All language subtitles for Reindeer Spotting (2010)-(FI).finnish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,520 --> 00:02:19,638 Pitää löytää joku Mazda 323. 2 00:02:25,320 --> 00:02:29,553 Jos ei tästä, niin kierretään tuosta noin. 3 00:02:43,480 --> 00:02:44,914 Tänne näin. 4 00:02:46,840 --> 00:02:50,595 ...joku tyyppi... Hei, kuulitko? 5 00:02:50,800 --> 00:02:53,713 Tuolla on porukkaa, kuulitko? - Kuulin. 6 00:03:36,920 --> 00:03:40,151 Ei tarvi juosta enää. 7 00:03:57,960 --> 00:03:59,678 Etkö sä vois? 8 00:03:59,880 --> 00:04:04,078 Mulla olis tässä tämmöinen automankka. 9 00:04:05,560 --> 00:04:09,713 Sonyn tämmöinen. Odota, mä luen. 10 00:04:10,680 --> 00:04:18,519 Xplod Å x 50 W CDX-ÅOOORX. 11 00:04:19,880 --> 00:04:23,589 Tämä on aivan helvetin hyvä Sony-mankka. 12 00:04:26,840 --> 00:04:30,117 Sitten mulla olis rahaa kanssa. 13 00:04:32,360 --> 00:04:34,317 Voi perkele. 14 00:04:35,640 --> 00:04:40,794 No et viiisisi silti kysyä, jos vaikka puokki löytyisi? 15 00:04:41,040 --> 00:04:44,351 Et sie pystyisi mitenkään jeesaamaan? 16 00:04:48,960 --> 00:04:52,476 En mie tarvitsisi kuin ihan yhdet. 17 00:04:58,160 --> 00:05:02,518 Oisit vittu vetänyt kaikki kerralla vaan. 18 00:05:02,720 --> 00:05:08,716 En mie ottanut kuin puokin, että mie saan yöllä pätkiä kaiken. 19 00:05:21,880 --> 00:05:26,272 Meinaatko, ettei pärähdä? Ihan salettiin toimii. 20 00:05:26,480 --> 00:05:29,233 Voin lyödä pääni pantiksi. 21 00:05:29,440 --> 00:05:32,592 En mie sanonut. - Ei sitten. 22 00:05:32,920 --> 00:05:36,311 Ei siinä ollut tarpeeksi. - Onhan tässä. 23 00:05:36,560 --> 00:05:39,200 Mie vedin tämmöset joonaksen tykönä. 24 00:05:39,360 --> 00:05:42,159 Aluksi tuntui, että siinä ei oo mittään, - 25 00:05:42,360 --> 00:05:45,159 mutta sitten se yhtäkkiä herättää. 26 00:05:45,360 --> 00:05:49,911 - Vedäpä. Kokeile. - En mie halua. 27 00:05:50,120 --> 00:05:54,034 - No ei sitten. - Vedä sie vaan pois. 28 00:06:12,000 --> 00:06:14,071 Aamua vartel1. 29 00:06:19,360 --> 00:06:23,831 Vauhdeissa on pikkusen mahtava käydä naimassa. 30 00:06:24,040 --> 00:06:29,513 Muija kun ottaa sen verran poskeen, että se alkaa seisomaan, - 31 00:06:29,760 --> 00:06:33,833 niin saatte jyskytlää kolme tuntia ainakin putkeen. 32 00:06:34,600 --> 00:06:36,955 Vittu, ihan täysillä. 33 00:06:37,240 --> 00:06:42,269 Akka saa semmoset kyydit, ettei se oo ikinä saanut. 34 00:06:54,480 --> 00:06:55,515 ...jatketaan matkaa 35 00:06:55,760 --> 00:06:57,671 Painukaapa vittuun te lut/rat 36 00:06:57,920 --> 00:07:00,070 Mulla on nimittäin sellanen kusüzäátutka 37 00:07:00,280 --> 00:07:02,556 Et :un Ira/talla se alkaa katu hälyttäa” punasta 38 00:07:02,760 --> 00:07:05,274 onneks tulee kahta aika teitä' ran/rasta 39 00:07:05,480 --> 00:07:07,710 Siis poliisit, ne rullaa tos parkkipaikalla 40 00:07:07,960 --> 00:07:10,395 Hiüalrsiin, kyttäilee rekllsterikilpii 41 00:07:10,600 --> 00:07:12,910 Pilviija sit niihin kivisii Iinnai 42 00:07:13,120 --> 00:07:16,476 Vankilais vietetään niit yksinäisii iltai 43 00:07:29,040 --> 00:07:33,432 Jani:) Aloin narlrkaan neljäntaista vanhana. 44 00:07:33,640 --> 00:07:36,439 Mie täytän kahta kalrskymmentái 45 00:07:36,640 --> 00:07:41,510 Sen jälkeen mie oon sitten vetänyt noita natktljä. 46 00:07:42,920 --> 00:07:45,833 Subutexiája Temgesicia”. 47 00:07:47,680 --> 00:07:51,560 Ru vaniemi on ollut pirilraupunki ihan vitun lrauanja. 48 00:07:52,120 --> 00:07:57,240 Mutta tänne tuli huumeet silleen myöhässä periaatteessa, - 49 00:07:57,520 --> 00:08:00,558 mutta varmasti kumminkin. 50 00:08:27,120 --> 00:08:32,718 Hei, Hurtsi. Onko sulla siinä sitä :ää minkä verran? 51 00:08:33,280 --> 00:08:35,317 On mulla sitä. 52 00:08:35,520 --> 00:08:40,515 Mie aattelin, et jos mie oisin sulta puolikkaan ostanut pois. 53 00:08:41,880 --> 00:08:47,796 Käviskö päinsä? - En mie oikeastaan haluais myydä. 54 00:08:49,720 --> 00:08:51,393 No myy. 55 00:08:52,920 --> 00:08:56,709 u Alä märillä käsillä... Kato nyt. 56 00:08:58,760 --> 00:09:01,912 No niin. Onko sulla hintaa? 57 00:09:02,800 --> 00:09:07,192 Ei vittu, mikä jätkä. Pyytää multa... 58 00:09:07,400 --> 00:09:12,520 Pitää saada frendiltä voittoa. No ei se mitään, vittu. 59 00:09:18,480 --> 00:09:19,993 Vittu mikäjätkä tuo Hurisi. 60 00:09:20,320 --> 00:09:25,315 Pyytää multa kolmekymppiä, ite maksaa viiskymppiä tsippi. 61 00:09:50,880 --> 00:09:56,398 Onko Dr. Dre bad guy tässä? - Ei. Se on esimies. 62 00:09:56,760 --> 00:09:59,229 Se on hyvä mies. 63 00:10:00,800 --> 00:10:04,156 Se on hyvä mies tässä, Dr. Dre. 64 00:10:08,360 --> 00:10:13,309 Eminem on hullu, sekopää asehörhö tässä. 65 00:10:14,560 --> 00:10:19,999 Snoop vaan polttelee, vittu. ja launtsailee. 66 00:10:20,240 --> 00:10:24,199 No se on Snoopille just oikea homma, vittu. 67 00:10:31,160 --> 00:10:35,950 Enimem on maailman paras valkoihoinen räppäri. 68 00:10:37,640 --> 00:10:42,350 Tietenkin meikäläisen jälkeen, vaik mie en osaa räpätä yhtään. 69 00:11:04,200 --> 00:11:09,149 Niin mitä, pyydätsä kolmekymppiä puolikkaasta? 70 00:11:10,160 --> 00:11:11,559 100. 71 00:11:21,320 --> 00:11:24,233 Hohhoi, vittu. Aika jätkä. 72 00:11:26,000 --> 00:11:29,231 Vittu, huhhuh, mikä kaveri. 73 00:11:31,200 --> 00:11:36,559 Kyllä miekin ossaan olla vittumainen välillä. -Joo, 'välillä'. 74 00:11:36,760 --> 00:11:41,152 Vittu, niin. Vittu, koko ajan, saatana. 75 00:11:41,600 --> 00:11:44,160 “Koko ajan', vittu? 76 00:11:44,360 --> 00:11:48,069 Hoitaisit hommat niin kuin ne pitäis hoitaa. 77 00:11:48,280 --> 00:11:52,274 Niinhän mie oon tehnyt, saatana. 78 00:11:58,120 --> 00:12:00,999 Vitun idiootti, saatana. 79 00:12:07,000 --> 00:12:12,313 Vittu, kehtaa pyytää... No ei se mitään, vittu. 80 00:13:30,040 --> 00:13:35,319 Jani:) Se an psyylrlreestå' kiinni; miten :en ottaa :en olan. 81 00:13:36,840 --> 00:13:40,515 ja: menee kämpille märahtimáin, eikä' :yö ja näin, - 82 00:13:41,400 --> 00:13:45,075 ja ajattelee, että' vittu, kun on huono ala, - 83 00:13:45,520 --> 00:13:48,353 niin onhan sitä' varmasti huono 010. 