All language subtitles for REC.4.Apocalypse.2014.720p.BluRay.x264.DTS-iFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:00:07,280 --> 00:00:13,947 Barcelonalaisl�hteiden mukaan kokonainen rakennus on eristetty - 3 00:00:14,697 --> 00:00:17,863 tuntemattoman viruksen vuoksi. 4 00:00:18,613 --> 00:00:24,863 ...rakennuksessa on ihmisi�. Asukkaiden lis�ksi poliiseja, palokuntaa - 5 00:00:25,613 --> 00:00:28,822 sek� mukana ollut kuvausryhm�. 6 00:00:29,572 --> 00:00:32,613 ...mist� patogeenist� on kyse. 7 00:00:33,363 --> 00:00:36,988 Viranomaiset tai asiantuntijat eiv�t tied�... 8 00:00:37,738 --> 00:00:44,530 ...sis�lt�p�in. Ilmeisesti vain yksi tv-toimittaja selvisi. 9 00:00:45,280 --> 00:00:48,613 ...monta korttelia rakennuksen ymp�rilt� on evakuoitu. 10 00:00:49,363 --> 00:00:54,780 Voimme nyt vahvistaa, ett� armeija on ottanut operaation hoitoonsa. 11 00:00:55,530 --> 00:01:00,947 Olemme sis�ll�. Ei ket��n. - Selv�. 12 00:01:04,280 --> 00:01:07,280 Menn��n. 13 00:01:16,322 --> 00:01:21,572 Guzm�n, Lucas. Kolmas kerros. - Suojatkaa minua. 14 00:01:25,738 --> 00:01:27,822 Menemme t�nne. 15 00:01:28,988 --> 00:01:32,863 Tyhj�. Toinen kerros valmis. 16 00:01:34,030 --> 00:01:36,738 Menemme kolmanteen kerrokseen. 17 00:01:49,780 --> 00:01:53,613 Lucas? Helvetti. 18 00:01:54,822 --> 00:01:57,988 Lucas. Mit� sin� teit? - Tyhj�. 19 00:01:58,738 --> 00:02:00,780 Kerrokset valmiina. - Kuitti. 20 00:02:01,530 --> 00:02:05,488 Menn��n. - Mik� se oli? Saakeli... 21 00:02:06,238 --> 00:02:12,447 Nelj� minuuttia r�j�hdykseen. - Menn��n. 22 00:02:15,613 --> 00:02:19,822 H�ivyt��n t��lt�. 23 00:02:28,155 --> 00:02:33,280 Oletko kunnossa? Saatko henke�? - Meid�n on p��st�v� pois. 24 00:02:36,072 --> 00:02:38,113 Jumalauta! 25 00:02:38,863 --> 00:02:42,072 Kudit loppuivat. 26 00:02:52,530 --> 00:02:56,030 Ammu! - Per��ntyk��. 27 00:02:57,197 --> 00:02:59,655 Helvetti. 28 00:03:12,447 --> 00:03:17,280 Olet l��k�ri. Pystyt auttamaan minua. 29 00:03:23,405 --> 00:03:28,738 Aikaa kolme minuuttia. - Noudattakaa k�skyj�. 30 00:03:38,655 --> 00:03:41,655 Vauhtia. 31 00:03:44,280 --> 00:03:45,988 Meid�n t�ytyy p��st� pois. 32 00:03:46,738 --> 00:03:52,280 Auttakaa! Olen t��ll�. - Emme voi j�tt�� h�nt�. 33 00:03:53,030 --> 00:03:57,155 �lk�� edes harkitko. - H�ipyk��. Hoidan asian. 34 00:03:57,905 --> 00:04:02,447 Olet hullu. - Auttakaa minut pois t��lt�. 35 00:04:03,197 --> 00:04:05,530 Helvetti. 36 00:04:30,363 --> 00:04:33,822 Kaikki on hyvin. 37 00:04:36,530 --> 00:04:40,613 Sinun t�ytyy luottaa minuun. - Minuutti r�j�hdykseen. 38 00:04:41,363 --> 00:04:45,072 Katso minua. P��semme pois t��lt�. 39 00:05:21,488 --> 00:05:28,488 Hei, �ngela. Rauhoitu. Ne est�v�t sinua vahingoittamasta itse�si. 40 00:05:37,197 --> 00:05:39,238 Kas niin. 41 00:05:43,947 --> 00:05:48,280 Muistatko mit��n tapahtuneesta? - En. 42 00:05:50,613 --> 00:05:55,447 �l� liiku. - Ei! 43 00:05:59,280 --> 00:06:02,155 Ei mit��n h�t��. 44 00:06:08,155 --> 00:06:13,030 Miss� olen? - Varmistamme, ett� olet kunnossa. 45 00:06:14,530 --> 00:06:16,738 Lep�� nyt. 46 00:07:31,947 --> 00:07:36,405 Anteeksi, ett� h�iritsen. Miss� h��t mahtavat olla? 47 00:07:37,155 --> 00:07:40,530 Taisin juoda v�h�n liikaa - 48 00:07:41,280 --> 00:07:47,113 ja mini�ni l�hetti minut lep��m��n. Nukuin liian kauan. 49 00:07:47,863 --> 00:07:52,822 En k�sit�, mist� puhutte. - En tied�, miss� olen. 50 00:07:53,572 --> 00:08:00,030 Se johtuu varmaan p��st�ni... - En min�k��n tied�, miss� olemme. 51 00:08:00,780 --> 00:08:05,280 Aika kiper� tilanne. - Oletteko n�hnyt ket��n muuta? 52 00:08:08,197 --> 00:08:13,947 Tehd��n n�in. Yrit�n selvitt��, miss� olemme. Odottakaa te t�ss�. 53 00:08:14,697 --> 00:08:20,405 Joku tulee hakemaan teid�t. - Sanokaa mini�lleni, miss� olen. 54 00:08:21,155 --> 00:08:25,572 He eiv�t saa unohtaa minua t�nne. - Lupaan kertoa terveiset. 55 00:08:42,530 --> 00:08:47,322 Miten h�n voi? - H�n vaikuttaa rauhalliselta. 56 00:08:51,072 --> 00:08:55,947 Hukkaamme aikaa. Kaikki testit ovat olleet negatiivisia. 57 00:08:56,697 --> 00:09:02,113 H�n oli vaarassa kuusi tuntia. Meid�n on oltava varmoja. 58 00:09:18,988 --> 00:09:25,405 Siteet satuttavat minua. - L�ys��n niit� v�h�n. 59 00:09:45,238 --> 00:09:47,280 Liikkumatta. 60 00:09:52,947 --> 00:09:57,405 Helvetti. Sairastuvalla on ongelmia. Tytt� on vapaana. 61 00:10:02,072 --> 00:10:05,113 Napatkaa h�net. Ampukaa tarvittaessa. Kauanko viel�? 62 00:10:05,863 --> 00:10:08,613 Kaksi minuuttia. 63 00:10:18,447 --> 00:10:22,488 L�ysimme h�net. H�n on matkalla yl�kertaan. Pys�hdy! 64 00:10:28,197 --> 00:10:30,405 Menn��n. 65 00:10:31,947 --> 00:10:34,405 H�n menee messi� kohti. 66 00:10:39,530 --> 00:10:42,405 Seis! Liikkumatta. 67 00:10:45,947 --> 00:10:48,947 Vauhtia. 68 00:10:54,030 --> 00:10:56,197 Seis. - Sin�k�? 69 00:10:56,947 --> 00:11:00,697 Pois tielt�. Etk� kuullut? - Apua! 70 00:11:01,447 --> 00:11:04,072 K�skin siirty� pois tielt�. 71 00:11:06,613 --> 00:11:11,697 He pakenevat. Helvetti. - Vauhtia. 72 00:11:12,780 --> 00:11:15,197 Nopeasti nyt! 73 00:11:18,530 --> 00:11:24,405 Liikkumatta. K�det yl�s. 74 00:11:26,197 --> 00:11:29,238 Saimme h�net. Odotamme k�skyj�. - Miss� helvetiss� olemme? 75 00:11:29,988 --> 00:11:34,280 Laskekaa aseet. H�n on terve. - Keit� te olette? 76 00:11:35,030 --> 00:11:39,030 Viek�� h�net hyttiin. H�nen on paras lev�t�. 77 00:11:39,780 --> 00:11:42,947 Ei. - Rauhoitu. Emme sido sinua en�� kiinni. 78 00:11:43,697 --> 00:11:45,738 Lupaan sen. 79 00:11:53,363 --> 00:11:55,447 Kysyin, keit� olette. 80 00:11:56,197 --> 00:12:03,155 Pyyd�n anteeksi. Olen tohtori Ricarte. - Haluan puhua esimieheni kanssa. 