All language subtitles for Route 181 through Palestine-Israel (Michel Khleifi, Eyal Sivan) Part 3 - North

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,918 --> 00:00:07,526 Summer 2002 2 00:00:07,527 --> 00:00:11,061 Palestinian filmmaker Michel Khleifi 3 00:00:11,096 --> 00:00:14,838 and Israeli filmmaker Eyal Sivan 4 00:00:14,873 --> 00:00:19,185 embarked on a cinematographic journey through their country, 5 00:00:19,220 --> 00:00:23,922 Palestine-Israel. 6 00:00:23,957 --> 00:00:27,663 For this trip they traced a route on a roadmap. 7 00:00:27,698 --> 00:00:34,555 They called it "Route 181", after Resolution 181 8 00:00:34,590 --> 00:00:38,229 adopted by the UN in 1947. 9 00:00:38,264 --> 00:00:51,378 This resolution divided Palestine into two states, 10 00:00:52,886 --> 00:00:55,325 56% of land for the Jewish minority, 11 00:00:55,360 --> 00:00:58,848 43% for the Arab majority 12 00:00:58,883 --> 00:01:03,288 and the rest, an international zone. 13 00:01:27,161 --> 00:01:29,965 This theoretical line presented as a solution 14 00:01:29,966 --> 00:01:33,494 caused the first Arab-Israeli war, 15 00:01:33,529 --> 00:01:37,013 which is yet to end. 16 00:01:37,048 --> 00:01:44,166 This journey along Route 181 followed this border 17 00:01:44,201 --> 00:01:48,606 that has never existed. 18 00:03:25,114 --> 00:03:26,308 Lovely building! 19 00:03:27,994 --> 00:03:29,666 Yes, it's beautiful. 20 00:03:29,954 --> 00:03:32,104 It's called Migdal Tzedek. 21 00:03:33,234 --> 00:03:35,065 There was digging here. 22 00:03:35,514 --> 00:03:37,948 Further up I found some graves. 23 00:03:38,234 --> 00:03:42,910 The gravestones have inscriptions on them. 24 00:03:43,634 --> 00:03:47,593 It must be the cemetery for the people who lived here. 25 00:03:48,074 --> 00:03:50,588 The inscriptions are in Arabic. 26 00:03:51,354 --> 00:03:52,423 It's like Yemen. 27 00:03:54,194 --> 00:03:55,991 It resembles Yemen? 28 00:03:56,274 --> 00:03:58,185 My folks are from there. 29 00:03:58,914 --> 00:03:59,824 From Yemen. 30 00:04:02,434 --> 00:04:04,186 I don't know who was here. 31 00:04:04,474 --> 00:04:06,192 They're ancient. 32 00:04:06,474 --> 00:04:08,783 When I came there was nothing. 33 00:04:09,594 --> 00:04:12,904 There's room for everyone in this land. 34 00:04:14,474 --> 00:04:16,669 If one wants, there's room. 35 00:04:16,954 --> 00:04:19,343 Depends how you do it. 36 00:04:23,354 --> 00:04:26,710 In Europe too, wherever there's war 37 00:04:27,834 --> 00:04:29,028 there are losers. 38 00:04:29,314 --> 00:04:34,468 It's like poker, players know there's a chance they might lose. 39 00:04:34,914 --> 00:04:38,907 These people had 20 wonderful years after 1967. 40 00:04:39,194 --> 00:04:41,150 Sure, no identity, 41 00:04:41,434 --> 00:04:42,833 no nationality. 42 00:04:43,114 --> 00:04:45,912 But a good economy, they'll tell you. 43 00:04:46,194 --> 00:04:48,833 Their economic situation was good. 44 00:04:49,114 --> 00:04:51,264 That of the Yemeni Jews too. 45 00:04:51,554 --> 00:04:55,342 Excellent, according to my folks. 46 00:04:55,634 --> 00:05:00,230 But they had no right to take part in politics. 47 00:05:00,674 --> 00:05:02,744 German Jews, 48 00:05:03,034 --> 00:05:07,949 and Jews from elsewhere didn't care for politics, 49 00:05:08,234 --> 00:05:09,633 only business. 50 00:05:09,914 --> 00:05:12,633 They were well behaved, we liked them. 51 00:05:12,914 --> 00:05:15,986 It was because they were smart 52 00:05:16,274 --> 00:05:18,504 that the holocaust happened. 53 00:05:19,994 --> 00:05:21,473 Was this inhabited? 54 00:05:21,754 --> 00:05:24,552 - People lived here. - Did they evaporate? 55 00:05:25,914 --> 00:05:27,506 Evaporate? 56 00:05:28,914 --> 00:05:31,109 People don't evaporate. 57 00:05:31,554 --> 00:05:35,183 They left because of the war. 58 00:05:35,474 --> 00:05:38,068 I explained what war is. 59 00:05:38,634 --> 00:05:41,910 What do you hope to prove by filming ruins? 60 00:05:42,194 --> 00:05:45,027 There were no Arabs here. 61 00:05:45,554 --> 00:05:48,148 Do you see any houses? 62 00:05:48,434 --> 00:05:51,870 Show me where the demolished ones are. 63 00:05:54,594 --> 00:05:57,586 Do you have a dog? I do. 64 00:05:58,114 --> 00:06:01,345 I had trouble with my neighbor. 65 00:06:01,634 --> 00:06:04,671 My dog coupled with his bitch. 66 00:06:04,954 --> 00:06:07,593 He was livid because it's a pedigree. 67 00:06:07,874 --> 00:06:11,662 My dog gave it wolf cubs! See the problem? 68 00:06:11,954 --> 00:06:16,106 You can't stop a dog going after a bitch. 69 00:06:16,394 --> 00:06:20,785 He built a wall but his bitch comes looking for my dog. 70 00:06:21,274 --> 00:06:22,548 That's the conflict! 71 00:08:52,154 --> 00:08:54,031 Is Qalqiliya an old town? 72 00:08:54,314 --> 00:08:57,386 It's an ancient town! 73 00:08:58,274 --> 00:09:02,028 - It dates from the Romans. - It's a mosaic. 74 00:09:02,714 --> 00:09:05,387 Little colored squares. 75 00:09:05,674 --> 00:09:07,346 A mosaic floor. 76 00:09:11,634 --> 00:09:12,783 And this wall? 77 00:09:13,394 --> 00:09:15,749 It surrounds the West Bank. 78 00:09:17,234 --> 00:09:20,146 It separates the West Bank from Israel. 79 00:09:20,634 --> 00:09:23,831 - We can't go in. - And your relations? 80 00:09:24,114 --> 00:09:25,866 Some are inside. 81 00:09:27,314 --> 00:09:29,953 My mother's in the Jenin refugee camp. 82 00:09:30,434 --> 00:09:32,106 And the transfer? 83 00:09:32,394 --> 00:09:37,673 They've threatened us for years with transfer. 84 00:09:38,114 --> 00:09:40,150 They're capable of it. 85 00:09:40,594 --> 00:09:43,427 - How would you react? - How can I? 86 00:09:43,994 --> 00:09:46,269 - Like sheep. - No way! 87 00:09:46,554 --> 00:09:49,910 Even important people are powerless. 88 00:09:50,354 --> 00:09:54,393 It's our land, it's hard to leave it. 89 00:09:56,874 --> 00:09:58,387 Who owns it? 90 00:09:58,674 --> 00:10:02,269 It used to be ours, now it's theirs. 91 00:10:03,594 --> 00:10:06,313 - It was Palestinian. - It was Arab. 92 00:10:07,914 --> 00:10:11,623 No tyrant can last long 93 00:10:11,914 --> 00:10:13,711 on this land. 94 00:10:14,154 --> 00:10:16,270 We're here. 95 00:10:16,954 --> 00:10:18,592 This is the UN map. 96 00:10:18,874 --> 00:10:21,672 The UN partition map. 97 00:10:26,114 --> 00:10:28,833 If this is it, it's a botched job. 98 00:10:29,114 --> 00:10:31,947 If the Arabs had accepted, 99 00:10:32,234 --> 00:10:35,544 then today there'd be a Palestinian State. 100 00:10:35,834 --> 00:10:37,984 Do you know Solomon's Judgement? 101 00:10:39,714 --> 00:10:44,151 Who refused to cut the child in two? 102 00:10:45,274 --> 00:10:46,832 The adoptive mother. 103 00:10:47,114 --> 00:10:49,708 - Who? - The real mother. 104 00:10:51,194 --> 00:10:52,593 The real mother. 105 00:10:52,874 --> 00:10:55,832 She refused and her baby was given back. 106 00:10:56,114 --> 00:10:59,231 You got me! Here it's the opposite. 107 00:10:59,674 --> 00:11:02,188 - We accepted partition. - Who did? 108 00:11:02,474 --> 00:11:04,192 The adoptive mother. 109 00:11:04,834 --> 00:11:07,064 - Why? - It wasn't hers. 110 00:11:08,274 --> 00:11:11,710 Here it's the opposite to the Judgment of Solomon. 111 00:11:11,994 --> 00:11:13,347 Why? 112 00:11:13,634 --> 00:11:17,707 In the Bible, she who accepted partition got nothing. 113 00:11:17,994 --> 00:11:22,510 Here, they who accepted partition got the lot! 114 00:11:22,794 --> 00:11:25,866 - It's the opposite. - The baby was spared. 115 00:11:26,154 --> 00:11:29,112 Yes, but land isn't a living being. 116 00:11:29,554 --> 00:11:31,624 Who's the robber and who's the robbed? 117 00:11:31,914 --> 00:11:35,145 Did the Jews take the land? Sure. 118 00:11:35,434 --> 00:11:37,902 So? With the Intifada, 119 00:11:38,834 --> 00:11:41,632 the left-wing realized peace was impossible. 