84 00:13:49,040 --> 00:13:52,954 Kun yrittää' olla elävien kirjoissa ja syädäja niin paispäin, - 85 00:13:53,160 --> 00:13:57,279 kyllä' sitä sitten niinku jaksaa. 86 00:14:00,840 --> 00:14:03,036 on pakko jaksaa. 87 00:14:07,000 --> 00:14:11,233 Ru vaniemi on tämmönen tuppulrylá vittu. 88 00:14:13,080 --> 00:14:17,870 Talvella an paüan lunta ja kesällä' vitun kylmä. 89 00:14:18,080 --> 00:14:21,471 Mitä tästä' muuta vai oikeestaan kertaa? 90 00:14:24,480 --> 00:14:27,791 Täällä sitä' on mennyt elämä; - 91 00:14:28,000 --> 00:14:32,392 kuukaudet ja vuajet vilisee vaan silmisá". 92 00:14:32,600 --> 00:14:35,672 Silti ne menee vitun hitaasti 93 00:14:39,720 --> 00:14:43,679 Táa' on semmonen paikka, mütá haluaa koko ajan pois 94 00:14:43,880 --> 00:14:46,474 ja: et 00 käynyt missään - 95 00:14:47,360 --> 00:14:51,593 ja asunut vaan Rovaniemellä, niin ei vittu. 96 00:14:51,800 --> 00:14:54,553 En mie ainakaan jaksais. 97 00:14:56,120 --> 00:15:01,115 Se ois ihan sama vaikka ampua kuula Irallaon tai jotakin. 98 00:15:05,440 --> 00:15:07,636 Táá' on liian syjásá 99 00:15:07,840 --> 00:15:11,151 Mie haluun päästä' niinku keslabisteeseen. 100 00:15:11,360 --> 00:15:12,953 Periaatteessa... 101 00:15:15,920 --> 00:15:18,275 ...myrskyn silmään. 102 00:16:03,560 --> 00:16:06,234 Mulla on hanskat hukassa. 103 00:16:06,440 --> 00:16:11,753 Jou. Jou. jou... 104 00:16:11,960 --> 00:16:14,952 Missä miun pipo on? 105 00:16:16,000 --> 00:16:20,597 Nyt alkaa se niinku bailaus. 106 00:16:22,640 --> 00:16:26,031 Hurtsi, paljon sulla on ryynejä vielä? 107 00:16:26,240 --> 00:16:30,677 Jos sie vaikka lainaat mulle viis? - Haista vitlul 108 00:16:32,840 --> 00:16:38,472 Oliko tuo suora vastaus vai epäsuora? Mieti sitä. 109 00:16:39,040 --> 00:16:41,236 No katotaan illan päälle. 110 00:17:01,280 --> 00:17:06,992 ...alik0 lapin Kansa nopeampi kuin Santa Claus? 111 00:17:14,520 --> 00:17:18,639 ja sitten Vili vastaan Lepsu. 112 00:17:20,000 --> 00:17:23,231 Nyt on muuten kova pari. 113 00:17:25,160 --> 00:17:29,870 HIIIIIIall/Ieija rommia pullaa! Mutta vasta töitten jälkeen, kiitos. 114 00:17:34,320 --> 00:17:37,870 Mitä vittua poroissa on näkemistä? 115 00:17:39,080 --> 00:17:44,553 Me käytiin tsekkaan, että onko tyypeillä lompakkoja... 116 00:17:45,920 --> 00:17:47,513 Ai vittu. 117 00:17:48,880 --> 00:17:50,951 Voi jumalautal 118 00:18:07,920 --> 00:18:10,230 Tippuiko se alas? 119 00:18:14,440 --> 00:18:18,991 Hei, mistä ne porot lähtee? 120 00:18:20,240 --> 00:18:26,236 (Kuuluttajay Keski-ikäinen, Ilyväappinen herrasmies - 121 00:18:26,440 --> 00:18:30,354 käy armelfaa 24 kuukautta. 122 00:18:31,280 --> 00:18:34,557 Ajattelepa itánaapurin poikaa. 123 00:18:34,760 --> 00:18:38,640 Se menee armeijaan, eika' pääse ikinä' siviiliin. 124 00:18:39,240 --> 00:18:41,311 Nyt on muuten tiukka paikka. 125 00:18:41,480 --> 00:18:46,998 Nyt ei auta kertoa vaittajasta, mutta kohta se kuullaan. 126 00:18:47,200 --> 00:18:50,909 Vai/talla an nimittäin siella” tieto finaaliin... 127 00:19:14,160 --> 00:19:19,394 Tahtoisin selittää mutta laivat odottaa 128 00:19:20,120 --> 00:19:24,671 Sä olet mulle unelmaa mutta maailma on totta 129 00:19:25,160 --> 00:19:28,118 Mutta maailma on totta 130 00:19:35,520 --> 00:19:40,117 Kokaiini; [SD, ecstasya, juu 131 00:19:40,320 --> 00:19:44,712 Aina raikas Koskenkorva välüzalana mahtuu 132 00:19:45,200 --> 00:19:50,070 Liikaa, vain vähän liikaa mä' sieniä' napastelen 133 00:19:50,280 --> 00:19:56,196 Liikaa, vain vähän liikaa mä' rauhaitun pillerien kanssa 134 00:19:56,400 --> 00:20:02,078 joka yö kun liikaa minä' rakastan 135 00:20:02,520 --> 00:20:11,349 Taiteiläaelámáá; minä, Mellerja Marrisan 136 00:20:17,760 --> 00:20:19,512 anne:) Sinäl 137 00:20:20,080 --> 00:20:21,832 üani:) Mitä? 138 00:20:26,720 --> 00:20:28,711 Mitä se sano? 139 00:20:29,160 --> 00:20:32,152 Soita kymmenen minuutin päästäl 140 00:20:33,080 --> 00:20:37,950 Mie kuulin tänään, että sie oot haukkunut mua kotirosvoksil 141 00:20:38,160 --> 00:20:42,199 Höpö höpö. Me eilen sovittiin, kun mie olin täällä. 142 00:20:42,400 --> 00:20:47,190 Me sovittiin, että siitä ei puhuta. - Mie kuulin tänään sen. 143 00:20:47,400 --> 00:20:52,429 Niin keneltä? - Mitä vitun väliä sillä on, mistä mie sen kuulin? 144 00:20:52,640 --> 00:20:56,873 Haistakoon vittu se, kuka puhuu semmosta. 145 00:20:57,080 --> 00:21:00,118 Mitä, vittu, sie semmosta sanot? 146 00:21:00,280 --> 00:21:04,194 Sie oisit voinut viedä koska vaan mun kamat, jos oisit halunnut. 147 00:21:04,400 --> 00:21:09,713 No syytithän sie, et mie oon vienyt sinun töötitkin, saatana. 148 00:21:09,920 --> 00:21:13,276 Eikö me jo puhuttu tuo? - joo. 149 00:21:13,480 --> 00:21:17,599 No miksi sie syytät mua kotirosvoksi? - En syytä. 150 00:21:17,800 --> 00:21:21,475 Sie oot syytlänyt mua kotirosvoksi. - En syytä. 151 00:21:21,680 --> 00:21:27,437 Sie oot syytlänyt. - Mitä mun suusta tullee: en syytä. 152 00:21:31,680 --> 00:21:34,069 Ihan vittuillessani näin. 153 00:21:38,520 --> 00:21:43,356 Mie en jaksa kattoo tätä. - Sie oot sanonut mua kotirosvoksi. 154 00:21:45,520 --> 00:21:49,195 Usko, vittu, ketä uskot, saatana. 155 00:21:51,240 --> 00:21:55,791 Hei, jos joni mulle tuommoista sano... 156 00:22:00,880 --> 00:22:04,191 Kuulit sie? - Kuulin. 157 00:22:06,280 --> 00:22:09,272 Mie oon, vittu, suutuspäissäni - 158 00:22:09,480 --> 00:22:12,996 saattanut sanoa, kun ne töötit oli kadonnut. 159 00:22:13,160 --> 00:22:19,236 En mie sitä tarkotlanut. Me sovittiin eilen, eikö sovittu? 160 00:22:19,440 --> 00:22:21,670 En mie eilen illalla tiennyt, - 161 00:22:21,920 --> 00:22:24,639 et sie oot sanonut mua kotirosvoksi. 162 00:22:24,800 --> 00:22:26,950 Mie suutuspäissäni oon saattanut sanoa - 163 00:22:27,240 --> 00:22:30,676 sillon kun ne hävis ne töötit. 164 00:22:30,880 --> 00:22:33,394 Mut en mie sitä tarkota. 165 00:22:33,600 --> 00:22:37,150 Mie luotan sinuun sataprosenttisesti. 