81 00:12:08,238 --> 00:12:12,238 Esimiehesi on l�hett�nyt sinut t�nne. - Ent� toverini? 82 00:12:12,988 --> 00:12:18,155 Ilmeisesti tarkoitat korpraali Lucasta. Teemme viel� rutiinitestej�. 83 00:12:18,905 --> 00:12:23,572 N�et h�net ennen pitk��. - Ei t�m� kuulunut operaatioon. 84 00:12:24,322 --> 00:12:31,655 T�m� on ainoa keino erist�� teid�t. - Miksi? Olette testanneet meid�t. 85 00:12:32,905 --> 00:12:38,113 Tilanne ei ole noin yksinkertainen. Tauti on puhjennut taas Barcelonassa. 86 00:12:38,863 --> 00:12:43,905 Saimme sen kuriin, mutta meill� ei ole varaa virheisiin. 87 00:12:44,655 --> 00:12:48,655 Tied�n. H��t. - Vain yksi selvisi. 88 00:12:49,405 --> 00:12:55,988 Olette k�sitt��kseni jo tavanneet. - Kappas. Uusia matkustajia. Mukavaa. 89 00:12:56,738 --> 00:13:03,655 Anteeksi. Kapteeni Ortega n�ytt�� teille paikkoja. 90 00:13:04,405 --> 00:13:05,905 Kapteeni. 91 00:13:06,655 --> 00:13:11,405 Olit kaiketi y�ll� tulleessa ryhm�ss�. - Luultavasti. Olen Guzm�n. 92 00:13:12,155 --> 00:13:14,863 N�yt�n paikkoja. 93 00:13:33,030 --> 00:13:36,863 Olet siis johdossa? - Maksajat ovat johdossa. 94 00:13:37,613 --> 00:13:40,988 L��k�rit maksavat niin hyvin, ett� voin j��d� el�kkeelle. 95 00:13:41,738 --> 00:13:48,030 40 vuotta merill� on pitk� aika. T�m�n vuoden j�lkeen palaan kotiin. 96 00:13:48,780 --> 00:13:53,988 Eli l��k�rit ovat johdossa. - Heill� on oma armeija takanaan. 97 00:13:54,738 --> 00:13:57,238 Olet ilmeisesti jo tutustunut heihin. 98 00:14:08,405 --> 00:14:12,697 Miten sujuu? -28 solmua, koillistuuli voimistuu. 99 00:14:13,447 --> 00:14:19,780 Tulemme pian matalapaineen alueelle. - Hidasta. Ehk� se menee ohi. 100 00:14:20,530 --> 00:14:24,155 Selv�. Ei meill� ole kiire. - Gorostiaga on p�ivyst�v� upseerimme. 101 00:14:24,905 --> 00:14:29,863 Bilbaosta. Mukava kaveri. - Luotsi. Sano Goro vaan. 102 00:14:30,613 --> 00:14:35,572 Tuo n�ytt�� pahalta. - T�m�k�? Sano se sotilaille. 103 00:14:36,322 --> 00:14:39,447 Oletko puhdistanut sen? Se pit�isi desinfioida. 104 00:14:40,197 --> 00:14:45,197 Kappas, h�n onkin l��k�ri. Virustautien asiantuntija. 105 00:14:45,947 --> 00:14:51,738 Ja taas menn��n. Laiva taitaa olla liian vanha. 106 00:14:52,488 --> 00:14:58,280 Ei suinkaan. L��ketieteelliset v�lineet ylikuormittavat generaattoria. 107 00:14:59,030 --> 00:15:03,613 Mit� nyt? - S�hk�katkoja. Laskemme ankkurin. 108 00:15:04,363 --> 00:15:10,947 Ne pahenevat y�ll�. - He rakentavat jonkinlaista labraa. 109 00:15:11,697 --> 00:15:14,530 Ei se kuulu meille. 110 00:15:27,822 --> 00:15:33,155 Anteeksi. En halua h�irit�, mutta... 111 00:15:33,905 --> 00:15:40,197 En taida tuntea sinua. En jaksa mitenk��n muistaa kaikkia. 112 00:15:41,655 --> 00:15:47,405 Oletko lapsenlapseni vai morsiamen vieraana? 113 00:15:51,280 --> 00:15:58,572 Ehk� olet juonut liikaa. Ei h�t��. Min�kin olen. 114 00:16:24,447 --> 00:16:29,988 Nic. Mit� sin� teet? - Mit�? En mit��n. 115 00:16:31,863 --> 00:16:36,863 Nic on radistimme. - Tekemist� on aika v�h�n. 116 00:16:37,613 --> 00:16:42,155 ��li�t salasivat taajuuden, ja koodit ovat heill�. 117 00:16:42,905 --> 00:16:48,072 Onko meill� yhteys ulkomaailmaan? - Meill� ei ole edes pelastusveneit�. 118 00:16:49,197 --> 00:16:54,155 Et tainnut tiet�� sit�. - Mekanismi hajotettiin ennen l�ht��. 119 00:16:54,905 --> 00:17:01,738 Ne olivat ehdot. - He puhuivat turvatoimista. 120 00:17:02,488 --> 00:17:07,072 Miten kameran kanssa sujuu? - Siihen menee aikaa. 121 00:17:07,822 --> 00:17:10,655 Kamera toimii, mutta kiintolevy on rikki - 122 00:17:11,405 --> 00:17:15,113 joten t�m� pit�� tehd� kuva kerrallaan. 123 00:17:15,863 --> 00:17:22,363 Nic on my�s IT-miehemme. L��k�rit haluavat palauttaa materiaalin. 124 00:17:23,113 --> 00:17:26,572 He ovat kiinnostuneita siit�. - Kamera oli tyt�n vieress�. 125 00:17:27,322 --> 00:17:29,863 Siin� voi olla mit� tahansa. - Eik�. 126 00:17:30,613 --> 00:17:36,072 Sin�k� siis pelastit �ngela Vidalin? - Teit h�nest� onnellisen miehen. 127 00:17:36,822 --> 00:17:41,655 Olen h�nen faninsa. Katson kaikki ohjelmat, kun olemme maissa. 128 00:17:42,405 --> 00:17:47,697 Ja muulloin h�n tulee k�ym��n. N�et viel�. 129 00:17:48,447 --> 00:17:54,822 Jos pelastit h�net, tunnet h�net kai aika hyvin. 130 00:17:55,572 --> 00:18:01,405 Ehk� voisit esitell� meid�t. - K�yh�n se. 131 00:18:03,655 --> 00:18:08,405 Katsos t�t�. DJ:mme on filippiinil�inen. Halpaa v�ke�. 132 00:18:09,155 --> 00:18:12,572 Kokki. Ruoka-aika. Totut siihen kyll�. 133 00:18:26,197 --> 00:18:29,363 Konehuone? - Miten siell� sujuu? 134 00:18:30,113 --> 00:18:35,280 Tilanne pahenee koko ajan. Ottakaa rauhallisesti siell� ylh��ll�. 135 00:18:36,030 --> 00:18:40,572 Se on suunnitelma. Tule sy�m��n. Voit jatkaa sitten. 136 00:18:41,322 --> 00:18:44,322 Se on varmaan paras. 137 00:18:50,697 --> 00:18:52,530 T�ss�. 138 00:18:54,238 --> 00:19:01,072 Muuta ei ole. - En yleens� sy� illalla. 139 00:19:01,822 --> 00:19:05,405 Minulle riitt�� lasi l�mmint� maitoa. 140 00:19:06,572 --> 00:19:12,738 Ei sinulla sattuisi olemaan l�mmint� maitoa rouvalle? 141 00:19:13,488 --> 00:19:15,947 Maitoako? - Ja keksi, jos vain onnistuu. 142 00:19:16,697 --> 00:19:20,988 Voisit samalla katsoa, l�ytyyk� t��lt� jotain lihaa. 143 00:19:21,738 --> 00:19:27,155 Ette ole mill��n risteilyll�, jolla on t�ysyll�pito. 144 00:19:30,113 --> 00:19:34,488 Rauhoitu. - Miss� helvetiss� sin� olet ollut? 145 00:19:35,238 --> 00:19:38,697 Ent� sin�? - Niin. 146 00:19:39,863 --> 00:19:44,197 Oletko puhunut mini�ni kanssa? - En. 147 00:19:45,947 --> 00:19:50,988 Ymm�rr�n modernit h��t, mutta t�m� menee jo liian pitk�lle. 148 00:19:51,738 --> 00:19:56,863 Maitoa ja keksej�. - Hienoa. Kiitos kovasti. 