All language subtitles for Play.it.Boogie.Woogie.1981.JAPANESE.1080p.BD_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,580 --> 00:00:20,580 Meow? 2 00:00:35,440 --> 00:00:38,680 - Ah, a cat! - It's so cute! 3 00:00:39,850 --> 00:00:44,280 Summer 4 00:00:51,610 --> 00:00:59,610 PLAY IT, BOOGIE-WOOGIE 5 00:01:00,320 --> 00:01:02,000 ♪ Want you 6 00:01:02,040 --> 00:01:09,640 ♪ Hold me tight 7 00:01:03,150 --> 00:01:06,760 Production: Haruki Kadokawa 8 00:01:07,160 --> 00:01:10,520 Based on a novel by: Yoshio Kataoka 9 00:01:11,180 --> 00:01:14,380 Screenplay: Eiichi Uchida 10 00:01:12,890 --> 00:01:17,370 ♪ A man who rushed through life 11 00:01:16,270 --> 00:01:20,240 Producers: Shinichi Hashimoto and Seiji Inaba 12 00:01:17,600 --> 00:01:22,430 ♪ Feels sorry for my dreams 13 00:01:20,730 --> 00:01:24,780 Cinematography: Shohei Ando Lighting: Hideo Kumagai Recording: Ken'ichi Benitani 14 00:01:24,910 --> 00:01:26,460 ♪ Want you 15 00:01:25,240 --> 00:01:29,260 Art Direction: Heihachiro Watanabe Script Supervisor: Mikiko Koyama Editing: Osamu Inoue 16 00:01:26,540 --> 00:01:33,980 ♪ I wish to get to know you slowly 17 00:01:29,770 --> 00:01:33,760 Assistant Director: Yoshikuni Matsunaga Song Selection: Yutaka Gôda 18 00:01:34,270 --> 00:01:38,160 Still Photography: Kosei Endo Decoration: Masakatsu Kaneko 19 00:01:37,520 --> 00:01:41,870 ♪ I light a match 20 00:01:42,110 --> 00:01:47,230 ♪ To reveal your face 21 00:01:48,700 --> 00:01:52,640 Music: Yoshitaka Minami Title song: "Play It, Boogie-Woogie" 22 00:01:49,740 --> 00:01:54,670 ♪ Life is a game 23 00:01:54,030 --> 00:01:56,440 Cast: 24 00:01:55,950 --> 00:02:00,120 ♪ Everyone loves 25 00:01:56,890 --> 00:02:00,200 Atsuko Asano 26 00:02:00,700 --> 00:02:04,080 Masato Furuoya 27 00:02:01,690 --> 00:02:06,720 ♪ Just themselves 28 00:02:04,570 --> 00:02:07,900 Yuko Asano Kaori Takeda 29 00:02:07,850 --> 00:02:12,010 ♪ A sad game 30 00:02:08,380 --> 00:02:11,680 Masumi Harukawa Miyoko Akaza 31 00:02:12,240 --> 00:02:16,160 Jun Hamamura Erina Miyai Ittoku Kishibe Renji Ishibashi 32 00:02:13,880 --> 00:02:15,440 ♪ Want you 33 00:02:15,450 --> 00:02:23,210 ♪ I showed you my weakness 34 00:02:17,230 --> 00:02:21,180 Hiromitsu Suzuki Sawako Fujikata Nahoe Taki Shinobu Tsuruta 35 00:02:21,770 --> 00:02:25,070 Michitsuna Takahashi Seiji Izumi Yoshio Hayashi 36 00:02:25,580 --> 00:02:28,720 Yoshio Harada (Cameo Appearance) 37 00:02:26,410 --> 00:02:30,960 ♪ It's all because of the gin 38 00:02:29,340 --> 00:02:33,340 PÎchiku Haruno Chû Takatsuki Masashi Hironaka Eiichi Kikuchi 39 00:02:32,640 --> 00:02:36,160 ♪ I want you 40 00:02:33,820 --> 00:02:37,770 Seiroku Nakazawa