166 00:22:37,320 --> 00:22:40,870 Ja silti haukut mua kotirosvoksi. 167 00:22:42,520 --> 00:22:48,072 Vittu, jos haluat päätla näin, niin me lähetään. 168 00:22:48,520 --> 00:22:52,832 Minä en oo sanonut ketään kotirosvoksi. 169 00:22:53,040 --> 00:22:54,872 Sinä oot. 170 00:22:55,080 --> 00:22:58,118 Suutuspäissäni oon saattanut sanoa, - 171 00:22:58,320 --> 00:23:02,518 mutta me sovittiin se eilen. - Mie kuulin äsken sen. 172 00:23:02,760 --> 00:23:05,115 Mie oon sanonut sen silloin, - 173 00:23:05,320 --> 00:23:09,200 kun olin yhtä raivona kuin mie kohta oon. 174 00:23:09,400 --> 00:23:14,600 Mua alkaa vituttaa itelläkin. - Luuletko, ettei mua vituta? 175 00:23:16,080 --> 00:23:20,074 Sie syytät mua kotirosvoksi. Mie pidän sua kaverina. 176 00:23:20,320 --> 00:23:25,349 En mie pidä sua kotirosvona. En todellakaan. 177 00:23:27,320 --> 00:23:31,473 No miks sie sanot silleen? - Oon suutuspäissäni sanonut. 178 00:23:31,640 --> 00:23:35,315 Saatathan siekin suutuspäissäsi sanoa, - 179 00:23:35,520 --> 00:23:38,239 että vittu, mie tapan sen Raappanan. 180 00:23:38,440 --> 00:23:41,512 Mutta et sie sitä loppujen lopuksi tarkoita. 181 00:23:41,720 --> 00:23:47,352 En oo sanonut sinne päinkään. - Mutta saatat. Se on vertauskuva. 182 00:23:47,560 --> 00:23:50,678 Mie oon samalla lailla sanonut, - 183 00:23:50,920 --> 00:23:54,276 että vittu, saatana, sejupe on kotirosvo. 184 00:23:55,000 --> 00:23:58,789 Mutta en mie oo silti sitä tarkoittanut. 185 00:24:01,480 --> 00:24:06,077 Okei. - Se oli väärinymmärrys. 186 00:24:06,720 --> 00:24:12,830 Ihan oikeesti. jos mie vielä kuulen tuommoisen asian... 187 00:24:13,000 --> 00:24:18,154 Et kuule. Sie oot yksi kolmesta, johon mie täällä luotan. 188 00:24:18,480 --> 00:24:21,154 Mutjos mie vielä kerran kuulen, - 189 00:24:21,360 --> 00:24:25,752 niin mie takaan, että sulta lähtee ne viimeisetkin sormet. 190 00:24:41,520 --> 00:24:44,194 Jonilla ei ole mitään juotavaa. 191 00:24:44,400 --> 00:24:46,789 Missä Joni on? - Vilsun luona. 192 00:24:47,040 --> 00:24:52,831 Missä Vilsu asuu? - Siinä Kansankadun Nesteen luona. 193 00:24:53,040 --> 00:24:55,350 Mie käyn hakemassa sen. 194 00:24:55,760 --> 00:25:00,789 Et sie lähde autolla mihinkään. - Mulla on tuossa ritsatlu auto. 195 00:25:01,040 --> 00:25:05,750 Et lähde autolla mihinkään. - Miehän ajoin sen tänne äsken. 196 00:25:05,960 --> 00:25:09,919 Silti. - Mie oon ihan kondiksessa. 197 00:25:10,840 --> 00:25:13,559 Et sie lähde ajamaan. 198 00:25:19,480 --> 00:25:22,154 Mie lähden ajamaan autoa. 199 00:25:24,560 --> 00:25:28,838 Mie käyn tekemässä jonkun vitun hullun keikan. 200 00:26:18,240 --> 00:26:20,390 Kolme päivää kiista päällä. 201 00:26:20,600 --> 00:26:23,911 Mennään käymään jossakin kahvilla. 202 00:26:25,000 --> 00:26:29,073 jani, anna yksi teemu. - Mulla paloi se kannettava. 203 00:26:29,280 --> 00:26:33,433 En anna, kun ei ole kuin yksi. - Voi vittu, sie äsken lupasit. 204 00:26:33,600 --> 00:26:39,312 Mie puhuin, että jos sie et oo ottanut, voisin tarjota. 205 00:26:39,640 --> 00:26:44,237 Mutta sie olit vienyt yhden jo. - Niin, kun olin niin sairas eilen. 206 00:26:45,320 --> 00:26:47,630 Tiesin, etjos pystyn pitämään pääni, - 207 00:26:47,880 --> 00:26:50,952 niin oon sieltä kolmessa päivässä pihalla. 208 00:26:51,160 --> 00:26:54,471 Ja mulla on teemujakin odottamassa. 209 00:26:54,680 --> 00:26:58,594 Että mulla ei oo mikään hätä täällä. 210 00:27:00,040 --> 00:27:04,876 Kolme päivää ne voi pidättää eikä yhtään kauempaa. 211 00:27:07,840 --> 00:27:11,993 ja sie kiistit kaiken? - Myönsin Varkauden yrityksen. 212 00:27:12,240 --> 00:27:16,120 Siellä on kuitenkin mennyt törkeän Varkauden raja rikki, - 213 00:27:16,320 --> 00:27:20,200 kun se kaveri on päässyt haneen ja saanut mukaansa. 214 00:27:21,720 --> 00:27:27,477 Ei se ihan turha juttu oo. Mie hyödyn tuosta 1000 euroa. 215 00:27:30,240 --> 00:27:31,833 HYVä- 216 00:27:32,040 --> 00:27:36,910 Tuolla laitoksella pitää olla hiljaa aina, kun siellä on. 217 00:27:37,840 --> 00:27:40,673 Ensimmäisen kuulustelukertomuksen jälkeen - 218 00:27:40,880 --> 00:27:45,397 mie sanoin joka kerran, että ei lisättävää eikä kerrottavaa. 219 00:27:45,600 --> 00:27:50,390 “Siekö vedät tuon linjan?' Mie vedän tän linjan, vittu. 220 00:27:52,400 --> 00:27:55,233 Tänään vaihtui kuulustelija. 221 00:27:55,400 --> 00:27:59,837 Aluksi oli Pääkkösen jani, joka vaihtui Turusen Ristoksi. 222 00:28:00,400 --> 00:28:04,359 Turunen sanoi: “Raappana. Sano nyt se toinen kaveri." 223 00:28:04,560 --> 00:28:08,679 “Yhdessä tehdään, niin yhdessä kärsitään." 224 00:28:08,840 --> 00:28:13,630 Ei se ihan näin mene. Se on sellainen hiljainen sopimus. 225 00:28:13,840 --> 00:28:17,549 Jos joku jää kiinni, se ottaa omille niskoille. 226 00:28:17,800 --> 00:28:19,791 Nyt se sattui olemaan minä. 227 00:28:20,000 --> 00:28:25,359 Vittu, lojaalisuutta toista kaveria kohtaan. 228 00:28:25,560 --> 00:28:28,837 Täällä pidetään turpa kiinni. 229 00:28:30,600 --> 00:28:32,750 No ei se mittään. 230 00:28:50,960 --> 00:28:53,429 Viittisitkö antaa vettä tai jotain? 231 00:28:53,480 --> 00:28:56,074 Vai menneekö nämä teen kanssa? 232 00:28:56,400 --> 00:29:00,519 Ei niitä tarvi, saatana, lorauttaa millään alas. 233 00:29:01,640 --> 00:29:04,519 Kielen päälle vaan maiskuttelemaan. 234 00:29:07,440 --> 00:29:09,829 Nami nami. 235 00:29:12,600 --> 00:29:16,559 Menee ne silleen, kun ei oo pitkään aikaan saanut. 236 00:29:16,760 --> 00:29:19,354 Kymmenen suuhun ja imeskellään. 237 00:29:19,560 --> 00:29:23,872 Pami on parhaimman makuinen lääke, mitä mie tiedän. 238 00:29:24,080 --> 00:29:27,550 Niin, jos makuja alkaa vertailemaan. 239 00:29:27,760 --> 00:29:32,118 No ei, Rivatril on parempi. Vittu, se on ykkönen. 240 00:29:32,320 --> 00:29:34,311 Rivat on vitun hyviä. 241 00:29:34,640 --> 00:29:40,113 Niistä jää semmonen salmiakin ja mintun sekoitus. 242 00:29:40,960 --> 00:29:44,157 Niin kuin olisi pastillin syönyt. 