Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,400 --> 00:00:50,900
Brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the film !!!
2
00:01:42,088 --> 00:01:44,046
MAN: The past
can haunt a man.
3
00:01:46,630 --> 00:01:47,963
That's what they say.
4
00:01:54,130 --> 00:01:56,713
And the past is just a series
of moments.
5
00:01:59,421 --> 00:02:01,963
Each one... perfect.
6
00:02:04,005 --> 00:02:05,088
Complete.
7
00:02:07,338 --> 00:02:09,921
A bead on the necklace of time.
8
00:02:10,796 --> 00:02:12,921
(upbeat music playing)
9
00:02:35,838 --> 00:02:37,630
The past doesn't haunt us.
10
00:02:39,213 --> 00:02:40,921
Wouldn't even recognize us.
11
00:02:43,005 --> 00:02:45,171
If there are ghosts
to be found...
12
00:02:46,130 --> 00:02:49,046
it's us who haunt the past.
13
00:03:04,880 --> 00:03:06,255
You lost your queen.
14
00:03:07,505 --> 00:03:09,005
Care to find her again?
15
00:03:11,421 --> 00:03:13,046
-Maybe another time.
-(man chuckles)
16
00:03:18,880 --> 00:03:20,088
You're late.
17
00:03:20,171 --> 00:03:22,005
"Late" is a construct
of linear time.
18
00:03:22,088 --> 00:03:23,171
We don't deal in that.
19
00:03:25,046 --> 00:03:28,380
And yet, we charge by the hour.
20
00:03:30,630 --> 00:03:32,463
Your first appointment's
already in.
21
00:03:32,546 --> 00:03:33,796
Who is it?
22
00:03:33,880 --> 00:03:36,171
Your old pal from the forces.
23
00:03:36,255 --> 00:03:37,796
The one who never pays.
24
00:03:45,380 --> 00:03:46,338
Hank.
25
00:03:47,380 --> 00:03:48,546
Hey, Bannister.
26
00:03:50,380 --> 00:03:52,171
How you been?
27
00:03:52,255 --> 00:03:54,588
Got turfed out of the place
I was crashin' at.
28
00:03:54,671 --> 00:03:56,130
Land baron?
29
00:03:56,213 --> 00:03:57,338
You know it.
30
00:03:58,630 --> 00:04:00,588
They stealin' all the drylands.
31
00:04:02,005 --> 00:04:04,421
I've been missin' my old place.
32
00:04:04,505 --> 00:04:06,505
I'd like to see Angie again.
33
00:04:06,588 --> 00:04:08,046
'Course.
34
00:04:08,130 --> 00:04:09,713
NICK: It used to be
you couldn't go back again.
35
00:04:09,796 --> 00:04:12,713
But time is no longer
a one-way stream.
36
00:04:12,796 --> 00:04:16,838
Memory is the boat
that sails against its current.
37
00:04:16,921 --> 00:04:18,255
And I'm the oarsman.
38
00:04:22,088 --> 00:04:24,505
When the waters rose
and war broke out...
39
00:04:24,588 --> 00:04:27,130
there wasn't a lot to look
forward to...
40
00:04:27,213 --> 00:04:30,463
so people began looking back.
41
00:04:30,546 --> 00:04:34,046
The tank started
as an interrogation tool...
42
00:04:34,130 --> 00:04:35,421
and since then...
43
00:04:35,505 --> 00:04:37,671
nostalgia's become
a way of life.
44
00:04:37,755 --> 00:04:38,963
Mic.
45
00:04:39,046 --> 00:04:41,588
But for Watts and me,
it's a living.
46
00:04:46,255 --> 00:04:48,713
Synaptic map complete.
Ready for the lull.
47
00:04:53,588 --> 00:04:55,130
You're going on a journey.
48
00:04:56,046 --> 00:04:57,463
A journey through memory.
49
00:04:58,255 --> 00:04:59,921
Your destination?
50
00:05:00,005 --> 00:05:02,213
A place and time
you've been before.
51
00:05:03,463 --> 00:05:05,546
To reach it...
52
00:05:05,630 --> 00:05:07,963
all you have to do
is follow my voice.
53
00:05:09,921 --> 00:05:12,713
It's summer. 13 years ago.
54
00:05:16,588 --> 00:05:18,796
You're in the fields
behind your father's house.
55
00:05:27,921 --> 00:05:29,005
You pick up the ball.
56
00:05:30,505 --> 00:05:31,713
HANK: Ah!
57
00:05:35,171 --> 00:05:36,463
[Angie barking]
58
00:05:36,546 --> 00:05:40,046
Come on, Angie. Drop it.
59
00:05:40,130 --> 00:05:41,713
(laughs)
60
00:05:43,130 --> 00:05:45,755
Come on, drop it, Angie.
Come on.
61
00:05:45,838 --> 00:05:48,255
Yeah, you're a good girl.
62
00:05:48,338 --> 00:05:51,630
Okay. You ready? You ready?
63
00:05:51,713 --> 00:05:52,796
Go get it.
64
00:05:55,421 --> 00:05:58,130
Come here, baby. Come here.
65
00:05:58,213 --> 00:05:59,713
Come here, drop it.
66
00:05:59,796 --> 00:06:04,421
Aww! That's a good girl. Yeah.
You're such a good girl.
67
00:06:04,505 --> 00:06:06,713
Come on, you ready?
(chuckles)
68
00:06:08,421 --> 00:06:09,963
-[Angie barks]
-You wanna go again?
69
00:06:10,046 --> 00:06:11,296
-(low bark)
-Go get it.
70
00:06:12,171 --> 00:06:13,713
Go get the ball, Angie.
71
00:06:13,796 --> 00:06:16,463
I love that damn dog.
72
00:06:16,546 --> 00:06:18,963
HANK: I'm cash-strapped,
but I got these.
73
00:06:19,046 --> 00:06:21,963
You know what baca will do
if you don't get off it, right?
74
00:06:22,046 --> 00:06:25,380
Well, nothin' worse than
what the world's already done.
75
00:06:25,463 --> 00:06:26,880
You know how it was.
76
00:06:27,963 --> 00:06:30,130
You two served.
77
00:06:30,213 --> 00:06:32,505
I heard you were
a damn good shot.
78
00:06:32,588 --> 00:06:35,130
Mm. Only after
a couple of drinks.
79
00:06:35,213 --> 00:06:38,213
And if I aimed
one man to the right.
80
00:06:38,296 --> 00:06:40,046
(both laugh)
81
00:06:41,088 --> 00:06:42,630
It's not quite enough, but...
82
00:06:42,713 --> 00:06:44,921
-I can get you back next time.
-No, it's on the house.
83
00:06:46,296 --> 00:06:47,380
Thank you.
84
00:06:49,588 --> 00:06:50,963
You keep putting shit
on the house
85
00:06:51,046 --> 00:06:52,338
for your war buddies...
86
00:06:52,421 --> 00:06:54,130
the roof's liable to cave in.
87
00:06:54,213 --> 00:06:56,588
We'll be fine, Watts.
Nostalgia never
goes out of style.
88
00:06:58,838 --> 00:07:01,588
Truth is, nothing is more
addictive than the past.
89
00:07:04,046 --> 00:07:06,880
Who wouldn't want to be
reunited with a loved one?
90
00:07:09,213 --> 00:07:12,213
Or relive the most meaningful
moments of their life?
91
00:07:12,296 --> 00:07:14,296
-(baby cooing)
-Look at those toes.
92
00:07:15,921 --> 00:07:17,463
Can Mommy kiss the toesies?
93
00:07:17,546 --> 00:07:19,380
(kissing)
94
00:07:19,463 --> 00:07:21,630
Mommy's special girl.
95
00:07:21,713 --> 00:07:25,671
NICK: But memories,
even good ones,
have a voracious appetite.
96
00:07:28,005 --> 00:07:31,338
If you're not careful,
they consume you.
97
00:07:32,671 --> 00:07:35,213
MAN: Don't worry, my flower.
I love you.
98
00:07:36,296 --> 00:07:38,130
I'll always take care of you.
99
00:07:41,380 --> 00:07:43,255
Hey, Elsa.
100
00:07:43,338 --> 00:07:45,755
Here. Take it home.
101
00:07:45,838 --> 00:07:48,130
You always revisit
the same memory.
102
00:07:48,213 --> 00:07:49,838
This way, you can
watch it anytime...
103
00:07:49,921 --> 00:07:52,463
instead of wasting your money
on the tank every week.
104
00:07:52,546 --> 00:07:53,588
Thanks.
105
00:07:53,671 --> 00:07:55,380
But it's not the same.
106
00:07:55,463 --> 00:07:59,880
In the reminiscence,
I can feel his arms around me.
107
00:07:59,963 --> 00:08:01,255
Nothing compares.
108
00:08:04,130 --> 00:08:06,338
Thought you were worried
about the roof caving in.
109
00:08:06,421 --> 00:08:09,213
I'm tired of staring
at his pasty ass.
110
00:08:09,296 --> 00:08:12,005
She needs to quit
being sentimental
and move the hell on.
111
00:08:16,630 --> 00:08:18,005
(humming)
112
00:08:23,130 --> 00:08:24,505
(door buzzes and unlocks)
113
00:08:39,588 --> 00:08:40,755
I'm headin' home.
114
00:08:41,963 --> 00:08:44,296
Here. Have some.
115
00:08:44,380 --> 00:08:46,755
It'll help with the pain.
116
00:08:46,838 --> 00:08:48,421
You think I can't tell
when you're hurting?
117
00:08:48,505 --> 00:08:50,880
Well, I have the leg.
What's your excuse?
118
00:08:50,963 --> 00:08:52,421
I work for you.
119
00:08:52,505 --> 00:08:54,130
(door opens)
120
00:08:54,213 --> 00:08:55,796
-We have another appointment?
-(door closes)
121
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
No.
122
00:08:59,380 --> 00:09:00,630
WATTS: We're closed.
123
00:09:01,796 --> 00:09:03,755
I'm sorry. I know it's late.
124
00:09:03,838 --> 00:09:05,796
I lost my keys on the way home
from work.
125
00:09:05,880 --> 00:09:08,213
I've looked for hours,
but I can't find them anywhere.
126
00:09:08,296 --> 00:09:09,963
Call a locksmith.
127
00:09:10,046 --> 00:09:12,546
NICK:
It's bad for business,
but it's true.
128
00:09:12,630 --> 00:09:15,130
There are certain moments
that never leave you.
129
00:09:17,255 --> 00:09:19,213
Like the moment
I first saw her.
130
00:09:21,588 --> 00:09:23,005
We can give her a quick nudge.
131
00:09:26,046 --> 00:09:27,213
Thank you.
132
00:09:32,713 --> 00:09:34,088
MAE: What is that for?
133
00:09:34,171 --> 00:09:36,130
Protects everyone.
134
00:09:36,213 --> 00:09:39,880
Ensures that we don't
have you remember anything
you don't want us to know.
135
00:09:39,963 --> 00:09:41,713
Do you think you can
find my keys?
136
00:09:41,796 --> 00:09:44,921
NICK: That depends.
Are they lost or forgotten?
137
00:09:45,005 --> 00:09:48,380
Forgotten things can always be
fished up and dusted off.
138
00:09:48,463 --> 00:09:50,880
But the lost, those things
people never really
took much notice of...
139
00:09:50,963 --> 00:09:52,338
till they were gone.
140
00:09:52,421 --> 00:09:54,255
They're defined
by their absence.
141
00:09:54,338 --> 00:09:57,213
You can't remember something
that never made an impression.
142
00:09:57,296 --> 00:10:00,880
Let's say the keys
are misplaced.
143
00:10:02,130 --> 00:10:03,296
It's your money.
144
00:10:04,588 --> 00:10:05,755
Just take a seat.
145
00:10:09,255 --> 00:10:12,671
Thiopental. Relaxes the neural
pathways for the prompts.
146
00:10:12,755 --> 00:10:14,755
It won't hurt.
Just a little pinch.
147
00:10:16,588 --> 00:10:17,505
Okay?
148
00:10:20,546 --> 00:10:22,838
Sedative will kick in soon.
149
00:10:22,921 --> 00:10:25,421
If you'd liked
to get undressed,
we provide modesty suits...
150
00:10:25,505 --> 00:10:27,630
so I can slip out while you...
151
00:10:27,713 --> 00:10:29,421
You're gonna see it all anyway,
aren't you?
152
00:10:33,505 --> 00:10:36,421
(clears throat)
You'll have to lose those.
153
00:10:43,463 --> 00:10:46,255
So, we never go over 30 volts.
154
00:10:46,338 --> 00:10:49,255
You don't need much to unlock
a flood of memories.
155
00:10:49,338 --> 00:10:50,755
Trick is finding the right one.
156
00:10:51,921 --> 00:10:54,171
Relax. It always
works out fine.
157
00:10:54,255 --> 00:10:55,630
Don't say "always."
158
00:10:55,713 --> 00:10:57,796
"Always" makes promises
it can't keep.
159
00:11:03,671 --> 00:11:05,546
I'm Mae, by the way.
160
00:11:05,630 --> 00:11:06,588
Nick.
161
00:11:11,921 --> 00:11:14,005
Let's get this over with,
shall we?
162
00:11:18,171 --> 00:11:21,963
You're going on a journey.
A journey through memory.
163
00:11:22,046 --> 00:11:23,130
Your destination?
164
00:11:23,213 --> 00:11:25,838
A place and time
you've been before.
165
00:11:25,921 --> 00:11:29,588
To reach it, all you have to do
is follow my voice.
166
00:11:29,671 --> 00:11:31,880
It's last night.
The sun is setting.
167
00:11:31,963 --> 00:11:33,463
You're beginning your day.
168
00:11:39,046 --> 00:11:41,380
-[Mae moans]
-(alarm blaring)
169
00:11:44,755 --> 00:11:46,588
-(turns off alarm)
-Oh.
170
00:11:49,171 --> 00:11:50,380
Okay.
171
00:11:51,046 --> 00:11:52,171
Sunken Coast?
172
00:12:26,213 --> 00:12:27,546
She decent?
173
00:12:27,630 --> 00:12:28,838
Like she'd care.
174
00:12:43,671 --> 00:12:47,005
There. She put the keys
in her bag.
175
00:12:47,088 --> 00:12:49,463
When did you next
take your keys
out of your purse?
176
00:13:01,880 --> 00:13:03,671
WATTS: She's still got 'em.
177
00:13:03,755 --> 00:13:05,713
Here you go. Bye.
178
00:13:06,713 --> 00:13:07,671
Reset.
179
00:13:10,921 --> 00:13:12,088
[Mae clears throat]
180
00:13:14,963 --> 00:13:16,171
Have you seen my earrings?
181
00:13:16,255 --> 00:13:19,046
-Which ones?
-My lucky ones. The jade?
182
00:13:26,630 --> 00:13:28,130
We got 'em.
183
00:13:28,213 --> 00:13:29,380
Reset.
184
00:13:31,130 --> 00:13:35,421
WATTS: Why bother?
She left the keys in
the dressing room.
185
00:13:35,505 --> 00:13:37,463
Nick, come on,
let's pull her out of the tank.
186
00:13:37,546 --> 00:13:38,463
In a sec.
187
00:13:40,796 --> 00:13:42,296
(breath trembling)
188
00:13:47,588 --> 00:13:48,963
WATTS: What the hell's
wrong with her?
189
00:14:02,796 --> 00:14:04,755
(audience applauding)
190
00:14:12,213 --> 00:14:16,380
♪♪ It seems we stood
And talked ♪♪
191
00:14:16,463 --> 00:14:21,588
♪♪ Like this before ♪♪
192
00:14:21,671 --> 00:14:28,088
♪ We looked at each other
In the same way then ♪♪
193
00:14:28,171 --> 00:14:31,921
♪♪ But I can't remember where ♪♪
194
00:14:32,005 --> 00:14:33,796
♪♪ or when ♪♪
195
00:14:39,046 --> 00:14:42,963
♪♪ Some things that happened ♪♪
196
00:14:43,046 --> 00:14:46,963
♪♪ For the first time ♪♪
197
00:14:49,755 --> 00:14:55,838
♪♪ Seem to be happening again ♪♪
198
00:15:00,546 --> 00:15:04,171
♪♪ And so it seems ♪♪
199
00:15:04,255 --> 00:15:09,630
♪♪ That we've met before ♪♪
200
00:15:09,713 --> 00:15:14,838
♪♪ And laughed before ♪♪
201
00:15:14,921 --> 00:15:20,255
♪♪ And loved before ♪♪
202
00:15:20,338 --> 00:15:26,796
♪♪ But who knows where or ♪♪
203
00:15:29,755 --> 00:15:32,838
♪♪ When ♪♪
204
00:15:34,921 --> 00:15:36,421
(audience applauding)
205
00:15:47,630 --> 00:15:49,421
Hey.
206
00:15:49,505 --> 00:15:51,921
Miss Fancy left something.
(clicks tongue)
207
00:16:03,255 --> 00:16:05,046
NICK: When the sun rises...