120 00:11:41,914 --> 00:11:44,428 It's all talk now. 121 00:11:45,274 --> 00:11:47,583 I was very left-wing. 122 00:11:47,874 --> 00:11:49,466 Ready to give everything. 123 00:11:51,114 --> 00:11:54,186 Historic right is something you belief. 124 00:11:54,674 --> 00:11:58,713 Arabs believe in Mohammed. Jews, in historic right. 125 00:11:58,994 --> 00:12:03,192 Whoever it applies to. It's their belief. 126 00:12:03,474 --> 00:12:05,590 - Do you believe? - Not at all. 127 00:12:05,874 --> 00:12:07,671 Do you believe in Jewish rights? 128 00:12:07,954 --> 00:12:10,832 Yes, but it's nothing to do with belief. 129 00:12:11,834 --> 00:12:14,302 Israel's strong, it does what it wants. 130 00:12:14,594 --> 00:12:16,073 Why Iraq? 131 00:12:16,354 --> 00:12:18,948 Israel also has WMDs. 132 00:12:20,114 --> 00:12:23,629 Why not send inspectors here? 133 00:12:23,914 --> 00:12:28,146 Because the US has the power and the Jews are there. 134 00:12:28,434 --> 00:12:33,064 If the president ordered it he wouldn't be re-elected. 135 00:12:33,394 --> 00:12:37,751 Those who speak of power and ideology know nothing about them. 136 00:12:38,034 --> 00:12:40,946 Why peace if Israel has the US? 137 00:12:41,234 --> 00:12:42,986 Israelis wanting peace? 138 00:12:43,474 --> 00:12:45,226 Don't worry. There'll never be peace. 139 00:12:46,914 --> 00:12:50,065 Enough about peace. Back to work! 140 00:12:52,234 --> 00:12:54,509 We work for the trans-Israel highway. 141 00:12:54,794 --> 00:12:56,864 We're not with the wall. 142 00:12:57,874 --> 00:12:58,863 Speak Arabic? 143 00:12:59,314 --> 00:13:02,431 Can't you tell I'm Arab? 144 00:13:02,714 --> 00:13:06,184 They can and always ask for ID! 145 00:13:06,474 --> 00:13:07,702 Can't you tell? 146 00:13:10,114 --> 00:13:12,947 - Who's erecting the wall? - Thais, Romanians... 147 00:13:13,234 --> 00:13:18,103 Before, they all came from the West Bank and Gaza. 148 00:13:18,394 --> 00:13:21,750 If they could get in, they'd be here. 149 00:13:23,754 --> 00:13:26,712 They'd build the wall, no problem. 150 00:13:26,994 --> 00:13:29,383 - Out of necessity? - Of course. 151 00:13:31,234 --> 00:13:33,702 All the settlements inside, 152 00:13:33,994 --> 00:13:37,543 they built them with their own hands. 153 00:13:37,834 --> 00:13:41,429 - Like you, here. - Or what, sit idle? 154 00:13:41,714 --> 00:13:44,353 Who'd give us money and food? 155 00:13:44,634 --> 00:13:48,673 Instead of farming your land, you build their settlements. 156 00:13:48,954 --> 00:13:51,422 They didn't take the land. 157 00:13:52,954 --> 00:13:54,865 We live in this State. 158 00:13:55,354 --> 00:13:57,743 We're Israeli nationals. 159 00:13:59,154 --> 00:14:03,033 Why shouldn't we do this work for a living? 160 00:15:35,194 --> 00:15:38,231 DEAD END PALESTINIAN AUTHORITY AREA 161 00:15:48,354 --> 00:15:50,822 Going back to Tulkarem? 162 00:15:51,114 --> 00:15:53,787 - Yes. - Really? What about curfew? 163 00:15:54,074 --> 00:15:56,463 They let us go home at least. 164 00:15:58,554 --> 00:16:01,387 - They'll let you pass? - We'll see. 165 00:16:02,914 --> 00:16:05,633 They will. They have a holiday. 166 00:16:05,914 --> 00:16:07,472 They want us back home. 167 00:16:08,274 --> 00:16:12,108 - How's the situation? - Couldn't be worse. 168 00:16:13,274 --> 00:16:14,992 It's totally shit. 169 00:16:15,274 --> 00:16:19,153 - Any news from Ramallah? - It's terrible. 170 00:16:20,114 --> 00:16:23,584 It's one curfew after another. 171 00:17:19,554 --> 00:17:23,342 - How far can we go? - No cameras, please. 172 00:17:23,794 --> 00:17:25,785 Can't we go to Tulkarem? 173 00:19:40,554 --> 00:19:42,784 By order it's a closed military area. 174 00:19:43,754 --> 00:19:45,745 We'll let the truck through. 175 00:19:47,714 --> 00:19:49,989 It's a closed military zone. 176 00:19:50,434 --> 00:19:53,426 This is a legal demo, no provocation, 177 00:19:53,714 --> 00:19:55,670 for peace between two peoples, 178 00:19:56,714 --> 00:20:00,423 dialog between two peoples. Where's the harm? 179 00:20:00,914 --> 00:20:05,669 I advise you to take the provisions truck through before curfew. 180 00:20:06,354 --> 00:20:09,107 Bring the truck. Curfew's back at 3,00. 181 00:20:09,554 --> 00:20:11,465 We don't care about the truck. 182 00:20:11,754 --> 00:20:14,746 We want to take the food through on foot. 183 00:20:15,034 --> 00:20:18,709 If you really care, give them your rations! 184 00:20:19,194 --> 00:20:22,948 We might be breaking the law, 185 00:20:23,434 --> 00:20:26,392 But let me remind everyone 186 00:20:27,354 --> 00:20:30,744 that this is an important moral action 187 00:20:31,234 --> 00:20:33,987 We stress that it's non-violent . 188 00:20:34,274 --> 00:20:37,232 We will avoid all violence. 189 00:20:37,514 --> 00:20:42,588 No pushing soldiers, no trampling on policemen 190 00:20:42,874 --> 00:20:44,546 and no tear gas. 191 00:20:46,274 --> 00:20:49,027 Nublus - 60 Days without food! 192 00:20:50,034 --> 00:20:52,548 We'll take some baby milk 193 00:20:52,834 --> 00:20:55,826 and make our way to Hawara. 194 00:20:56,114 --> 00:20:59,390 The soldiers do have tear gas and all sorts of military toys. 195 00:20:59,874 --> 00:21:03,184 But let's follow our conscience in our actions. 196 00:21:03,474 --> 00:21:05,305 No to occupation! 197 00:21:06,834 --> 00:21:09,109 As the Army won't let through 198 00:21:09,634 --> 00:21:12,432 those who want to help Palestinians, 199 00:21:12,714 --> 00:21:16,673 the members ofTa'ayush will cross the fields 200 00:21:17,154 --> 00:21:20,305 to reach Hawara, close to Nablus. 201 00:21:24,594 --> 00:21:28,826 No shooting, no crying, no wearing uniform! 202 00:21:29,114 --> 00:21:31,105 Our partners for peace 203 00:21:31,394 --> 00:21:33,703 are behind the roadblock 204 00:21:38,434 --> 00:21:40,152 Yes to peace! 205 00:21:40,434 --> 00:21:42,550 No to occupation! 206 00:23:05,114 --> 00:23:08,424 Take pictures of the baby milk, starver of children! 207 00:23:19,714 --> 00:23:22,547 Peace not occupation! 208 00:24:03,914 --> 00:24:05,745 Life used to be happier. 209 00:24:06,754 --> 00:24:11,145 There was more decency. Even at weddings. 210 00:24:11,434 --> 00:24:13,026 - Really? - Sure. 211 00:24:13,314 --> 00:24:16,465 We celebrate a wedding here 212 00:24:16,994 --> 00:24:20,111 while they're killing over there. 213 00:24:22,074 --> 00:24:23,666 My heart's not in it now. 214 00:24:24,634 --> 00:24:27,592 I haven't been to one for 4 years. 215 00:24:28,034 --> 00:24:29,387 It's indecent. 216 00:24:29,674 --> 00:24:32,393 People are being killed in Tulkarem, 217 00:24:32,674 --> 00:24:35,108 and here there are weddings! 218 00:24:58,674 --> 00:24:59,868 Coffee, anyone? 219 00:25:00,554 --> 00:25:04,672 - How much land do you have? - 6 dunams. 220 00:25:07,194 --> 00:25:08,946 How long will it take? 221 00:25:09,594 --> 00:25:11,585 It'll take... 222 00:25:11,874 --> 00:25:15,628 It depends, but at least 10 days. 223 00:25:17,394 --> 00:25:19,112 There are lots of olive trees. 224 00:25:21,754 --> 00:25:24,871 It'll be long and tiring. 225 00:25:35,714 --> 00:25:39,389 - What are you doing here? - We're from the rabbinate. 226 00:25:40,034 --> 00:25:43,470 His plant gets kosher certification. 227 00:25:43,754 --> 00:25:46,348 We check in the field. 228 00:25:46,634 --> 00:25:52,152 For olives, we check that no trees are under 4 years old. 229 00:25:52,434 --> 00:25:55,870 Someone checks the products that are used. 230 00:25:56,354 --> 00:25:59,391 It's governmental, not private. the Rabbinate? 231 00:26:01,314 --> 00:26:04,590 Yes. His plant has to close on the Sabbath. 