149 00:19:57,988 --> 00:20:05,072 Tuolla on sokeria. - Niink�? Ei pieni ripaus pahaa tee. 150 00:20:10,530 --> 00:20:14,280 H�n on aivan sekaisin. H�n ei tied�, miss� on. 151 00:20:15,030 --> 00:20:19,197 Jonkun t�ytyy puhua h�nen kanssaan. - Mit� muka sanomme? 152 00:20:19,947 --> 00:20:23,363 Ett� h�nen perheens� on kuollut? 153 00:20:25,822 --> 00:20:32,530 Kapteenin mukaan meill� ei ole pelastusveneit� eik� viestiyhteyksi�. 154 00:20:33,280 --> 00:20:36,947 Mit�? - Ruumassa on lis�ksi laboratorio. 155 00:20:37,697 --> 00:20:43,197 Karanteenin piti olla varotoimenpide. - Millainen laboratorio? 156 00:20:43,947 --> 00:20:48,572 He salaavat jotain. Miksi muuten t�llaiset turvatoimet? 157 00:20:49,322 --> 00:20:52,488 Oletko huomannut kamerat? - Niit� on kaikkialla. 158 00:20:53,238 --> 00:20:56,363 T��ll� ei p��se rauhassa kusellekaan. 159 00:20:58,113 --> 00:21:01,030 Todella �rsytt�v��. 160 00:21:02,447 --> 00:21:05,697 Ehk� se ei ole aivan kamala asia. 161 00:21:14,905 --> 00:21:19,613 Sait sen n�k�j��n toimimaan. Hienoa. 162 00:21:20,947 --> 00:21:24,947 Sinun pit�isi olla laivaston agentti. - Ihan tosi? 163 00:21:25,697 --> 00:21:29,905 Ei sit� ikin� tied�. - Laivaston agentti... 164 00:21:30,655 --> 00:21:35,822 P��setk� k�siksi turvakameroihin? 165 00:21:36,572 --> 00:21:39,613 Kuka luulet minun olevan. - N�in sinun katsovan... 166 00:21:40,363 --> 00:21:47,447 Tein sen ensimm�isen�. Siit� tiesin h�nen olevan laivassa. 167 00:21:48,197 --> 00:21:54,613 Lupasit esitell� meid�t. - Ehdottomasti. Ent� labra? 168 00:21:58,572 --> 00:22:05,113 Koodilla avautuva turvaovi, ettemme nuuskisi. Siell� on tehty hyv�� ty�t�. 169 00:22:05,863 --> 00:22:11,322 Mutta hep� eiv�t ottaneet minua huomioon. Siin�. 170 00:22:13,697 --> 00:22:19,655 Mit� siell� tehd��n? - Jotain pahaa. Sinne vietiin h�kkej�. 171 00:22:20,405 --> 00:22:25,447 Miksi ihmeess�? - H�kkej�... 172 00:22:27,780 --> 00:22:33,780 Tied�tk�, mit� oven takana on? - Siell� ei ole kameroita, mutta katso. 173 00:22:35,280 --> 00:22:37,988 P��semme n�in l�helle. 174 00:22:41,072 --> 00:22:45,405 Ei hassumpaa. - Ei todellakaan. 175 00:22:47,613 --> 00:22:53,030 Pystytk� tekem��n saman kaikilla? - Mill� haluat katsoa? 176 00:24:05,197 --> 00:24:10,447 Ei nyt. Ja taas menn��n. 177 00:25:04,447 --> 00:25:06,655 Vauhtia. 178 00:25:10,363 --> 00:25:12,322 Hei! 179 00:25:15,030 --> 00:25:19,530 Mit� ihmett� t��ll� on tekeill�? 180 00:25:20,280 --> 00:25:25,613 Mit� sin� oikein touhuat? T�m�n pit�isi olla jo hoidossa. 181 00:25:26,363 --> 00:25:31,322 Niink�? En ole huomannut. - Yrit�tk� vinoilla? 182 00:25:32,072 --> 00:25:37,738 Kotinurkillasi asiat ehk� hoidetaan eri tempossa kuin t��ll�. 183 00:25:38,488 --> 00:25:40,863 Hoida asia. 184 00:25:45,155 --> 00:25:50,738 Olen M�stolesista, ja t��ll� min� p��t�n, milloin asiat hoidetaan. 185 00:25:51,488 --> 00:25:55,155 Kuulit kyll�. Vauhtia. 186 00:26:09,780 --> 00:26:13,447 Ei! Rauhoitu. Min� t�ss�. 187 00:26:14,822 --> 00:26:18,863 Mit� teet t��ll�? - Minua alkoi pelottaa. 188 00:26:19,613 --> 00:26:23,988 Kaikki on hyvin. Olen luonasi. Menn��n takaisin hyttiin. 189 00:26:24,738 --> 00:26:27,030 Odota. 190 00:26:27,780 --> 00:26:35,072 �l� kerro heille. - Kuuntele. Kukaan ei satuta sinua. 191 00:26:36,447 --> 00:26:38,988 Tulehan nyt. 192 00:27:27,822 --> 00:27:32,197 T�st� tulikin kunnon myrsky. - Ja se tulee suoraan meit� kohti. 193 00:27:32,947 --> 00:27:37,822 Silt� vaikuttaa. Nopeammin kuin luulimme, viel�p�. 194 00:27:38,863 --> 00:27:44,447 Mit� viimeiselt� matkalta voi odottaa? Kunnon l�ksi�isbileet. 195 00:27:45,197 --> 00:27:49,655 En pid� t�st� yht��n. - Anteeksi. Huomenta. 196 00:27:50,405 --> 00:27:52,697 Huomenta. - T�ss� on �ngela. 197 00:27:53,447 --> 00:27:59,363 Olemme kuulleet sinusta paljon. - T�m� on Goro. 198 00:28:00,113 --> 00:28:04,405 Ja tuo tuolla on innokkain fanisi. - Pit�� paikkansa. 199 00:28:05,738 --> 00:28:08,572 Katselen ohjelmaa silloin t�ll�in. 200 00:28:09,322 --> 00:28:12,947 Nic. - Nic lataa kamerasi videota koneelle. 201 00:28:13,697 --> 00:28:20,822 Yrit�n ainakin. - Onko kamerani t��ll�? 202 00:28:28,780 --> 00:28:35,280 Katsotko niit� j�lkik�teen? TV:st� siis. Et tietenk��n. 203 00:28:36,030 --> 00:28:41,238 Lempparini on se, miss� oli ne roskakuskit. Hypp�sit roska-astiaan. 204 00:28:41,988 --> 00:28:46,905 Kaveri ei ollut uskoa silmi��n. Loistavaa. 205 00:28:51,780 --> 00:28:53,613 Otatko sin�? 206 00:29:04,613 --> 00:29:07,988 Anteeksi. Voisitko... - Mit�? 207 00:29:08,738 --> 00:29:13,780 Voisitko sanoa: "Hei, olen �ngela Vidal, tervetuloa..." 208 00:29:14,530 --> 00:29:20,947 Olisin tosi otettu. Olkoon. Ehk� my�hemmin. 209 00:29:21,697 --> 00:29:26,280 Olet varmasti kyll�stynyt moiseen. Ymm�rr�n. Jumaliste! 210 00:29:27,030 --> 00:29:30,280 Valitan. - Ei h�t��. Oma vikani se oli. 211 00:29:31,030 --> 00:29:38,363 T�m� on vesitiivis. Tai ainakin niin v�itet��n. Uppoamisen varalta. 212 00:29:44,947 --> 00:29:48,697 Oletko katsonut videon? - Vain p�tki� sielt� t��lt�. 213 00:29:49,447 --> 00:29:54,905 En tied�, mist� siin� on kyse, mutten olisi halunnut olla paikalla. 214 00:29:59,447 --> 00:30:02,655 Se on valmis. Hyv�. 215 00:30:03,988 --> 00:30:11,405 Nyt vain j�rjest�n kuvat. 25 kuvaa sekunnissa. Siihen menee hetki. 216 00:30:14,405 --> 00:30:18,405 Kuinka kauan? - Pari tuntia. Ehk� v�hemm�n. 217 00:30:19,155 --> 00:30:22,822 Oletko varma, ettet halua? 218 00:30:35,488 --> 00:30:37,780 Menn��n. 219 00:30:42,072 --> 00:30:46,947 Se ei ole t��ll�. - Mit� helvetti�? 220 00:30:47,697 --> 00:30:49,863 Anna h�lytys. - Ei! 221 00:30:50,613 --> 00:30:55,072 Tilanteen t�ytyy pysy� hallussamme. Kaikki paikat lukkoon. 