208
00:16:05,130 --> 00:16:07,338
Miami turns into a ghost town.
209
00:16:11,880 --> 00:16:15,380
To escape the heat of day,
the city's become nocturnal.
210
00:16:21,796 --> 00:16:23,671
(sighs)
But sleep doesn't come easy.
211
00:16:28,838 --> 00:16:30,713
We're all haunted by something.
212
00:16:47,171 --> 00:16:48,421
(gasps)
213
00:16:57,838 --> 00:16:59,088
(electrical buzzing)
214
00:17:00,713 --> 00:17:03,296
Years ago, the battles
at the border ended...
215
00:17:03,380 --> 00:17:05,463
but the battles at home
had just begun.
216
00:17:07,921 --> 00:17:11,005
We try to go on like
nothing's changed...
217
00:17:11,088 --> 00:17:14,296
but underneath,
the city simmers with unrest...
218
00:17:14,380 --> 00:17:17,130
which means the DA's office
is never short of work.
219
00:17:18,838 --> 00:17:20,880
[Walter sneezes and coughs]
220
00:17:22,588 --> 00:17:24,713
MAN:
Walter Sylvan is gravely ill.
221
00:17:24,796 --> 00:17:27,755
(woman)
Walter Sylvan is the most
notorious land baron in Miami.
222
00:17:27,838 --> 00:17:31,755
He wanted to buy
the land cheap,
so he burned it to the ground.
223
00:17:31,838 --> 00:17:33,505
Sorry I'm late.
224
00:17:33,588 --> 00:17:34,963
MAN: It's all right.
225
00:17:35,046 --> 00:17:37,505
The DA won't be needing your
services after all.
226
00:17:37,588 --> 00:17:38,713
Isn't that right, Avery?
227
00:17:38,796 --> 00:17:40,713
I'll contest this
at a higher court.
228
00:17:40,796 --> 00:17:43,421
I'm sure they'll agree
my client's in no shape
to get in the tank.
229
00:17:43,505 --> 00:17:47,796
If you wanna depose him,
you'll have to do it
the old-fashioned way.
230
00:17:47,880 --> 00:17:50,796
You can't convict me
for being a good businessman,
sweetheart.
231
00:17:50,880 --> 00:17:52,463
No, but I could convict you
for murder.
232
00:17:52,546 --> 00:17:54,338
There were families in that
building, Mr. Sylvan.
233
00:17:54,421 --> 00:17:55,755
Not all of them made it
out on time.
234
00:17:55,838 --> 00:17:57,296
WALTER: I never burned
any buildings.
235
00:17:57,380 --> 00:17:59,755
No, of course not.
Your lackeys did it for you.
236
00:17:59,838 --> 00:18:02,380
I suppose you
and your associate will have
to put me in the tank...
237
00:18:02,463 --> 00:18:04,130
to prove that little theory.
238
00:18:04,213 --> 00:18:06,296
But it appears that
won't be happening.
(clears throat)
239
00:18:10,338 --> 00:18:11,713
[Walter coughs]
240
00:18:12,546 --> 00:18:14,005
Case is going well, then.
241
00:18:14,796 --> 00:18:16,171
Nothing we can do.
242
00:18:16,255 --> 00:18:18,255
The law doesn't apply to men
like Sylvan.
243
00:18:21,296 --> 00:18:24,005
Come on, Dad. Let me take you
home to your medicine.
244
00:18:24,088 --> 00:18:26,463
I have to get my affairs
in order.
245
00:18:26,546 --> 00:18:27,921
Have you found her yet?
246
00:18:28,005 --> 00:18:29,713
No, Dad. Not yet.
247
00:18:33,921 --> 00:18:35,255
NICK: Avery's right.
248
00:18:35,338 --> 00:18:38,171
Arson, bribery, murder.
249
00:18:38,255 --> 00:18:40,421
The whole city is rotten
with corruption.
250
00:18:40,505 --> 00:18:43,005
MAN: Both united, one voice!
Down with the Sylvans!
251
00:18:43,088 --> 00:18:46,880
NICK: During the war,
barons like Walter Sylvan
bought up all the drylands...
252
00:18:47,005 --> 00:18:49,213
for pennies on the dollar.
253
00:18:49,296 --> 00:18:51,213
They profited off
the desperate
254
00:18:51,296 --> 00:18:54,005
and left them to live
at the mercy of the tides.
255
00:18:55,546 --> 00:18:58,463
The displaced carry on
the best they can.
256
00:19:00,713 --> 00:19:03,546
One day, the ocean
will reclaim all of this.
257
00:19:05,671 --> 00:19:07,088
Until then...
258
00:19:07,171 --> 00:19:10,463
the Sunken Coast is
where they call home.
259
00:19:24,046 --> 00:19:29,755
MAE:♪♪ I set
my chin, A little higher ♪♪
260
00:19:29,838 --> 00:19:34,880
♪♪ I hope a little longer ♪♪
261
00:19:34,963 --> 00:19:39,088
♪♪ Build a little stronger ♪♪
262
00:19:39,171 --> 00:19:43,630
♪♪ Castle in the air ♪♪
263
00:19:43,713 --> 00:19:47,380
♪♪ And thinking
You'll be there ♪♪
264
00:19:50,505 --> 00:19:56,588
♪♪ I walk a little faster ♪♪
265
00:20:14,713 --> 00:20:15,755
Thank you.
266
00:20:22,130 --> 00:20:24,005
You have a great voice.
267
00:20:24,088 --> 00:20:26,255
Four years I've worked here.
268
00:20:26,338 --> 00:20:29,630
And you're the first man
to notice my voice.
269
00:20:29,713 --> 00:20:31,838
Will you tell me something
I've been wondering about?
270
00:20:31,921 --> 00:20:34,880
Before you
performed last night,
you were crying.
271
00:20:35,588 --> 00:20:36,421
Why?
272
00:20:37,880 --> 00:20:40,796
That was my memory.
273
00:20:40,880 --> 00:20:44,838
Shouldn't you have just seen
the things I was looking at?
274
00:20:44,921 --> 00:20:46,380
Close your eyes.
275
00:20:46,463 --> 00:20:49,171
It's a little demonstration
to answer your question.
276
00:20:51,713 --> 00:20:53,130
So, you have a boyfriend
277
00:20:53,213 --> 00:20:54,838
-or someone
you're involved with?
-Oh.
278
00:20:54,921 --> 00:20:56,296
-(chuckling) What does that...
-Answer the question.
279
00:20:57,380 --> 00:20:58,505
Eyes closed.
280
00:21:00,338 --> 00:21:04,671
No, I'm not involved right now.
281
00:21:04,755 --> 00:21:09,005
Then for the purposes
of this experiment, we'll use
something more elemental.
282
00:21:09,088 --> 00:21:10,213
Your first kiss.
283
00:21:12,380 --> 00:21:13,755
Picture that moment.
284
00:21:15,213 --> 00:21:17,171
Charlie Mulvaney.
285
00:21:17,255 --> 00:21:19,921
Okay. The way
young Charlie approached.
286
00:21:22,963 --> 00:21:25,088
And the kiss itself.
287
00:21:25,171 --> 00:21:26,505
Not just the beginning...
288
00:21:27,505 --> 00:21:28,921
the whole kiss.
289
00:21:31,046 --> 00:21:32,755
Until the moment
you break away.
290
00:21:36,671 --> 00:21:39,296
And by the end,
you saw yourself
as well as him, didn't you?
291
00:21:40,130 --> 00:21:41,421
Happens with everyone.
292
00:21:42,630 --> 00:21:44,380
Your turn to answer
my question.
293
00:21:45,796 --> 00:21:47,171
Why were you crying?
294
00:21:49,838 --> 00:21:50,921
Nerves.
295
00:21:52,005 --> 00:21:53,671
Happens before every gig.
296
00:21:55,255 --> 00:21:57,046
I step onto that stage...
297
00:21:57,130 --> 00:22:00,463
and they don't wanna
see a woman
in a thrift store dress...
298
00:22:00,546 --> 00:22:02,546
wondering how she's gonna
make rent.
299
00:22:05,338 --> 00:22:07,880
They want something perfect.
300
00:22:09,546 --> 00:22:11,171
They want to be lied to.
301
00:22:12,546 --> 00:22:14,296
You don't seem
like you're lying.
302
00:22:16,338 --> 00:22:18,213
Well, I guess it's working.
303
00:22:20,546 --> 00:22:21,755
(chuckles)
304
00:22:24,088 --> 00:22:25,463
Would you escort me home?
305
00:22:28,505 --> 00:22:29,463
All right.
306
00:23:00,463 --> 00:23:02,880
Don't bother. Bulb's out.
307
00:23:03,838 --> 00:23:05,463
Would you like some water?
308
00:23:05,546 --> 00:23:07,005
-Sure.
-Okay.
309
00:23:27,671 --> 00:23:29,338
That machine of yours...
310
00:23:32,713 --> 00:23:36,171
How close can you get
before the illusion's broken?
311
00:23:38,630 --> 00:23:41,088
Can you get this close?
312
00:23:46,755 --> 00:23:48,005
This close?
313
00:23:55,130 --> 00:23:56,338
How about...
314
00:23:57,546 --> 00:23:58,713
this close?
315
00:24:02,755 --> 00:24:05,505
Aren't you tired of watching
from the shadows?
316
00:24:12,963 --> 00:24:14,130
(objects clattering)
317
00:24:34,338 --> 00:24:36,171
(both breathing heavily)
318
00:25:19,505 --> 00:25:21,213
You're up early.
319
00:25:21,296 --> 00:25:23,421
I like it this time of day.
320
00:25:23,505 --> 00:25:26,255
Before the sun sets
and the city wakes up.
321
00:25:28,713 --> 00:25:30,088
Tea?
322
00:25:30,171 --> 00:25:31,796
I can't find my mug.
323
00:25:31,880 --> 00:25:35,338
It's under your sink,
next to a lipstick,
a stocking...
324
00:25:35,421 --> 00:25:36,380
and...
325
00:25:37,213 --> 00:25:38,505
your neck massager.
326
00:25:40,796 --> 00:25:42,921
You were snooping.
327
00:25:43,005 --> 00:25:44,796
I saw it in your reminiscence.
328
00:25:45,963 --> 00:25:47,963
How come I don't remember
the mug?
329
00:25:48,046 --> 00:25:51,963
People tend to notice
the same things they were
focused on in the moment.
330
00:25:52,046 --> 00:25:55,130
I mean, it's possible,
if you revisit
the same memory enough
331
00:25:55,213 --> 00:25:57,630
to notice new things, but...
332
00:25:57,713 --> 00:25:59,921
if you're not careful,
you can get burned.
333
00:26:00,005 --> 00:26:03,421
Have that moment seared
in an endless loop
in your mind.
334
00:26:03,505 --> 00:26:05,505
That's why you
never go in the tank?
335
00:26:06,630 --> 00:26:08,755
Memories are like perfume.
336
00:26:08,838 --> 00:26:10,255
Better in small doses.
337
00:26:18,713 --> 00:26:21,088
Maybe you haven't made
the right memories.
338
00:26:35,630 --> 00:26:38,338
WATTS: Jesus Christ.
You're in here again?
339
00:26:38,421 --> 00:26:40,505
No, no, no! Put me back!
Put me back!
340
00:26:40,588 --> 00:26:42,380
For months now,
you've been hitting this tank,
341
00:26:42,463 --> 00:26:44,338
reliving every damn memory
you had with her.
342
00:26:44,421 --> 00:26:46,255
You have to get your head
out of the past
343
00:26:46,338 --> 00:26:47,546
and into the here and now.
344
00:26:47,630 --> 00:26:49,005
God damn it!
345
00:26:49,088 --> 00:26:50,880
(panting) Oh, shit.
346
00:26:51,630 --> 00:26:52,838
(coughs)
347
00:27:01,338 --> 00:27:02,838
It's been months, Nick.
348
00:27:02,921 --> 00:27:04,880
I can't keep turning
a blind eye to this.
349
00:27:04,963 --> 00:27:06,505
I'm the boss, not you.
350
00:27:06,588 --> 00:27:08,755
And I've turned a blind eye
to plenty.
351
00:27:08,838 --> 00:27:11,880
Well, the difference is
I know what I'm gonna find
at the bottom of a bottle.
352
00:27:11,963 --> 00:27:13,380
And it's not answers.
353
00:27:13,463 --> 00:27:15,880
We were happy.
We were planning
for the future.
354
00:27:15,963 --> 00:27:19,213
She wouldn't just disappear,
not without a word.
355
00:27:19,296 --> 00:27:23,296
She settled up
with her landlord.
She emptied her apartment.
356
00:27:23,380 --> 00:27:25,421
She would have told me.
357
00:27:25,505 --> 00:27:26,588
Why didn't she tell me?
358
00:27:28,546 --> 00:27:32,380
All I know is, wherever she is,
she has moved on.
And you should, too.
359
00:27:32,463 --> 00:27:35,255
People don't just vanish.
360
00:27:35,338 --> 00:27:37,005
Okay? She must be
in some kind of trouble.
361
00:27:37,088 --> 00:27:39,213
We're the ones
in trouble, Nick.
362
00:27:39,296 --> 00:27:43,005
Pods poaching our business,
regulars jumping ship.
363
00:27:43,088 --> 00:27:45,880
Even Elsa hasn't popped by
for her usual in months.
364
00:27:45,963 --> 00:27:49,630
I never thought I'd miss
the sight of that old man's
pasty ass, but here we are.
365
00:27:49,713 --> 00:27:51,463
Every business
has its ups and downs.
366
00:27:51,546 --> 00:27:53,546
No, no, no. This is different.
367
00:27:53,630 --> 00:27:55,755
We've gotten by
in the Spill-Zone for years.
368
00:27:55,838 --> 00:27:57,713
But pretty soon that dam
is gonna break,
369
00:27:57,796 --> 00:28:00,963
and we'll be underwater
with no funds
to fish ourselves out.
370
00:28:01,046 --> 00:28:03,838
So, what do you
expect me to do, hmm?
371
00:28:03,921 --> 00:28:06,671
Avery called. She's got
a day job for us.
372
00:28:06,755 --> 00:28:08,921
So, go home and get some sleep.
373
00:28:09,005 --> 00:28:10,421
'Cause you look like shit.
374
00:28:16,130 --> 00:28:18,255
NICK: I try to forget.
375
00:28:18,338 --> 00:28:20,963
But even without the tank,
she haunts me.
376
00:28:23,880 --> 00:28:25,296
MAE: That book.
377
00:28:25,380 --> 00:28:28,546
I see you reading it sometimes
when you can't sleep.
378
00:28:28,630 --> 00:28:31,255
What are those?
Are those memories?
379
00:28:31,338 --> 00:28:34,130
They aren't mine.
They belong to the people
I interrogated.
380
00:28:35,505 --> 00:28:37,588
-During the war?
-(sighs)
381
00:28:40,046 --> 00:28:42,296
You can't find one memory
without moving through others.
382
00:28:42,380 --> 00:28:45,755
I couldn't just see the things
I was asked to find.
383
00:28:45,838 --> 00:28:47,463
I saw why they ran
in the first place.
384
00:28:49,130 --> 00:28:50,338
When the waves came for them...
385
00:28:51,463 --> 00:28:52,963
they had no walls
to hide behind.
386
00:28:56,630 --> 00:28:59,046
And the people,
what happened to them?
387
00:28:59,130 --> 00:29:00,588
The world moved on.
388
00:29:02,171 --> 00:29:04,296
Trying to pretend like
none of this happened.
389
00:29:05,130 --> 00:29:07,505
(deep sigh)
390
00:29:07,588 --> 00:29:10,005
But there are some things
we should never forget.
391
00:29:11,755 --> 00:29:14,963
And some things we can't forget
even if we want to.
392
00:29:17,546 --> 00:29:18,546
NICK: Where did she go?
393
00:29:20,296 --> 00:29:21,546
Why did she leave?
394
00:29:24,796 --> 00:29:26,880
People don't just disappear.
395
00:29:33,296 --> 00:29:34,921
All right.
396
00:29:35,005 --> 00:29:37,088
Look, man. I'll tell you
the same thing
I tell you every time.
397
00:29:37,171 --> 00:29:38,338
Mae isn't here.
398
00:29:42,546 --> 00:29:45,338
If there's something you know,
please, anything.
399
00:29:45,421 --> 00:29:47,921
I'm not sure Mae was the person
you thought she was.
400
00:29:56,713 --> 00:29:57,921
(door buzzes and unlocks)
401
00:30:11,171 --> 00:30:12,838
[Nick on tape]
You're going on a journey.
402
00:30:14,380 --> 00:30:16,338
A journey through memory.
403
00:30:17,380 --> 00:30:18,880
Your destination?
404
00:30:18,963 --> 00:30:21,338
A place and time
you've been before.
405
00:30:22,671 --> 00:30:23,921
MAE: Are you awake?
406
00:30:25,046 --> 00:30:26,088
NICK: No.
407
00:30:28,630 --> 00:30:30,671
Then I must be dreaming, too.
408
00:30:35,296 --> 00:30:36,880
This bruise, what happened?