232 00:26:05,074 --> 00:26:07,986 - And him? - He ensures security. 233 00:26:10,034 --> 00:26:12,548 - The region's a bit... - Complex? 234 00:26:12,834 --> 00:26:15,143 Right. So we've a bodyguard. 235 00:26:15,434 --> 00:26:17,470 We don't impose Kashrut. 236 00:26:17,754 --> 00:26:20,712 People demand it, even the secular. 237 00:26:20,994 --> 00:26:22,268 Vladi, smile! 238 00:26:24,154 --> 00:26:26,145 What's the film on? 239 00:26:26,594 --> 00:26:30,826 We're traveling along the 1947 partition line. 240 00:26:31,594 --> 00:26:33,903 This isn't ours. 241 00:26:37,034 --> 00:26:38,626 Do you know where we are? 242 00:26:38,914 --> 00:26:41,269 None of our business. 243 00:26:41,554 --> 00:26:44,273 We don't get involved in politics. 244 00:26:57,314 --> 00:27:01,592 The economy's dead, even Jews are starving. 245 00:27:02,954 --> 00:27:06,185 No money, no cash. 246 00:27:07,874 --> 00:27:08,829 What can you do? 247 00:27:09,114 --> 00:27:12,663 They're bringing in Russians and Thais. 248 00:27:13,674 --> 00:27:16,507 But Arabs are better workers. 249 00:27:17,274 --> 00:27:19,310 How old were you in 48? 250 00:27:19,594 --> 00:27:22,267 About 22 years old. 251 00:27:23,594 --> 00:27:28,031 - The prime of life! - I was in the Iraqi Army. 252 00:27:30,234 --> 00:27:31,747 Why did the Arabs leave? 253 00:27:32,034 --> 00:27:34,787 The superpowers decided it. 254 00:27:35,074 --> 00:27:37,224 Why did you stay? 255 00:27:38,474 --> 00:27:44,583 We saw those that fled live in humiliation. 256 00:27:44,874 --> 00:27:46,227 We'd rather have died 257 00:27:46,514 --> 00:27:49,586 than suffer the fate of those others. 258 00:27:50,114 --> 00:27:51,672 It was more honorable. 259 00:28:09,234 --> 00:28:11,111 Tell me about the border. 260 00:28:13,514 --> 00:28:18,110 Here's my story of the border. In 1948 261 00:28:19,514 --> 00:28:22,745 an engineer in the Jordanian army 262 00:28:23,034 --> 00:28:25,309 arrived with guards and stuff. 263 00:28:26,914 --> 00:28:30,350 He took out the map and ordered them 264 00:28:30,834 --> 00:28:34,907 to paint the border markers with whitewash 265 00:28:35,394 --> 00:28:37,544 right outside our house. 266 00:28:40,034 --> 00:28:41,547 The house was here 267 00:28:42,474 --> 00:28:44,704 and our land, further away. 268 00:28:44,994 --> 00:28:48,270 He placed the border right outside the house. 269 00:28:48,554 --> 00:28:52,069 I said: "That's no good. Either you put 270 00:28:53,314 --> 00:28:56,272 "the house and the land in Jordan, 271 00:28:56,554 --> 00:28:59,591 "or the house and the land " in Israel." 272 00:28:59,874 --> 00:29:04,231 But our house was in Israel and our land in Jordan! 273 00:29:05,634 --> 00:29:09,343 "The map is like that and I can't change it." 274 00:29:09,874 --> 00:29:12,911 The moment his back was turned 275 00:29:13,194 --> 00:29:17,073 I pulled up the markers and moved the border 276 00:29:17,354 --> 00:29:19,470 to include our land. 277 00:29:21,594 --> 00:29:24,950 I even whitewashed them again 278 00:29:25,234 --> 00:29:27,987 to look as good as new. 279 00:29:29,474 --> 00:29:32,307 That's how the State grew 280 00:29:32,594 --> 00:29:35,108 by about 2000 hectares. 281 00:29:36,274 --> 00:29:39,664 The next day, two liaison officers, 282 00:29:39,954 --> 00:29:44,550 a Jordanian and an Israeli, arrived on horseback. 283 00:29:45,114 --> 00:29:46,911 "Here, young man. 284 00:29:47,394 --> 00:29:48,952 "Where's the border?" 285 00:29:49,954 --> 00:29:52,787 I was terrified. 286 00:29:53,074 --> 00:29:56,146 If they found out they'd kill me. 287 00:29:56,634 --> 00:30:01,913 "Yesterday, the surveyor marked the border here." 288 00:30:03,034 --> 00:30:04,752 They looked at their map... 289 00:30:10,354 --> 00:30:13,073 "That's exact. Thank you, young man." 290 00:30:13,554 --> 00:30:17,308 And that's how our house and land stayed together. 291 00:30:23,474 --> 00:30:26,227 - We want to be filmed with him. - With him? 292 00:30:26,514 --> 00:30:28,550 I don't mind. Come on. 293 00:32:20,114 --> 00:32:21,911 - Where are you from? - Sarid. 294 00:32:24,874 --> 00:32:26,068 Where are we now? 295 00:32:28,914 --> 00:32:30,586 Why is it in English? 296 00:32:33,474 --> 00:32:36,944 We're making a film 297 00:32:37,434 --> 00:32:41,109 about the 1947 border. We're looking for this point. 298 00:32:41,394 --> 00:32:44,625 Where's Sarid? Have you been there? 299 00:32:44,914 --> 00:32:46,711 The border's just above. 300 00:32:46,994 --> 00:32:49,110 Which side is Sarid on? 301 00:32:49,554 --> 00:32:51,351 The Israeli side. 302 00:33:09,634 --> 00:33:11,511 Is it the partition border? 303 00:33:11,834 --> 00:33:14,428 That line. 304 00:33:15,154 --> 00:33:19,113 I was right, it goes above Sarid. 305 00:33:20,354 --> 00:33:22,868 Yfat is in Israel. 306 00:33:23,914 --> 00:33:25,825 Yfat is and Sarid isn't? 307 00:33:26,114 --> 00:33:27,752 Sarid's in Israel too. 308 00:33:29,834 --> 00:33:31,233 No, Sarid is there. 309 00:33:31,714 --> 00:33:33,511 On the border 310 00:33:43,474 --> 00:33:45,351 What else can you tell us? 311 00:33:45,634 --> 00:33:47,113 - About partition? - Yes. 312 00:33:48,234 --> 00:33:49,792 There used to be peace. 313 00:33:51,394 --> 00:33:53,350 There was peace. Remember? 314 00:33:53,634 --> 00:33:55,465 When was there peace? 315 00:33:57,594 --> 00:33:59,983 There were long periods of peace. 316 00:34:00,274 --> 00:34:02,583 My mother talks about going 317 00:34:02,874 --> 00:34:05,946 to Ramallah and Hebron without fear before 48. 318 00:34:06,234 --> 00:34:08,429 She came from Germany in 1940. 319 00:34:08,714 --> 00:34:10,227 She went everywhere. 320 00:34:10,514 --> 00:34:13,187 Her brother lived in an Arab area. 321 00:34:24,154 --> 00:34:28,193 - What's the film about? - Following the partition line. 322 00:34:28,594 --> 00:34:30,152 You tell people's stories? 323 00:34:31,914 --> 00:34:34,587 Dayan said only an ass won't change its mind. 324 00:34:34,874 --> 00:34:38,071 It's clear from the behavior of Arafat... 325 00:34:49,074 --> 00:34:50,826 Some of the Labor Party 326 00:34:51,114 --> 00:34:55,505 thought that the settlement policy, 327 00:34:56,274 --> 00:34:59,425 that places like Sarid Yfat and Gvat are passe 328 00:34:59,714 --> 00:35:02,228 Now the true Zionists are there (in the Settlements). 329 00:35:02,514 --> 00:35:05,870 So they started supporting settlers. 330 00:35:06,234 --> 00:35:09,112 Then it was mixed-up with Gush Emunim, 331 00:35:09,394 --> 00:35:13,706 religious people who see settlement as fulfilling, 332 00:35:16,714 --> 00:35:18,511 Jewish Messianism, 333 00:35:18,794 --> 00:35:22,628 which is born of religion and not Jewish nationalism, 334 00:35:22,914 --> 00:35:26,827 and the secular Jewish Messianism of the Labor Party 335 00:35:27,114 --> 00:35:28,433 or some of them. 336 00:35:28,914 --> 00:35:31,428 Sadly I did two stints in Hebron. 337 00:35:31,714 --> 00:35:35,946 I saw our behavior, the behavior of the settlers. 338 00:35:36,234 --> 00:35:38,873 I understand the Arab reaction, 339 00:35:39,154 --> 00:35:41,110 considering what goes on. 340 00:35:46,634 --> 00:35:48,704 Wouldn't it be better 341 00:35:48,994 --> 00:35:51,792 to give Israeli nationality 342 00:35:52,274 --> 00:35:53,593 to everyone? 343 00:35:53,874 --> 00:35:54,909 It's easy. 344 00:35:55,194 --> 00:35:58,266 If it was up to me, I wouldn't do that. 345 00:35:58,554 --> 00:36:00,749 I want a Jewish state. 346 00:36:02,394 --> 00:36:04,908 Not a bi-national state. 347 00:36:05,194 --> 00:36:07,662 A peaceful multi-naitional state? 348 00:36:08,154 --> 00:36:10,110 On one condition, 349 00:36:10,594 --> 00:36:13,392 that no one side has all the power. 350 00:36:17,794 --> 00:36:19,546 Hello. 