243 00:29:45,920 --> 00:29:49,754 Minusta parhaat on nuo Tenoxit. 244 00:29:50,080 --> 00:29:55,393 - Ne maistuu kalkkitableteille. - Ne maistuu makealle. 245 00:29:56,000 --> 00:30:01,074 Maistapa Rivatrilliä. Riva on vitun hyvää. 246 00:30:01,280 --> 00:30:06,912 Niin, Tenoxissa on se kaikin maku. Siitä mie en tykkää. 247 00:30:07,120 --> 00:30:12,559 Niin, ja siitä tulee sellaista mössöä suussa. 248 00:30:12,800 --> 00:30:17,112 Pamit liukenee nätisti, kerros kerrokselta. 249 00:30:17,320 --> 00:30:19,994 Koko ajan sellanen kova köntti. 250 00:30:20,200 --> 00:30:22,635 Laitoksella jengi ihmettelee, - 251 00:30:22,880 --> 00:30:25,872 kun oon aamulla pökkyrässä, että mitä mie vedän. 252 00:30:26,080 --> 00:30:29,869 Vissiin mie olen pökkyrässä, kun A0 mg Tenoxia, - 253 00:30:30,200 --> 00:30:34,512 200 mg Sparinea ja vittu, mitä kaikkea. 254 00:30:34,720 --> 00:30:39,078 Enkä siltikään nuku. Niin oon mie vissiin pökkyrässä. 255 00:30:39,320 --> 00:30:43,234 Vittu, että ärsytti. Sparine pistää pökkyrään. 256 00:30:44,680 --> 00:30:46,910 Sitten kun et nuku, - 257 00:30:46,960 --> 00:30:51,511 vaikka on sellaiset lääkkeet, että pitäisi kerrostalon kaatua. 258 00:30:51,680 --> 00:30:55,275 Silmät vaan mollotlaa auki. 259 00:30:56,280 --> 00:31:00,433 - Sairasta, vittu. - Mikset sie saanut unta? 260 00:31:00,640 --> 00:31:04,190 Oli niin kitkut. Ei pysty nukkumaan. 261 00:31:20,520 --> 00:31:24,115 Tärkeä rattijuopumus ja liikenteen vaarantaminen, - 262 00:31:24,320 --> 00:31:30,032 pari varkautla, huumausaine- rikoksia ja käyttörikoksia, - 263 00:31:30,280 --> 00:31:34,353 ynnä muuta paskaa. Vähän kaikkea. 264 00:32:13,800 --> 00:32:18,351 Jos mie nytjoutuisin linnaan, niin mie lähtisin Ouluun. 265 00:32:18,880 --> 00:32:25,320 Pelsolla joutuu töihin. jos et tee, sellin ovi on kiinni. 266 00:32:25,840 --> 00:32:30,755 Oulu, sehän on niinku lepokoti. 267 00:32:32,760 --> 00:32:36,196 Siellä käy monet talvet olemassa, - 268 00:32:36,400 --> 00:32:42,237 kun saa talveksi yöpaikan ja säännöllisen ruoan. 269 00:32:45,560 --> 00:32:48,757 Ne käy siellä istuskelemassa. 270 00:32:59,800 --> 00:33:02,918 Jani:) Perhe on silti mulle kaikkein rakkain. 271 00:33:03,080 --> 00:33:06,710 Se on oikeestaan ainoa pyhä' asia minun elämässä. 272 00:33:08,360 --> 00:33:13,355 Minne muut ihmiset ei yllä. Eikä' niillä' on sinne asiaa. 273 00:33:13,560 --> 00:33:16,154 Ne ei tiedä' siitä” mittään. 274 00:33:16,360 --> 00:33:21,230 Mutta on se mutsillakin vittumainen olla täällä, jos... 275 00:33:21,440 --> 00:33:26,833 Sillä' on semmonen painalasti päällä, niin ei se ale hyvä. 276 00:33:27,680 --> 00:33:31,560 Noilla vanhemmilla an semmonen tapa - 277 00:33:31,760 --> 00:33:35,640 syyttää” itseään lastensa virheistä. 278 00:33:38,440 --> 00:33:41,956 Mie alotin näpistämlsenlrin ihan vitun nuorena. 279 00:33:42,160 --> 00:33:45,357 Na nythän mie aan mestan' siinä. 280 00:33:47,400 --> 00:33:50,552 Sita” pentuna varasti karkkia ja tuammasta. 281 00:33:50,760 --> 00:33:52,717 Se oli aivan semmosta typerää' touhua. 282 00:33:52,960 --> 00:33:57,636 keikkaa kun alettiin heittää, niin ei sitä rahaa ajateltu, - 283 00:33:57,840 --> 00:34:02,710 vaan sitä' jännitystä ja sita” fiilistä, mikä' siitä tulee. 284 00:34:02,920 --> 00:34:06,470 omanlainen adrenaalivilta. 285 00:34:11,640 --> 00:34:17,238 Turha sitä enää' on mirehtiä. Sitä” on elämäntyylin valinnut. 286 00:34:19,800 --> 00:34:24,749 Paa s vaan napiaa reüsaamaan. Mie haluun täältä polls. 287 00:34:24,960 --> 00:34:27,156 Mahdollisimman nopiaa. 288 00:34:30,520 --> 00:34:33,876 Mutta pitää saada rahaa/rin. 289 00:34:36,080 --> 00:34:38,037 Se siina” on. 290 00:34:38,360 --> 00:34:41,079 Ratkaisu salissa 2. 291 00:34:57,920 --> 00:35:01,834 - Mitä... - Mikä tilanne siellä on? 292 00:35:02,120 --> 00:35:05,795 Linnaa minulle tulisi, vankeutta. 293 00:35:06,880 --> 00:35:09,793 Mitä? - vankeutta tulisi. 294 00:35:21,920 --> 00:35:25,914 Whassup, whassup? - Lähetään vetämään töötit. 295 00:35:26,120 --> 00:35:31,274 Ai töötit? Sitten mie lähden tästä porukasta vittuun. 296 00:35:34,680 --> 00:35:38,389 Pystyisitkö lainaamaan viisikymppiä? 297 00:35:40,560 --> 00:35:43,393 Mulla ei oo penniäkään rahaa. 298 00:35:43,560 --> 00:35:48,475 Nekin rahat, mitä mie saan, menee kaikki noihin maksuihin. 299 00:35:53,120 --> 00:35:54,997 Vähän tää pyörii hyvin! 300 00:35:57,160 --> 00:35:59,595 On se kahden gigan konekin. 301 00:35:59,840 --> 00:36:03,913 Mikä peli se on? - Nightfire, James Bond. 302 00:36:19,120 --> 00:36:21,316 Vittu, puhelin soi. 303 00:36:28,120 --> 00:36:32,239 Vittu, että painaa velat päälle. 304 00:36:33,920 --> 00:36:37,151 Pitää äkkiä taikoo jostain kuuskymppiä. 305 00:36:37,360 --> 00:36:40,352 Miten mie pystyn elämään, - 306 00:36:40,560 --> 00:36:45,316 jos ne sosiaalitoimistosta antaa 80 euroa? En mitenkään. 307 00:36:45,480 --> 00:36:49,519 En mie ala muijan rahoilla elämään, se on varma juttu. 308 00:36:53,120 --> 00:36:55,350 Ai mitäkö mie teen? 309 00:36:55,560 --> 00:36:59,633 Jos mie meinaan elää, niin miehän joudun varastamaan. 310 00:37:00,000 --> 00:37:05,473 Siihenhän se menee, että mie oon taas linnassa, kiitos teän. 311 00:37:06,800 --> 00:37:08,996 Et sie voi syyttää siitä ketään. 312 00:37:17,880 --> 00:37:22,033 Jani:) Halutti päästä' arjesta irti; periaatteessa. 313 00:37:22,240 --> 00:37:27,633 Kun löysi sen oman jutun, niin se oli vitun mahtavaa. 314 00:37:32,480 --> 00:37:37,759 ja: nat/ma vetää", niin ihan alu/al; elmja kertoja, - 315 00:37:37,960 --> 00:37:43,239 siitä' pääsee sellanen transsitilaan. 316 00:37:45,520 --> 00:37:51,277 Sie pystyt omassa mielessä matkustamaan mihin vaan. 317 00:37:51,480 --> 00:37:56,156 Kun näkee valveunia, niin :ie näät just mitä' sie itse haluat. 318 00:37:59,400 --> 00:38:03,837 Sie oot hereillä", mutta silti :ie niinku nukuta 319 00:38:04,040 --> 00:38:07,112 Sie näet unia hereillä”. 320 00:38:07,800 --> 00:38:10,269 Se on vitun mahtavaa. 