409
00:30:38,005 --> 00:30:40,380
Oh, occupational hazard.
410
00:30:40,463 --> 00:30:43,838
You try waiting tables
in 6-inch heels.
411
00:30:44,880 --> 00:30:46,213
Oh.
412
00:30:46,296 --> 00:30:49,463
How did you smuggle us
into baron country anyway?
413
00:30:49,546 --> 00:30:51,463
Called in a favor
from an old client.
414
00:30:51,546 --> 00:30:54,005
You do this to impress
all the girls?
415
00:30:54,963 --> 00:30:56,505
Only the one I'm in love with.
416
00:30:59,505 --> 00:31:03,213
You don't love me. We've only
known each other a few months.
417
00:31:03,296 --> 00:31:06,130
You know how many sunsets
I saw in the trenches?
418
00:31:07,005 --> 00:31:09,130
1,458.
419
00:31:10,171 --> 00:31:11,963
I counted them, every minute.
420
00:31:12,046 --> 00:31:16,796
Sunset was the last few minutes
before the fighting
began again.
421
00:31:16,880 --> 00:31:19,755
I used to wonder how I could
spend those moments better.
422
00:31:22,755 --> 00:31:23,796
Now I know.
423
00:31:41,838 --> 00:31:43,338
Come with me.
424
00:31:43,421 --> 00:31:45,130
There's somewhere
I wanna take you.
425
00:31:56,671 --> 00:31:59,046
MAE: Tell me a story.
426
00:31:59,130 --> 00:32:01,963
NICK: A story?
What kind of story?
427
00:32:02,838 --> 00:32:04,588
One with a happy ending.
428
00:32:05,921 --> 00:32:08,046
No such thing
as a happy ending.
429
00:32:08,838 --> 00:32:10,255
All endings are sad.
430
00:32:10,338 --> 00:32:12,713
Especially if the story
was happy.
431
00:32:12,796 --> 00:32:16,005
Then tell me a happy story,
but end it in the middle.
432
00:32:18,755 --> 00:32:21,296
Ever hear of Orpheus
and Eurydice?
433
00:32:21,380 --> 00:32:22,630
(alarm blaring)
434
00:32:24,921 --> 00:32:26,130
(gasps)
435
00:32:28,546 --> 00:32:29,630
Jesus.
436
00:32:33,963 --> 00:32:35,963
-(sighs)
-(knocking on door)
437
00:32:38,380 --> 00:32:40,463
-(knocking continues)
-We're closed!
438
00:32:45,630 --> 00:32:46,713
Shit.
439
00:33:26,005 --> 00:33:28,338
She came back for me.
I know she did.
440
00:33:28,421 --> 00:33:30,796
She could've lost that earring
months ago.
441
00:33:30,880 --> 00:33:33,588
All kinds of shit
gets swept up in the gutter.
442
00:33:40,005 --> 00:33:41,796
-You're late, Bannister.
-You're not gonna
take me in again!
443
00:33:41,880 --> 00:33:43,088
-Relax.
-Not again!
444
00:33:43,171 --> 00:33:45,588
Ah, shit. Shit.
Shit, shit, shit.
445
00:33:50,171 --> 00:33:51,921
Saw a lot of runners
at the border.
446
00:33:52,005 --> 00:33:54,088
There are more elegant ways
of stopping a man
than a bullet.
447
00:33:54,171 --> 00:33:55,630
Yeah?
448
00:33:55,713 --> 00:33:58,630
I heard your partner didn't
share the same philosophy.
449
00:33:58,713 --> 00:34:01,213
Only philosophy I had
was "don't die."
450
00:34:01,296 --> 00:34:04,171
And I went through plenty
of bullets trying
to keep it that way.
451
00:34:10,380 --> 00:34:12,505
-Oh, they're here.
-Okay, good.
452
00:34:12,588 --> 00:34:13,880
It's about time.
453
00:34:13,963 --> 00:34:16,171
I haven't seen a rig like this
since the war.
454
00:34:16,255 --> 00:34:17,796
Government cutbacks.
455
00:34:17,880 --> 00:34:20,963
2D's all they spring
for now for offsites.
456
00:34:21,671 --> 00:34:22,963
Meet Mr. Falks.
457
00:34:23,046 --> 00:34:25,296
Drug dealer, recently OD'd
on his own supply.
458
00:34:25,380 --> 00:34:29,421
Rumor is, he was working
for a baca kingpin out of
New Orleans named Saint Joe.
459
00:34:29,505 --> 00:34:31,213
Joe is the one we're after.
460
00:34:31,296 --> 00:34:33,296
Could be the only thing
left in there
is jambalaya, but...
461
00:34:33,380 --> 00:34:36,463
if you do find anything,
the warrant gives us
a window of 10 years.
462
00:34:36,546 --> 00:34:38,796
At least it saves us
on thiopental.
463
00:34:46,380 --> 00:34:48,630
[Watts sighs]
464
00:34:48,713 --> 00:34:50,671
It's been 12 goddamn hours.
Still no sign of Joe?
465
00:34:50,755 --> 00:34:53,046
Well, you should have invested
in a better rig.
466
00:34:53,130 --> 00:34:54,546
It's not just that.
467
00:34:54,630 --> 00:34:57,255
His mind's fighting my prompts
because he's dying.
468
00:34:57,338 --> 00:34:59,171
Dying men always want closure.
469
00:34:59,255 --> 00:35:04,046
Some last, happy thought
to cling to before they die.
470
00:35:04,921 --> 00:35:06,171
I need another approach.
471
00:35:10,588 --> 00:35:12,671
Do you enjoy
a good party, Falks?
472
00:35:17,046 --> 00:35:18,463
(machine whirring)
473
00:35:20,005 --> 00:35:21,463
Oh, here we go.
474
00:35:29,088 --> 00:35:30,380
What's up?
475
00:35:35,171 --> 00:35:36,380
Where is this?
476
00:35:37,380 --> 00:35:38,963
WATTS: Looks like New Orleans.
477
00:35:39,046 --> 00:35:41,046
AVERY: That's Lorenzo.
That's Joe's main muscle.
478
00:35:41,130 --> 00:35:42,880
Lorenzo, what's happenin'?
479
00:35:44,005 --> 00:35:45,213
NICK: All right.
480
00:35:47,463 --> 00:35:48,546
Is that anyone?
481
00:35:48,630 --> 00:35:49,838
Keep 'em coming.
482
00:35:51,088 --> 00:35:53,171
Did you see any other
old friends?
483
00:35:56,671 --> 00:35:59,630
Holy shit, that's him.
We got him. That's Saint Joe.
484
00:36:06,338 --> 00:36:07,630
FALKS: 'Sup, Joe?
485
00:36:10,880 --> 00:36:13,505
I got a big shipment
comin' in soon.
486
00:36:13,588 --> 00:36:16,505
Gonna need your friends
on the force to look
the other way.
487
00:36:18,421 --> 00:36:20,088
That could be arranged.
488
00:36:20,171 --> 00:36:21,546
AVERY: He's making
some kind of deal.
489
00:36:21,630 --> 00:36:23,088
NICK: Who's that
Joe's talking to?
490
00:36:23,171 --> 00:36:24,796
AVERY: Some lowlife.
Who cares?
491
00:36:24,880 --> 00:36:27,130
(woman) ♪ Whispered something
In your ear ♪♪
492
00:36:27,213 --> 00:36:28,630
She's new.
493
00:36:33,463 --> 00:36:35,255
Mae?
494
00:36:35,338 --> 00:36:38,130
-♪ It was a perverted thing
to say ♪♪-Oh, shit.
495
00:36:43,338 --> 00:36:47,671
♪♪ But I said it anyway ♪♪
496
00:36:47,755 --> 00:36:48,671
When? When was this?
497
00:36:50,005 --> 00:36:51,380
Over five years ago.
498
00:36:54,046 --> 00:36:57,838
♪♪ Made you smile
And look away ♪♪
499
00:37:03,796 --> 00:37:08,546
♪ Nothing's gonna
Hurt you, baby ♪♪
500
00:37:13,296 --> 00:37:18,171
♪ As long as you're with me,
You'll be just fine ♪♪
501
00:37:23,546 --> 00:37:27,463
♪ Nothing's gonna
Hurt you, baby ♪♪
502
00:37:29,505 --> 00:37:31,546
Get me an introduction.
503
00:37:31,630 --> 00:37:34,088
AVERY: Warrant doesn't cover
Joe's booty calls. We need
to move on from this.
504
00:37:34,171 --> 00:37:36,005
The girl, when did you
next see her?
505
00:37:36,088 --> 00:37:37,130
(sighs)
506
00:37:41,588 --> 00:37:44,463
Hey, Joe. This is Mae.
507
00:37:47,463 --> 00:37:49,630
MAE: It's a pleasure
to meet you.
508
00:37:49,713 --> 00:37:52,505
The pleasure, shi wo de.
509
00:37:54,463 --> 00:37:55,630
Hmm.
510
00:37:58,671 --> 00:38:01,546
No, no, no,
not that pastel shit. Hmm.
511
00:38:01,630 --> 00:38:03,421
Ever tried baca?
512
00:38:03,505 --> 00:38:04,630
(speaks Mandarin)
513
00:38:05,255 --> 00:38:06,755
(chuckles)
514
00:38:06,838 --> 00:38:08,963
They're a little strong
for my taste.
515
00:38:09,046 --> 00:38:13,213
FALKS: Listen, you're gonna
sing at his club,
party in his pad...
516
00:38:13,296 --> 00:38:15,046
but you're too good
for his baca?
517
00:38:15,130 --> 00:38:16,671
JOE: Easy, Falks.
518
00:38:16,755 --> 00:38:20,171
A girl like you needs
to be put in her place.
519
00:38:20,255 --> 00:38:22,380
Let go! No, no. No!
520
00:38:22,463 --> 00:38:23,630
(screams and groans)
521
00:38:26,963 --> 00:38:28,755
FALKS: What the hell, Joe?
522
00:38:28,838 --> 00:38:30,755
JOE: Apologize to the lady.
523
00:38:30,838 --> 00:38:32,213
FALKS: Apologize to her?
524
00:38:32,296 --> 00:38:35,046
You misapprehend your place
in the world, Falks.
525
00:38:35,130 --> 00:38:38,880
See, a niu like that
is one of a kind.
526
00:38:38,963 --> 00:38:43,046
Whereas men like you
are replaceable.
527
00:38:43,130 --> 00:38:45,588
FALKS: Wait, wait.
Hold on, hold on.
528
00:38:45,671 --> 00:38:48,130
I recommend doing it outside.
529
00:38:48,213 --> 00:38:49,713
Easier to hose down
the brain matter.
530
00:38:49,796 --> 00:38:50,880
FALKS: No. Please.
531
00:38:50,963 --> 00:38:53,046
Please! You can't do this.
532
00:38:53,130 --> 00:38:56,671
Sure, I can. Probably get
a medal for it.
533
00:38:56,755 --> 00:38:58,380
FALKS: Stop, stop, stop!
Don't shoot.
534
00:38:58,463 --> 00:38:59,796
See how simple it would be?
535
00:38:59,880 --> 00:39:01,671
AVERY: All NOLA cops
are dirty. Focus on Joe.
536
00:39:01,755 --> 00:39:04,130
-Just wait.
-FALKS: I'm sorry.
537
00:39:04,213 --> 00:39:05,755
[Falks breathing heavily]
538
00:39:08,505 --> 00:39:11,296
You all right?
You look shaken.
539
00:39:11,380 --> 00:39:13,338
-It's okay?
-MAE: Yeah.
540
00:39:13,421 --> 00:39:15,505
You sure you don't want one?
541
00:39:15,588 --> 00:39:17,296
It's good for the nerves.
542
00:39:17,380 --> 00:39:18,671
Jesus, don't.
543
00:39:19,880 --> 00:39:20,880
What are you doing, Mae?
544
00:39:20,963 --> 00:39:22,463
Who gives a shit
about this girl?
545
00:39:22,546 --> 00:39:24,171
-Get back to the
collusion case, Nick.
-Hang on.
546
00:39:24,255 --> 00:39:25,755
-Tell us about Saint Joe.
-Hey. Hey.
547
00:39:25,838 --> 00:39:27,630
-Look, he sent you here...
-Don't do that.
548
00:39:27,713 --> 00:39:29,421
...because he's expanding
his baca business
into Miami, isn't he?
549
00:39:30,380 --> 00:39:31,505
(machine blaring)
550
00:39:33,296 --> 00:39:35,671
-Whoa, whoa, whoa...
What the hell is that?
-He's blanking.
551
00:39:35,755 --> 00:39:37,588
You really should let the
professionals do the prompting.
552
00:39:37,671 --> 00:39:39,755
-I just asked a question.
-A leading question.
553
00:39:39,838 --> 00:39:42,630
You presupposed Joe
sent Falks here to help
with a Miami expansion.
554
00:39:42,713 --> 00:39:45,213
You were wrong.
There's no memory to access,
you hit static.
555
00:39:45,296 --> 00:39:48,171
He blanks for more
than a couple of minutes
and he'll get brain damage.
556
00:39:48,255 --> 00:39:50,546
Bannister. God damn it,
just do it.
557
00:39:50,630 --> 00:39:52,213
All right.
Come here, quick.
558
00:39:55,880 --> 00:39:57,005
(sighs)
559
00:39:57,880 --> 00:39:59,630
It's all right, Falks.
560
00:39:59,713 --> 00:40:01,755
You took a misstep.
561
00:40:01,838 --> 00:40:03,713
You just traveled
down the wrong path.
562
00:40:03,796 --> 00:40:05,338
But now you're back...
563
00:40:05,421 --> 00:40:08,505
back to somewhere you've been,
with someone you know.
564
00:40:14,755 --> 00:40:17,505
The girl you sent to Joe,
when was the last time
you saw her?
565
00:40:21,921 --> 00:40:24,171
FALKS: Hey.
Sorry to bother you.
566
00:40:24,255 --> 00:40:26,546
I'm just here to pick up
the weekly drop.
567
00:40:26,630 --> 00:40:28,671
[Joe sighs, speaks Mandarin]
568
00:40:28,755 --> 00:40:31,505
(in English) Had to go anyway,
baby. Be good, huh?
569
00:40:31,588 --> 00:40:32,755
Mm-hmm.
570
00:40:33,588 --> 00:40:35,005
(chuckles)
571
00:40:35,088 --> 00:40:36,505
Joe's leaving. Move on, Nick.
572
00:40:36,588 --> 00:40:38,505
MAE: Have a seat, Falks.
573
00:40:38,588 --> 00:40:40,130
FALKS: I really shouldn't.
574
00:40:40,213 --> 00:40:42,171
MAE: Joe won't mind.
575
00:40:42,255 --> 00:40:44,338
Do you remember
the first time we met?
576
00:40:45,838 --> 00:40:48,005
I was broke. Alone.
577
00:40:48,088 --> 00:40:50,130
I thought I had nothing
left to lose.
578
00:40:50,213 --> 00:40:52,505
But I was wrong. I still had...
579
00:40:52,588 --> 00:40:56,713
a shred of innocence,
a glimmer of hope.
580
00:40:59,338 --> 00:41:01,755
And then I...
581
00:41:01,838 --> 00:41:05,880
I tried baca. And it took
everything away.
582
00:41:05,963 --> 00:41:08,005
The innocence, the hope.
583
00:41:08,088 --> 00:41:11,713
But also the fear, the hurt...
584
00:41:13,421 --> 00:41:15,213
the guilt.
585
00:41:15,296 --> 00:41:17,921
I became invincible...
586
00:41:18,005 --> 00:41:21,296
because nothing mattered.
587
00:41:22,921 --> 00:41:27,005
Nothing but these
little pearls. (laughs)
588
00:41:27,088 --> 00:41:28,380
FALKS: I should go.
589
00:41:28,463 --> 00:41:30,463
Joe's expecting his baca drop.
590
00:41:31,713 --> 00:41:33,171
What the hell?
591
00:41:36,005 --> 00:41:37,463
You stealing from Joe?
592
00:41:38,796 --> 00:41:40,046
Why?
593
00:41:40,130 --> 00:41:43,463
Because I have nothing
left to lose. (grunts)
594
00:41:43,546 --> 00:41:45,046
Get your head
in the game, Nick.
595
00:41:45,130 --> 00:41:46,546
You're growing gills
in the tank for that junkie?
596
00:41:46,630 --> 00:41:49,921
She's not a junkie. She's not.
597
00:41:50,005 --> 00:41:52,921
Oh, shit. You didn't even know.
598
00:41:53,005 --> 00:41:56,838
-She never touched baca.
Ever. Right?
-God damn it.
599
00:42:00,505 --> 00:42:02,255
You knew and you never said?
600
00:42:04,380 --> 00:42:06,421
Wasn't my place.
601
00:42:06,505 --> 00:42:09,755
Baca is a drug that
you don't kick. Ever.
602
00:42:09,838 --> 00:42:11,796
She'll keep going back to it
and to whoever
she gets it from.
603
00:42:11,880 --> 00:42:13,296
Then I know where to find her.