222 00:31:27,488 --> 00:31:30,738 Siteet eiv�t ole rikki. Joku vapautti sen. 223 00:31:31,488 --> 00:31:34,947 Se on mahdotonta. Ei n�ill� turvatoimilla. 224 00:31:35,697 --> 00:31:40,405 Paitsi s�hk�katkon aikaan. - Ent� ovikoodi? 225 00:31:41,155 --> 00:31:43,572 Miten moni sen tiet��? - Todella harva. 226 00:31:44,322 --> 00:31:49,738 Kuka olisi edes tehnyt t�llaista? - Ota tainnutin ja retrovirus. 227 00:31:50,488 --> 00:31:56,655 Mit� aiot tehd�? - Toivotaan, ett� t�m� toimii. 228 00:33:38,072 --> 00:33:42,113 Mik� ruoassa kest��? - Mit� tarkoitat? 229 00:33:42,863 --> 00:33:46,863 Filippiinil�inen laiskottelee. Olemme odottaneet pian vartin. 230 00:33:47,613 --> 00:33:50,113 Hemmetti viek��n. 231 00:33:51,322 --> 00:33:53,780 Edwin? 232 00:33:55,280 --> 00:34:02,697 Saakeli! Tajuatko, mik� sekasotku t��ll� on? 233 00:34:04,822 --> 00:34:08,863 N�ytt�� silt� kuin olisit edes yritt�nyt tehd� jotain t�n��n. 234 00:34:09,905 --> 00:34:13,072 Oletko aineissa, vai mik� sinua vaivaa? 235 00:34:14,822 --> 00:34:21,322 Messi on t�ynn�, ja porukka alkaa hermostua. 236 00:34:22,072 --> 00:34:26,405 Vien t�m�n, mutta vipin�� kinttuun. Muuten ei hyv� heilu. 237 00:34:39,363 --> 00:34:40,863 VALMIS 238 00:34:41,613 --> 00:34:45,113 Loistavaa. 239 00:34:46,738 --> 00:34:48,030 Hyv�, Nic! 240 00:34:48,780 --> 00:34:50,488 TIEDOSTOA L�HETET��N 241 00:34:57,322 --> 00:35:00,905 Lammasta. Niin sit� pit��. - Toivottavasti j�titte meillekin. 242 00:35:01,655 --> 00:35:05,655 Toinen vuoro alkaa pian. Jos pid�tte kiirett�, ehditte ensin. 243 00:35:06,405 --> 00:35:09,655 Miten voitte t�n��n? 244 00:35:12,113 --> 00:35:16,530 He luulevat, etten huomaa. 245 00:35:17,822 --> 00:35:24,405 He panivat minut vanhainkotiin. Sanomatta mit��n. 246 00:35:27,905 --> 00:35:33,155 Onko teill� t�n��n kovempi n�lk�? - Ei t�ss� ole n�l�st� kyse. 247 00:35:33,905 --> 00:35:38,988 Kyse on vatsan hyvinvoinnista. Voitko puhua kokin kanssa? 248 00:35:39,738 --> 00:35:43,947 Kysy, tekisik� h�n pastaa tai omeletin. 249 00:35:44,697 --> 00:35:48,697 K�yn kysym�ss�. Mutten lupaa mit��n. 250 00:35:51,822 --> 00:35:55,197 Huhuu. 251 00:36:16,572 --> 00:36:22,697 L�ytyisik� vanhalle rouvalle mit��n muuta? H�nell� on herkk� vatsa. 252 00:36:23,447 --> 00:36:25,905 Jokin paistettu kelpaisi. 253 00:36:28,280 --> 00:36:30,697 Saakeli! 254 00:36:32,155 --> 00:36:33,863 Kusip��! 255 00:36:43,030 --> 00:36:45,238 Helvetti! 256 00:36:49,863 --> 00:36:52,155 Maistakaa edes. 257 00:36:55,947 --> 00:37:02,238 Ei se hassummalta tuoksu. - Ei! �lk�� sy�k�! 258 00:37:02,988 --> 00:37:05,363 Mik� nyt? - Kokki yritti purra minua. 259 00:37:06,113 --> 00:37:08,322 Mit�? - Puriko h�n sinua? 260 00:37:09,072 --> 00:37:12,988 Ei. Ehdittek� sy�d�? - Emme. 261 00:37:13,738 --> 00:37:18,197 Odottakaa t�ss�. Pysyk�� heid�n luonanne. 262 00:37:20,197 --> 00:37:21,822 Seis! 263 00:37:22,572 --> 00:37:26,238 Mit� on sattunut? - Karanteenin piti olla varotoimenpide. 264 00:37:26,988 --> 00:37:30,572 Mit� on sattunut? - Kokki yritti purra minua. 265 00:37:31,322 --> 00:37:35,155 Tajuatteko, mit� se tarkoittaa? - Miss� h�n on? 266 00:37:35,905 --> 00:37:40,780 Keitti�ss�. Sain lukittua h�net kylmi��n. 267 00:37:42,072 --> 00:37:46,822 Hyv� on. Tule mukaan. Vain sin�. 268 00:37:50,613 --> 00:37:53,113 Se on jo t��ll�. 269 00:37:54,197 --> 00:37:57,655 N�ist� tulee kunnon bileet. 270 00:37:59,322 --> 00:38:03,530 Oletko kunnossa? - En voi yht��n hyvin. 271 00:38:04,280 --> 00:38:09,905 Olen kai sy�nyt jotain pilaantunutta. - Varmaan se mato, jonka saa kalasta. 272 00:38:10,655 --> 00:38:16,697 Anisakis. Se on sen sukkulamadon nimi. 273 00:38:17,988 --> 00:38:23,322 Emme ole sy�neet t�n��n kalaa. - Sinun on paras menn� lep��m��n. 274 00:38:24,072 --> 00:38:26,530 Min� hoidan kaiken. 275 00:38:32,030 --> 00:38:35,863 Retrovirus. Se meill� on vastassamme. 276 00:38:38,197 --> 00:38:44,322 Olemme pys�ytt�neet kaksi epidemiaa 24 tunnissa. Emme ehk� onnistu en��. 277 00:38:45,072 --> 00:38:50,447 Miten teitte sen? Virus on tuntematon. - Tied�mme enemm�n kuin uskot. 278 00:38:51,197 --> 00:38:57,072 Meill� on n�yte. Tartutimme terveen is�nn�n ja odotimme oireita. 279 00:38:57,822 --> 00:39:03,530 Hetkinen. Mist� saitte n�ytteen? - Kysymys kuuluu, kuka vapautti is�nn�n. 280 00:39:04,280 --> 00:39:06,738 Nyt olemme kaikki liemess�. - Loistavaa. 281 00:39:07,488 --> 00:39:14,072 Anna tainnutin h�nelle. Retrovirustestin kanssa on kiire. 282 00:39:15,530 --> 00:39:22,405 Ammu, kun avaan. H�n halvaantuu muutamaksi sekunniksi. 283 00:39:23,488 --> 00:39:26,322 Valmiina? Nyt. 284 00:39:35,822 --> 00:39:37,488 Pois tielt�! 285 00:39:54,363 --> 00:39:56,780 Ulos! 286 00:39:59,030 --> 00:40:01,030 Helvetti. 287 00:40:07,613 --> 00:40:11,613 Mit� oikein tapahtui? - Virus vahvistuu. 288 00:40:12,363 --> 00:40:17,572 Se on mahdotonta. - Ilmeisesti tilanne vain on t�m�. 289 00:40:19,197 --> 00:40:25,363 Sen olisi pit�nyt toimia. - Soita joku hakemaan meid�t pois. 290 00:40:26,113 --> 00:40:33,738 Meid�n t�ytyy p��st� t��lt�. - Tied�t s��nn�t. Ei kukaan tule. 291 00:40:34,988 --> 00:40:36,780 Ei en��. 292 00:41:06,363 --> 00:41:11,197 Selvitet��n, mik� meni pieleen. - Mit� teemme? 293 00:41:11,947 --> 00:41:15,072 Emme tied�, onko virusta ruoassa. Emme voi ottaa riski�. 294 00:41:15,822 --> 00:41:19,072 Kukaan meist� ei ole sy�nyt. - Ehdin varoittaa heit� ajoissa. 295 00:41:19,822 --> 00:41:24,113 Sitten mit��n h�t�� ei ole. - Olimme toisessa kattauksessa. 296 00:41:24,863 --> 00:41:29,447 Ette voi j�tt�� meit� t�nne. - Sanoin jo. Emme voi ottaa riskej�. 297 00:41:30,197 --> 00:41:32,613 Hetkinen. 