321 00:38:10,480 --> 00:38:14,474 Tulee koko mumiiseen sellanen vitun hyvä' olo. 322 00:38:15,080 --> 00:38:19,870 En mie ossaa, saatana, selittää. Se on aivan, vittu... 323 00:38:21,440 --> 00:38:26,958 Mutta nyt pidemmän päälle ei sitä' enää' huamaakaan. 324 00:38:42,560 --> 00:38:46,190 Kyllä mie välillä' alin marfiiniinlrin koukussa. 325 00:38:47,640 --> 00:38:50,109 Kun sita” veti pari päivää, - 326 00:38:50,320 --> 00:38:54,200 niin sitä' yhtäkkiä' oli vetänyt viikon ja kaksi. 327 00:38:55,800 --> 00:39:00,749 Mieli oli ihan tasasena. Sie et ajatellut yhtään mitään. 328 00:39:05,880 --> 00:39:10,670 Se oli vittu, niin pahaa ainetta, että' siihen kuolee. 329 00:39:13,600 --> 00:39:16,592 Siihen viimeistään kuolee. 330 00:39:38,960 --> 00:39:42,271 Howdy Iml 331 00:39:44,120 --> 00:39:46,794 Se yks värkki... 332 00:39:52,360 --> 00:39:57,230 Toinen asia on se, että onko ne minun. 333 00:40:04,320 --> 00:40:07,119 Hei, nyt tuli hämärät fläsärit 334 00:40:11,320 --> 00:40:15,598 Ei vittu, kun on mällinen. Hyi. 335 00:40:16,040 --> 00:40:17,997 Bileet, bileet. 336 00:40:23,400 --> 00:40:27,598 Kun vetää filterin läpi, niin ne kalkit ei tuu sinne. 337 00:40:27,800 --> 00:40:32,829 Siksi mie vedän nykyään subutja teemutkin filtlerin läpi. 338 00:40:33,600 --> 00:40:40,233 Kalkkihan on vitun huono verisuonille ja silmille. 339 00:40:42,200 --> 00:40:46,319 Sitähän saattaa alkaa näkeä sillai sumeasti. 340 00:40:55,960 --> 00:40:59,078 Lähteekö sieltä vielä pakit? 341 00:40:59,720 --> 00:41:02,360 Täähän on, vittu, unelmapaikka. 342 00:41:10,760 --> 00:41:12,956 No niin, ja vielä toiset. 343 00:41:14,120 --> 00:41:18,318 Että varmasti kaikki roina on saatu talteen. 344 00:41:21,160 --> 00:41:25,074 Hey, everybodyl It's a nice day today! 345 00:41:26,480 --> 00:41:31,111 It's a :hining day, and summer? coming. 346 00:41:32,920 --> 00:41:34,479 Yeah. 347 00:41:38,000 --> 00:41:41,152 Sulla on pirssi, eikö oo? - On. 348 00:41:44,240 --> 00:41:47,232 Onko värkkejä? - Ei oo värkkejä. 349 00:41:51,320 --> 00:41:55,917 Ootko sie pameissa? - En... 350 00:42:01,120 --> 00:42:05,637 Mie oon valvonut viime yön, vetänyt piriä. 351 00:42:05,840 --> 00:42:10,869 2,5 grammaa piriä. 352 00:42:13,800 --> 00:42:17,156 Vedetty sitten koko yö piriä. 353 00:42:20,600 --> 00:42:26,198 Nyt se Mika lähti tuonne takaisin. 354 00:42:27,640 --> 00:42:30,553 Ai takaisin linnaan? - joo. 355 00:42:30,760 --> 00:42:36,392 Kauan sillä on jäljellä? Kauan se vielä istuu? 356 00:42:40,920 --> 00:42:45,232 Annatko puhelinta, mie soitan Kymikselle? 357 00:42:45,400 --> 00:42:48,074 Kaikki on velkaa. 358 00:42:48,720 --> 00:42:53,999 Alan hakkaamaan ihmisiä kohta. - Mie en oo velkaa sulle. 359 00:42:55,680 --> 00:43:00,550 Sitten ne, vittu, itkee mulle, kun ei saa mistään rahaa. 360 00:43:01,720 --> 00:43:04,997 - Nyt kun olisi se sinko. - Mitä? 361 00:43:05,440 --> 00:43:07,272 Nyt kun olisi sinko, - 362 00:43:07,440 --> 00:43:10,831 niin kävisi niin kuin me eilen puhuttiin. 363 00:43:18,960 --> 00:43:23,272 ...maksaa mulle velan rahana. - Niin mutta mulle et voinut. 364 00:43:27,400 --> 00:43:30,119 Let's go to the drugstare. 365 00:43:31,400 --> 00:43:35,633 Perhepakkaus värkkejä ja kakskytä... 366 00:43:40,440 --> 00:43:46,038 Mitä? - Kippoa, josta voin filterin läpi vetää Suhutexiä. 367 00:43:52,800 --> 00:43:55,076 Vahtaako mua kukaan? 368 00:43:55,280 --> 00:43:59,717 - Vahtaako mua kukaan? - Vahtaa. 369 00:44:04,680 --> 00:44:09,834 Perhepakkaus värkkejä. ja kakskytä semmosta kippoa. 370 00:44:12,400 --> 00:44:15,631 Tai anna kymmenen itse asiassa vaan. 371 00:44:17,120 --> 00:44:21,717 Tarvitsetko ruiskuja ja nauloja? - joo, kumpiakin viisi. 372 00:44:22,520 --> 00:44:27,071 Koko perheelle. lsille, äitille ja kolmelle lapselle. 373 00:44:28,560 --> 00:44:31,200 Ja pieneen pussiin ne, kiitos. 374 00:44:37,400 --> 00:44:41,712 2,70. - 2,70? No se on sitten sataraha. 375 00:44:41,920 --> 00:44:46,710 Kiitos. Ole hyvä. Tarvitsetko kuittia? - En tarvi, lähen narkkaamaan. 376 00:44:59,520 --> 00:45:01,511 Pidätkö tuota? Vittu. 377 00:45:10,640 --> 00:45:15,237 Ihan rauhallinen ajotyyli, ei oo kiirettä mihinkään. 378 00:45:15,880 --> 00:45:18,713 Mitä? - janille sanoin. 379 00:45:20,760 --> 00:45:23,639 Janin pitäisi ehkä ajaa rauhallisemmin. 380 00:45:23,800 --> 00:45:26,633 Ei oo tosiaan kiirettä mihinkään. 381 00:45:26,880 --> 00:45:30,350 - Tästä rauhallisemmin? - Mitä? 382 00:45:30,560 --> 00:45:35,953 Tästä rauhallisemmin? ananas:) Ihan normaalisti. 383 00:45:36,960 --> 00:45:38,951 Tuota mä tarkoitin. 384 00:45:42,120 --> 00:45:46,000 Miehän ajan, vittu, normaalisti. 385 00:45:52,600 --> 00:45:57,117 No mutta refleksit pelasi, ämmä selvisi hengissä. 386 00:46:05,720 --> 00:46:10,317 Jani:) Se an psyylrlreestå' kiinni; miten :en ottaa :en olan. 387 00:46:11,680 --> 00:46:14,798 Ei täällä' pysty lopettamaan käyttöä. 388 00:46:16,680 --> 00:46:19,069 Kaikki kaverit käyttää, - 389 00:46:19,240 --> 00:46:23,950 jajas sie oot vähän aikaa ilman, niin sinulle tajotaan. 390 00:46:24,200 --> 00:46:27,875 Kun :ie pyydä' i; sulle ei vannasti tainta. 391 00:46:28,080 --> 00:46:31,198 Täällä on niin semmosta kiema porukkaa, että' vittu... 392 00:46:34,200 --> 00:46:37,238 Ei erota oikeastaan kaveria vihamiehesti 393 00:46:38,600 --> 00:46:43,071 Etta' se voi olla seuraavana päivänä' sulla vihamies. 394 00:46:44,160 --> 00:46:49,758 Vissiin sitä' tulee itsekin semmaseksi kun muutkin an. 395 00:46:52,640 --> 00:46:53,960 En mie tiedä, - 396 00:46:54,160 --> 00:46:58,074 onko mun kaverit/rain käynyt, vittu, müsään. 397 00:46:58,280 --> 00:47:01,955 Kyllä ne yrittää polls täältä”, :en huomaa. 398 00:47:02,160 --> 00:47:05,039 ja iso osa on lähtenyt. 399 00:47:05,800 --> 00:47:10,556 Mutta ei ne lähde silleen pois niin kuin mie lähden pois. 400 00:47:10,760 --> 00:47:13,149 Ne jää' silti Suomeen. 401 00:47:17,280 --> 00:47:19,874 Mut en mie pystyisi jäämään edes Suomeen. 402 00:47:31,360 --> 00:47:35,399 Mie oon oottanut ihan vitun kauan tätä hetkeä. 