604
00:42:17,421 --> 00:42:18,463
Nick!
605
00:42:30,421 --> 00:42:31,921
(indistinct announcement
over PA)
606
00:42:33,088 --> 00:42:34,130
NICK: Who was she?
607
00:42:36,421 --> 00:42:38,213
Who was she when not with me?
608
00:42:43,588 --> 00:42:45,380
Was she the woman I knew?
609
00:42:46,546 --> 00:42:48,630
Or that stranger I saw?
610
00:42:54,296 --> 00:42:56,421
Was she running
from the past...
611
00:42:57,755 --> 00:43:00,963
or racing back towards it?
612
00:43:01,046 --> 00:43:04,005
To find where she'd gone,
I had to know where she'd been.
613
00:43:05,380 --> 00:43:06,921
I had to look back...
614
00:43:08,046 --> 00:43:09,171
to New Orleans.
615
00:43:27,838 --> 00:43:29,505
The hell do you want?
616
00:43:29,588 --> 00:43:33,046
I'm looking for Saint Joe.
Lorenzo referred me.
617
00:43:35,046 --> 00:43:36,505
Friend of Lorenzo's.
618
00:43:43,546 --> 00:43:46,255
He said he's a friend
of Lorenzo's.
619
00:43:57,880 --> 00:43:59,796
Friends with Lorenzo, eh?
620
00:44:01,130 --> 00:44:02,838
You got guanxi with me, pal?
621
00:44:03,921 --> 00:44:05,213
Business transaction.
622
00:44:05,296 --> 00:44:07,213
I'd rather discuss it
in private.
623
00:44:07,296 --> 00:44:09,338
Vet, huh?
624
00:44:09,421 --> 00:44:11,838
You folks even starch
your sentences.
625
00:44:13,380 --> 00:44:15,921
What brand of henchman
were you?
626
00:44:16,005 --> 00:44:19,380
I was in the navy. Then I was
drafted for border patrol.
627
00:44:19,463 --> 00:44:23,963
Drafted. Huh.
I know how that goes.
628
00:44:25,130 --> 00:44:27,338
Government forced your hand.
629
00:44:27,421 --> 00:44:29,213
Forced mine, too,
630
00:44:29,296 --> 00:44:33,338
only God-fearing citizens
like me weren't drafted
for border patrol.
631
00:44:33,421 --> 00:44:35,255
We were rounded up
and put in little camps.
632
00:44:36,005 --> 00:44:37,171
You were interned.
633
00:44:37,255 --> 00:44:40,171
Right here in Louisiana.
9th Ward.
634
00:44:41,421 --> 00:44:43,380
Were you there
when the levees broke?
635
00:44:43,463 --> 00:44:45,213
How do you think
I got this name?
636
00:44:45,296 --> 00:44:48,755
Sure as hell ain't
my sense of piety.
637
00:44:48,838 --> 00:44:50,380
"Jiu" means "ninth."
638
00:44:50,463 --> 00:44:53,755
"Saint" 'cause they figure
my ass walks on water.
639
00:44:53,838 --> 00:44:55,255
(chuckles)
640
00:44:55,338 --> 00:44:58,255
But that's all blood
under the bridge now, pengyou.
641
00:44:58,338 --> 00:45:00,588
And this is business, right?
642
00:45:00,671 --> 00:45:04,255
Right. I need vermillion baca,
10 pallets.
643
00:45:05,130 --> 00:45:07,088
Bulk, eh?
644
00:45:07,171 --> 00:45:10,255
You got balls. Bocce-sized.
645
00:45:10,338 --> 00:45:13,213
Fine. Let's discuss payment.
646
00:45:13,296 --> 00:45:18,171
Alas, payment is not
the wenti holding up
this transaction, pengyou.
647
00:45:18,880 --> 00:45:20,255
It's trust.
648
00:45:20,338 --> 00:45:21,921
(speaks Mandarin)
649
00:45:22,005 --> 00:45:25,463
For instance,
your pal Lorenzo's
been dead for years.
650
00:45:25,546 --> 00:45:27,463
Work-related injury.
651
00:45:27,546 --> 00:45:32,588
Which means you're not
who you say you are. Are you?
652
00:45:42,963 --> 00:45:44,171
Right.
653
00:45:45,671 --> 00:45:49,505
People say it's peaceful
to drown...
654
00:45:49,588 --> 00:45:51,671
but that's gou pi.
655
00:45:51,755 --> 00:45:55,880
I learned that in the camps
when your kind left us to die
after the levees burst.
656
00:45:55,963 --> 00:45:57,505
(laughs)
657
00:45:57,588 --> 00:45:58,671
Here, I'll show you.
658
00:46:02,171 --> 00:46:03,380
(muffled grunt)
659
00:46:07,838 --> 00:46:09,005
(gasps)
660
00:46:09,088 --> 00:46:13,880
Now, gao su wo,
why are you really here?
661
00:46:13,963 --> 00:46:15,338
I'm looking for a woman.
662
00:46:16,713 --> 00:46:20,005
Some niu ran out on you?
663
00:46:20,088 --> 00:46:22,838
I guess your balls
ain't so bocce-sized after all.
664
00:46:22,921 --> 00:46:24,380
She stole your baca.
665
00:46:24,463 --> 00:46:25,630
Goes by the name Mae.
666
00:46:27,296 --> 00:46:28,338
Hmm.
667
00:46:29,463 --> 00:46:31,421
You've seen
my favorite chanteuse.
668
00:46:34,130 --> 00:46:38,213
So, you come to my jia
thinking she boomeranged back?
669
00:46:39,463 --> 00:46:41,005
Sorry, pengyou.
670
00:46:41,088 --> 00:46:44,380
I haven't seen Mae
since she skipped out
years ago.
671
00:46:44,463 --> 00:46:49,546
Don't feel bad. She fooled me
just like she fooled you.
672
00:46:49,630 --> 00:46:53,755
Hey, I know exactly
what she took from me.
673
00:46:53,838 --> 00:46:56,171
Drugs, money, time.
674
00:46:56,255 --> 00:46:58,463
But what did she take from you?
675
00:46:58,546 --> 00:47:01,380
Hmm? (laughs)
676
00:47:03,255 --> 00:47:06,338
Oh, poor guisunzi.
677
00:47:06,421 --> 00:47:09,671
You've been had,
and you don't even know why.
678
00:47:12,546 --> 00:47:15,880
Hey, hey, hey.
Don't worry, pengyou.
679
00:47:15,963 --> 00:47:19,005
-The pain will be over soon.
-(breathing heavily)
680
00:47:19,088 --> 00:47:20,546
But not too soon.
681
00:47:22,296 --> 00:47:23,296
(yells)
682
00:47:33,005 --> 00:47:34,213
(door opens)
683
00:47:36,630 --> 00:47:38,005
(screaming)
684
00:47:42,505 --> 00:47:43,505
(all screaming)
685
00:47:52,421 --> 00:47:53,671
Watts?
686
00:47:54,880 --> 00:47:55,880
(groans)
687
00:48:03,338 --> 00:48:05,046
Let go and I'll
shoot you myself.
688
00:48:14,921 --> 00:48:15,755
(groans)
689
00:48:29,755 --> 00:48:30,796
(groans)
690
00:48:34,088 --> 00:48:35,171
(groans)
691
00:48:51,130 --> 00:48:52,505
My tank.
692
00:48:52,588 --> 00:48:53,463
(grunts)
693
00:49:04,005 --> 00:49:05,046
(grunting)
694
00:49:30,963 --> 00:49:32,588
WATTS: Shit, I'm out.
695
00:49:34,880 --> 00:49:35,880
(grunts)
696
00:49:37,421 --> 00:49:38,630
(man yells)
697
00:49:43,463 --> 00:49:46,046
-(gunshot)
-(breathing heavily)
698
00:50:03,005 --> 00:50:04,088
(groans)
699
00:50:07,421 --> 00:50:09,463
Good thinking,
shooting the tank.
700
00:50:10,505 --> 00:50:12,005
I was aiming for Joe.
701
00:50:12,796 --> 00:50:13,838
(exhales)
702
00:50:14,796 --> 00:50:15,755
(groans)
703
00:50:17,755 --> 00:50:18,713
(grunts)
704
00:50:25,380 --> 00:50:27,421
I've seen this kind
of hit before.
705
00:50:27,505 --> 00:50:31,588
Your lungs will fill
with blood. You'll suffocate
before you bleed out.
706
00:50:34,505 --> 00:50:36,380
I wouldn't wish it
on my worst enemy.
707
00:50:37,171 --> 00:50:40,130
Don't let me die...
708
00:50:41,171 --> 00:50:42,796
like they did in the camps.
709
00:50:45,046 --> 00:50:46,838
We'll part as friends, then.
710
00:50:57,671 --> 00:50:58,755
(gunshot)
711
00:51:07,213 --> 00:51:09,546
Why do you put yourself
through this, Nick?
712
00:51:14,130 --> 00:51:17,421
NICK: Mae.
What was she hiding?
713
00:51:18,671 --> 00:51:21,130
(humming)
714
00:51:21,213 --> 00:51:22,963
You still have me in there?
715
00:51:23,046 --> 00:51:25,588
Locked away with all those
other memories?
716
00:51:25,671 --> 00:51:27,338
You and your lost keys.
717
00:51:27,421 --> 00:51:30,671
Ever think the best thing
would be to destroy them?
718
00:51:33,296 --> 00:51:34,421
Why would I do that?
719
00:51:34,505 --> 00:51:36,796
Maybe memory fades
for a reason.
720
00:51:36,880 --> 00:51:41,088
If we just dwelled
on the bad things in the past,
we'd never get over them.
721
00:51:41,171 --> 00:51:44,380
And if we just dwelled
on the good...
722
00:51:44,463 --> 00:51:46,088
we might never match it again.
723
00:51:46,171 --> 00:51:48,463
There aren't any memories
you wanna hold on to?
724
00:51:48,546 --> 00:51:51,630
-I guess there's one.
-Hmm?
725
00:51:51,713 --> 00:51:54,171
When London sank,
I fled to New Orleans.
726
00:51:54,255 --> 00:51:57,046
But New Orleans had a lot of...
727
00:51:58,588 --> 00:52:00,463
bad associations.
728
00:52:00,546 --> 00:52:04,505
So, I got a one-way ticket
out of there to here.
729
00:52:04,588 --> 00:52:07,630
When I arrived in Miami,
I had no plan whatsoever.
730
00:52:07,713 --> 00:52:10,713
I had no savings,
I had no place to stay.
731
00:52:10,796 --> 00:52:14,005
So, I found a dinghy in a canal
and crawled in it for a nap.
732
00:52:14,088 --> 00:52:18,296
And while I was sleeping,
some asshole cuts me loose.
733
00:52:18,380 --> 00:52:22,546
I drifted south
past the Keys and would have
drifted forever...
734
00:52:22,630 --> 00:52:25,213
if I hadn't found Frances.
735
00:52:25,296 --> 00:52:26,588
Frances?
736
00:52:26,671 --> 00:52:28,380
MAE: At first, I thought
it was a mirage.
737
00:52:28,463 --> 00:52:30,130
She was smoking a cigarette
on the stoop
738
00:52:30,213 --> 00:52:31,630
of a white clapboard house...
739
00:52:31,713 --> 00:52:33,588
in the middle of the waves.
740
00:52:33,671 --> 00:52:36,963
It was like something
out of a dream.
741
00:52:37,046 --> 00:52:41,463
And she took me in
and got me on my feet again.
742
00:52:43,463 --> 00:52:48,380
So, when I'm feeling scared
or lost...
743
00:52:48,463 --> 00:52:50,421
then that is
what I think about.
744
00:52:55,171 --> 00:52:56,921
I think of a song.
745
00:52:57,005 --> 00:52:59,463
-My grandfather used to hum it.
-Oh.
746
00:52:59,546 --> 00:53:03,005
After he died, didn't hear
that song for a long time.
747
00:53:04,671 --> 00:53:06,546
And then I heard it again.
748
00:53:06,630 --> 00:53:11,171
You sang it so sweetly,
it was like I'd never...
749
00:53:12,088 --> 00:53:13,921
never truly heard it before.
750
00:53:17,588 --> 00:53:18,921
[Mae humming]
751
00:53:19,005 --> 00:53:23,380
♪♪ You are smiling
You were smiling then ♪♪
752
00:53:25,213 --> 00:53:28,213
♪♪ Can't remember where ♪♪
753
00:53:29,171 --> 00:53:31,130
♪♪ Or when ♪♪
754
00:53:40,546 --> 00:53:42,421
What are you even
looking for in there?
755
00:53:42,505 --> 00:53:43,963
What she took from me.
756
00:53:44,046 --> 00:53:46,171
She was a grifter, playing me,
looking for something.
757
00:53:46,255 --> 00:53:50,463
No offense, Nick,
but what would
she want to take from you?
758
00:53:50,546 --> 00:53:52,671
The only thing of value I have
doesn't belong to me.
759
00:53:52,755 --> 00:53:56,880
Right. Some bullshit memories.
You're reaching.
760
00:53:56,963 --> 00:53:59,546
Come on, think. You were here
with her the last time
she was here.
761
00:53:59,630 --> 00:54:00,671
Of course I was.
762
00:54:00,755 --> 00:54:02,255
Were you with her
the whole time?
763
00:54:03,630 --> 00:54:04,838
(door opens)
764
00:54:09,171 --> 00:54:11,171
Oh. Nick's not around
for another hour.
765
00:54:11,255 --> 00:54:15,213
No, I brought these for him,
but this is for you.
766
00:54:16,421 --> 00:54:18,213
I was hoping
we could talk a bit.
767
00:54:31,088 --> 00:54:32,755
You don't like me, do you?
768
00:54:34,005 --> 00:54:35,671
Why?
769
00:54:35,755 --> 00:54:37,880
Nick's good at seeing people
in the tank.
770
00:54:39,213 --> 00:54:41,338
My eyes are clearer out here.
771
00:54:44,130 --> 00:54:45,296
You're hiding something.
772
00:54:48,588 --> 00:54:49,796
(scoffs)
773
00:54:56,421 --> 00:54:57,630
I'm an addict.
774
00:55:01,088 --> 00:55:02,130
I was.
775
00:55:03,338 --> 00:55:05,380
In New Orleans,
I got hooked on baca.
776
00:55:07,963 --> 00:55:09,630
And you haven't told Nick.
777
00:55:11,630 --> 00:55:13,338
He wouldn't judge you.
778
00:55:13,421 --> 00:55:15,588
He wouldn't look at me
the same way, either.
779
00:55:16,671 --> 00:55:18,255
Why are you telling me?
780
00:55:20,755 --> 00:55:22,546
Because you will judge me.
781
00:55:23,796 --> 00:55:26,213
But it won't change
the way you see me.
782
00:55:27,296 --> 00:55:28,921
I'm not one to judge.
783
00:55:30,421 --> 00:55:32,130
(sighs)
784
00:55:32,213 --> 00:55:33,921
You know how I got my name?
785
00:55:34,005 --> 00:55:37,463
"Watts"? Figured it was
from the...
786
00:55:37,546 --> 00:55:38,921
During the war...
787
00:55:39,005 --> 00:55:42,921
after my stint on the front,
I worked in munitions.
788
00:55:43,005 --> 00:55:47,296
Soldering lithium batteries
into drones. It was a shit job.
789
00:55:47,380 --> 00:55:49,213
But I needed money
for me and my daughter.
790
00:55:50,046 --> 00:55:51,171
You have a child?
791
00:55:52,046 --> 00:55:54,171
She's grown now.
792
00:55:54,255 --> 00:55:57,546
We're not in touch.
I'm not exactly
the maternal type.
793
00:55:58,838 --> 00:56:00,588
Though...
794
00:56:00,671 --> 00:56:02,088
I tried for a while.
795
00:56:02,880 --> 00:56:05,255
Even gave up drinking.
796
00:56:05,338 --> 00:56:09,338
The problem with going dry
is the mind is clear.
797
00:56:09,421 --> 00:56:11,171
But the hands... (scoffs)
798
00:56:12,796 --> 00:56:14,588
they shake.
799
00:56:14,671 --> 00:56:16,921
All it took
was one wrong spark.
800
00:56:17,005 --> 00:56:19,838
Lit up that whole place
like Independence Day.
801
00:56:21,713 --> 00:56:23,463
Afterward, my daughter
went north...
802
00:56:23,546 --> 00:56:24,963
-to stay with some relations...
-Sorry.
803
00:56:25,046 --> 00:56:26,588
...and I went back
to the bottle.
804
00:56:27,921 --> 00:56:32,755
Only thing stopped me
drowning in it was Nick.
805
00:56:32,838 --> 00:56:35,171
That's why you stayed
all these years.
806
00:56:35,255 --> 00:56:36,838
Loyalty.
807
00:56:36,921 --> 00:56:40,505
That, and he doesn't
pay me enough
to drink myself to death.
808
00:56:42,213 --> 00:56:45,171
Men are strange, aren't they?
