause they think they're going to die, Sarah. 567 00:38:20,633 --> 00:38:24,436 Since I first met you that summer, I felt that way. 568 00:38:28,508 --> 00:38:30,942 I love you, too. 569 00:40:31,832 --> 00:40:34,433 Come on. What's this all about? 570 00:40:46,947 --> 00:40:50,612 This tree always gets the best light this time of day. 571 00:40:50,617 --> 00:40:53,486 Thought your dad would like it here. 572 00:41:00,927 --> 00:41:02,227 Thanks. 573 00:41:42,068 --> 00:41:46,073 Growing up, I always felt different... 574 00:41:46,906 --> 00:41:49,508 alone in some way. 575 00:41:52,111 --> 00:41:56,316 I had so many questions about who I was, 576 00:41:57,650 --> 00:41:59,647 why I was here. 577 00:41:59,652 --> 00:42:02,216 And all that changed when I met him. 578 00:42:02,221 --> 00:42:06,387 He taught me so many things 579 00:42:06,392 --> 00:42:09,991 about my homeworld, 580 00:42:09,996 --> 00:42:13,728 about my family, 581 00:42:13,733 --> 00:42:15,663 about myself. 582 00:42:15,668 --> 00:42:17,865 But the greatest thing... 583 00:42:17,870 --> 00:42:22,075 the greatest thing he ever did for me... 584 00:42:24,077 --> 00:42:26,545 is just be my dad. 585 00:42:43,863 --> 00:42:45,793 Is everything okay, John? 586 00:42:45,798 --> 00:42:48,629 Your mood appears rather pensive. 587 00:42:48,634 --> 00:42:50,164 I'm not pensive. 588 00:42:50,169 --> 00:42:53,138 Your vitals seem to suggest otherwise. 589 00:42:54,601 --> 00:42:57,366 You got everything packed up? 590 00:42:57,371 --> 00:43:02,276 Yeah, well, unless you wanted an overly intrusive AI device. 591 00:43:02,281 --> 00:43:04,345 - I think we're good. - Yeah. 592 00:43:04,350 --> 00:43:06,447 Sure we can't convince you to stay? 593 00:43:06,452 --> 00:43:08,449 - John. - Not now. 594 00:43:08,454 --> 00:43:10,425 An anomalous vessel has just linked 595 00:43:10,430 --> 00:43:12,126 to your war suit CPU, 596 00:43:12,131 --> 00:43:15,233 and is approaching at a dangerously high velocity. 597 00:43:49,368 --> 00:43:50,836 It can't be. 598 00:44:08,888 --> 00:44:10,789 Oh, good. 599 00:44:26,072 --> 00:44:27,535 Mom? 600 00:44:36,800 --> 00:44:44,300 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 41350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.