298 00:41:33,863 --> 00:41:37,238 Toin sen, mit� pyysit. �l� tee n�in. 299 00:41:37,988 --> 00:41:42,613 Mist� h�n oikein puhuu? - Valitan. Vauhtia. 300 00:41:43,363 --> 00:41:48,155 Aika on v�hiss�. - Mit� olet tehnyt, Lucas? 301 00:41:49,238 --> 00:41:52,863 Toin verin�ytteen rakennuksesta. Sen piti olla kaikkien parhaaksi. 302 00:41:53,613 --> 00:41:59,155 Toitko verta viruksen kantajasta? - Se tarvittiin ennen r�j�ytyst�... 303 00:41:59,905 --> 00:42:06,238 T�m� ei ole pelkk� virus. Luonani k�vi pappeja, jotka n�yttiv�t kuvia. 304 00:42:06,988 --> 00:42:11,238 Mit� muuta? - He rahoittavat t�m�n kaiken. 305 00:42:11,988 --> 00:42:16,155 Paskap��! Mit� me nyt teemme? - Herranen aika. 306 00:42:16,905 --> 00:42:19,197 En tied�, mit� on tekeill�, mutta... 307 00:42:19,947 --> 00:42:25,613 Etk� tied�, mit� on tekeill�? Ehk� sinun on aika kuulla - 308 00:42:26,363 --> 00:42:30,363 ett� koko perheesi on kuollut. Kuollut! - Anna h�nen olla. 309 00:42:31,113 --> 00:42:33,738 Lopeta. 310 00:42:35,322 --> 00:42:41,822 En v�lit�, mist� on kyse. Jos ruoka on saastunutta, olemme mennytt�. 311 00:42:43,322 --> 00:42:46,322 Menn��n komentosillalle. 312 00:42:47,072 --> 00:42:51,613 Miten muka? Meill� ei ole aseita. 313 00:42:55,488 --> 00:42:58,655 Ker�tk�� kaikki mahdollinen. Vauhtia. 314 00:43:31,113 --> 00:43:33,197 T�ss�. - Ei t�st� ole apua. 315 00:43:33,947 --> 00:43:39,363 Muuta ei ole. - Menn��n sitten. 316 00:43:57,197 --> 00:44:04,530 En halua loukata ket��n, mutta taidan menn� hetkeksi lep��m��n. 317 00:44:09,197 --> 00:44:12,738 Per��ntyk��. - Vauhtia. 318 00:44:14,572 --> 00:44:17,238 Per��ntyk��! 319 00:44:54,905 --> 00:44:58,113 Meid�n on p��st�v� komentosillalle. 320 00:44:58,863 --> 00:45:04,447 Niit� on kaikkialla. - Goro voi huonosti. 321 00:45:05,197 --> 00:45:07,322 Helvetti. - Konehuone. 322 00:45:08,072 --> 00:45:11,197 Onko kaikki hyvin? - En ole ehtinyt edes sy�d�. 323 00:45:11,947 --> 00:45:17,572 Pysy siell�, kunnes k�sken toisin. - Mit� on tekeill�? 324 00:45:20,238 --> 00:45:22,780 Lukitse ovi. 325 00:45:46,405 --> 00:45:49,322 T�nne p�in. 326 00:45:50,072 --> 00:45:53,655 Voitteko pyyt�� lapsiani hakemaan minut? 327 00:45:54,405 --> 00:45:58,322 Olemme melkein perill�. - Ei minusta ole heille vaivaa. 328 00:45:59,072 --> 00:46:00,905 Menn��n. 329 00:46:18,113 --> 00:46:22,697 Mit� nyt? Eik� teill� ole muuta tekemist� kuin �rsytt�� minua? 330 00:46:24,113 --> 00:46:26,155 Mit� sin� teet? 331 00:46:54,322 --> 00:46:56,447 Per��ntyk��! 332 00:46:57,530 --> 00:47:01,113 Auttakaa minua! - En pysty. 333 00:47:01,863 --> 00:47:03,613 Ammu! - En pysty. 334 00:47:04,363 --> 00:47:06,197 Ved� h�net pois p��lt�ni. 335 00:47:06,947 --> 00:47:09,322 Mik� tuo on? 336 00:47:11,447 --> 00:47:14,155 P��st� irti! 337 00:47:18,613 --> 00:47:23,280 Mit� helvetti�? - �ljynpaine laskee konehuoneessa. 338 00:47:24,030 --> 00:47:26,238 T�m� t�st� puuttui. 339 00:47:54,863 --> 00:47:58,197 P��st� irti! 340 00:48:00,405 --> 00:48:04,072 Helvetti. - Mit� tuo oli? 341 00:48:04,822 --> 00:48:08,155 Oletko kunnossa? - Olen. 342 00:48:10,197 --> 00:48:13,697 Miss� h�n on? - H�ipyi. 343 00:48:14,447 --> 00:48:16,947 Jumalauta! - Mit� me nyt teemme? 344 00:48:17,697 --> 00:48:22,072 Menk�� komentosillalle. - Mihin luulet menev�si? 345 00:48:22,822 --> 00:48:29,113 Et voi auttaa h�nt� ilman asetta. - Jonkun t�ytyy. 346 00:48:31,988 --> 00:48:34,405 Min� mokasin. 347 00:48:36,363 --> 00:48:38,738 Olen t�m�n velkaa teille. 348 00:48:45,572 --> 00:48:47,780 Menn��n. 349 00:49:06,655 --> 00:49:10,322 Me t��ll�. Avatkaa. - Seis. 350 00:49:11,072 --> 00:49:18,238 Emme tied�, ovatko he terveit�. - Avatkaa! 351 00:49:20,738 --> 00:49:24,613 Tulkaa. - Sulje ovi. 352 00:49:25,655 --> 00:49:28,322 Mit� oikein on tekeill�? Mokasivatko puoskarit? 353 00:49:29,072 --> 00:49:32,488 Tilanne on muuttunut. Olet taas johdossa. Vie meid�t kotiin. 354 00:49:33,238 --> 00:49:38,655 Voisinpa tehd� sen. Moottorista vuotaa �ljy�. Se voi sytty� tuleen. 355 00:49:39,405 --> 00:49:44,113 Ei! - Rauhoitu. 356 00:49:45,363 --> 00:49:50,072 Varamoottori on yksi vaihtoehto. Se k�ynnistet��n konehuoneesta. 357 00:49:50,822 --> 00:49:56,822 Helvetti. Mit� t�m� oikein on? Olit rakennuksessa. Sinun pit�isi tiet��. 358 00:49:57,572 --> 00:50:03,405 En tied�. Mutta l��k�rit tiet�v�t. Meid�n pit�� selvitt�� heid�n tietonsa. 359 00:50:04,155 --> 00:50:08,238 Aiotko menn� tekem��n kysely�? 360 00:50:12,072 --> 00:50:15,947 P��setk� k�siksi heid�n tietokoneisiinsa? 361 00:50:22,447 --> 00:50:27,322 Sain linjan, jotta voin siirt�� videon. 362 00:50:28,072 --> 00:50:33,655 Arvasin. Tiedot on salattu. Kyll� se t�st�. 363 00:50:35,905 --> 00:50:39,988 En k�sit�. Sen olisi pit�nyt toimia. 364 00:50:40,738 --> 00:50:44,780 Ehk� virus muuntautuu is�nn�n DNA:n mukaan. 365 00:50:46,072 --> 00:50:48,988 Se tekisi joka koetilanteesta erilaisen. 366 00:50:50,572 --> 00:50:56,613 Tarvitsemme kantasoluja, jotka eiv�t ole muuntuneet. Tyt�n. 367 00:50:58,072 --> 00:51:00,822 Eik� meill� ole h�nt�. 368 00:51:01,863 --> 00:51:07,905 Kaikki on ohi, hyv�t herrat. - Ei. 369 00:51:09,072 --> 00:51:15,530 Jokin toinen keino on oltava. - Valitan. Protokolla on t�m�. 370 00:51:20,488 --> 00:51:24,322 Ei! -20 minuuttia. K�ytt�k�� ne hyvin. 371 00:51:25,072 --> 00:51:31,280 Ei. Jos muutamme Des1-entsyymi�, infektio ehk� lykk��ntyy. 372 00:51:32,030 --> 00:51:38,780 Ei se ole ratkaisu. Tarvitsemme alkuper�isi� kantasoluja. 373 00:51:39,530 --> 00:51:46,363 Ole kiltti. Et saa tehd� n�in. - Emme saa ep�onnistua. Tied�t sen. 374 00:51:47,113 --> 00:51:52,905 Ei. Odota. Kaveri onnistui. Saimme videon kamerasta. 375 00:51:56,197 --> 00:51:59,072 Anna menn�. 