809
00:56:45,255 --> 00:56:47,755
They don't see
what's right in front of them.
810
00:56:47,838 --> 00:56:49,338
There's nothing to see.
811
00:56:51,380 --> 00:56:53,046
We both know that's not true.
812
00:56:57,546 --> 00:56:59,963
Excuse me for a sec.
813
00:57:00,046 --> 00:57:02,005
It's okay.
I was gonna go anyway.
814
00:57:10,046 --> 00:57:11,255
[Watts gasps]
815
00:57:17,380 --> 00:57:18,921
Whatever you saw in there...
816
00:57:20,713 --> 00:57:22,338
please don't
jump to conclusions, Nick.
817
00:57:22,421 --> 00:57:24,130
What am I supposed to think?
818
00:57:24,213 --> 00:57:26,171
I mean,
this whole time, you've been
keeping this from me?
819
00:57:29,671 --> 00:57:30,838
It's complicated.
820
00:57:33,088 --> 00:57:35,338
I didn't wanna ruin things
between us.
821
00:57:35,421 --> 00:57:37,171
You were supposed to
watch over this place.
822
00:57:37,255 --> 00:57:41,046
Instead, you got drunk,
you let her walk
into the vault.
823
00:57:41,130 --> 00:57:43,130
-What are you talking about?
-Look.
824
00:57:50,130 --> 00:57:52,338
No, no, it's impossible.
825
00:57:52,421 --> 00:57:54,213
Even with the keys...
826
00:57:54,296 --> 00:57:56,171
she wouldn't have known
the code to the vault.
827
00:57:56,255 --> 00:57:58,213
-Even I don't know
the code to the vault.
-It's not a code...
828
00:57:58,296 --> 00:57:59,796
it's a tune.
829
00:57:59,880 --> 00:58:01,421
She studied me for months.
She must have figured it out.
830
00:58:02,255 --> 00:58:07,046
[Nick and Mae hum]
831
00:58:10,546 --> 00:58:11,921
(clicks on)
832
00:58:20,046 --> 00:58:21,255
Everything in my batch
is here.
833
00:58:21,338 --> 00:58:22,838
Wait a minute, look.
834
00:58:22,921 --> 00:58:24,921
Look at this.
Cameron, Campbell,
Caplan, Cummings.
835
00:58:25,005 --> 00:58:26,588
-What is it?
-There's no Carine.
836
00:58:26,671 --> 00:58:28,046
Elsa Carine's files.
837
00:58:28,130 --> 00:58:29,921
They're all gone.
838
00:58:30,005 --> 00:58:33,338
What would Mae want
with Elsa? She barely
had enough to pay us.
839
00:58:36,005 --> 00:58:37,755
(dramatic music playing)
840
00:58:39,630 --> 00:58:41,755
To the floating market
at the park.
841
00:58:53,838 --> 00:58:56,755
Sir, I'm looking
for this woman.
842
00:58:56,838 --> 00:59:00,130
-Sir, have you
seen this woman? Elsa?
-No.
843
00:59:00,213 --> 00:59:02,588
-Sir, have you seen
this woman?
-No.
844
00:59:02,671 --> 00:59:05,338
Hey, uh, I'm looking
for Elsa Carine, I think
she works here.
845
00:59:05,421 --> 00:59:07,421
Just wanna have a word.
846
00:59:07,505 --> 00:59:09,921
Yeah. Talk to that rat
over there.
847
00:59:11,338 --> 00:59:12,838
Thank you. Hey.
848
00:59:13,463 --> 00:59:14,713
Hey, hey!
849
00:59:14,796 --> 00:59:16,921
(indistinct yelling)
850
00:59:20,796 --> 00:59:22,546
(dramatic music playing)
851
00:59:22,630 --> 00:59:23,630
Hey!
852
00:59:28,380 --> 00:59:29,546
NICK: Just wanna talk to you.
853
00:59:36,796 --> 00:59:38,296
(music stops)
854
00:59:40,171 --> 00:59:41,255
Just wanna talk.
855
00:59:44,505 --> 00:59:45,796
(grunts)
856
00:59:45,880 --> 00:59:47,130
-Hey!
-I've got papers, pig!
857
00:59:47,213 --> 00:59:49,005
Hey, I'm not a cop, okay?
858
00:59:49,088 --> 00:59:50,880
I'm a friend of Elsa's
and I want to help.
I think she's in trouble.
859
00:59:50,963 --> 00:59:53,130
How the hell are you supposed
to help her now?
860
00:59:53,213 --> 00:59:54,463
She's dead.
861
00:59:54,546 --> 00:59:56,588
(ominous music playing)
862
00:59:56,671 --> 00:59:57,880
Dead?
863
00:59:59,088 --> 01:00:00,421
What happened?
864
01:00:00,505 --> 01:00:01,921
Told the cops.
865
01:00:02,005 --> 01:00:03,630
But they don't care
what happens to people like us.
866
01:00:03,713 --> 01:00:05,088
What did you see?
867
01:00:05,171 --> 01:00:06,671
Elsa was packing up
for the day...
868
01:00:06,755 --> 01:00:09,171
when some guy decides to get
in her face.
869
01:00:09,255 --> 01:00:11,713
All I know is
Elsa didn't stand a chance.
870
01:00:12,463 --> 01:00:14,338
He killed her.
871
01:00:14,421 --> 01:00:16,463
I haven't seen
Freddie since.
872
01:00:16,546 --> 01:00:17,838
Freddie?
873
01:00:18,921 --> 01:00:20,130
Elsa's kid?
874
01:00:20,213 --> 01:00:21,588
NICK: Elsa had a child.
875
01:00:23,671 --> 01:00:25,546
Did the man hurt Freddie, too?
876
01:00:25,630 --> 01:00:27,421
He left that to his girlfriend.
877
01:00:27,505 --> 01:00:30,421
Some redheaded bitch.
She grabbed him.
878
01:00:30,505 --> 01:00:32,921
Wouldn't let him go
no matter how much he screamed.
879
01:00:38,963 --> 01:00:40,296
NICK: Who was she?
880
01:00:41,880 --> 01:00:43,880
Who was she when not with me?
881
01:00:45,463 --> 01:00:46,338
A liar.
882
01:00:47,588 --> 01:00:49,130
An addict.
883
01:00:50,171 --> 01:00:51,421
A killer.
884
01:00:53,713 --> 01:00:55,713
I had to find her.
885
01:00:55,796 --> 01:00:58,755
But it turns out,
she was already looking for me.
886
01:00:58,838 --> 01:01:00,963
(faint whistling)
887
01:01:10,255 --> 01:01:11,546
NICK: Mae?
888
01:01:19,838 --> 01:01:21,546
[Nick grunting]
889
01:01:28,255 --> 01:01:29,380
(groans)
890
01:01:29,463 --> 01:01:31,213
Forget about Mae.
891
01:01:31,921 --> 01:01:32,796
She's moved on.
892
01:01:34,671 --> 01:01:36,796
And I suggest you do the same.
893
01:01:39,880 --> 01:01:41,213
It's me.
894
01:01:41,296 --> 01:01:43,713
Loverboy won't be
bothering us no more.
895
01:01:51,005 --> 01:01:53,463
-Again.
-No.
896
01:01:53,546 --> 01:01:54,796
You wanna get burned?
897
01:01:54,880 --> 01:01:57,505
Have this beatdown
in your brain forever?
898
01:01:57,588 --> 01:02:00,588
-You're gonna have
to let this go.
-No.
899
01:02:00,671 --> 01:02:03,005
He must have left
some clue of who he is.
I just need to remember.
900
01:02:03,088 --> 01:02:04,463
-Nick!
-What are you doing?
901
01:02:04,546 --> 01:02:06,546
I am saving your junkie ass.
902
01:02:08,546 --> 01:02:10,296
Okay.
903
01:02:10,380 --> 01:02:12,588
I was hoping you'd drop this,
but I can't let you
burn yourself.
904
01:02:12,671 --> 01:02:15,338
I found something
in your peripheral vision.
905
01:02:15,421 --> 01:02:17,838
Anything about this face
strike you as familiar?
906
01:02:24,505 --> 01:02:27,255
-He's the dirty cop
who worked for Saint Joe.
-Yeah.
907
01:02:30,421 --> 01:02:32,671
Let's go see what we can
find out from Avery.
908
01:02:33,505 --> 01:02:35,463
(crowd clamoring)
909
01:02:35,546 --> 01:02:37,171
MAN: Break up the barons!
910
01:02:37,255 --> 01:02:39,213
(woman) Murderers!
911
01:02:39,296 --> 01:02:40,713
WATTS: Town's ready to riot.
912
01:02:40,796 --> 01:02:41,880
What happened?
913
01:02:41,963 --> 01:02:43,505
Man, you're
in the tank so much,
914
01:02:43,588 --> 01:02:45,130
you don't even know?
915
01:02:45,213 --> 01:02:47,005
The land baron,
Walter Sylvan...
916
01:02:47,088 --> 01:02:50,671
the guy you were
supposed to depose,
he died a couple of days ago.
917
01:02:50,755 --> 01:02:53,505
These folks were hoping
the courts would
bust his monopoly.
918
01:02:54,963 --> 01:02:58,380
But his widow and son
will inherit everything.
919
01:02:58,463 --> 01:03:01,046
It's late.
Someone might see us.
920
01:03:01,130 --> 01:03:04,088
Come on, Mom.
You're just confused.
921
01:03:07,463 --> 01:03:09,671
Do they think
this is a mistake?
922
01:03:09,755 --> 01:03:11,338
Old fling of yours, Nick?
923
01:03:11,421 --> 01:03:15,380
Yeah, we met a long time ago,
back when I first opened shop.
924
01:03:15,463 --> 01:03:17,296
She came to me for a session.
925
01:03:23,338 --> 01:03:26,005
NICK: Seeing Tamara
stirred a memory.
926
01:03:28,130 --> 01:03:32,505
A clue that had been
in my mind all along.
927
01:03:32,588 --> 01:03:35,338
I thought I told you
not to get back in the tank.
928
01:03:35,421 --> 01:03:38,880
Well, Mae stole
all of Elsa's files,
but there was another copy.
929
01:03:38,963 --> 01:03:40,171
What did you find?
930
01:03:40,963 --> 01:03:42,713
Well, I talked to Avery.
931
01:03:42,796 --> 01:03:45,963
She's still
pretty pissed about you
blowing her deposition.
932
01:03:46,046 --> 01:03:47,755
But she did give me some intel.
933
01:03:47,838 --> 01:03:50,005
His name is Cyrus Boothe.
934
01:03:50,088 --> 01:03:51,630
Cyrus Boothe.
935
01:03:51,713 --> 01:03:54,921
He used to work for Saint Joe,
but they had a falling out.
936
01:03:55,005 --> 01:03:56,588
So, he moved to Miami.
937
01:03:56,671 --> 01:03:59,255
And until recently,
he's been working for...
938
01:03:59,338 --> 01:04:01,755
-Walter Sylvan.
-Yeah.
939
01:04:01,838 --> 01:04:04,255
See, look at this. Listen.
940
01:04:05,671 --> 01:04:07,963
MAN: Don't worry, my flower.
I love you.
941
01:04:09,421 --> 01:04:11,421
I'll always take care of you.
942
01:04:11,505 --> 01:04:13,130
I mean, that voice
always bothered me.
943
01:04:13,213 --> 01:04:14,588
I just couldn't put my finger
on it.
944
01:04:14,671 --> 01:04:16,755
And then I remembered
where I'd heard it.
945
01:04:16,838 --> 01:04:19,088
Tamara Sylvan's reminiscence.
946
01:04:19,171 --> 01:04:20,338
Walter's widow.
947
01:04:20,421 --> 01:04:21,921
It was years ago.
948
01:04:22,005 --> 01:04:23,713
I never forgot that voice.
949
01:04:24,838 --> 01:04:26,630
-Did anyone see you?
-No.
950
01:04:26,713 --> 01:04:30,046
TAMARA: Thank God.
Everyone's mad enough
as it is.
951
01:04:30,130 --> 01:04:31,671
They think this is a mistake.
952
01:04:31,755 --> 01:04:33,088
Listen.
953
01:04:33,171 --> 01:04:36,505
Don't worry, my flower.
I love you.
954
01:04:36,588 --> 01:04:38,463
I'll always take care of you.
955
01:04:41,713 --> 01:04:46,255
They say you can't tell yet,
but I know it's a boy.
956
01:04:49,130 --> 01:04:52,588
Are you happy?
Tell me you're happy.
957
01:04:52,671 --> 01:04:55,255
-I'm so happy I could dance.
-(chuckles)
958
01:04:56,463 --> 01:04:58,255
TAMARA: There's no music.
959
01:04:58,338 --> 01:05:00,671
WALTER: Remember the song
that was playing
the first night we met?
960
01:05:00,755 --> 01:05:03,296
On the count of three,
I want you to imagine it.
961
01:05:03,380 --> 01:05:04,713
Can you hear it?
962
01:05:04,796 --> 01:05:06,213
I hear it, Walter.
963
01:05:06,296 --> 01:05:07,921
Elsa's lover
was Walter Sylvan...
964
01:05:08,005 --> 01:05:08,963
TAMARA: I hear it.
965
01:05:09,046 --> 01:05:10,130
...and they had a son.
966
01:05:10,213 --> 01:05:12,005
And Walter wanted him dead.
967
01:05:12,088 --> 01:05:15,630
He knew he was dying.
He sent Boothe to tie up
the loose ends with Mae.
968
01:05:15,713 --> 01:05:18,546
We can't prove it.
Not with this.
969
01:05:18,630 --> 01:05:22,255
The only files on Elsa
are in your memory.
That's hearsay.
970
01:05:22,338 --> 01:05:24,671
Avery can't use it, but I can.
971
01:05:24,755 --> 01:05:27,088
If I find Boothe,
I'll find Mae.
972
01:05:27,171 --> 01:05:28,213
Nick, wait.
973
01:05:30,088 --> 01:05:34,255
In all the time
that you knew Mae, how much
did you really know her?
974
01:05:34,338 --> 01:05:36,171
How much did you
really love her?
975
01:05:36,255 --> 01:05:38,755
-Why the hell do you care?
-Because I know
how blind you can be.
976
01:05:40,421 --> 01:05:42,421
You're hurt because
you thought you were in love.
977
01:05:42,505 --> 01:05:43,838
But it wasn't real.
978
01:05:43,921 --> 01:05:45,796
She was an idea
wrapped in a tight dress.
979
01:05:45,880 --> 01:05:48,796
An absence you wanted to pour
all your broken pieces into.
980
01:05:48,880 --> 01:05:51,380
You think I'm chasing
an absence? Well, at least
I'm chasing something.
981
01:05:51,463 --> 01:05:53,588
I'm not just running away
all the time.
982
01:05:53,671 --> 01:05:54,921
What's that supposed to mean?
983
01:05:55,005 --> 01:05:57,630
You ran away
from your own daughter.
984
01:05:57,713 --> 01:05:59,838
You can be
a real son of a bitch,
you know that?
985
01:05:59,921 --> 01:06:01,588
But it's true, isn't it?
986
01:06:01,671 --> 01:06:05,005
Everything you cared about,
your ex, your kid,
your job...
987
01:06:05,588 --> 01:06:06,588
you left.
988
01:06:07,630 --> 01:06:08,713
I never left you.
989
01:06:08,796 --> 01:06:10,755
Well, maybe you should have.
990
01:06:10,838 --> 01:06:12,755
'Cause I'm no better
than the bottle for you.
I'm just another place to hide.
991
01:06:12,838 --> 01:06:14,380
You'd be better off
working a pod.
992
01:06:14,463 --> 01:06:15,588
-You don't mean that.
-I do.
993
01:06:15,671 --> 01:06:16,880
-No.
-Watts.
994
01:06:16,963 --> 01:06:19,963
What you have with me
isn't a life.
995
01:06:20,046 --> 01:06:22,380
It's barely a living.
996
01:06:22,463 --> 01:06:24,213
Maybe it's best
if you moved on.
997
01:06:25,088 --> 01:06:26,296
You're firing me?
998
01:06:26,380 --> 01:06:27,838
I'll call one of the pods
on your behalf.
999
01:06:27,921 --> 01:06:29,380
I'll set you up
with a good gig.
1000
01:06:29,463 --> 01:06:32,546
Screw you and your charity.
This isn't about me.
1001
01:06:32,630 --> 01:06:35,213
This is about you
and your goddamn obsession.
1002
01:06:35,296 --> 01:06:37,880
She is responsible
for the murder
of an innocent woman
1003
01:06:37,963 --> 01:06:39,338
and the kidnapping
of a little boy.
1004
01:06:39,421 --> 01:06:41,130
And she used my files
to do it.
1005
01:06:41,213 --> 01:06:42,755
Then go to the police.
1006
01:06:42,838 --> 01:06:44,546
We both know the police
don't care about
cases like this.
1007
01:06:46,963 --> 01:06:48,005
I'm asking you.
1008
01:06:49,005 --> 01:06:50,505
I am begging you.
1009
01:06:50,588 --> 01:06:52,213
Don't go down this path.