403 00:47:35,560 --> 00:47:38,712 Mulla onnistu eilen semmonen juttu, - 404 00:47:38,920 --> 00:47:41,196 mistä mie en voi tähän sanoa. 405 00:47:41,400 --> 00:47:44,199 Mutta me päästään lähtemään! 406 00:47:44,400 --> 00:47:48,553 Mulla on fiilikset korkealla, eikö sullakin oo? 407 00:47:48,760 --> 00:47:53,231 Vitun mahtavaa! Heitä pari pamia, niin sullakin tuo kireys lähtee. 408 00:47:53,520 --> 00:47:57,275 - Tai riva. Yksi pami. - Mie otan viivat. 409 00:47:57,480 --> 00:47:59,312 You fuck/read 410 00:48:00,600 --> 00:48:05,390 Today we are in Finland. Tomorrow we are in Paris. 411 00:48:28,360 --> 00:48:31,796 Ei mikään voi mennä enää vinoon. 412 00:48:33,680 --> 00:48:37,116 Mitä sie pelkäsit aiemmin? 413 00:48:37,320 --> 00:48:42,349 Että mie ehdin jäädä kiinni ennen kuin ehditään lähteä. 414 00:48:44,560 --> 00:48:48,394 Meillähän menee niin kauan kuin me halutaan. 415 00:48:48,600 --> 00:48:52,594 Mie ainakin vietän niin kauan kuin rahat riittää. 416 00:48:52,800 --> 00:48:56,509 Eikä rahan hankkiminenkaan ole ongelma. 417 00:48:56,720 --> 00:49:00,600 Jos rahat loppuu, niin sitten sitä mennään töihin. 418 00:49:00,800 --> 00:49:04,589 Että kyllä mie uskon, että mie jään tänne tällä reissulla. 419 00:49:04,880 --> 00:49:09,716 Mulla on vaan reppu vaatteita, niin kuin näkyy. 420 00:49:10,400 --> 00:49:13,153 Repullinen vaatteita. 421 00:49:15,040 --> 00:49:22,071 Ja lompakossa on semmoset 20000 vanhaa rahhaa. 422 00:49:40,280 --> 00:49:42,271 Nyt ollaan Tukholmassa. 423 00:49:42,480 --> 00:49:46,553 Mie en oo ikinä ollut näin kaukana kämpiltä. Mikä mesta. 424 00:49:46,720 --> 00:49:53,035 Tääjuna-asemakin... Huhhuh. Tää on Rovaniemen kokoinen. 425 00:49:54,320 --> 00:49:57,278 Mennään tuonne ylös. 426 00:50:21,240 --> 00:50:23,754 Nyt ei voisi paremmin mennä, perkele! 427 00:50:23,960 --> 00:50:26,793 Me ollaan Köpiksessä huomenna aamulla. 428 00:50:27,040 --> 00:50:31,477 Seitsemältä kävellään Christianiaan sisälle, vittu. 429 00:50:31,680 --> 00:50:34,877 Alkaa pilven tuoksu tulla jo naamalle. 430 00:50:35,040 --> 00:50:38,999 Mie poltan hirveän jointin, aivan tajutlomat kukkablossit. 431 00:50:51,920 --> 00:50:55,436 Vittu, nyt ollaan vapaalla alueella. 432 00:51:04,400 --> 00:51:06,630 Täällä tuntee kaikki toisensa. 433 00:51:07,200 --> 00:51:10,636 Ne morjestelee. 434 00:51:12,800 --> 00:51:17,590 Poltelleetjo aamujointit ja hymyssä suin kulkevat. 435 00:51:19,120 --> 00:51:21,839 Tää on vitun mahtava mestal 436 00:51:22,920 --> 00:51:27,312 Mie haluan tänne asumaan. Ihan tosi. 437 00:51:31,560 --> 00:51:36,031 Antaiskohan ne rakentaa tänne oman pikku mökin? 438 00:51:52,800 --> 00:51:57,192 Terveiset Rovaniemen poliisille. 439 00:51:57,960 --> 00:52:00,156 You fuck/leads. 440 00:52:39,640 --> 00:52:42,632 Jani:) Ei mulla 00 niinku Ru vaniemellå' mitään enää". 441 00:52:45,600 --> 00:52:50,310 on siella' jotakin tuammasta maallista, mutta niinku... 442 00:52:53,520 --> 00:52:55,909 Mun perhe on hajonnut. 443 00:52:57,480 --> 00:53:00,438 Äiti vaan Iyyppü 444 00:53:01,040 --> 00:53:06,399 Mie rakastan niitä' kaikkia, mutta mulla on oma elämä. 445 00:53:15,520 --> 00:53:19,832 Ollaan ihan 20 minuutin sisällä Pariisissa. 446 00:53:20,760 --> 00:53:25,152 Vittu, siitä tunti, niin mie saan suhuja. 447 00:53:25,320 --> 00:53:29,393 Mie en oo vetänyt neljään päivään yhtään. 448 00:53:29,760 --> 00:53:32,274 Ei se kyllä oo haitannut. 449 00:53:32,480 --> 00:53:36,758 Silmänruokaa on ollut tarpeeksi ja kaikkea muuta mukavaa. 450 00:53:36,960 --> 00:53:42,353 Mutta nyt ollaan vartin päästä Pariisissa. 451 00:54:44,400 --> 00:54:50,669 I wanta room for two and a TV. 452 00:54:51,640 --> 00:54:53,677 Two people, one TV? 453 00:54:58,560 --> 00:55:00,392 Mitä se sanoi? 454 00:55:08,040 --> 00:55:11,715 Ei tästä tuu mitään, otetaan toinen hotelli. 455 00:55:11,920 --> 00:55:13,672 Mie haluan tööteillel 456 00:55:13,880 --> 00:55:17,919 Ymmärtääkö englantia? I wanta fix. 457 00:55:22,720 --> 00:55:27,430 Aika kämänen, mutta ei se haittaa. Pistähän ovi kiinni. 458 00:55:27,640 --> 00:55:30,712 Naiset ja herrat, tässä on Subutexiä. 459 00:55:30,920 --> 00:55:35,312 S-milligrammainen paketti, ei arvonlisäveroa. 460 00:55:36,400 --> 00:55:38,994 Vedetään tuppi ulos. 461 00:55:39,160 --> 00:55:44,109 Sitten pumppu. Sitten aika reilut. 462 00:55:45,080 --> 00:55:47,799 Neula ulos. Vettä. 463 00:55:51,120 --> 00:55:54,511 Alipaine. Sekotusta vähäsen. 464 00:55:55,440 --> 00:55:57,875 Löysätään. Noin. 465 00:55:58,080 --> 00:56:01,311 Neula päähän ja sekotetaan ja vedetään. 466 00:56:01,720 --> 00:56:05,918 Ei kun nauttimaan! Iso peti on muuten minun. 467 00:56:07,320 --> 00:56:09,436 Kato näitä! 468 00:56:14,240 --> 00:56:15,753 Voilál 469 00:56:18,480 --> 00:56:22,439 Kauanko menee, että se alkaa vaikuttaa? - Viisi minuuttia. 470 00:56:22,640 --> 00:56:26,918 Mutta se alkoi jo vaikuttaa, mulle tuli heti hyvä olo. 471 00:56:32,080 --> 00:56:35,391 No, mikä voisi olla parempaa? 472 00:56:35,600 --> 00:56:39,753 Me ollaan Pariisissa. Tuossa on noin vitusti subuja. 473 00:56:39,920 --> 00:56:43,356 Näytäpä ne koko kansalle uudestaan. 474 00:56:49,400 --> 00:56:51,550 Ja meikäläinen katselee tässä televisiota. 475 00:56:51,960 --> 00:56:56,955 Pikkuhiljaa alkaa notkutlamaan. ja polttelen tupakkaa. 476 00:56:58,720 --> 00:57:04,272 Mulla on muuten pilveäkin. Kukkaa. Miepä näytän senkin. 477 00:57:09,000 --> 00:57:13,278 Woody, kukka, weed. 478 00:57:20,800 --> 00:57:23,952 Samba, samba, leen. 479 00:57:25,240 --> 00:57:31,714 Vittu, tätä mie oon oottanut, vittu... sanotaanko eliniän. 480 00:57:37,360 --> 00:57:39,112 Kohta vedän uudet töötit. 481 00:57:46,680 --> 00:57:48,398 Huhhuh. 482 00:57:49,840 --> 00:57:52,480 Nyt ollaan, vittu, ytimessä. 483 00:57:53,360 --> 00:57:56,512 Tää on niin kuin olisi jenkeissä. 484 00:58:06,840 --> 00:58:08,399 Huhhuh. 