376 00:52:02,238 --> 00:52:07,738 Miten l�yd�n vanhimmat tiedostot? - Katsotaanpa... T�ss�. 377 00:52:09,947 --> 00:52:13,113 Mit� t�m� kaikki on? 378 00:52:13,863 --> 00:52:19,738 Mit� helvetti�? - N�in tuon nimen rakennuksessa. 379 00:52:21,405 --> 00:52:26,613 Ullakolla. Siell� oli lehtileikkeit�, joissa nimi mainittiin. 380 00:52:30,072 --> 00:52:34,947 Tuo on se sama tytt�. Paikka oli t�ynn� kuvia h�nest�. 381 00:52:35,697 --> 00:52:40,780 Tietoja sairaalaan ottamisesta. Napolin hiippakunta on m��r�nnyt sen. 382 00:52:41,530 --> 00:52:45,863 Papitko? - "Paratieteellinen diagnoosi". Mit�? 383 00:52:47,488 --> 00:52:54,197 Artikkelien mukaan tytt� oli riivattu. Niiss� oli kirkosta ja paholaisesta. 384 00:52:54,947 --> 00:52:58,613 �l� pelleile. - Kuulostaa naurettavalta. 385 00:52:59,363 --> 00:53:05,155 Papit halusivat l��ketieteellisen vastauksen. Vastaava l��k�ri... 386 00:53:06,280 --> 00:53:08,447 Mik� yll�tys. 387 00:53:20,363 --> 00:53:22,697 Mit� nyt? 388 00:53:23,447 --> 00:53:28,113 Mahdotonta. - Ei ole. Tytt� on tuossa. 389 00:53:30,155 --> 00:53:34,405 Mit� h�n siell� teki? - Kelaa taaksep�in. 390 00:53:41,530 --> 00:53:45,405 Mik� tuo on? Taivas... 391 00:53:50,697 --> 00:53:54,363 Parasiitti. - Viruksen alkul�hde. 392 00:53:55,113 --> 00:53:56,988 Se oli nen�mme edess�. 393 00:53:57,738 --> 00:54:00,988 Tuossa on paholainen, jota etsimme. Parasiitti. 394 00:54:01,738 --> 00:54:07,863 Se kontrolloi tyt�n kehoa ja aivoja. H�nest� tuli immuuni. 395 00:54:08,613 --> 00:54:13,697 Miten fiksua. Se on kasvanut tyt�ss� kaikki n�m� vuodet. 396 00:54:14,447 --> 00:54:18,238 Kunnes se l�ysi paremman is�nn�n. 397 00:54:18,988 --> 00:54:23,030 L�ysimme alkuper�isen. Valmistelkaa leikkaus. 398 00:54:23,780 --> 00:54:27,280 Se t�ytyy saada ulos h�nest�. Ehdimme pys�ytt�� t�m�n. 399 00:54:34,738 --> 00:54:39,905 Rouva. Meid�n t�ytyy palata muiden luo. 400 00:54:40,655 --> 00:54:42,613 Luottakaa minuun. 401 00:55:06,780 --> 00:55:08,738 Ei! 402 00:55:20,697 --> 00:55:23,530 Haista paska! 403 00:55:25,113 --> 00:55:27,613 Liikkumatta. 404 00:55:30,155 --> 00:55:34,030 Laske aseesi ja k��nny hitaasti. 405 00:55:39,072 --> 00:55:42,488 Miss� tytt� on? 406 00:55:45,030 --> 00:55:47,113 Risteilyll�. 407 00:55:50,613 --> 00:55:54,947 Viimeinen tilaisuus. Miss�? 408 00:55:57,322 --> 00:56:01,697 Eik� h�n vastaa? - Ei nyt eik� koskaan. 409 00:56:02,447 --> 00:56:09,363 Menn��n k�ynnist�m��n moottori. - Helppoa, mutten l�hde t��lt�. 410 00:56:10,113 --> 00:56:16,072 Mit� sitten ehdotat? Odotammeko niit�? - T�m�n piti olla viimeinen reissuni. 411 00:56:16,822 --> 00:56:22,905 Haluaisin p��st� kotiin, mutta yhten� kappaleena. 412 00:56:24,072 --> 00:56:26,072 Avatkaa. - Lucas. 413 00:56:26,822 --> 00:56:28,947 Avatkaa, olkaa kilttej�. 414 00:56:32,155 --> 00:56:37,155 Mit� te teette? - �lk�� koskeko h�neen. 415 00:56:37,905 --> 00:56:41,113 Mik� nyt? - H�nen sis�ll��n on parasiitti. 416 00:56:41,863 --> 00:56:45,155 Se levitt�� virusta. - Mit� ihmett�? 417 00:56:45,905 --> 00:56:49,322 N�imme videolta, miten se siirtyi sinuun. Katsokaa itse. 418 00:56:50,072 --> 00:56:56,238 Mit�? Ei h�n kantanut virusta. - Is�nn�st� tulee immuuni. 419 00:56:56,988 --> 00:57:01,447 Siten kukaan ei huomaa sit�. - Varovasti. Tarvitsemme h�net el�v�n�. 420 00:57:02,197 --> 00:57:04,363 K�ske heid�n p��st�� h�net irti. 421 00:57:12,030 --> 00:57:15,780 Teet virheen. - P��st�k�� h�net. 422 00:57:16,988 --> 00:57:20,613 Ase on lataamaton. - T�m� ei ole. 423 00:57:21,697 --> 00:57:28,197 Ettek� ymm�rr�? Parasiitissa on kantasoluja. Se on avain. 424 00:57:28,947 --> 00:57:33,488 Ainoa keino. - Aivan sama minulle. 425 00:57:34,238 --> 00:57:38,655 Se t�ytyy vai poistaa. - Ei! �lk�� luottako heihin. 426 00:57:39,405 --> 00:57:43,822 Olet kokenut tartuntatautien l��k�ri. Tied�t, ett� se on ainoa keino.- 427 00:57:44,572 --> 00:57:46,488 Ei! 428 00:57:50,655 --> 00:57:52,572 Ei... 429 00:57:53,322 --> 00:57:55,947 Ei! - Emme saa h�nt� labraan n�in. 430 00:57:56,697 --> 00:57:58,988 P�yd�lle. 431 00:58:00,030 --> 00:58:02,238 Vauhtia! - Nic! 432 00:58:02,988 --> 00:58:07,947 Varovasti. - Ei! 433 00:58:08,697 --> 00:58:14,988 Sel�lleen. Pit�k�� kiinni h�nest�. - Nic! 434 00:58:15,738 --> 00:58:20,405 Ei! - Pit�k�� kunnolla kiinni. 435 00:58:21,155 --> 00:58:26,780 Mit� jos erehdyt? - Kaikki on videolla. Katso itse. 436 00:58:27,530 --> 00:58:33,447 Aika alkaa loppua. Pit�k�� kiinni h�nest�. En l�yd� sit�. 437 00:58:34,197 --> 00:58:37,363 Sen t�ytyy olla siell�. - Tohtori. 438 00:58:53,780 --> 00:58:57,155 Ottakaa p��st� kiinni. Keskittyk��. 439 00:59:06,863 --> 00:59:10,405 Tarvitsen pyyhkeit�. 440 00:59:23,530 --> 00:59:29,197 Nopeasti nyt. Pidelk�� h�nt�! - Mit� t��ll� on tekeill�? 441 00:59:33,488 --> 00:59:35,822 Ei! 442 00:59:39,113 --> 00:59:42,780 Apua! - En pysty ampumaan. 443 00:59:44,988 --> 00:59:49,155 Ammu! - Mit� on tekeill�? 444 00:59:59,447 --> 01:00:02,988 Ottakaa h�net kiinni! - Ammu! 445 01:00:04,238 --> 01:00:06,655 Ammu! 446 01:00:12,238 --> 01:00:15,363 H�n ei saa p��st� pakoon. 447 01:00:45,572 --> 01:00:49,738 Se on pinnallinen. Ei mit��n vakavaa. 448 01:00:52,280 --> 01:00:57,197 Des1 toimii kyll�. N�it sen itse. 449 01:00:57,947 --> 01:01:03,947 Ehdimme tehd� vastal��kkeen. - Emme ehdi. 450 01:01:06,113 --> 01:01:11,155 Tarvitset minua viel�. - En en��. 451 01:01:18,322 --> 01:01:20,905 Ent� nyt? - Paikallistamme tyt�n. 452 01:01:21,655 --> 01:01:26,530 Ei. Kaikki on ohi. Kutsu apua. Olet ainoa, joka sen voi tehd�. 453 01:01:27,280 --> 01:01:31,238 En ilman vastal��kett�. - Olet hullu. 454 01:01:31,988 --> 01:01:38,363 Jos en onnistu, meill� ei ole paikkaa, mihin palata. 