351 00:36:19,834 --> 00:36:21,108 Where are you from? 352 00:36:21,954 --> 00:36:24,866 From here, the valley. 353 00:36:25,154 --> 00:36:26,872 - What are you filming? - Can I have a lift? 354 00:36:30,634 --> 00:36:32,545 It's OK, I'm a soldier. 355 00:36:37,314 --> 00:36:40,590 I'm not allowed to pick up civilians. 356 00:36:41,594 --> 00:36:44,666 Do you always obey the law? You ever go over 70? 357 00:36:44,954 --> 00:36:46,353 - Here? - Yes. 358 00:36:46,754 --> 00:36:47,982 On the road. 359 00:36:48,754 --> 00:36:50,631 I can do 80 on the road. 360 00:36:51,114 --> 00:36:53,423 - You were doing 85. - No way. 361 00:37:00,514 --> 00:37:02,982 See you, guys, goodnight. 362 00:37:12,554 --> 00:37:13,828 Who was that? 363 00:37:37,114 --> 00:37:40,743 "Hey, my land of Israel is so nice and so green 364 00:37:48,354 --> 00:37:52,427 "In the land of Israel " We have a house 365 00:37:52,714 --> 00:37:57,310 "We have a road " We have the land of Israel..." 366 00:37:59,594 --> 00:38:02,427 Child pioneers, do you have muscles? 367 00:38:05,394 --> 00:38:08,591 We'll be the pioneers... 368 00:38:08,874 --> 00:38:10,148 Louder! 369 00:38:10,434 --> 00:38:13,426 Let's all be pioneers 370 00:38:13,714 --> 00:38:14,988 Girls! 371 00:38:18,994 --> 00:38:19,983 Boys! 372 00:38:52,634 --> 00:38:53,862 Comrades, 373 00:38:54,154 --> 00:38:57,032 here's the story of Jewish settlement 374 00:38:57,514 --> 00:39:01,473 in the Jezreel Valley, which reached its peak 375 00:39:01,754 --> 00:39:04,473 81 years ago. 376 00:39:04,754 --> 00:39:08,542 The land was settled in 1921. 377 00:39:09,034 --> 00:39:14,028 The songs and poems of the Jezreel Valley 378 00:39:14,314 --> 00:39:17,989 were the distinctive mark of the new Israeli. 379 00:39:18,474 --> 00:39:21,910 A Jezreel Valley pioneer was someone special. 380 00:39:22,394 --> 00:39:24,828 At one end, a eucalyptus wood. 381 00:39:25,114 --> 00:39:28,186 Beyond the wood, Kfar Barukh. 382 00:39:28,674 --> 00:39:31,063 Further, villages built in 1926. 383 00:39:31,354 --> 00:39:33,345 On the horizon, Mishmar Haemek. 384 00:39:33,634 --> 00:39:38,310 At the other end of the valley there were Arab villages, 385 00:39:38,794 --> 00:39:41,945 Bedouins and Fellahs, two different subcultures. 386 00:39:42,234 --> 00:39:44,190 We'll discuss that later. 387 00:39:51,074 --> 00:39:54,749 "What does a pioneer do 388 00:39:55,034 --> 00:39:58,470 "When he arrive at the kibbutz? 389 00:39:58,754 --> 00:40:02,463 "He arrive at the kibbutz hungry 390 00:40:02,754 --> 00:40:06,508 "See a girl and forget his hunger..." 391 00:41:30,474 --> 00:41:33,944 - Where are you going? - To Lavie Forest. 392 00:41:34,234 --> 00:41:37,271 - Lavie Forest? - Named after my family. 393 00:41:38,514 --> 00:41:39,947 Why the gun? 394 00:41:40,234 --> 00:41:42,225 The country's unsafe. 395 00:41:42,514 --> 00:41:44,505 Youth movement? - No, the Young Guard. 396 00:41:44,954 --> 00:41:48,026 There was a big village here called Lubya. 397 00:41:48,314 --> 00:41:51,545 Is that why it's called Lavie? 398 00:41:52,234 --> 00:41:53,383 When was it? 399 00:41:54,474 --> 00:41:55,827 Before 1948. 400 00:41:58,394 --> 00:41:59,747 Who was there? 401 00:42:00,514 --> 00:42:03,187 Who lived here before 48? 402 00:42:03,474 --> 00:42:05,465 Who? Arabs? 403 00:42:10,154 --> 00:42:11,507 We didn't know. 404 00:42:12,394 --> 00:42:14,988 The Lavie family was here 4000 years ago. 405 00:42:15,274 --> 00:42:18,949 The name Lubieh derives from Lavie, 406 00:42:19,754 --> 00:42:21,267 the family name. 407 00:42:23,474 --> 00:42:25,305 It's all documented. 408 00:42:27,474 --> 00:42:31,183 - Where are your folks from? - Israel and the US. 409 00:42:37,074 --> 00:42:39,304 - Enjoy your hike. - Thanks. 410 00:43:30,914 --> 00:43:34,543 There are three important points to know about Sejera. 411 00:43:35,274 --> 00:43:39,552 It was the first Jewish settelment in the Lower Galilee. 412 00:43:40,754 --> 00:43:42,790 Secondly, all the new ideas 413 00:43:43,074 --> 00:43:46,191 of the Jewish settlements, 414 00:43:46,474 --> 00:43:49,432 the kibbutz, Jews guarding, 415 00:43:49,714 --> 00:43:53,548 Jews working the land... It all began here. 416 00:43:53,834 --> 00:43:57,509 As did the 3rd point, the conquest of Galilee. 417 00:43:57,794 --> 00:44:01,753 They settled here because the land was cheap. 418 00:44:04,474 --> 00:44:08,353 If you like, let's talk in my office. 419 00:44:08,634 --> 00:44:10,033 I have to make a call. 420 00:44:12,354 --> 00:44:14,822 I'm trying to be a new Jew. 421 00:44:15,114 --> 00:44:17,309 I'm a Jewish patriot. 422 00:44:18,514 --> 00:44:21,586 I have an interesting photo of the RAF, 423 00:44:21,874 --> 00:44:26,106 the British air force, taken in 1946. 424 00:44:26,754 --> 00:44:30,872 This crossroads is stratigically very important. 425 00:44:31,354 --> 00:44:32,912 This is why it's here? 426 00:44:33,194 --> 00:44:36,391 The crossroads and the water. 427 00:44:36,874 --> 00:44:39,308 The pogroms of Russia pushed the Jews, 428 00:44:39,594 --> 00:44:43,428 all kinds of fanatical socialists, 429 00:44:43,714 --> 00:44:47,343 to come and do things that were impossible there, 430 00:44:47,834 --> 00:44:49,552 to create the new Jew. 431 00:44:49,834 --> 00:44:53,747 The Jew of the Diaspora was considered sallied. 432 00:44:54,234 --> 00:44:59,547 Here, Jews worked the land with no Arab workers. 433 00:44:59,834 --> 00:45:05,113 They wanted to create an independent economy. 434 00:45:05,994 --> 00:45:07,825 Not out of hatred of Arabs. 435 00:45:08,114 --> 00:45:11,424 but to found a more just society. 436 00:45:12,274 --> 00:45:15,823 Here, the co-operative, there, the Arab village Sajarah. 437 00:45:16,314 --> 00:45:18,509 We have two photos. 438 00:45:18,794 --> 00:45:21,866 They're in the office. 439 00:45:22,154 --> 00:45:24,588 They're blow-ups. 440 00:45:33,074 --> 00:45:37,306 We have two good photos of the village. 441 00:45:38,754 --> 00:45:43,191 Here's the entrance to the Sejera farm. 442 00:45:44,034 --> 00:45:46,628 The co-operative's to the side. 443 00:45:46,914 --> 00:45:49,030 And the village of Sajarah. 444 00:45:49,314 --> 00:45:50,793 When was this? 445 00:45:51,074 --> 00:45:53,542 It was taken in the 1930s. 446 00:45:53,834 --> 00:45:58,191 30, 32, 36, something like that. 447 00:45:58,674 --> 00:46:02,986 - Are the Arabs still around? - Yes, they're in Tura'an, 448 00:46:03,994 --> 00:46:08,033 4 to 6 km away, or in Kfar Cana. 449 00:46:08,314 --> 00:46:10,828 And some are in Syria and Jordan. 450 00:47:03,074 --> 00:47:04,905 You have a sister? 451 00:47:05,394 --> 00:47:07,350 She's in Syria and I'm here. 452 00:47:08,234 --> 00:47:11,544 My earliest memory is of Sajarah and the Jews there. 453 00:47:13,114 --> 00:47:16,709 We worked the land for them. 454 00:47:16,994 --> 00:47:19,554 During the chick-pea harvest, 455 00:47:19,834 --> 00:47:23,110 we'd roast them at night as a treat for the kids. 456 00:47:23,394 --> 00:47:25,191 You lived near the well... 457 00:47:27,074 --> 00:47:29,588 As we drew water the Jews shot at us. 458 00:47:30,074 --> 00:47:32,827 When the war started they put up barricades. 459 00:47:33,114 --> 00:47:38,108 We were opposite, and they shot anything that moved. 460 00:47:38,834 --> 00:47:40,984 They threw the bodies anywhere. 461 00:47:41,274 --> 00:47:43,708 We fetched water at night. 462 00:47:44,314 --> 00:47:47,704 We'd go to the well with a guard. 463 00:47:48,194 --> 00:47:51,630 We got off lightly, others died. 464 00:47:52,114 --> 00:47:54,867 They chased us all the way here. 465 00:47:55,594 --> 00:47:58,427 They chased people home. 466 00:47:58,714 --> 00:48:02,866 They killed my uncle in his house. 