1010
01:06:53,046 --> 01:06:55,796
Stay here in this life.
1011
01:06:57,963 --> 01:06:59,463
Stay here with me.
1012
01:07:02,505 --> 01:07:03,921
I'm sorry, Watts.
1013
01:07:06,171 --> 01:07:07,588
I have to do this.
1014
01:07:13,838 --> 01:07:15,505
Fine.
1015
01:07:15,588 --> 01:07:17,630
You made your choice.
1016
01:07:17,713 --> 01:07:19,671
I just hope to hell
that you survive it.
1017
01:07:21,130 --> 01:07:23,921
'Cause I won't be around
to save your ass the next time.
1018
01:07:35,755 --> 01:07:37,630
(gun barrel clicks open)
1019
01:07:37,713 --> 01:07:39,671
(dramatic music playing)
1020
01:07:39,755 --> 01:07:41,755
(barrel clicks shut)
1021
01:07:41,838 --> 01:07:45,046
(announcer) For your safety,
please stand behind
the yellow line.
1022
01:07:45,130 --> 01:07:48,255
(music increases in tempo)
1023
01:07:52,171 --> 01:07:56,213
NICK: The Sylvans,
like all other barons,
live in the drylands.
1024
01:07:57,588 --> 01:07:59,921
They build dams
to insulate themselves...
1025
01:08:00,005 --> 01:08:03,963
pushing the waves
into the surrounding areas.
1026
01:08:04,046 --> 01:08:09,755
The barons stay afloat
by drowning everyone else.
1027
01:08:09,838 --> 01:08:14,213
They say the only ones
to survive the Titanic were
the rich and the rats.
1028
01:08:14,296 --> 01:08:15,505
(knocks)
1029
01:08:16,421 --> 01:08:17,921
The barons are both.
1030
01:08:21,421 --> 01:08:23,755
I'd like a word with
Ms. Sylvan regarding the...
1031
01:08:23,838 --> 01:08:26,171
I know exactly
what it's regarding.
1032
01:08:26,255 --> 01:08:27,630
And you're an hour late.
1033
01:08:28,755 --> 01:08:30,255
Little tall, aren't you?
1034
01:08:31,505 --> 01:08:33,046
(footsteps receding)
1035
01:08:39,005 --> 01:08:42,046
(melancholy music playing)
1036
01:09:06,255 --> 01:09:08,921
Try to stick to the script,
and fix the tie.
1037
01:09:16,505 --> 01:09:19,838
(enchanting instrumental
music playing)
1038
01:09:19,921 --> 01:09:21,963
(clock ticking)
1039
01:09:37,171 --> 01:09:38,588
Did anyone see you?
1040
01:09:39,421 --> 01:09:41,255
Oh, thank God.
1041
01:09:41,338 --> 01:09:43,796
Everyone's mad enough as it is.
1042
01:09:43,880 --> 01:09:45,921
They think this is a mistake.
1043
01:09:49,630 --> 01:09:53,838
NICK: Most burners
are torn apart
by the worlds they straddle...
1044
01:09:53,921 --> 01:09:55,171
the real one around them
1045
01:09:55,255 --> 01:09:58,380
and the one
playing in their mind.
1046
01:09:58,463 --> 01:10:01,921
Only the rich mold the world
to meet their delusions.
1047
01:10:02,880 --> 01:10:04,630
Do you remember me?
1048
01:10:04,713 --> 01:10:06,755
We met once.
I'm Nick Bannister.
1049
01:10:08,963 --> 01:10:10,630
Walter, please.
1050
01:10:14,380 --> 01:10:16,338
They say
you can't tell yet...
1051
01:10:17,255 --> 01:10:19,421
but I know it's a boy.
1052
01:10:22,296 --> 01:10:23,671
Your boy's grown now.
1053
01:10:25,380 --> 01:10:27,296
We need to talk
about Cyrus Boothe.
1054
01:10:27,380 --> 01:10:29,130
Boothe works security
for you, right?
1055
01:10:29,213 --> 01:10:30,963
Where is he? Tell me.
1056
01:10:32,838 --> 01:10:34,505
I hear it, Walter.
1057
01:10:35,880 --> 01:10:37,588
I hear it.
1058
01:10:37,671 --> 01:10:39,421
All right, I'm done playing.
Your husband is dead.
Come here.
1059
01:10:39,505 --> 01:10:40,838
Nonsense.
1060
01:10:40,921 --> 01:10:43,171
Walter and I are expecting
our baby any day now.
1061
01:10:50,463 --> 01:10:51,671
When are we?
1062
01:10:51,755 --> 01:10:53,838
It's been years, Tamara.
1063
01:10:53,921 --> 01:10:56,713
When did I change?
1064
01:10:56,796 --> 01:10:59,255
You ever hear of a girl
named Elsa Carine?
1065
01:10:59,338 --> 01:11:02,005
She and Walter
were having an affair.
1066
01:11:02,088 --> 01:11:03,505
One of many flowers.
1067
01:11:03,588 --> 01:11:06,838
Only this one was different.
She had a child.
1068
01:11:06,921 --> 01:11:08,880
Walter never liked sharing.
1069
01:11:09,796 --> 01:11:11,630
That's why he told Boothe.
1070
01:11:11,713 --> 01:11:13,005
Told him what?
1071
01:11:13,088 --> 01:11:15,921
To kill them. Both of them.
1072
01:11:16,005 --> 01:11:17,338
You heard him say that?
1073
01:11:17,421 --> 01:11:20,546
He's not the man
I thought he'd be.
1074
01:11:20,630 --> 01:11:25,921
When you're young,
you think the future
will be one thing.
1075
01:11:26,005 --> 01:11:29,671
You see it play out
like a string of dominoes.
1076
01:11:30,463 --> 01:11:32,338
You have no idea...
1077
01:11:32,421 --> 01:11:34,171
the things that are lined up.
1078
01:11:35,005 --> 01:11:36,713
Boothe...
1079
01:11:36,796 --> 01:11:38,338
was he working with anyone?
1080
01:11:39,296 --> 01:11:40,630
There was a woman.
1081
01:11:41,755 --> 01:11:43,963
Some whore from New Orleans.
1082
01:11:45,671 --> 01:11:47,005
Where are they now?
1083
01:11:50,130 --> 01:11:52,130
Tamara, where are
Boothe and Mae?
1084
01:11:52,213 --> 01:11:53,921
Where do you think?
1085
01:11:54,005 --> 01:11:56,088
With all the other trash
you can't throw away.
1086
01:11:58,671 --> 01:12:00,046
You're the man
from the deposition.
1087
01:12:00,796 --> 01:12:01,921
Security!
1088
01:12:02,005 --> 01:12:03,005
I just have
a couple of questions.
1089
01:12:03,088 --> 01:12:04,088
He's harassing my mother!
1090
01:12:04,171 --> 01:12:05,296
I'm not. I'm not harassing her.
1091
01:12:05,380 --> 01:12:06,296
-It's all right. Hey.
-Come on.
1092
01:12:06,380 --> 01:12:07,755
I know you.
1093
01:12:07,838 --> 01:12:10,713
You're the man who remembers
everyone else's memories.
1094
01:12:10,796 --> 01:12:12,838
What do you want us
to do with him, ma'am?
1095
01:12:19,880 --> 01:12:22,505
Exactly what Walter
would have done with him.
1096
01:12:23,421 --> 01:12:24,671
(dramatic music playing)
1097
01:12:24,755 --> 01:12:26,005
-Let's go.
-Wait, wait!
1098
01:12:26,088 --> 01:12:27,088
TAMARA: You're so happy.
1099
01:12:27,171 --> 01:12:28,046
Tamara!
1100
01:12:28,130 --> 01:12:29,463
TAMARA: You're so happy...
1101
01:12:29,546 --> 01:12:30,713
[Nick grunts]
1102
01:12:33,505 --> 01:12:34,588
Hey!
1103
01:12:34,671 --> 01:12:36,713
Sorry, buddy.
I'll make it fast.
1104
01:12:40,005 --> 01:12:41,338
(gunshot)
1105
01:12:43,463 --> 01:12:44,588
You served?
1106
01:12:45,630 --> 01:12:47,630
Two tours on the Gulf.
1107
01:12:47,713 --> 01:12:50,213
Three tours. Western line.
1108
01:12:51,338 --> 01:12:52,880
Next time, I won't miss.
1109
01:13:01,130 --> 01:13:03,421
(sprinkler swiveling)
1110
01:13:07,255 --> 01:13:09,963
(upbeat instrumental
rock music playing)
1111
01:13:12,380 --> 01:13:13,755
I wanna buy your boat.
1112
01:13:24,338 --> 01:13:29,421
NICK: I didn't get much
from the Sylvan widow,
but it was enough.
1113
01:13:29,505 --> 01:13:32,130
There's only one place
where the trash piles up...
1114
01:13:32,213 --> 01:13:34,838
alongside all the city's
lost souls.
1115
01:13:35,838 --> 01:13:39,046
The old recycling plants.
1116
01:13:39,130 --> 01:13:43,213
To find Boothe and Mae,
I had to go to Hell itself.
1117
01:13:53,463 --> 01:13:57,005
(indistinct chattering)
1118
01:14:15,588 --> 01:14:17,296
(footsteps receding)
1119
01:14:32,296 --> 01:14:34,880
(eerie music playing)
1120
01:14:40,921 --> 01:14:43,046
CYRUS: Say it.
1121
01:14:43,130 --> 01:14:48,380
Say "People like us
don't fall in love.
We plummet."
1122
01:14:48,463 --> 01:14:49,796
Then touch me here.
1123
01:14:57,713 --> 01:14:59,130
Don't move.
1124
01:15:01,963 --> 01:15:03,380
Hello, Mae.
1125
01:15:09,880 --> 01:15:10,921
Get out of here.
1126
01:15:12,005 --> 01:15:13,213
Go.
1127
01:15:18,671 --> 01:15:20,088
(gun cocks)
1128
01:15:20,171 --> 01:15:21,130
(scoffs)
1129
01:15:24,338 --> 01:15:26,213
Tenacious fella, ain't you?
1130
01:15:28,005 --> 01:15:29,546
Tell me where I can find her.
1131
01:15:31,796 --> 01:15:33,380
(humming)
1132
01:15:44,588 --> 01:15:47,421
I bet you thought
that was fate, huh?
1133
01:15:47,505 --> 01:15:48,963
-What?
-Some kind of sign...
1134
01:15:49,046 --> 01:15:52,296
that she should sing that song
from when you was a kid.
1135
01:15:52,380 --> 01:15:55,255
But nothing's an accident
with Mae.
1136
01:15:55,338 --> 01:15:57,463
Everything's researched...
1137
01:15:57,546 --> 01:15:59,880
meticulously calculated.
1138
01:16:00,421 --> 01:16:02,171
(scoffs)
1139
01:16:02,255 --> 01:16:04,046
You can hate her for it.
1140
01:16:04,130 --> 01:16:05,963
But who are you to judge?
1141
01:16:06,046 --> 01:16:08,671
Mae and me,
we're from a different world.
1142
01:16:08,755 --> 01:16:10,255
The one that sank.
1143
01:16:12,630 --> 01:16:16,296
When the waves came,
they washed away our lies.
1144
01:16:17,796 --> 01:16:21,130
Revealed what this world
has always been.
1145
01:16:21,213 --> 01:16:23,880
A wilderness with one rule.
1146
01:16:26,046 --> 01:16:28,630
Survive or die.
1147
01:16:30,546 --> 01:16:33,546
A place like that
is beyond good and evil.
1148
01:16:34,755 --> 01:16:37,963
Only sin left
is self-deception.
1149
01:16:38,046 --> 01:16:41,088
Telling yourself
that you're better
than everyone else.
1150
01:16:41,171 --> 01:16:44,171
That you deserve
to be standing...
1151
01:16:44,255 --> 01:16:46,755
while everyone else sinks.
1152
01:16:48,338 --> 01:16:51,005
I've never labored
under that delusion.
1153
01:16:51,088 --> 01:16:53,130
Always seen myself...
1154
01:16:53,213 --> 01:16:55,505
exactly for what I am.
1155
01:16:57,171 --> 01:16:58,796
And I see you, too.
1156
01:17:00,380 --> 01:17:01,505
Where is she?
1157
01:17:01,588 --> 01:17:04,838
You think
you're some avenging hero.
1158
01:17:04,921 --> 01:17:07,463
Where is she?
1159
01:17:07,546 --> 01:17:11,963
You're just an empty man
looking for a woman to blame.
1160
01:17:13,755 --> 01:17:15,588
Come on, shoot me.
1161
01:17:15,671 --> 01:17:17,255
You won't get
what's in my head.
1162
01:17:18,171 --> 01:17:20,213
You'll never get to Mae.
1163
01:17:29,463 --> 01:17:31,088
(panting)
1164
01:17:39,296 --> 01:17:40,880
(eerie music playing)
1165
01:17:46,963 --> 01:17:48,046
(grunts)
1166
01:17:48,130 --> 01:17:49,213
(gun clatters)
1167
01:17:49,296 --> 01:17:51,338
(both grunting)
1168
01:18:15,796 --> 01:18:17,005
(grunts)
1169
01:18:18,005 --> 01:18:19,255
(glass shattering)
1170
01:18:23,671 --> 01:18:26,463
(music increases in tempo)
1171
01:18:26,546 --> 01:18:27,796
[Nick grunts]
1172
01:18:30,380 --> 01:18:32,088
(groaning)
1173
01:18:37,046 --> 01:18:38,838
(panting)
1174
01:19:00,546 --> 01:19:02,796
(breathing heavily)
1175
01:19:14,296 --> 01:19:17,130
(dramatic music playing)
1176
01:19:18,755 --> 01:19:20,380
(both grunting)
1177
01:19:29,755 --> 01:19:31,338
(both yelling)
1178
01:19:37,463 --> 01:19:38,838
(grunts)
1179
01:19:56,171 --> 01:19:58,088
(coughing)
1180
01:20:09,463 --> 01:20:10,796
(grunting)
1181
01:20:19,005 --> 01:20:22,005
(eerie music playing)
1182
01:20:24,796 --> 01:20:27,255
(both grunting)
1183
01:20:49,213 --> 01:20:50,463
(yelling)
1184
01:20:59,213 --> 01:21:01,296
(water gurgling)
1185
01:21:09,088 --> 01:21:10,046
(softly) Shit.
1186
01:21:11,171 --> 01:21:12,713
(inhales)
1187
01:21:42,338 --> 01:21:43,421
(muffled grunt)
1188
01:21:44,713 --> 01:21:46,421
(muffled grunting)
1189
01:22:08,838 --> 01:22:10,338
MAE: Tell me a story.
1190
01:22:11,963 --> 01:22:14,380
(enchanting instrumental
music playing)
1191
01:22:14,463 --> 01:22:16,921
NICK: A story?
What kind of story?
1192
01:22:20,880 --> 01:22:22,921
MAE: One with a happy ending.
1193
01:22:25,588 --> 01:22:28,713
No such thing
as a happy ending.
1194
01:22:28,796 --> 01:22:32,463
All endings are sad.
Especially if the story
was happy.
1195
01:22:34,796 --> 01:22:36,838
Then tell me a happy story...
1196
01:22:36,921 --> 01:22:38,588
but end it in the middle.
1197
01:22:42,255 --> 01:22:44,130
(whooshes)
1198
01:22:56,838 --> 01:22:59,505
(dramatic music playing)
1199
01:23:16,505 --> 01:23:18,255
(mouthing)
1200
01:23:23,421 --> 01:23:24,255
(grunts)
1201
01:23:41,713 --> 01:23:43,921
(eerie music playing)
1202
01:23:49,296 --> 01:23:51,255
People love their secrets.
1203
01:23:51,338 --> 01:23:53,630
They think secrets are
the one thing they can take
with them when they go...
1204
01:23:53,713 --> 01:23:54,921
but not you, Boothe.
1205
01:23:55,005 --> 01:23:57,588
You don't get to
keep your secrets or hers.
1206
01:24:00,921 --> 01:24:03,005
You think you want answers...
1207
01:24:03,880 --> 01:24:05,088
but you don't.
1208
01:24:05,963 --> 01:24:08,088
You're blind with rage.
1209
01:24:09,421 --> 01:24:11,463
And there's safety in that.
1210
01:24:11,546 --> 01:24:14,171
Your ignorance protects you.
1211
01:24:14,255 --> 01:24:17,880
'Cause when you finally see
Mae for who she really is...
1212
01:24:18,546 --> 01:24:20,171
the truth...
1213
01:24:20,255 --> 01:24:22,546
ain't gonna set you free.
1214
01:24:22,630 --> 01:24:24,963
It's gonna damn you.
1215
01:24:25,921 --> 01:24:27,213
Like me.
1216
01:24:32,380 --> 01:24:33,755
(gasping)
1217
01:24:37,380 --> 01:24:39,421
You're going on a journey.
1218
01:24:39,505 --> 01:24:41,255
Your destination?
1219
01:24:41,338 --> 01:24:43,796
A place and time
you've been before.