455 01:01:39,113 --> 01:01:41,405 Vauhtia. Aika on v�hiss�. 456 01:01:43,238 --> 01:01:47,030 K�yt� taajuutta 9. Etsi h�net. 457 01:02:19,863 --> 01:02:22,072 Helvetti. 458 01:02:24,447 --> 01:02:28,155 Paskat t�st�. - Osaatko ohjata venett�? 459 01:02:28,905 --> 01:02:34,238 Voin yritt��. Olen auttanut pari kertaa siin�. 460 01:02:40,072 --> 01:02:43,155 K�ynnist�mme varamoottorin. Tied�tk�, miten se tapahtuu? 461 01:02:43,905 --> 01:02:47,280 Uskon niin. Mutten pysty tulemaan alas. 462 01:02:48,030 --> 01:02:51,447 H�n on oikeassa. Emme p��se pitk�lle kolmella kokkiveitsell�. 463 01:02:52,197 --> 01:02:57,280 Keksitk� jotain parempaa? - Keulassa on kalastusv�lineit�. 464 01:02:58,030 --> 01:03:02,863 T�ydellist�. Menn��n kalaan. - J�� t�nne. Yrit�mme etsi� jotain. 465 01:03:03,613 --> 01:03:07,405 Sitten menemme konehuoneeseen. Lukitse ovi kunnolla. 466 01:03:08,155 --> 01:03:11,322 Tarvitsemme sinua. Vain sin� osaat ohjata venett�. 467 01:03:18,488 --> 01:03:21,655 Keula on t��ll� p�in. 468 01:03:22,988 --> 01:03:26,447 T�m� on oikea sokkelo. 469 01:03:28,030 --> 01:03:31,363 Tuolla se on. 470 01:03:45,030 --> 01:03:49,613 L�ysin h�net. H�n on hyttik�yt�v�ll�. 471 01:03:50,363 --> 01:03:52,822 Vauhtia. 472 01:04:07,030 --> 01:04:12,238 Ei helvetti. H�n hajottaa kameroita. Kadotin h�net. 473 01:04:20,405 --> 01:04:22,947 Miss� h�n on? 474 01:04:24,655 --> 01:04:27,780 Jumaliste! 475 01:04:52,822 --> 01:04:57,697 L�ysimme h�net. Messik�yt�v�. - Menk��! 476 01:05:08,780 --> 01:05:12,738 Matkalla messiin. Vauhtia. 477 01:05:17,030 --> 01:05:23,572 Ei, �ngela. T��ll�. Nic t�ss�. Ota radiopuhelin. 478 01:05:24,322 --> 01:05:29,863 Ole kiltti ja ota se k�teesi. Ota se. 479 01:05:30,613 --> 01:05:37,113 Paina seiskaa. Paina nyt vain seiskaa. 480 01:05:38,030 --> 01:05:41,822 Nic. Kuuletko minua? - Olemme kahden. N�en sinut. 481 01:05:42,572 --> 01:05:48,363 En pysty auttamaan sinua ilman kameroita. H�ivy sielt� ja �kki�. 482 01:05:49,113 --> 01:05:52,863 Mit� sin� oikein teet? He ovat melkein siell�. 483 01:05:56,030 --> 01:06:00,280 Mit� sin� teet? He tulevat ihan kohta! 484 01:06:01,030 --> 01:06:05,655 Kuuntele, �ngela. Sinun t�ytyy l�hte� sielt�. 485 01:06:13,530 --> 01:06:16,030 Miksi teit noin? 486 01:06:18,405 --> 01:06:20,363 Vauhtia. - Min� menen. 487 01:06:27,613 --> 01:06:30,113 Nopeasti. - T�ss�. 488 01:06:34,322 --> 01:06:38,780 Mit� sin� touhuat? Nopeasti nyt. 489 01:06:40,072 --> 01:06:41,863 Bileet voivat alkaa. 490 01:06:42,613 --> 01:06:45,863 Miss� h�n on? Miten niin poissa? H�n oli siell�. 491 01:06:46,613 --> 01:06:51,613 Varovasti. - Mihin h�n on piiloutunut? 492 01:06:56,155 --> 01:07:00,655 Apua! Auttakaa minua! 493 01:07:02,072 --> 01:07:08,905 Irrottakaa se minusta! Ota palosammutin. Anna menn�! 494 01:07:09,655 --> 01:07:11,530 Vauhtia. 495 01:07:13,197 --> 01:07:16,072 Auta. - En osaa k�ytt�� t�t�. 496 01:07:16,822 --> 01:07:19,655 Ly� sit� p��h�n! 497 01:07:30,280 --> 01:07:36,697 Olet erehtynyt. En tied�, mit� haluat, mutta olet erehtynyt. 498 01:07:45,905 --> 01:07:52,030 Tutki asia. Palaa labraasi ja vahvista se. 499 01:07:52,780 --> 01:07:55,697 Sitten k�sket heid�n j�tt�� minut rauhaan. 500 01:08:03,488 --> 01:08:07,030 Olen pahoillani. 501 01:08:14,155 --> 01:08:17,280 Mit� me nyt teemme? Olemme aseettomia. - Menemme kotiin. 502 01:08:18,030 --> 01:08:22,780 Odota. Mik� k�dess�si on? 503 01:08:27,947 --> 01:08:30,322 Sinua on purtu. 504 01:08:38,905 --> 01:08:41,155 Avatkaa! 505 01:08:54,947 --> 01:08:58,822 ANALYYSI ALOITETAAN ANALYSOI 506 01:09:12,947 --> 01:09:16,280 Nic. Oletko siell�? - Miksi teit niin? 507 01:09:17,030 --> 01:09:19,822 Luota minuun. Tarvitsen labran koodin. 508 01:09:20,572 --> 01:09:23,947 Mit�? - Todistan, ett� he ovat v��r�ss�. 509 01:09:24,697 --> 01:09:26,613 Mutta... - Ole kiltti. 510 01:09:27,363 --> 01:09:31,988 Purit h�nt�. N�in sen. - Luota minuun, Nic. 511 01:09:32,738 --> 01:09:39,072 P��semme t��lt� yhdess� pois. Mutta tarvitsen ovikoodin. 512 01:09:41,113 --> 01:09:45,072 Nic... - Hyv� on. Tied�n sen. 513 01:09:47,197 --> 01:09:52,988 Guzm�n n�ytti, miten saan sen videolta. T�ss� se on. 514 01:09:53,738 --> 01:09:56,447 Toivottavasti tied�t, mit� teet. 515 01:10:03,697 --> 01:10:07,280 ANALYYSI VALMIS: NEGATIIVINEN 516 01:10:16,572 --> 01:10:20,405 Ei ole mahdollista. - On se. 517 01:10:21,155 --> 01:10:24,030 N�in videon. N�in, miten parasiitti meni h�neen. 518 01:10:24,780 --> 01:10:30,197 Aivan sama, mit� n�itte. Minussa ei ole sit�, mit� etsitte. 519 01:10:46,197 --> 01:10:48,947 Avaa. 520 01:10:58,447 --> 01:11:03,363 Harppuunoita. L�ytyik� muuta? 521 01:11:05,113 --> 01:11:09,072 Hyv� on. - K�ynnist�mme moottorin. 522 01:11:09,822 --> 01:11:14,530 Sitten p��semme kotiin. - �ngelalla ei ole parasiitti�. 523 01:11:15,280 --> 01:11:21,447 Ricarte vahvisti asian. N�in sen. He ovat labrassa. Haetaan h�net. 524 01:11:22,197 --> 01:11:28,530 Hyv� on. Min� menen. N�hd��n konehuoneessa. 525 01:11:33,905 --> 01:11:37,613 Sano se. - Se on mahdotonta. Jokin on pieless�. 526 01:11:38,363 --> 01:11:41,113 Mik��n ei ole pieless�. 527 01:11:41,863 --> 01:11:47,447 K�ske heid�n j�tt�� minut rauhaan. Muuten tapan sinut. Sano se. 528 01:11:48,197 --> 01:11:50,988 Mit� pit�isi sanoa? 529 01:11:56,655 --> 01:12:00,280 Parasiitti vaihtoi is�nt�� l�ydetty��n paremman. 530 01:12:01,030 --> 01:12:07,030 H�n oli paras tapa p��st� rakennuksesta pois. Video ei valehtele. 531 01:12:07,780 --> 01:12:11,363 En tied�, mit� n�itte, mutta analyysikaan ei valehtele. 532 01:12:12,113 --> 01:12:15,072 Totta. Jos h�n olisi kantaja, olisit sairastunut. 533 01:12:15,822 --> 01:12:21,280 Tied�n. T�lle on oltava selitys. 