467 00:48:03,674 --> 00:48:06,950 They caught him in front of his children. 468 00:48:07,474 --> 00:48:10,625 - They killed him? - Him and many more. 469 00:48:10,914 --> 00:48:14,031 They didn't leave my mother a single calf. 470 00:48:14,474 --> 00:48:15,987 We were lucky. 471 00:48:16,314 --> 00:48:20,353 - Did they expel you? - Of course they did. 472 00:48:20,954 --> 00:48:25,425 We were surrounded and attacked. 473 00:48:25,714 --> 00:48:28,387 Day and night. 474 00:48:28,834 --> 00:48:34,670 People fled one after the other to get their children to safety. 475 00:48:34,954 --> 00:48:36,751 Those who stayed were expelled forever. 476 00:48:37,394 --> 00:48:39,624 Did you threaten them? 477 00:48:40,074 --> 00:48:42,827 They shot at us, we riposted. 478 00:48:43,274 --> 00:48:46,232 We cleaned up rusty old bullets. 479 00:48:46,514 --> 00:48:50,587 Are rusty old bullets weapons? 480 00:48:51,034 --> 00:48:53,184 They were well equipped. 481 00:48:53,674 --> 00:48:56,825 Behind their barricades, 482 00:48:57,114 --> 00:49:01,153 they shot us like rabbits. 483 00:49:01,874 --> 00:49:06,311 The moment someone showed their head, bang! 484 00:49:06,834 --> 00:49:10,144 Our fast legs saved us. 485 00:49:10,434 --> 00:49:15,303 We fled, they occupied the village then razed it. 486 00:49:18,954 --> 00:49:22,026 The old people stayed behind. 487 00:49:22,314 --> 00:49:24,384 They were thrown 488 00:49:24,874 --> 00:49:29,026 into the cacti and the low walls. 489 00:49:29,314 --> 00:49:32,192 I swear, it was unbelievable! 490 00:49:32,474 --> 00:49:35,750 They rounded them up and drove them down 491 00:49:36,034 --> 00:49:39,549 into the valley, across the terraces. 492 00:49:40,274 --> 00:49:42,390 They really made them suffer. 493 00:49:43,394 --> 00:49:47,148 Their children went looking for them at night. 494 00:49:47,434 --> 00:49:51,188 Some carried their mothers, others their grandmothers. 495 00:49:51,474 --> 00:49:54,989 Some didn't even know who they were carrying! 496 00:49:55,274 --> 00:50:01,065 Once they'd got away they said, I'm so-and-so, your son. 497 00:50:01,834 --> 00:50:04,587 Did you meet people from Lubieh? 498 00:50:04,874 --> 00:50:05,943 Loads of them. 499 00:50:06,394 --> 00:50:10,865 I had gone to help my uncle picking. 500 00:50:11,154 --> 00:50:14,829 The next day, Lubieh was besieged. 501 00:50:15,154 --> 00:50:17,793 It lasted until dawn. 502 00:50:18,394 --> 00:50:20,862 I remember it clearly. 503 00:50:21,954 --> 00:50:26,823 Someone came to tell the women, "The road north is open. 504 00:50:27,114 --> 00:50:30,072 "Flee or surrender." 505 00:50:31,634 --> 00:50:33,226 We fled aimlessly. 506 00:50:33,514 --> 00:50:35,584 We stopped in Nemrin. 507 00:50:38,474 --> 00:50:41,386 We sheltered under the olive trees. 508 00:50:42,714 --> 00:50:44,909 - How old were you? - 13, 14. 509 00:50:45,194 --> 00:50:46,786 How old's your mother now? 510 00:50:47,074 --> 00:50:49,508 About 70. 511 00:50:51,714 --> 00:50:55,184 Is it ancient history for you? 512 00:50:55,474 --> 00:50:57,988 It's not my history. 513 00:50:58,954 --> 00:51:01,070 My land and house are here. 514 00:51:01,354 --> 00:51:04,630 I was born in Toura'an. I won't give up my land. 515 00:51:04,914 --> 00:51:07,109 I don't know it there. 516 00:51:07,954 --> 00:51:09,023 Do you want to return? 517 00:51:09,474 --> 00:51:12,944 I'd so love to see Sajarah, a prickly pear tree, 518 00:51:13,234 --> 00:51:16,226 an olive tree, 519 00:51:16,514 --> 00:51:18,789 the shade of a low wall. 520 00:51:19,754 --> 00:51:22,712 I'm dying to smell its scent. 521 00:51:23,154 --> 00:51:26,032 The refugees in Syria asked me 522 00:51:26,474 --> 00:51:28,590 for a fistful of its earth 523 00:51:29,754 --> 00:51:33,030 so they can smell its scent. 524 00:51:33,834 --> 00:51:35,472 My precious homeland. 525 00:51:37,474 --> 00:51:39,704 I love it deeply. 526 00:51:42,994 --> 00:51:46,384 My aunt returned from exile in 74. 527 00:51:47,434 --> 00:51:51,393 It was the first time she saw her sister again. 528 00:51:51,674 --> 00:51:55,223 The trip cost a lot of money. 529 00:51:55,754 --> 00:51:57,790 We traced her. 530 00:51:58,074 --> 00:52:00,508 When she arrived, 531 00:52:00,794 --> 00:52:04,833 I was shaking with expectation. I couldn't believe it. 532 00:52:05,114 --> 00:52:06,627 - Did you recognize her? - Yes. 533 00:52:06,994 --> 00:52:09,030 It's her only sister! 534 00:52:09,674 --> 00:52:11,585 We hugged. 535 00:52:11,994 --> 00:52:17,022 We couldn't let go. We cried over our fate. 536 00:53:11,994 --> 00:53:13,507 What channel are you? 537 00:53:13,794 --> 00:53:15,193 Al Jazeera. 538 00:53:16,034 --> 00:53:18,867 Never again When did they put that up? 539 00:53:19,874 --> 00:53:21,102 Ages ago. 540 00:53:23,514 --> 00:53:25,425 1940... 541 00:53:25,714 --> 00:53:28,023 - What's it for? - No idea. 542 00:53:28,674 --> 00:53:31,268 - And the history of your country? - No idea. 543 00:53:32,194 --> 00:53:34,754 We learn the history of Israel. 544 00:53:37,154 --> 00:53:39,588 We know nothing about Hitler. 545 00:53:40,354 --> 00:53:41,946 Nor Napoleon. 546 00:53:42,874 --> 00:53:44,865 We're useless at history. 547 00:53:47,274 --> 00:53:49,151 What's it about exactly? 548 00:53:51,834 --> 00:53:55,907 - What are all these names? - I don't know them. 549 00:53:56,194 --> 00:53:58,025 What's your name? 550 00:53:58,314 --> 00:53:59,747 Hamudi. 551 00:54:00,034 --> 00:54:02,946 - There's a Hamudi. - They're martyrs. 552 00:54:03,234 --> 00:54:05,668 - When was it? - Ages ago. 553 00:54:06,914 --> 00:54:10,509 - Are you afraid of the truth? - Why? 554 00:54:11,634 --> 00:54:13,067 We weren't born. 555 00:54:17,034 --> 00:54:18,547 Read it and see. 556 00:54:18,834 --> 00:54:22,907 "In remembrance of those who fell..." 557 00:54:23,194 --> 00:54:25,503 They're our martyrs 558 00:54:25,794 --> 00:54:28,183 of 1938 to 1948. 559 00:54:28,474 --> 00:54:30,590 A fight between two villages. 560 00:54:32,794 --> 00:54:35,911 - Do you know the story? - We're Israelis! 561 00:54:36,194 --> 00:54:38,947 - No, Palestinians. - Shut up. 562 00:54:39,234 --> 00:54:41,190 I'm a true Israeli. 563 00:54:41,474 --> 00:54:44,068 We're Palestinian and Muslim. 564 00:54:44,354 --> 00:54:47,391 I'm with Allah and an Israeli. 565 00:54:47,674 --> 00:54:48,948 No! 566 00:54:50,154 --> 00:54:53,112 Go to Palestine if you're Palestinian. 567 00:54:59,474 --> 00:55:01,749 In memory of the martyrs 568 00:55:02,034 --> 00:55:03,228 It's old! 569 00:55:03,674 --> 00:55:05,904 We weren't born. 570 00:55:09,114 --> 00:55:10,513 They died 571 00:55:11,474 --> 00:55:13,669 defending their land. 572 00:55:14,114 --> 00:55:15,911 What did they do? 573 00:55:16,194 --> 00:55:19,345 - The 48 war. - Against who? 574 00:55:19,954 --> 00:55:22,991 - Israel? We're not sure. - Against Toura'an. 575 00:55:26,994 --> 00:55:28,871 They died in Lubieh. 576 00:55:29,674 --> 00:55:32,188 - Where's Lubieh? - Higher up. 577 00:55:34,474 --> 00:55:37,830 See the crossroads? Go left. 578 00:55:41,154 --> 00:55:44,829 - And where's Sajarah? - Near Lubieh, that way. 579 00:55:51,354 --> 00:55:53,743 Do you want to go to Lubieh? 580 00:55:59,314 --> 00:56:01,953 We've been, there are only trees. 581 00:56:03,034 --> 00:56:05,707 There's a play area. We sometimes go to play. 582 00:56:11,314 --> 00:56:13,464 How do you know it's Lubieh? 583 00:56:13,794 --> 00:56:15,466 We go there to play. 584 00:56:53,034 --> 00:56:54,945 WELCOME TO FARUD 585 00:57:16,274 --> 00:57:19,744 - Are you Aaron Greenberg? - That's what it says. 586 00:57:20,354 --> 00:57:22,914 - Where were you born? - Tel-Aviv. 587 00:57:24,034 --> 00:57:25,752 Almost 73 years ago. 588 00:57:26,034 --> 00:57:29,629 My folks arrived at the turn of the century. 