485 00:58:20,600 --> 00:58:26,755 Kävin just Eiffel-tornin huipulla vessassa vetämäss" "" it. 486 00:58:27,400 --> 00:58:29,550 Ja otin kaiken nauhalle. 487 00:59:07,960 --> 00:59:12,750 Jani:) Kyllä' mulla oli manttu aula; kun tänne tultiin. 488 00:59:13,920 --> 00:59:19,040 Väenpaljous ja se, että nää kadut, nää on jotenkin... 489 00:59:21,600 --> 00:59:25,434 Niinku tämäkin pikkukatu, täynnä elämää. 490 00:59:29,160 --> 00:59:32,994 Ru vaniemellå' olisi tähän aikaan, vittu, pimiä ja hiüaista. 491 00:59:36,000 --> 00:59:42,394 Niin kun huomaat, sitä' kaikkea vaan vertaa Rovaniemen. 492 00:59:46,520 --> 00:59:49,956 Tuon ajatuksen mie haluan puh. 493 01:00:48,080 --> 01:00:51,277 First class! Eka luokka! 494 01:00:52,920 --> 01:00:54,638 Ikkunapaikatl 495 01:01:01,920 --> 01:01:05,709 En voi olla nauramatta, kävipä niin hyvä mäihä. 496 01:01:05,960 --> 01:01:11,114 Satasella hyvä hotellihuone. ja merenrantanäkymä. 497 01:01:11,920 --> 01:01:14,992 Kohta ei näy edes rantaa. 498 01:01:16,440 --> 01:01:18,431 Nyt on tööttien aika. 499 01:01:20,480 --> 01:01:23,233 Jätkällä nokkien aika. 500 01:02:48,640 --> 01:02:52,349 Mulla on mennyt kohta levyllinen laivalta. 501 01:02:53,080 --> 01:02:58,439 Täällä? - Niin. Kahta vaille levyllinen. 502 01:03:22,880 --> 01:03:27,829 Tää alkaa olemaan siistein paikka, missä olen käynyt. 503 01:03:29,400 --> 01:03:32,279 Missä me nyt ollaan? 504 01:03:36,600 --> 01:03:39,069 No, en minä muista. 505 01:03:40,040 --> 01:03:42,793 Cefalu. - Niin. 506 01:03:43,240 --> 01:03:46,198 Tuommoisissa asioissa subu vie muistin. 507 01:03:46,400 --> 01:03:50,109 Tuommoisiin asioihin se vaikuttaa ihan vitusti. 508 01:03:50,320 --> 01:03:56,874 Saattaa mennä puolitoista vuotta, ei mitään. 509 01:03:57,080 --> 01:04:02,280 Sitten sie puolentoista vuoden jälkeen yrität pitää paussin. 510 01:04:02,480 --> 01:04:06,951 Oot neljä päivää ilman, niin sie alat miettiä kaikennäköistä. 511 01:04:07,440 --> 01:04:11,991 Että mitä mie oon tehnyt viimeiset puolitoista vuotta. 512 01:04:12,200 --> 01:04:17,354 Mutta sie et muista. Se on kaikki sumun peitossa. 513 01:04:17,760 --> 01:04:21,993 Minua niin vituttaa, että mie oon nytkin vetänyt. 514 01:04:22,200 --> 01:04:28,310 Ja paljon enemmän kuin esimerkiksi vetäisin Rovaniemellä. 515 01:04:28,920 --> 01:04:33,710 Toleranssi on korkealla. jos mie nyt haluan lopettaa, - 516 01:04:33,920 --> 01:04:37,276 niin puolikas subu ei paljon helpota. 517 01:04:38,280 --> 01:04:43,480 Enkä mie hakenut tästä muuta kuin tämän matkan... 518 01:04:43,720 --> 01:04:48,954 ja tää on ihan vitun jees. 519 01:04:51,000 --> 01:04:55,551 Ja nuo subutkin olisi oikeastaan voinutjätlää pois. 520 01:04:56,160 --> 01:04:59,152 Käyttää kaikki vaan tähän matkaan. 521 01:05:00,360 --> 01:05:04,877 Ostaa sieltä vaikka yksi lätkä. Boksi. 522 01:05:06,280 --> 01:05:11,753 Vittu, sillä kituuttanut sen, mitä olisi halunnut kituuttaa, - 523 01:05:11,960 --> 01:05:15,635 ja lopettanut tämän matkan aikana. 524 01:05:17,000 --> 01:05:19,799 Siinähän olisi tullut sanoma esille. 525 01:05:22,120 --> 01:05:27,069 Että on maailmassa muutakin kuin narkata, vittu. 526 01:06:10,360 --> 01:06:14,513 Nokassa kutisee. Hei, mie alan vetää nokkia nyt. 527 01:06:15,920 --> 01:06:20,391 No? - joo. Nyt lähti. 528 01:06:35,120 --> 01:06:38,670 Tiedätkö, mitä tämä Raappana nyt tekee? 529 01:06:38,880 --> 01:06:42,953 Heitlää värkitjonkkaan eikä käytä niitä enää ikinä. 530 01:06:47,160 --> 01:06:51,199 Radikaali päätös, mutta näin se vaan... 531 01:06:55,720 --> 01:06:58,553 Niinkö meinaat? 532 01:06:59,880 --> 01:07:02,030 Käyttökelvottomatl 533 01:07:02,840 --> 01:07:06,071 Meikä lopetti ränniin vetämisen. 534 01:07:06,280 --> 01:07:09,716 Viimeisetjäljet jäi nyt tältä reissulta. 535 01:07:09,960 --> 01:07:15,797 Oon vetänyt viimeiset töötit täällä Sisilian meren rannalla. 536 01:07:28,320 --> 01:07:31,472 Jani:) Matkustulcsen ohella - 537 01:07:31,680 --> 01:07:36,277 mie aan niinku ajatellut itseni asumaan Espanjaan. 538 01:07:36,840 --> 01:07:42,279 Mie meen Espanjaan, mulla an oma talo, vainm, - 539 01:07:43,440 --> 01:07:46,159 paitaa vähän siinä". 540 01:07:48,480 --> 01:07:54,476 Mie käyn tämä”, vaimo on ehkä kotona. Pari lasta. semmosta. 541 01:07:57,320 --> 01:07:59,675 Mie aan ja täällä' asti menossa, - 542 01:07:59,880 --> 01:08:04,477 niin kyllä' mie sanan, et 50 prosenttia unelmasta on totta. 543 01:08:11,360 --> 01:08:14,751 Uijui, kun tekisi mieli vetää töötit. 544 01:08:15,840 --> 01:08:18,229 Ihme olo. 545 01:08:18,440 --> 01:08:22,798 Nokkaan ei huvita vetää yhtään, kirvelee silleen vittumaisesti. 546 01:08:23,920 --> 01:08:27,629 Ei se... Kyllä mie silti oon ilman. 547 01:08:34,680 --> 01:08:38,275 Vittu, jos mie saisin päättää, mie kieltäisin subut. 548 01:08:39,800 --> 01:08:43,350 Tai suhujen väärinkäytön. Sanotaan näin. 549 01:08:45,000 --> 01:08:47,674 Tai en mie tiedä. 550 01:08:48,360 --> 01:08:52,991 Silleen, että kukaan ei vetäisi niitä ensimmäiseksi. 551 01:08:54,200 --> 01:08:58,159 Paitsi jotkut pollenistit, jotka tarvii sitä, - 552 01:08:58,360 --> 01:09:01,398 että ne saa normalisoitua elämän. 553 01:09:02,120 --> 01:09:06,239 Mutta niinku itselleni mie en suosittele sitä. 554 01:09:06,480 --> 01:09:09,313 Mie lopetan. Mie en vedä sitä, vittu. 555 01:09:10,240 --> 01:09:15,189 Se on niin yksinkertaista. Tai ei se yksinkertaista ole. 556 01:09:15,400 --> 01:09:19,792 Se on melko kaksinkertaista, mutta silti mie teen sen. 557 01:09:21,520 --> 01:09:25,275 Miksi sie haluat lopettaa? - Vittu, en tiedä. 558 01:09:25,640 --> 01:09:29,076 Ehkä parantaa omaa elämänlaatua. 559 01:10:05,200 --> 01:10:07,953 Kato, mikä vitun mainospubi. 560 01:10:11,320 --> 01:10:14,358 Vanhusten kluhi, vittu, tuommoinen. 561 01:10:17,800 --> 01:10:22,112 Tarkoitettu uraputkessa oleville. Katsokaa mainoksia - 562 01:10:22,240 --> 01:10:27,030 ja juokaa pari drinkkiä. Vittu, Guccia lisää päälle vaan. 563 01:10:28,640 --> 01:10:31,712 Vitun hörhöt, saatana. 