1220
01:24:43,880 --> 01:24:46,463
You were sent to Miami
to find Mae.
1221
01:24:46,546 --> 01:24:48,296
Show me when you found her.
1222
01:24:58,630 --> 01:24:59,796
(lighter clicks)
1223
01:24:59,880 --> 01:25:00,921
(dog barks distantly)
1224
01:25:02,463 --> 01:25:04,046
Stay away, asshole.
1225
01:25:04,130 --> 01:25:06,213
Is that any way
to treat an old pal?
1226
01:25:06,296 --> 01:25:07,505
I don't know you, "pal."
1227
01:25:07,588 --> 01:25:09,338
But I know you.
1228
01:25:09,421 --> 01:25:11,213
You're Saint Joe's old niu.
1229
01:25:13,255 --> 01:25:14,463
Don't know who that is.
1230
01:25:14,546 --> 01:25:16,088
Joe's still
got a hard-on for you.
1231
01:25:16,171 --> 01:25:18,546
Especially when you took off
with all of his baca.
1232
01:25:20,380 --> 01:25:22,630
You're the dirty cop
he used to run with.
1233
01:25:22,713 --> 01:25:24,671
He sent you
to bring me back?
1234
01:25:24,755 --> 01:25:26,171
He did.
1235
01:25:26,255 --> 01:25:28,588
But I'm an independent
contractor now.
1236
01:25:30,255 --> 01:25:33,630
Those scars a courtesy of Joe?
1237
01:25:33,713 --> 01:25:35,963
Guess I'm not the only one
who stole from him, then.
1238
01:25:36,046 --> 01:25:39,421
I'm gonna look like the goddamn
Mona Lisa compared to
what he's gonna do with you...
1239
01:25:39,505 --> 01:25:41,296
if I hand you over.
1240
01:25:41,380 --> 01:25:43,713
-Baca's gone.
I sold it a long time ago.
-I'm not here for that.
1241
01:25:43,796 --> 01:25:45,921
I got a new proposition.
1242
01:25:46,005 --> 01:25:48,213
Unless you want Joe
paying you a visit...
1243
01:25:48,296 --> 01:25:50,255
I suggest you cooperate.
1244
01:25:51,130 --> 01:25:52,630
What do you want me to do?
1245
01:25:52,713 --> 01:25:54,213
I want you...
1246
01:25:54,296 --> 01:25:55,588
to do what you do best...
1247
01:25:56,713 --> 01:25:57,755
to this guy.
1248
01:26:02,630 --> 01:26:04,088
It was all a setup.
1249
01:26:04,171 --> 01:26:06,421
Tell me about your friend
from the war again.
1250
01:26:06,505 --> 01:26:07,421
Nick.
1251
01:26:08,838 --> 01:26:10,088
Baca?
1252
01:26:10,171 --> 01:26:11,421
What do you
want to know?
1253
01:26:12,713 --> 01:26:14,505
Hank? Oh, shit.
1254
01:26:14,588 --> 01:26:16,796
MAE: Anything that
comes to mind, really.
1255
01:26:16,880 --> 01:26:21,088
Kind of women he likes,
kind of music he listens to...
1256
01:26:21,171 --> 01:26:24,421
There's this song
he used to whistle
in the trenches.
1257
01:26:24,505 --> 01:26:28,963
(whistles song tune)
1258
01:26:33,588 --> 01:26:35,713
MAE: ♪♪ And so it seems... ♪♪
1259
01:26:35,796 --> 01:26:36,921
NICK: She planned everything.
1260
01:26:37,005 --> 01:26:38,838
♪♪ ...that we've met... ♪♪
1261
01:26:38,921 --> 01:26:39,921
The song.
1262
01:26:40,005 --> 01:26:42,588
♪♪ ...before ♪♪
1263
01:26:42,671 --> 01:26:43,588
NICK: The earring.
1264
01:26:45,921 --> 01:26:48,046
Oh, my God,
even the lost keys
were a setup.
1265
01:26:49,255 --> 01:26:50,463
Do it again!
1266
01:26:51,505 --> 01:26:52,588
You drop the keys!
1267
01:26:53,171 --> 01:26:54,755
(crashes)
1268
01:26:57,005 --> 01:26:58,838
You're gonna do it again.
1269
01:26:58,921 --> 01:27:02,255
This whole time,
I was nothing
but a mark.
1270
01:27:02,338 --> 01:27:04,130
It has been
three months.
1271
01:27:04,213 --> 01:27:05,838
These things take time, okay?
His partner's got the key.
1272
01:27:05,921 --> 01:27:07,380
I can't figure out
his combination.
1273
01:27:07,463 --> 01:27:09,505
-Liar! You're stalling!
-(squeals)
1274
01:27:12,171 --> 01:27:13,088
Why?
1275
01:27:15,421 --> 01:27:17,421
Ugh! (slams hand)
1276
01:27:17,505 --> 01:27:21,505
Don't tell me this gimp
screwed a conscience into you?
1277
01:27:21,588 --> 01:27:23,380
I'm touched.
1278
01:27:23,463 --> 01:27:25,963
But remember,
in this line of work,
1279
01:27:26,046 --> 01:27:27,880
a conscience
will get you killed.
1280
01:27:27,963 --> 01:27:29,213
(grunts)
1281
01:27:29,296 --> 01:27:30,755
NICK: This bruise,
what happened?
1282
01:27:32,963 --> 01:27:34,463
I want those files.
1283
01:27:37,588 --> 01:27:38,546
Show me.
1284
01:27:40,005 --> 01:27:40,963
MAE: Here they are.
1285
01:27:46,005 --> 01:27:48,838
The guy she's with,
he's that baron, isn't he?
1286
01:27:48,921 --> 01:27:50,380
What are you gonna
do with them?
1287
01:27:52,255 --> 01:27:54,421
I'm gonna destroy them.
1288
01:27:54,505 --> 01:27:56,880
And all other proof
of their little tryst.
1289
01:27:57,838 --> 01:27:59,838
What other proof?
1290
01:27:59,921 --> 01:28:03,671
No one ever told you
about the birds
and the bees, Mae?
1291
01:28:03,755 --> 01:28:07,171
The rich, they really
don't like it when
a bastard branch
1292
01:28:07,255 --> 01:28:09,671
sprouts off of their
precious family tree.
1293
01:28:17,588 --> 01:28:19,088
The boy,
what happened to him?
1294
01:28:24,588 --> 01:28:25,588
Hello, Elsa.
1295
01:28:27,005 --> 01:28:30,171
Oh! Sorry,
do I know you?
1296
01:28:30,255 --> 01:28:32,505
We have
mutual friends.
1297
01:28:34,046 --> 01:28:37,213
How's Freddie?
Is he here today?
1298
01:28:37,296 --> 01:28:40,088
Uh... what... what
do you want with Freddie?
1299
01:28:43,046 --> 01:28:44,796
Oh, hey.
Hey, Freddie.
1300
01:28:46,130 --> 01:28:49,005
Can, can you tell me
what this is about?
1301
01:28:49,088 --> 01:28:51,046
You screwed
the wrong guy.
1302
01:28:51,130 --> 01:28:52,171
-(gasps)
-(grunts)
1303
01:28:53,171 --> 01:28:55,380
(groans)
1304
01:28:55,463 --> 01:28:57,380
No. No.
1305
01:28:57,463 --> 01:28:59,713
He loved me.
1306
01:28:59,796 --> 01:29:01,296
Said he'd take care of me.
1307
01:29:01,380 --> 01:29:02,755
Oh, yeah.
1308
01:29:02,838 --> 01:29:04,463
-He's gonna take care
of both of you.
-(groans)
1309
01:29:06,505 --> 01:29:08,963
I did you first.
Be grateful for that.
1310
01:29:11,296 --> 01:29:12,713
Mom?
1311
01:29:12,796 --> 01:29:14,088
Hey, Freddie.
1312
01:29:14,171 --> 01:29:15,630
Can you help me, please?
1313
01:29:15,713 --> 01:29:17,005
-Mommy?
-Come on.
1314
01:29:17,088 --> 01:29:18,880
-Stop! Freddie, don't!
-Don't be afraid.
1315
01:29:18,963 --> 01:29:20,671
-Come here, kid. Come on.
-No, don't!
1316
01:29:20,755 --> 01:29:22,213
-No, I want my mommy!
-Don't! No!
1317
01:29:22,296 --> 01:29:23,921
CYRUS: The hell are you doing?
1318
01:29:24,005 --> 01:29:25,546
What I should have
from the start.
1319
01:29:25,630 --> 01:29:26,838
-(groans)
-Go! Go ahead!
1320
01:29:26,921 --> 01:29:27,963
Go to the boat!
1321
01:29:28,671 --> 01:29:29,838
Get in!
1322
01:29:29,921 --> 01:29:31,505
- (groaning)
-Go, go, go!
1323
01:29:31,588 --> 01:29:33,713
(both grunting)
1324
01:29:33,796 --> 01:29:35,421
-Mommy!
-Get down!
1325
01:29:37,005 --> 01:29:38,588
-It's okay, it's okay.
-Mommy...
1326
01:29:38,671 --> 01:29:39,588
(groaning)
1327
01:29:39,671 --> 01:29:40,838
(engine revs)
1328
01:29:49,880 --> 01:29:51,005
(shushes)
1329
01:29:54,255 --> 01:29:55,421
She saved him.
1330
01:29:58,255 --> 01:30:00,546
She got away from you,
you son of a bitch.
1331
01:30:09,046 --> 01:30:11,755
It's all right.
It's all right.
You took a misstep.
1332
01:30:11,838 --> 01:30:14,005
I led you down
a path never taken.
1333
01:30:17,755 --> 01:30:18,921
Let's try again.
1334
01:30:22,421 --> 01:30:24,838
Oh, my God,
you did see Mae again,
didn't you?
1335
01:30:32,880 --> 01:30:34,463
(knocks on door)
1336
01:30:35,421 --> 01:30:36,588
Oh, my God.
1337
01:30:38,421 --> 01:30:40,421
We're closed!
1338
01:30:40,505 --> 01:30:41,880
I figured you'd come back.
1339
01:30:41,963 --> 01:30:44,171
What was the plan, huh?
Run away together?
1340
01:30:44,255 --> 01:30:46,671
Play mom and dad
to the little boy?
1341
01:30:46,755 --> 01:30:48,588
Guess I'm gonna have to take
both of you out now.
1342
01:30:48,671 --> 01:30:51,296
-No, no, no! Wait, wait, wait.
-Let's get lover boy out here.
1343
01:30:51,380 --> 01:30:53,546
Nick doesn't know anything.
1344
01:30:53,630 --> 01:30:55,171
Take me. I'll come with you
and I'll tell you everything
you need to know.
1345
01:30:55,255 --> 01:30:56,588
Please, just don't hurt him.
1346
01:30:59,546 --> 01:31:00,546
Get in the car.
1347
01:31:03,630 --> 01:31:06,838
The earring.
You wanted me to find it.
1348
01:31:21,755 --> 01:31:22,796
I love you.
1349
01:31:26,671 --> 01:31:27,671
Mae.
1350
01:31:29,630 --> 01:31:30,630
She came back.
1351
01:31:32,755 --> 01:31:33,880
Because of me.
1352
01:31:38,130 --> 01:31:39,671
What the hell
did you do to her?
1353
01:31:45,546 --> 01:31:49,213
Let's not make this
more difficult than
it has to be, huh?
1354
01:31:50,046 --> 01:31:51,046
Swallow.
1355
01:31:51,130 --> 01:31:52,588
Uh-uh-uh-uh-uh-uh!
1356
01:31:52,671 --> 01:31:55,338
-No more. No.
-Undiluted baca.
1357
01:31:55,421 --> 01:31:58,380
Now, tell me,
where is the boy?
1358
01:32:02,255 --> 01:32:04,421
Soon, the baca
is gonna kick in
1359
01:32:04,505 --> 01:32:06,671
and bring back
the Mae I used to know.
1360
01:32:07,463 --> 01:32:09,088
And when it does...
1361
01:32:09,171 --> 01:32:11,255
there's nothing
you'll hold back.
1362
01:32:11,338 --> 01:32:13,130
Nothing you won't do.
1363
01:32:13,213 --> 01:32:15,171
No one you won't betray.
1364
01:32:15,255 --> 01:32:16,421
Not the kid...
1365
01:32:17,630 --> 01:32:19,338
-not your boyfriend.
-Oh, God.
1366
01:32:19,421 --> 01:32:22,046
You'll tell me
everything you know.
Understand?
1367
01:32:23,380 --> 01:32:24,713
(gasps)
1368
01:32:27,338 --> 01:32:28,338
(coughs)
1369
01:32:30,213 --> 01:32:31,838
Now, tell me
where the kid is.
1370
01:32:36,296 --> 01:32:37,171
(exhales)
1371
01:32:44,213 --> 01:32:45,921
(faintly) You already know.
1372
01:32:50,130 --> 01:32:51,296
You know.
1373
01:32:51,921 --> 01:32:52,921
Mae?
1374
01:32:54,338 --> 01:32:59,296
I told you once,
don't you remember?
1375
01:32:59,380 --> 01:33:02,963
At first, I thought
it was a mirage
floating in the waves.
1376
01:33:03,880 --> 01:33:07,255
White clapboard house.
1377
01:33:07,338 --> 01:33:11,796
It saved me once.
And maybe, maybe
it can save Freddie, too.
1378
01:33:11,880 --> 01:33:13,421
What are you talkin' about?
1379
01:33:13,505 --> 01:33:14,421
Mae.
1380
01:33:20,588 --> 01:33:22,505
I'm sorry I didn't
tell you earlier.
1381
01:33:27,421 --> 01:33:29,005
But you're here now,
aren't you?
1382
01:33:33,213 --> 01:33:34,755
We have this one last chance.
1383
01:33:34,838 --> 01:33:38,338
Yes, Mae, I'm here.
I'm right here.
1384
01:33:38,421 --> 01:33:41,130
There are so many things
I wanted to tell you.
1385
01:33:42,546 --> 01:33:45,338
But I was scared.
1386
01:33:45,421 --> 01:33:50,588
You looked at me in a way
no one's ever looked at me.
1387
01:33:50,671 --> 01:33:53,005
I wanted to be
that person you saw.
1388
01:33:55,296 --> 01:34:01,505
It's so stupid of me to think
falling in love could save me.
1389
01:34:01,588 --> 01:34:04,713
People like us
don't fall in love.
1390
01:34:06,171 --> 01:34:09,130
We, we plummet
to places...
1391
01:34:09,213 --> 01:34:10,838
deep and dark.
1392
01:34:11,630 --> 01:34:12,463
But love?
1393
01:34:14,088 --> 01:34:17,505
Love is the thing
we climb to.
1394
01:34:17,588 --> 01:34:21,838
Rung after rung,
we, we pull ourselves
out of ourselves...
1395
01:34:21,921 --> 01:34:24,046
reaching for something greater.
1396
01:34:26,005 --> 01:34:29,171
If we could
just hold on.
1397
01:34:51,005 --> 01:34:54,421
I wish I could've
held on longer.
1398
01:34:57,171 --> 01:34:59,713
Stay. Stay.
1399
01:34:59,796 --> 01:35:01,088
I love you...
1400
01:35:02,130 --> 01:35:03,171
Nick.
1401
01:35:03,921 --> 01:35:05,255
Nick?
1402
01:35:05,338 --> 01:35:08,296
Who the hell
do you think
you're talking to?
1403
01:35:08,380 --> 01:35:10,505
-The man who's
gonna kill you!
-(grunts)
1404
01:35:11,213 --> 01:35:13,963
[Cyrus groaning]
1405
01:35:14,046 --> 01:35:15,588
There's only one way out.
1406
01:35:15,671 --> 01:35:18,588
Mae, don't.
No, no, no.
Wait, no.
1407
01:35:18,671 --> 01:35:20,588
-No, no, no.
-Where do you think
you're going?
1408
01:35:20,671 --> 01:35:22,588
-Mae!
-(coughs)
1409
01:35:22,671 --> 01:35:24,755
No, no, Mae.
Mae, Mae, Mae, no, no...
1410
01:35:26,046 --> 01:35:27,505
I can't let him
find Freddie.
1411
01:35:27,588 --> 01:35:28,671
Stay. Don't...
1412
01:35:28,755 --> 01:35:29,796
I'm sorry.
1413
01:35:29,880 --> 01:35:33,005
No, no...
No. No!
1414
01:35:33,088 --> 01:35:34,796
No, no, no!
1415
01:35:48,213 --> 01:35:50,796
(sobbing continues)
1416
01:36:21,671 --> 01:36:23,880
Mae was wrong,
I'm not gonna kill you.
1417
01:36:25,671 --> 01:36:27,171
'Cause dying is easy.
1418
01:36:27,255 --> 01:36:29,838
A few moments of suffering
and then nothing.
1419
01:36:29,921 --> 01:36:33,338
You deserve more than nothing.
You deserve to remember.
1420
01:36:35,213 --> 01:36:37,338
We're going
on a journey.