534 01:12:22,822 --> 01:12:25,613 H�n huijaa meit�. 535 01:12:29,155 --> 01:12:33,822 Onko se totta? Huijaatko meit�? 536 01:12:35,905 --> 01:12:39,905 Ent� sin�? Huijaatko sin�? 537 01:12:41,613 --> 01:12:47,072 Mit� teit labran ovikoodilla? Pyysit Nici� selvitt�m��n sen. 538 01:12:47,822 --> 01:12:52,197 Mihin tarvitsit sit�? - Halusin tiet��, mit� on tekeill�. 539 01:12:52,947 --> 01:12:57,572 Tulit eilen labrasta, etk� tullutkin? 540 01:12:58,613 --> 01:13:05,322 Vapautit apinan s�hk�katkon aikana. - Miksi tekisin moista? 541 01:13:06,072 --> 01:13:07,863 Mit�? 542 01:13:09,072 --> 01:13:14,738 Pelastit minut. Olimme kahden melkein minuutin. 543 01:13:17,280 --> 01:13:20,280 Jos se olio oli minussa... 544 01:13:21,988 --> 01:13:26,488 ...se j�tti is�nt�ns� l�ydetty��n paremman. 545 01:13:27,488 --> 01:13:32,780 Juuri niin. Ja silloin vanha is�nt� on arvoton. 546 01:13:40,405 --> 01:13:42,488 Olet rohkea. Pid�n siit�. 547 01:13:43,238 --> 01:13:49,155 Itsetuhoamistoiminto aktivoitu. -20 minuuttia. 548 01:13:49,905 --> 01:13:53,780 Se on ohi. - Haista paska. 549 01:14:09,322 --> 01:14:13,197 Mihin aiot menn�? 550 01:14:14,238 --> 01:14:16,905 Varovasti, ettet satuta itse�si. 551 01:14:42,697 --> 01:14:45,905 V�lit�n evakuointi. - Nyt bileet vasta alkavat. 552 01:14:46,655 --> 01:14:52,572 R�j�hdykseen 18 minuuttia. V�lit�n evakuointi. 553 01:16:43,030 --> 01:16:45,572 Odota! 554 01:16:59,238 --> 01:17:01,238 Per��nny! 555 01:17:03,697 --> 01:17:06,030 Anna menn�. 556 01:17:21,572 --> 01:17:24,613 L�hdet��n, Nic. 557 01:17:33,072 --> 01:17:37,280 Vauhtia. - T�nne p�in. 558 01:17:39,488 --> 01:17:41,613 T�m�k� se on? - Se. 559 01:17:43,238 --> 01:17:46,822 Nopeasti nyt. Helvetti. - Mik� h�t�n�? 560 01:17:48,072 --> 01:17:51,947 Mik� nyt? Etk� osaakaan k�ynnist�� sit�? 561 01:17:52,697 --> 01:17:56,072 Lupasin yritt��. - �l� yrit�. Tee se! 562 01:18:12,780 --> 01:18:14,988 Nopeasti. 563 01:18:16,113 --> 01:18:20,322 Pid� kiirett�. - Helvetti. 564 01:18:23,613 --> 01:18:26,113 Anna se t�nne. 565 01:18:29,280 --> 01:18:34,738 Nopeasti, Nic. K�ynnist� moottori. - Jumaliste... 566 01:18:44,822 --> 01:18:46,697 Auta minua! 567 01:19:00,822 --> 01:19:03,072 Nic! 568 01:19:09,530 --> 01:19:14,947 V�lit�n evakuointi. R�j�hdykseen 13 minuuttia. 569 01:19:15,697 --> 01:19:18,155 V�lit�n evakuointi. 570 01:19:20,822 --> 01:19:26,447 V�lit�n evakuointi. R�j�hdykseen 13 minuuttia. 571 01:20:21,405 --> 01:20:26,280 V�lit�n evakuointi. R�j�hdykseen 10 minuuttia. 572 01:20:27,030 --> 01:20:29,238 V�lit�n evakuointi. 573 01:20:29,988 --> 01:20:34,280 Ei! Olen terve. - Miss� �ngela on? 574 01:20:35,030 --> 01:20:40,363 En tied�. P��semme t��lt� kahden. Alus r�j�ht�� pian. 575 01:20:41,113 --> 01:20:46,822 Katso. Itsest��n t�yttyv� pelastusvene. Voimme k�ytt�� moottoriasi. 576 01:20:47,572 --> 01:20:53,947 Miss� �ngela on? - Unohda h�net. Ajattele itse�si. 577 01:20:54,697 --> 01:20:59,238 P��semme t��lt� kahdestaan pois. Ehdimme viel�. 578 01:21:01,322 --> 01:21:03,155 Suostu nyt. 579 01:21:04,863 --> 01:21:07,405 Haista paska1 580 01:21:14,030 --> 01:21:16,363 Siit�s sait. 581 01:21:21,405 --> 01:21:28,280 V�lit�n evakuointi. R�j�hdykseen 8 minuuttia. 582 01:21:48,197 --> 01:21:50,155 Apinoita! 583 01:22:08,155 --> 01:22:10,030 Saakeli. 584 01:22:13,322 --> 01:22:18,447 Meid�n t�ytyy p��st� ulos. Laiva r�j�ht��. 585 01:22:19,197 --> 01:22:21,488 Messiin! 586 01:22:31,488 --> 01:22:33,655 Ne l�htev�t. 587 01:22:44,363 --> 01:22:47,197 Kuuletko mit��n? - En. 588 01:22:47,947 --> 01:22:54,072 V�lit�n evakuointi. R�j�hdykseen 5 minuuttia. 589 01:22:54,822 --> 01:23:01,197 Meid�n on p��st�v� kannelle. Miss� moottori on? 590 01:23:01,947 --> 01:23:04,988 Se j�i jumiin. J�tin sen k�yt�v��n. 591 01:23:05,738 --> 01:23:11,697 Ei se haittaa. Haetaan se ja juostaan. 592 01:23:12,447 --> 01:23:16,530 Hyv� on. Yksi, kaksi, kolme. 593 01:23:20,363 --> 01:23:23,905 Aioitko h�ipy� ilman minua? 594 01:23:31,947 --> 01:23:34,863 Kaiken sen j�lkeen, mit� olemme kokeneet... 595 01:23:36,488 --> 01:23:40,447 Ei! 596 01:23:42,988 --> 01:23:48,863 Ei, �ngela. Tulen mukaan. Minulla on viel� paljon teht�v��. 597 01:24:27,155 --> 01:24:33,988 Vauhtia. Tuolla. - Juokse! 598 01:24:47,697 --> 01:24:50,238 Juokse! 599 01:24:53,405 --> 01:24:55,738 Vauhtia! 600 01:25:02,405 --> 01:25:04,947 H�ivyt��n t��lt�! 601 01:25:12,447 --> 01:25:14,697 Juokse! 602 01:25:17,780 --> 01:25:21,280 Anna moottori t�nne. 603 01:25:50,363 --> 01:25:56,822 Meid�n t�ytyy hyp�t�. Kuolemme, jos et hypp��. 604 01:25:58,238 --> 01:26:00,488 En pysty! 605 01:26:01,947 --> 01:26:04,947 En pysty! 606 01:26:07,447 --> 01:26:09,613 Nic! 607 01:26:13,447 --> 01:26:16,530 Hypp��, �ngela. 608 01:26:21,738 --> 01:26:23,947 Nic! 609 01:26:33,988 --> 01:26:40,280 Hypp��, �ngela. Jumalan t�hden, sinun t�ytyy hyp�t�! 610 01:27:07,405 --> 01:27:10,072 �ngela. 611 01:27:12,822 --> 01:27:15,488 �ngela. 612 01:27:18,572 --> 01:27:22,113 �ngela. 613 01:27:22,863 --> 01:27:25,238 �ngela. 614 01:27:29,572 --> 01:27:31,697 �ngela. 615 01:27:35,947 --> 01:27:38,238 �ngela. 616 01:27:51,697 --> 01:27:56,572 Nic. - T��ll�, �ngela. 617 01:28:01,905 --> 01:28:04,447 Ota minua k�dest�. 618 01:28:11,238 --> 01:28:13,905 �ngela, ota minua k�dest�. 619 01:28:35,905 --> 01:28:40,155 K�ynnisty! 620 01:28:41,322 --> 01:28:45,322 Perkele. Ei se toimi. Se on jumissa. 621 01:29:59,113 --> 01:30:01,238 Kuka on vapaana Plaza-hotellin keikalle? 622 01:30:01,988 --> 01:30:05,238 Vitosauto j�tt�� asiakkaat keskustaan ja l�htee. 623 01:30:12,280 --> 01:30:14,613 Taisi olla aikamoiset bileet. 52056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.