564 01:10:34,600 --> 01:10:36,796 Mitä virtual 565 01:10:37,160 --> 01:10:40,232 Nyt vaihdetaan puolta, vittu! Ei saatana. 566 01:10:41,560 --> 01:10:44,200 Toi on joku vitun nudisti. 567 01:10:47,360 --> 01:10:50,671 Rovaniemelläkin, niinku tuo Maire... 568 01:10:51,000 --> 01:10:54,789 Sehän monesti, saatana, sahtituoppi kädessä, - 569 01:10:55,000 --> 01:11:00,359 alasti Sampparissa, mutta se on Rovaniemellä ihan... 570 01:11:00,560 --> 01:11:07,876 Mutta että Roomassa yöllä tulee vastaan joku nudistihullu... 571 01:11:09,920 --> 01:11:13,800 Huhhuh, ei siinä voi kuin nauraa. 572 01:11:31,880 --> 01:11:33,678 Se on jani. 573 01:11:35,080 --> 01:11:38,869 Terve, terve. Sie oot yrittänyt tavoittaa. 574 01:11:39,640 --> 01:11:42,792 Oot yrittänyt saada kiinni. 575 01:11:44,520 --> 01:11:47,512 Ei oo vaan pystynyt soittamaan. 576 01:11:48,480 --> 01:11:52,951 Niin. Ei oo ollut oikein rahaa eikä muutakaan. 577 01:11:54,360 --> 01:11:56,670 Mitä sinne muuta? 578 01:12:00,120 --> 01:12:02,157 Kuka sen vei? 579 01:12:05,040 --> 01:12:07,634 Kuka sen vei sen auton? 580 01:12:08,120 --> 01:12:12,239 Mie tiesin, ettei olisi, saatana, pitänyt soittaa ollenkaan. 581 01:12:12,440 --> 01:12:16,991 Helpompi olisi olla tietämätön. Et välittäis mitä muualla tapahtuu. 582 01:12:17,200 --> 01:12:19,555 Etkä sie, vittu, välitäkään. 583 01:12:20,720 --> 01:12:25,271 Sen takia mie maksoin lähtiessäni kaikki velat, - 584 01:12:25,480 --> 01:12:29,269 ettei mun täällä tarvi pakottaa päätä sillä, - 585 01:12:29,480 --> 01:12:34,395 että mulla on velanperijät perässä tai muuta paskaa. 586 01:12:35,000 --> 01:12:39,073 Niin nytjoku vitun Kuoksa... Voi vittu, että ärsyttää! 587 01:12:39,880 --> 01:12:43,919 Tuo oli viimeinen vaihtoehto tuo soittaminen, vittu. 588 01:12:48,480 --> 01:12:51,438 Jos kylät kuuntelee Pian puhelinta, - 589 01:12:51,640 --> 01:12:54,200 nyt ne tietää, että olen Italiassa. 590 01:12:54,400 --> 01:12:58,314 Justjoo, ja nyt mun pitää Kuoksalle olla tilivelvollinen - 591 01:12:58,520 --> 01:13:01,558 semmoisesta autosta, jota mulla ei edes ole. 592 01:13:01,760 --> 01:13:04,912 Ei nappaa. Ei sitten, vittu, yhtään. 593 01:13:06,880 --> 01:13:11,113 Ne luulee, että ne pystyy jotenkin kontrolloimaan, - 594 01:13:11,320 --> 01:13:15,791 mutta vittu, m; fucking way. Ei tosiaan. 595 01:13:21,760 --> 01:13:25,515 Siinä, saatana, tulkoot hakemaan täältä. 596 01:13:27,280 --> 01:13:29,317 Tää on silleen ärsyttävää, - 597 01:13:33,080 --> 01:13:37,278 että jos ootjoskus ollutjotenkin mukana jossain, - 598 01:13:37,480 --> 01:13:41,678 niin ihan niinku se olisi sinun loppuelämä, vittu. 599 01:13:54,720 --> 01:14:02,275 Mutta kai se tajuaa, että jos mie olisin vasikka, - 600 01:14:04,120 --> 01:14:08,000 niin en mie olisi päässyt näinkään pitkälle. 601 01:14:11,880 --> 01:14:15,839 Mutta että se, että mitä se pitää minäkin... 602 01:14:17,160 --> 01:14:19,037 Se on eri asia. 603 01:14:22,520 --> 01:14:26,753 Se, miten nää sormet lähti, on eri asia. 604 01:14:26,960 --> 01:14:31,511 Miehän itse tarjosin nää sormet. Siitä hyvitykseksi. 605 01:14:33,920 --> 01:14:36,639 Niin se siinä vain on eri. 606 01:14:37,640 --> 01:14:40,712 Se on minun mielestä iso mutta. 607 01:14:47,920 --> 01:14:53,711 Mie olin, että lyö, saatana, jos se sinun oloa helpottaa. 608 01:15:02,800 --> 01:15:04,552 En tiedä. 609 01:15:23,160 --> 01:15:26,357 Tänään en oo vetänyt yhtiäkään tööttejä. 610 01:15:28,040 --> 01:15:30,953 Voi saatana, että aamulla kiehui. 611 01:15:32,200 --> 01:15:37,434 Mulla meinasi mennä tosissaan hermot. ja menikin. 612 01:15:37,640 --> 01:15:44,273 No mikä oli? - Alkoi vituttaa, kun ei ollut töötlejä. 613 01:15:44,480 --> 01:15:47,154 Tosissaan vituttaa. 614 01:16:33,240 --> 01:16:39,680 Jani:) sitten kun mulla on aina pieni taloja oma pelto - 615 01:16:42,600 --> 01:16:46,434 ja niin polls/Jäin, niin se on meikin keslrüziste. 616 01:17:32,280 --> 01:17:37,275 Me ollaan nyt Afrikan puolella, espanjalaisessa kaupungissa. 617 01:17:40,320 --> 01:17:42,231 Siinä sitä nyt on. 618 01:17:42,920 --> 01:17:46,038 Tää on nimittäin sitä priimaa. 619 01:17:51,280 --> 01:17:55,160 Tosta kun sie poltat pöllyt, niin mie sanon... 620 01:18:00,240 --> 01:18:04,393 Tsekkaa nyt. Vittu, mie sanon, että terve, terve, tervel 621 01:18:04,600 --> 01:18:08,958 Meillä on konia, konia, konia... Pollea. 622 01:18:17,920 --> 01:18:21,436 Miksi sie haluat kokeilla? 623 01:18:21,640 --> 01:18:23,597 Vittu, miksiköhän? 624 01:18:24,360 --> 01:18:28,991 Häh? - En tiedä, ihan muuten vaan. 625 01:18:30,440 --> 01:18:35,799 Siis miksi? - Kai mie nyt heroiinia haluan kokeilla. 626 01:18:36,600 --> 01:18:40,434 Mutta miksi? - En mie tiedä. Mie haluan notkut. 627 01:19:27,760 --> 01:19:32,231 Jani:) Se an vaikea vaihtaa elämäntapaa tai elámäntyyliá". 628 01:19:32,440 --> 01:19:38,152 Muuttaa sitä' Imlmnaan. Ei se tapahdu kädenkáänteessái 629 01:19:38,360 --> 01:19:42,513 Sinun itse pitää" haluta sitä, enemmän kun mitään muuta. 630 01:19:43,320 --> 01:19:46,915 Hki vittu, pelätä' ja juosta karkuun. 631 01:19:48,040 --> 01:19:52,193 Sen takia on mennyt pilalle manta hyvää' juttua. 632 01:20:16,200 --> 01:20:21,354 Mie jannelrki sinne viheriäille rakennan itelle pikku mäkin. 633 01:20:24,640 --> 01:20:27,996 Peltoa siihen taa/se. 634 01:20:29,280 --> 01:20:32,159 ja eteen semmonen punaita. 635 01:20:33,240 --> 01:20:38,758 Taalrse tulee sitten semmonen pari metriä' karkea kiviaita. 636 01:20:39,120 --> 01:20:41,396 Mulla on vaimo, ja - 637 01:20:44,080 --> 01:20:49,029 ei aa hirveästi rahaa, että' aika vaatimatonta eläma , mutta, - 638 01:20:50,880 --> 01:20:53,394 kaikki an onnellisia, - 639 01:20:56,280 --> 01:21:01,514 ja mie käyn jossain pikku duunissa - 640 01:21:03,920 --> 01:21:06,480 viitenä' päivänä' Wkossa. 641 01:21:08,800 --> 01:21:11,838 silleen, semmasena mie näen itteni. 642 01:21:14,640 --> 01:21:19,840 Minua ei enaa” ois olemassa, mie olisin joku muu henkilö. 52464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.