1421
01:36:37,421 --> 01:36:40,713
A journey down a path
you tried to forget
but never could.
1422
01:36:40,796 --> 01:36:44,713
A journey to your worst fear,
your worst pain.
1423
01:36:44,796 --> 01:36:47,005
How did you get
your scars, Boothe?
1424
01:36:52,713 --> 01:36:54,880
They call 'em
rats of the sky.
1425
01:36:56,338 --> 01:36:58,213
They're just doves...
1426
01:36:58,296 --> 01:36:59,630
with dark wings.
1427
01:37:01,213 --> 01:37:03,296
They are as
they're made to be.
1428
01:37:06,796 --> 01:37:07,880
Freak.
1429
01:37:07,963 --> 01:37:09,671
I told Joe
we couldn't trust you.
1430
01:37:09,755 --> 01:37:12,046
-Ah!
-You been skimmin'
off his sales.
1431
01:37:12,130 --> 01:37:13,338
Of course I did.
1432
01:37:13,421 --> 01:37:16,380
This whole town is bent.
Be crooked not to.
1433
01:37:16,463 --> 01:37:18,380
(grunting)
1434
01:37:21,838 --> 01:37:24,421
(groaning)
1435
01:37:27,005 --> 01:37:28,546
(screams)
1436
01:37:28,630 --> 01:37:30,255
Feel that fire?
1437
01:37:30,338 --> 01:37:32,130
Burning like it did
that night.
1438
01:37:32,213 --> 01:37:33,921
-(muffled screaming)
-But this night
will never end.
1439
01:37:34,005 --> 01:37:37,005
This night will be with you
for the rest of your life!
1440
01:37:37,088 --> 01:37:39,380
This is where
your journey ends!
1441
01:37:43,005 --> 01:37:44,255
(machine beeping)
1442
01:37:44,338 --> 01:37:46,546
(muffled screaming)
1443
01:38:03,630 --> 01:38:06,130
They say you can't tell yet...
1444
01:38:06,213 --> 01:38:08,213
but I know it's a boy.
1445
01:38:12,380 --> 01:38:15,421
Don't bother calling security,
all right? We need to talk.
1446
01:38:16,713 --> 01:38:17,713
Sit.
1447
01:38:23,671 --> 01:38:27,130
For a long time, you've known
about your father's affair,
haven't you?
1448
01:38:27,213 --> 01:38:30,296
Must've been quite a shock
to learn that he'd fathered
another child.
1449
01:38:32,338 --> 01:38:33,880
I don't know
what you're talking about.
1450
01:38:33,963 --> 01:38:35,463
Sure you do.
1451
01:38:35,546 --> 01:38:36,796
He was in love
with Elsa.
1452
01:38:36,880 --> 01:38:38,338
WALTER: Don't worry,
my flower.
1453
01:38:38,421 --> 01:38:40,088
NICK: And vowed to protect her
and her son.
1454
01:38:40,171 --> 01:38:41,838
WALTER: I'll always
take care of you.
1455
01:38:41,921 --> 01:38:43,421
He was looking for them.
1456
01:38:43,505 --> 01:38:45,963
He wanted to make things right
with them before he died.
1457
01:38:46,046 --> 01:38:47,838
-Have you found her yet?
-No, Dad.
1458
01:38:47,921 --> 01:38:49,921
Didn't wanna split
your fortune, did you?
1459
01:38:50,005 --> 01:38:51,630
So, you hired Boothe
to kill them
1460
01:38:51,713 --> 01:38:53,838
so you could keep
the money to yourself.
1461
01:38:53,921 --> 01:38:54,963
Bullshit.
1462
01:38:55,046 --> 01:38:56,296
Your own mother
tried to tell me.
1463
01:38:56,380 --> 01:38:57,838
Walter never liked sharing.
1464
01:38:57,921 --> 01:38:59,671
She just confused
you and your father.
1465
01:39:00,671 --> 01:39:01,963
It's easy to see how.
1466
01:39:03,046 --> 01:39:04,296
Mother gets confused.
1467
01:39:04,380 --> 01:39:05,588
Not about this.
1468
01:39:05,671 --> 01:39:07,755
Boothe proved it
with a phone call.
1469
01:39:07,838 --> 01:39:09,755
It's me.
1470
01:39:09,838 --> 01:39:12,921
I thought he was conspiring
with a woman I knew.
1471
01:39:13,005 --> 01:39:14,880
But I was wrong.
1472
01:39:14,963 --> 01:39:16,755
And he couldn't have been
calling your father.
1473
01:39:17,921 --> 01:39:19,880
Your father was
already dead.
1474
01:39:19,963 --> 01:39:22,213
And the dead
don't take phone calls.
1475
01:39:23,255 --> 01:39:24,046
But you do.
1476
01:39:24,130 --> 01:39:25,463
(cell phone vibrating)
1477
01:39:27,296 --> 01:39:28,546
Should've tossed your phone.
1478
01:39:34,380 --> 01:39:35,421
Name your price.
1479
01:39:36,921 --> 01:39:40,171
I'll have as much as you need
once the estate clears.
1480
01:39:40,255 --> 01:39:42,088
I doubt that.
1481
01:39:42,171 --> 01:39:44,213
Your half-brother Freddie,
though, he'll, he'll be
quite comfortable.
1482
01:39:46,005 --> 01:39:48,255
-Freddie, he...
-Alive, yeah.
1483
01:39:48,338 --> 01:39:50,921
Police picked him up
early this morning.
1484
01:39:51,005 --> 01:39:55,546
Visited a white clapboard house
off the coast of the Keys
where they found him...
1485
01:39:55,630 --> 01:39:56,755
safe and sound.
1486
01:39:59,380 --> 01:40:02,421
Won't be long before the cops
piece together what happened.
1487
01:40:02,505 --> 01:40:03,755
They'll be here
for you soon.
1488
01:40:10,838 --> 01:40:13,005
Go ahead. Do it.
1489
01:40:24,713 --> 01:40:25,671
(gun cocks)
1490
01:40:26,421 --> 01:40:28,796
(breath trembling)
1491
01:40:34,838 --> 01:40:36,421
I won't let them
take me.
1492
01:40:36,505 --> 01:40:38,130
Between memory
and oblivion...
1493
01:40:39,505 --> 01:40:41,130
I know which torture
I'd choose.
1494
01:40:42,838 --> 01:40:45,380
But you've never done
your own dirty work.
1495
01:40:45,463 --> 01:40:47,296
I doubt you have it
in you to start now.
1496
01:40:51,421 --> 01:40:54,380
On the count of three,
imagine it.
1497
01:40:56,880 --> 01:40:59,671
One, two...
1498
01:41:08,588 --> 01:41:09,963
[Sebastian sobbing]
1499
01:41:10,046 --> 01:41:11,671
I hear it, Walter.
1500
01:41:13,213 --> 01:41:14,338
I hear it.
1501
01:41:20,838 --> 01:41:23,463
WATTS: Don't worry.
Your father is in great hands.
1502
01:41:23,546 --> 01:41:25,755
The tank will keep his body
sustained for years.
1503
01:41:25,838 --> 01:41:27,338
-Yeah?
-Thank you.
1504
01:41:27,421 --> 01:41:28,963
-I'll give you guys
a few minutes.
-Thank you.
1505
01:41:33,671 --> 01:41:36,838
If you're thinking
about checking in,
trust me, you cannot afford it.
1506
01:41:36,921 --> 01:41:39,005
I burned someone
on purpose.
1507
01:41:42,505 --> 01:41:43,588
Such a kidder.
1508
01:41:45,005 --> 01:41:46,713
Joking about something
like that.
1509
01:41:46,796 --> 01:41:48,505
Everyone knows
that would get you
more time than murder.
1510
01:41:48,588 --> 01:41:50,171
-It's not a joke.
-Okay.
1511
01:41:54,963 --> 01:41:57,005
You got a death wish?
1512
01:41:57,088 --> 01:42:00,130
The DA will pluck that
little confession right out
of my head with the tank.
1513
01:42:00,213 --> 01:42:02,046
-I want them to.
-What?
1514
01:42:05,338 --> 01:42:07,213
-What are these?
-Reminiscences.
1515
01:42:07,296 --> 01:42:10,921
They belong to Elsa Carine
and Cyrus Boothe,
the man who killed Elsa...
1516
01:42:11,838 --> 01:42:12,838
and Mae.
1517
01:42:13,796 --> 01:42:14,838
Mae is dead?
1518
01:42:17,630 --> 01:42:19,255
I'm sorry.
1519
01:42:19,338 --> 01:42:21,380
Take these. I need you
to get them to Avery.
1520
01:42:22,421 --> 01:42:24,296
She'll depose me.
1521
01:42:24,380 --> 01:42:25,713
She'll ask about you.
1522
01:42:25,796 --> 01:42:26,713
I'm counting on it.
1523
01:42:29,046 --> 01:42:30,713
Sorry, Watts.
1524
01:42:30,796 --> 01:42:33,338
I'd ask someone else,
but, turns out,
you're my only friend.
1525
01:42:34,880 --> 01:42:36,796
Yeah.
1526
01:42:36,880 --> 01:42:38,921
I wish I'd fired you
a long time ago.
1527
01:42:40,130 --> 01:42:41,171
Gee, thanks.
1528
01:42:46,380 --> 01:42:49,671
I see clearer now all
the things that I missed.
1529
01:42:52,588 --> 01:42:55,588
Your best moments
aren't behind you, Emily.
1530
01:42:55,671 --> 01:42:57,630
They're waiting
for your arrival.
1531
01:43:00,255 --> 01:43:01,296
Your daughter...
1532
01:43:03,546 --> 01:43:04,546
go find her.
1533
01:43:06,713 --> 01:43:07,880
There's still time.
1534
01:43:10,046 --> 01:43:11,796
You're acting like
I won't see you again.
1535
01:43:13,088 --> 01:43:15,921
You'll see me.
I'll see you.
1536
01:43:16,005 --> 01:43:18,005
You've always
been there for me.
1537
01:43:18,088 --> 01:43:21,005
I don't expect
that will change.
1538
01:43:21,088 --> 01:43:23,505
But first, you're gonna
have to hear my confession.
1539
01:43:28,088 --> 01:43:28,963
Okay.
1540
01:43:31,338 --> 01:43:33,880
It started,
as you know...
1541
01:43:33,963 --> 01:43:35,755
with a set
of lost keys.
1542
01:43:35,838 --> 01:43:38,130
Only, they were
never really lost
in the first place...
1543
01:43:38,213 --> 01:43:39,546
not even misplaced.
1544
01:43:40,546 --> 01:43:42,296
It started as a con...
1545
01:43:42,380 --> 01:43:44,755
but by the end,
it was something real.
1546
01:43:50,088 --> 01:43:55,171
The city reacted swiftly
to word of Sylvan's crimes.
1547
01:43:55,255 --> 01:43:58,380
Their rage against the barons
had been pent up too long.
1548
01:44:00,213 --> 01:44:01,963
No walls could contain it.
1549
01:44:06,380 --> 01:44:08,130
A trickle became a flood.
1550
01:44:09,880 --> 01:44:12,713
Maybe this time
it would wash the world clean.
1551
01:44:16,338 --> 01:44:18,005
Either way...
1552
01:44:18,088 --> 01:44:19,130
I won't know.
1553
01:44:32,546 --> 01:44:36,171
For my role
in exposing
the Sylvan conspiracy...
1554
01:44:36,255 --> 01:44:37,671
Avery cut me a deal.
1555
01:44:39,921 --> 01:44:41,338
I didn't get to walk...
1556
01:44:42,588 --> 01:44:43,963
but I got what I wanted.
1557
01:44:59,213 --> 01:45:00,588
You're going on a journey.
1558
01:45:02,130 --> 01:45:04,171
A journey through memory.
1559
01:45:06,046 --> 01:45:08,171
Your destination?
1560
01:45:08,255 --> 01:45:11,046
A place and time
you've been before.
1561
01:45:14,171 --> 01:45:15,671
To reach it...
1562
01:45:15,755 --> 01:45:18,963
all you have to do
is follow my voice.
1563
01:45:26,046 --> 01:45:27,921
The past can haunt a man.
1564
01:45:29,421 --> 01:45:30,588
That's what they say.
1565
01:45:33,463 --> 01:45:36,796
That the past is just
a series of moments.
1566
01:45:37,963 --> 01:45:40,255
Each one perfect.
1567
01:45:41,296 --> 01:45:42,421
Complete.
1568
01:45:44,505 --> 01:45:47,046
A bead on the necklace of time.
1569
01:45:49,088 --> 01:45:51,463
(door opens and closes)
1570
01:45:55,380 --> 01:45:57,005
WATTS: We're closed.
1571
01:45:57,088 --> 01:45:59,046
I'm sorry.
I know it's late.
1572
01:45:59,130 --> 01:46:01,255
I lost my keys
on the way home
from work.
1573
01:46:02,671 --> 01:46:04,505
NICK: The past
doesn't haunt us.
1574
01:46:06,046 --> 01:46:08,505
Wouldn't even recognize us.
1575
01:46:08,588 --> 01:46:11,505
♪♪ It seems we stood
And talked ♪♪
1576
01:46:11,588 --> 01:46:14,130
NICK: If there are ghosts
to be found...
1577
01:46:14,213 --> 01:46:16,546
it's us who haunt the past.
1578
01:46:19,296 --> 01:46:20,838
We haunt it...
1579
01:46:20,921 --> 01:46:22,255
so we can look again.
1580
01:46:24,213 --> 01:46:25,963
See the people we miss...
1581
01:46:27,755 --> 01:46:29,713
and the things
we missed about them.
1582
01:46:34,838 --> 01:46:36,546
I see you fully now.
1583
01:46:38,213 --> 01:46:40,171
Your darkness and your light.
1584
01:46:42,213 --> 01:46:44,338
Shimmering...
1585
01:46:44,421 --> 01:46:47,588
like the city at dusk
when it's most beautiful.
1586
01:46:48,671 --> 01:46:49,880
Tell me a story.
1587
01:46:51,838 --> 01:46:53,963
A story? What kind of story?
1588
01:46:55,713 --> 01:46:57,463
One with a happy ending.
1589
01:46:59,046 --> 01:47:00,713
No such thing
as a happy ending.
1590
01:47:01,755 --> 01:47:03,005
All endings are sad.
1591
01:47:03,088 --> 01:47:05,046
Especially if the story
was happy.
1592
01:47:07,838 --> 01:47:10,671
Then tell me a happy story,
but end it in the middle.
1593
01:47:27,296 --> 01:47:28,588
-Grandma?
-Mm?
1594
01:47:29,755 --> 01:47:31,505
You miss him...
1595
01:47:31,588 --> 01:47:33,421
don't you?
1596
01:47:33,505 --> 01:47:35,880
Missing people
is a part of this world.
1597
01:47:37,088 --> 01:47:38,755
Without that sadness...
1598
01:47:39,921 --> 01:47:41,546
you can't taste the sweet.
1599
01:47:43,963 --> 01:47:46,588
A long time ago,
we both chose our endings.
1600
01:47:47,463 --> 01:47:48,671
He turned back...
1601
01:47:49,463 --> 01:47:50,755
and I looked ahead.
1602
01:47:52,296 --> 01:47:56,380
I like to think that we both
chose right for ourselves.
1603
01:47:56,463 --> 01:47:58,338
NICK: As I held her
in my arms,
1604
01:47:58,421 --> 01:47:59,921
I thought of a story.
1605
01:48:01,630 --> 01:48:03,588
It's a tragedy...
1606
01:48:03,671 --> 01:48:05,421
but only if you
stop at the end.
1607
01:48:06,713 --> 01:48:08,880
Ever hear of Orpheus
and Eurydice?
1608
01:48:10,796 --> 01:48:12,671
They were a couple
very in love.
1609
01:48:13,630 --> 01:48:16,213
Until one day Eurydice died.
1610
01:48:16,296 --> 01:48:17,880
That's a horrible story.
1611
01:48:17,963 --> 01:48:19,338
I'm not in the middle yet.
1612
01:48:20,630 --> 01:48:22,421
Orpheus descended to Hell...
1613
01:48:22,505 --> 01:48:24,713
begged the Devil
to release her, until...
1614
01:48:25,796 --> 01:48:27,921
finally, the Devil agreed...
1615
01:48:28,005 --> 01:48:29,338
with one condition.
1616
01:48:30,963 --> 01:48:33,296
He couldn't look back
until they had escaped.
1617
01:48:35,171 --> 01:48:36,421
And what happened?
1618
01:48:39,338 --> 01:48:40,838
Orpheus took her by the hand...
1619
01:48:41,755 --> 01:48:43,921
and led her back to life.
1620
01:48:44,005 --> 01:48:46,130
And they lived
happily ever after?
1621
01:48:50,671 --> 01:48:52,296
What other ending
could there be?
1622
01:49:22,588 --> 01:49:23,588
(clicks)
1623
01:49:24,588 --> 01:49:29,130
["Save My Love" playing]
1624
01:52:37,421 --> 01:52:39,838
(instrumental music playing)
136462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.