589 00:57:29,914 --> 00:57:32,428 They arrived as babies, 590 00:57:32,714 --> 00:57:34,705 from Russia, Odessa and Lithuania. 591 00:57:35,474 --> 00:57:39,945 At 17, I went to war. I fought in the Galilee. 592 00:57:40,594 --> 00:57:42,744 First in Operation Matate. 593 00:57:43,194 --> 00:57:46,504 In the Galilee, there were many Arab villages. 594 00:57:46,794 --> 00:57:48,466 But not only. 595 00:57:50,794 --> 00:57:54,264 Also a lot of Bedouin camps. 596 00:57:54,674 --> 00:57:58,952 They moved around with tents and camels. 597 00:57:59,234 --> 00:58:00,383 You can't... 598 00:58:00,674 --> 00:58:05,225 We needed a front to stop the Arab armies invading. 599 00:58:05,514 --> 00:58:10,634 The Syrian, Lebanese and Jordanian armies. 600 00:58:10,914 --> 00:58:14,589 We couldn't leave 601 00:58:14,874 --> 00:58:17,946 so many of the enemy behind us. 602 00:58:18,914 --> 00:58:22,350 We had to chase them out. But not kill them. 603 00:58:22,634 --> 00:58:23,544 How? 604 00:58:23,834 --> 00:58:25,984 We chased them to Jordan. 605 00:58:26,274 --> 00:58:27,309 But how? 606 00:58:27,594 --> 00:58:30,233 How? You don't have to kill. 607 00:58:30,554 --> 00:58:33,148 You fire in the air and they scram. 608 00:58:35,274 --> 00:58:39,472 The Bedouins. The Arabs were different. 609 00:58:39,754 --> 00:58:41,073 Operation Matate? 610 00:58:41,354 --> 00:58:44,187 We swept them out. 611 00:58:44,474 --> 00:58:47,671 We needed them out of the region 612 00:58:47,954 --> 00:58:51,264 to create Jewish territorial continuity. 613 00:58:51,714 --> 00:58:53,591 We formed a chain. 614 00:58:54,834 --> 00:58:57,064 We were armed, of course. 615 00:58:57,354 --> 00:59:00,664 When they saw us coming, they fled. 616 00:59:01,114 --> 00:59:06,393 We were the lftah Regiment, a battalion of 1500 men. 617 00:59:06,674 --> 00:59:08,824 It's not complicated. 618 00:59:10,474 --> 00:59:13,147 - You saw them flee? - Sure. 619 00:59:16,914 --> 00:59:19,712 We gave chase, we advanced, 620 00:59:20,394 --> 00:59:23,227 pushing them towards Jordan. 621 00:59:23,514 --> 00:59:28,269 Once in Jordan, they couldn't come back. 622 00:59:28,554 --> 00:59:33,753 We stayed in our positions until they'd disappeared. 623 00:59:34,194 --> 00:59:39,871 It didn't take us long to create an Arab-free zone. 624 00:59:41,834 --> 00:59:43,506 But they wanted to return? 625 00:59:43,794 --> 00:59:48,743 They couldn't. It was before the Arab invasion. 626 00:59:49,354 --> 00:59:50,707 Before? 627 00:59:50,994 --> 00:59:54,782 It was to head off invasion by Arab armies. 628 00:59:55,234 --> 00:59:57,384 It was the gateway to Israel. 629 00:59:57,674 --> 00:59:59,585 That's where they'd come in. 630 01:00:00,394 --> 01:00:02,828 We had to close off access. 631 01:00:03,114 --> 01:00:06,424 We couldn't, with the Arabs in the middle. 632 01:00:06,714 --> 01:00:10,912 They'd have allied themselves with the invading armies. 633 01:00:11,194 --> 01:00:14,948 - And the women and children? - The same. 634 01:00:16,114 --> 01:00:18,628 Children went with parents. 635 01:00:18,914 --> 01:00:21,064 - And their homes? - Nothing. 636 01:00:21,354 --> 01:00:25,063 It was the people who were in the way. 637 01:00:26,994 --> 01:00:32,671 We needed to block the armies that would invade 638 01:00:32,954 --> 01:00:36,583 from Lebanon, Syria and Jordan. That was our aim. 639 01:00:36,874 --> 01:00:41,186 You saw the families go with your own eyes? 640 01:00:41,474 --> 01:00:43,942 - Yes. - Close up? 641 01:00:44,234 --> 01:00:45,508 Close up, sure. 642 01:00:45,794 --> 01:00:47,193 Were they afraid? 643 01:00:49,074 --> 01:00:51,793 You saw mothers and children? 644 01:00:55,274 --> 01:00:58,744 It didn't take a lot to scare them. 645 01:00:59,074 --> 01:01:04,023 Fear in the mind is worse than anything. 646 01:01:04,314 --> 01:01:06,874 They're going to kill us! 647 01:01:07,154 --> 01:01:09,031 So some were killed... 648 01:01:11,154 --> 01:01:12,746 Many were killed. 649 01:01:13,194 --> 01:01:15,264 You knew the purpose. 650 01:01:15,554 --> 01:01:16,953 We had superiors, 651 01:01:17,234 --> 01:01:19,748 commanders, 652 01:01:20,034 --> 01:01:24,027 sub-commanders, units, sub-units... 653 01:01:24,314 --> 01:01:27,431 It was just like the army. 654 01:01:28,474 --> 01:01:30,385 Why "Operation Matate?" 655 01:01:30,834 --> 01:01:32,745 Do you understand "matate"? 656 01:01:33,474 --> 01:01:35,829 You don't know what it is? 657 01:01:36,114 --> 01:01:37,433 Oh, I see! 658 01:01:37,714 --> 01:01:38,988 A broom! 659 01:01:39,714 --> 01:01:41,944 To clean the earth. 660 01:01:42,234 --> 01:01:43,986 Why that name? 661 01:01:44,434 --> 01:01:47,983 Because we swept out the Arabs. 662 01:01:48,394 --> 01:01:52,467 Especially the nomads. 663 01:01:52,914 --> 01:01:54,666 The purpose was expulsion. 664 01:01:54,954 --> 01:01:59,027 It wasn't to conquer and control the people. 665 01:01:59,314 --> 01:02:01,111 That wasn't the aim. 666 01:02:01,394 --> 01:02:03,828 The aim was to get rid of them. 667 01:02:04,114 --> 01:02:06,230 - Were villages razed? - Sure. 668 01:02:06,514 --> 01:02:11,304 For Jewish settlements kibbutz for example. 669 01:02:11,594 --> 01:02:16,031 The land went to kibbutz and moshavs. 670 01:02:19,594 --> 01:02:24,827 Some houses are still standing. Empty. 671 01:02:27,114 --> 01:02:28,308 In the north. 672 01:02:28,594 --> 01:02:31,267 Did people try to come back? 673 01:02:31,554 --> 01:02:33,704 They couldn't. 674 01:02:33,994 --> 01:02:38,146 You needed a visa to enter the country. 675 01:02:38,434 --> 01:02:39,992 Even their own homes? 676 01:02:40,594 --> 01:02:42,869 Their homes? Come on... 677 01:02:43,474 --> 01:02:46,068 I'm only asking. 678 01:02:46,634 --> 01:02:48,590 When you leave your home... 679 01:02:49,034 --> 01:02:53,744 It wasn't us who wanted war. We accepted the partition. 680 01:02:54,034 --> 01:02:56,912 I danced in the streets 681 01:02:57,754 --> 01:03:01,383 when the UN voted the partition. 682 01:03:01,834 --> 01:03:03,745 Do you know Solomon's Judgment? 683 01:03:04,794 --> 01:03:06,147 What's the link? 684 01:03:06,434 --> 01:03:08,629 Tell me about Solomon's Judgment. 685 01:03:09,674 --> 01:03:12,347 Two mothers fight over a child. 686 01:03:12,634 --> 01:03:17,264 One says, "Take it." It's the true mother. 687 01:03:17,554 --> 01:03:20,910 The other says, Give me half. 688 01:03:21,194 --> 01:03:23,344 That's Solomon's Judgment. 689 01:03:23,634 --> 01:03:26,273 Solomon realizes who the mother is. 690 01:03:26,554 --> 01:03:28,510 He gives the child to her. 691 01:03:28,794 --> 01:03:31,069 Who's the real mother? 692 01:03:31,354 --> 01:03:33,743 Which one, in the Judgment? 693 01:03:34,034 --> 01:03:36,912 The one ready to give up her child. 694 01:03:38,074 --> 01:03:41,987 - To split the child? - No, you're mistaken. 695 01:03:43,154 --> 01:03:46,988 Giving up the child showed wisdom. 696 01:03:50,794 --> 01:03:53,228 The wisdom of Solomon. 697 01:03:53,514 --> 01:03:57,223 That's how he knows who the real mother is. 698 01:03:58,114 --> 01:04:01,186 She wouldn't let her son be killed. 699 01:04:01,474 --> 01:04:04,910 - Split. - Splitting means killing. 700 01:04:05,514 --> 01:04:07,630 - Splitting is killing? - Sure. 701 01:04:07,914 --> 01:04:12,112 Two halves can't live separately. 702 01:04:12,394 --> 01:04:14,146 So we know the real mother. 703 01:04:14,594 --> 01:04:18,303 Have you never felt pity for the expelled? 704 01:04:21,194 --> 01:04:24,470 Can you talk about what you felt? 705 01:04:24,754 --> 01:04:25,982 No, I can't. 706 01:04:28,434 --> 01:04:29,867 Let's move on. 707 01:04:31,114 --> 01:04:32,752 Let's drop it. 708 01:04:33,594 --> 01:04:36,870 We felt pity. We're human. 709 01:04:37,154 --> 01:04:39,190 Why won't you tell me? 710 01:04:39,474 --> 01:04:41,942 I told you, we felt pity. 711 01:04:46,634 --> 01:04:47,862 So what? 712 01:04:49,034 --> 01:04:54,347 One could say you took part in deportations... 713 01:04:54,634 --> 01:04:58,752 There's always these smartasses 714 01:04:59,754 --> 01:05:01,984 who use expressions 715 01:05:06,114 --> 01:05:07,832 of all kinds... 716 01:05:08,154 --> 01:05:10,793 What's the difference? 717 01:05:12,914 --> 01:05:15,986 We didn't expel them for the sake of it. 718 01:05:16,274 --> 01:05:21,223 We did it to stay alive, to survive. 719 01:05:21,514 --> 01:05:23,982 But the children, the women? 720 01:05:24,274 --> 01:05:27,789 You can't expel parents without their children. 721 01:05:28,474 --> 01:05:30,544 That's pity. 722 01:05:42,834 --> 01:05:44,552 Did you get... 723 01:05:48,674 --> 01:05:51,586 You're going around the country... 724 01:05:56,194 --> 01:05:57,752 and you're filming... 725 01:05:59,474 --> 01:06:01,942 Did you get permission? 726 01:06:02,794 --> 01:06:05,024 - Who from? - We have a permit 727 01:06:10,234 --> 01:06:11,428 Why do you ask? 728 01:06:11,714 --> 01:06:13,386 I have my reasons. 729 01:06:13,674 --> 01:06:16,347 I have my suspicions about you. 730 01:06:18,674 --> 01:06:20,153 Your attitude 731 01:06:22,954 --> 01:06:24,706 is a bit strange. 732 01:06:25,514 --> 01:06:26,833 In what way? 733 01:06:27,114 --> 01:06:30,823 Let's say you bring up... 734 01:06:32,154 --> 01:06:34,588 Your vision of things 735 01:06:35,634 --> 01:06:38,512 is different from ours. 736 01:06:38,794 --> 01:06:40,944 - "Ours"? - Mine. 737 01:06:41,194 --> 01:06:45,710 Ours is mine, I'm representing them now. 738 01:07:04,910 --> 01:07:06,548 WELCOME TO SHAMMAI 739 01:07:16,870 --> 01:07:18,781 "Kfar Shammai, 740 01:07:19,230 --> 01:07:23,018 "on the eve of the 3rd millennium, " has 70 families, 741 01:07:23,470 --> 01:07:26,109 "300 inhabitants " and a main street. 742 01:07:26,550 --> 01:07:27,744 "Kfar Shammai 743 01:07:28,030 --> 01:07:31,306 "rhymes with nigh, cry and why. 744 01:07:32,030 --> 01:07:36,706 "A new life would begin A good life was nigh 745 01:07:37,150 --> 01:07:41,348 "But as time passed by Life was tough in Kfar Shammai 746 01:07:41,630 --> 01:07:44,098 "We worked hard as if to die 747 01:07:44,390 --> 01:07:48,019 "But to no avail, it made us cry 748 01:07:48,470 --> 01:07:53,544 "We wondered who'd be first " to say goodbye 749 01:07:53,990 --> 01:07:58,222 "But today let us try " To dream again of Kfar Shammai." 750 01:08:00,070 --> 01:08:02,061 Do you understand? 751 01:08:02,350 --> 01:08:03,863 - Yes. - What? 752 01:08:04,910 --> 01:08:07,902 It's a story 753 01:08:08,190 --> 01:08:13,264 about a dream coming true and a better future. 754 01:08:15,510 --> 01:08:17,785 Why did they write that? 755 01:08:18,230 --> 01:08:19,583 It's our story. 756 01:08:21,070 --> 01:08:24,142 Passers-by read the story of Kfar Shammai. 757 01:08:24,430 --> 01:08:28,343 It's not sad. It's the story of Shammai. 758 01:08:28,790 --> 01:08:31,224 - Were you born here? - No. 759 01:08:32,110 --> 01:08:33,702 In Morocco. 760 01:08:33,990 --> 01:08:37,062 I emigrated in 1961. 761 01:08:38,270 --> 01:08:40,226 I've lived in Kfar Shammai since. 762 01:08:40,950 --> 01:08:43,623 I got married here, built a home... 763 01:08:44,550 --> 01:08:46,108 That's the story. 764 01:08:46,910 --> 01:08:50,061 The first immigrants were Yemenis. 765 01:08:50,350 --> 01:08:55,026 Next they brought in Moroccans, then Romanians. 766 01:08:55,630 --> 01:08:58,508 Most of the Romanians left. 767 01:08:58,790 --> 01:09:01,941 The Yemenis and some Moroccans stayed. 768 01:09:02,870 --> 01:09:04,019 I'm Moroccan. 769 01:09:09,950 --> 01:09:12,464 Her mother's also Moroccan. 770 01:09:13,510 --> 01:09:15,660 Where did the Yemenis come form? 771 01:09:16,110 --> 01:09:19,659 See this hill? It was the original village. 772 01:09:20,110 --> 01:09:22,101 Then they were moved here. 773 01:09:22,390 --> 01:09:24,142 We built the Jewish one here. 774 01:09:24,430 --> 01:09:26,864 That was the Arab village. 775 01:09:27,310 --> 01:09:32,703 After independence, nearly all the Arabs fled. 776 01:09:33,350 --> 01:09:35,386 At 15 or 16, I was 777 01:09:35,670 --> 01:09:38,230 in a youth movement. 778 01:09:38,510 --> 01:09:40,899 I had to help emigration. 779 01:09:41,190 --> 01:09:44,819 To convince families to emigrate to Israel. 780 01:09:45,270 --> 01:09:46,498 What did you tell them? 781 01:09:47,350 --> 01:09:51,628 That if they went to Israel, they'd be housed, 782 01:09:51,990 --> 01:09:54,424 they'd be busy, 783 01:09:54,710 --> 01:09:56,587 they'd be given jobs. 784 01:09:57,630 --> 01:10:00,064 That was in 1959, 1960. 785 01:10:00,350 --> 01:10:04,821 Monitors from Israel told us what to do. 786 01:10:05,270 --> 01:10:07,659 They hid their faces. 787 01:10:08,150 --> 01:10:12,223 They hid them under large jellabas 788 01:10:12,510 --> 01:10:14,182 so they couldn't be seen 789 01:10:14,470 --> 01:10:18,668 So we wouldn't know who they were if we got caught. 790 01:10:18,950 --> 01:10:20,827 They had aliases. 791 01:10:21,270 --> 01:10:23,738 In French they called us "brooms". 792 01:10:24,550 --> 01:10:27,826 Broom, simply because... 793 01:10:29,310 --> 01:10:31,028 You know what a "broom" is? 794 01:10:32,070 --> 01:10:33,947 We did dirty work. 795 01:10:34,230 --> 01:10:37,586 They were the leaders. We did the dirty work. 796 01:10:37,870 --> 01:10:41,499 Finding likely candidates, sending them here... 797 01:10:41,790 --> 01:10:44,543 They directed it all from above. 798 01:10:46,270 --> 01:10:47,828 It was illegal. 799 01:10:48,110 --> 01:10:50,419 Morocco prohibited it. 800 01:10:51,870 --> 01:10:53,861 Morocco wanted its Jews to stay. 801 01:10:55,710 --> 01:10:59,180 They left with no passport, nothing. 802 01:10:59,630 --> 01:11:03,908 At night, so the neighbors wouldn't notice. 803 01:11:04,550 --> 01:11:07,269 My dad left his shop, his car... 804 01:11:07,550 --> 01:11:11,429 He just closed up and left. 805 01:11:11,710 --> 01:11:14,588 He brought only two suitcases. 806 01:11:16,590 --> 01:11:21,141 Today he'd probably refuse to go. 807 01:11:21,430 --> 01:11:23,068 But at the time, 808 01:11:23,990 --> 01:11:26,550 it was a kind of fashion. 809 01:11:26,830 --> 01:11:30,300 It was good for everyone to emigrate to Israel. 810 01:11:32,230 --> 01:11:33,982 Maybe they were afraid... 811 01:11:37,670 --> 01:11:40,980 And yet my father had a good life there. 812 01:11:41,270 --> 01:11:43,625 Were they promised things you didn't know? 813 01:11:43,910 --> 01:11:46,663 What things? I told my Dad to go. 814 01:11:47,830 --> 01:11:50,390 I sent my parents before me. 815 01:11:50,830 --> 01:11:54,743 They never found work in Israel. 816 01:11:55,950 --> 01:11:59,067 That's what made Moroccans so bitter. 817 01:11:59,350 --> 01:12:01,705 They weren't used to this life. 818 01:12:01,990 --> 01:12:06,268 They weren't used to farming work. 819 01:12:06,550 --> 01:12:11,021 They were put into co-operatives in the back of beyond. 820 01:12:11,790 --> 01:12:15,021 I was young, only 15 or 16. 821 01:12:15,630 --> 01:12:18,781 The whole song and dance, 822 01:12:19,070 --> 01:12:22,699 all the garbage they told us, we bought it. 823 01:12:23,470 --> 01:12:26,621 We believed everything they said. 824 01:12:27,990 --> 01:12:33,189 I wouldn't believe it today. 825 01:12:33,870 --> 01:12:38,739 Maybe we did them wrong, sending them here. Who knows? 826 01:12:45,670 --> 01:12:47,945 The Moroccnas were hoodwinked. 827 01:12:50,310 --> 01:12:51,823 You hoodwinked them. 828 01:12:52,110 --> 01:12:53,907 I was hoodwinked first. 829 01:12:54,190 --> 01:12:57,262 I just repeated what I'd been told. 830 01:12:57,550 --> 01:13:01,941 True, I gave them the whole spiel. It's a disappointment. 831 01:13:12,950 --> 01:13:15,339 They told us what to say. 832 01:13:18,470 --> 01:13:20,665 Their promises were paper thin. 833 01:13:33,830 --> 01:13:35,548 Look at that lovely tree. 834 01:13:38,590 --> 01:13:42,185 It has a nice shape, hasn't it? 835 01:13:45,270 --> 01:13:48,148 Film the tree instead of me. 836 01:13:54,070 --> 01:13:57,585 I may have said everything or forgotten things. 837 01:13:57,870 --> 01:14:02,148 Maybe there are things I want to forget. 838 01:14:02,950 --> 01:14:04,383 I don't know. 839 01:16:36,150 --> 01:16:38,061 How long have you been here? 840 01:16:38,350 --> 01:16:39,465 What? 841 01:16:39,750 --> 01:16:41,900 How many years have you lived in Shefer? 842 01:16:47,670 --> 01:16:49,183 Where did you emigrate from? 843 01:16:49,470 --> 01:16:50,505 Morocco. 844 01:16:50,790 --> 01:16:53,827 I'd love to retire there. 845 01:16:57,550 --> 01:17:00,781 - You miss it? - You don't know how much. 846 01:17:01,070 --> 01:17:03,345 But I can't go back! 847 01:17:03,630 --> 01:17:07,145 I'd need a lot of money and I've no children. 848 01:17:07,430 --> 01:17:11,662 Can you say "I miss it" in Moroccan? 849 01:17:12,550 --> 01:17:14,984 I miss Morocco, sure. 850 01:17:15,270 --> 01:17:16,464 In Moroccan. 851 01:17:25,550 --> 01:17:27,108 I can't remember. 852 01:17:37,310 --> 01:17:38,823 I can't remember. 853 01:17:39,110 --> 01:17:42,182 In local Arabic then? 854 01:17:43,430 --> 01:17:46,388 In Arabic! No, I don't know. 855 01:17:47,350 --> 01:17:49,227 I long... 856 01:17:51,110 --> 01:17:53,578 I long for my country. 857 01:17:54,150 --> 01:17:55,629 Say it to the camera. 858 01:17:59,950 --> 01:18:03,226 - What do you long for? - Our home. 859 01:18:03,510 --> 01:18:05,944 It's ancient history. 860 01:18:06,230 --> 01:18:08,869 - Food... - Your country is Israel. 861 01:18:09,150 --> 01:18:13,109 - Only recently. - But how long have you been here? 862 01:18:13,350 --> 01:18:14,669 - 50 years. - See! 863 01:18:14,950 --> 01:18:18,784 So stop boring us with your Morocco. 864 01:18:19,070 --> 01:18:22,380 - Morocco's great for vacations. - Don't you want to leave here? 865 01:18:22,670 --> 01:18:25,980 - I have nowhere else to go. - Then stay! 866 01:18:26,270 --> 01:18:28,579 I have nowhere else. 867 01:18:30,230 --> 01:18:32,983 What about Tunisia? 868 01:18:33,710 --> 01:18:36,588 Your mother's Tunisian. I'll go to Morocco! 869 01:18:37,310 --> 01:18:39,028 What's all that earth? 870 01:18:39,990 --> 01:18:42,709 - What are they doing? - Who knows? Digging. 871 01:19:03,550 --> 01:19:04,619 Where are you from? 872 01:19:04,910 --> 01:19:06,343 Beni Mellal. 873 01:19:09,870 --> 01:19:12,020 It's in Morocco. 874 01:19:12,470 --> 01:19:14,381 Why did you come here? 875 01:19:14,670 --> 01:19:19,107 Why? We came with all the other Jews. 876 01:19:22,510 --> 01:19:24,501 To get a big belly! 877 01:19:31,110 --> 01:19:33,146 Here's Bourgiba... 878 01:19:36,550 --> 01:19:40,304 Here's Bourgiba! Stay there, we're coming. 879 01:19:46,630 --> 01:19:47,824 Coming, Myriam. 880 01:19:52,790 --> 01:19:55,588 We sit here every morning and evening. 881 01:19:57,870 --> 01:19:59,747 Come and join us. 882 01:20:00,190 --> 01:20:02,784 I saw their car on the road. 883 01:20:03,230 --> 01:20:05,266 Thought they were terrorists. 884 01:20:07,190 --> 01:20:09,101 But of course they're not. 885 01:20:12,750 --> 01:20:14,183 Sit down. 886 01:20:18,950 --> 01:20:21,703 - Sending him back to Morocco? - He can stay here. 887 01:20:22,150 --> 01:20:26,189 But if I go to Tunisia I won't come back. 888 01:20:28,070 --> 01:20:30,459 He's scared I'll leave him! 889 01:20:33,150 --> 01:20:34,583 They'll take you to Tunis. 890 01:20:34,870 --> 01:20:37,907 No one's taking me anywhere! 891 01:20:38,830 --> 01:20:42,948 I came from Tunis. I married him in 54. 892 01:20:43,630 --> 01:20:45,348 I'm sending her back! 893 01:20:45,630 --> 01:20:50,021 Thank God, we have eight children. 894 01:20:51,550 --> 01:20:54,701 Three boys and a girl are already married. 895 01:20:56,910 --> 01:21:01,301 Three girls are at home, one in Jerusalem, two here. 896 01:21:01,590 --> 01:21:04,627 My youngest boy was killed in the war in Lebanon. 897 01:21:05,670 --> 01:21:07,706 He was the loveliest child in the world. 898 01:21:10,710 --> 01:21:14,146 That's why I can't stand Israel. 899 01:21:17,350 --> 01:21:19,341 - A catastrophe. - You hate Sharon. 900 01:21:21,070 --> 01:21:24,426 I'm a mother. And it's not a game. 901 01:21:24,710 --> 01:21:27,622 Nothing in the world compares to a mother. 902 01:21:34,150 --> 01:21:37,381 He was a friend, a brother, a father, the lot! 903 01:21:43,430 --> 01:21:45,705 - How old was he? 904 01:21:47,830 --> 01:21:51,300 He only had 5 months of service to go. 905 01:22:00,190 --> 01:22:01,259 That's life. 906 01:22:04,950 --> 01:22:08,625 Israel has everything, it's a beautiful country. 907 01:22:09,470 --> 01:22:12,507 It's not like we lack anything. 908 01:22:12,790 --> 01:22:14,985 But there's no "joie de vivre". 909 01:22:16,190 --> 01:22:18,146 No one enjoys life. 910 01:22:18,430 --> 01:22:22,139 You hear one's dead in Lebanon, another in Syria, 911 01:22:22,430 --> 01:22:24,819 another in Gaza... 912 01:22:25,110 --> 01:22:28,819 a soldier's stepped on a mine, another one's kidnapped... 913 01:22:29,110 --> 01:22:32,341 You just give up. 914 01:22:32,630 --> 01:22:34,621 You stop listening to the news. 915 01:22:37,910 --> 01:22:39,309 We've stopped. 916 01:22:40,790 --> 01:22:43,941 We're all human. 917 01:22:44,230 --> 01:22:48,781 If I went to Egypt, I swear, 918 01:22:49,070 --> 01:22:51,948 I'd be treated with kid gloves. 919 01:22:52,230 --> 01:22:55,381 Some say Arabs are bad, some say Jews are bad. 920 01:22:55,670 --> 01:22:58,230 But we have to make peace. 921 01:22:58,510 --> 01:23:01,980 We have to bring peace and all will be well. 922 01:23:02,910 --> 01:23:04,309 For sure. 923 01:23:05,070 --> 01:23:08,824 Sharon and Arafat - get rid of them, both! 924 01:23:09,710 --> 01:23:11,029 They're useless. 925 01:23:11,310 --> 01:23:15,019 Do you think we can live together? 926 01:23:15,670 --> 01:23:17,388 Of course we can. 927 01:23:17,670 --> 01:23:21,583 Jews and Arabs together, like in Tunisia. 928 01:23:21,870 --> 01:23:26,261 In Morocco, other Arab countries, we lived together. 929 01:23:26,550 --> 01:23:28,780 Our neighbors were Arabs. 930 01:23:29,070 --> 01:23:32,062 My house there, my Arab neighbors here. 931 01:23:32,510 --> 01:23:37,186 We'd drink tea together... A simple, peaceful life. 932 01:23:37,710 --> 01:23:41,180 Here, even if you have it all, you have nothing. 933 01:23:41,470 --> 01:23:43,586 Here, no one enjoys life. 934 01:23:45,830 --> 01:23:47,149 It's no life at all. 935 01:23:47,870 --> 01:23:51,385 - And the Jewish Agency? - It was a mistake. 936 01:23:51,750 --> 01:23:55,538 We were young. If I were young again, 937 01:23:55,830 --> 01:23:59,266 I'd go to Canada or back to Tunisia. 938 01:24:00,910 --> 01:24:02,309 Forget it. 939 01:24:05,630 --> 01:24:11,102 The Germans wanted to kill us and bury us in ditches... 940 01:24:11,390 --> 01:24:14,268 But the Arabs hid us. 941 01:24:14,590 --> 01:24:16,626 They saved the Jews. 942 01:24:17,230 --> 01:24:18,822 They saved the Jews! 943 01:24:20,430 --> 01:24:24,628 They'll take you back to Tunis. - No one's taking me anywhere! 944 01:24:24,910 --> 01:24:26,059 Sure they will. 66611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.