Hitoshi Takahashi Kenji Yamanaka Tomomune Yamauchi Hisashi Imai 41 00:02:38,350 --> 00:02:42,300 Yuko Toda Ayako Kobayashi Izumi Shiroyama Yasuyo Uno Minoru Eguro 42 00:02:42,840 --> 00:02:46,120 Juzo Itami 43 00:02:48,270 --> 00:02:51,550 Hideo Murota 44 00:02:52,090 --> 00:02:55,370 Tsutomu Yamazaki 45 00:02:55,950 --> 00:03:00,380 Directed by: Toshiya Fujita 46 00:03:25,980 --> 00:03:27,550 Say, what sort of car is this? 47 00:03:34,620 --> 00:03:36,480 It's a Mustang. 48 00:03:37,180 --> 00:03:39,870 Mustang, wow. 49 00:03:40,650 --> 00:03:42,640 What's your name? 50 00:03:43,980 --> 00:03:46,720 - Sachino. - Wow! 51 00:03:50,990 --> 00:03:56,090 Sachino Kobayashi. Boring, huh? How about you, mister? 52 00:03:57,420 --> 00:03:58,430 What? 53 00:03:58,940 --> 00:04:00,330 Your name. 54 00:04:02,350 --> 00:04:03,420 Mustang. 55 00:04:10,240 --> 00:04:13,480 Say, why did you pick me up? 56 00:04:14,010 --> 00:04:16,190 Maybe you're after something? 57 00:04:16,300 --> 00:04:18,800 What if I said I was? 58 00:04:20,120 --> 00:04:23,200 If you pay me, I don't mind. 59 00:04:24,460 --> 00:04:26,680 Aren't you still in high school? 60 00:04:27,470 --> 00:04:31,070 Yeah, but I barely go. 61 00:04:32,750 --> 00:04:34,970 Naughty girl. 62 00:04:38,890 --> 00:04:40,430 How much do you want? 63 00:04:44,140 --> 00:04:45,660 1,000,000 yen. 64 00:04:46,490 --> 00:04:48,830 Don't make fun of an adult. 65 00:04:48,830 --> 00:04:51,400 I wouldn't even pay you 10 yen. 66 00:06:14,000 --> 00:06:16,380 Damn it! You idiot! 67 00:06:22,440 --> 00:06:23,680 So foolish. 68 00:06:37,020 --> 00:06:39,870 - What are you doing? - I'm touching you. 69 00:06:40,800 --> 00:06:43,540 Then don't touch me because it's creeping me out. 70 00:06:59,230 --> 00:07:00,920 What are you doing?! 71 00:07:09,990 --> 00:07:12,360 Stop! No! 72 00:07:35,720 --> 00:07:39,120 Hey, didn't he go a bit too far? 73 00:07:44,960 --> 00:07:46,600 Are you alright? 74 00:07:47,960 --> 00:07:49,130 Here. 75 00:07:52,560 --> 00:07:55,230 What's going on? Who is that man? 76 00:07:56,830 --> 00:07:58,250 I don't know. 77 00:07:58,970 --> 00:08:00,520 You don't know? 78 00:08:08,980 --> 00:08:11,880 Hey, get up. 79 00:08:12,880 --> 00:08:15,420 This makes it look like I did something. 80 00:08:17,100 --> 00:08:18,190 Hey! 81 00:08:40,200 --> 00:08:41,240 Oh. 82 00:08:48,730 --> 00:08:51,000 - Meow. - Huh? 83 00:09:41,240 --> 00:09:43,010 Welcome home. 84 00:09:49,710 --> 00:09:53,020 There was a phone call from your company earlier. 85 00:10:08,620 --> 00:10:11,530 You're really unbelievable. 86 00:10:13,470 --> 00:10:16,250 They say you haven't shown up to work at all. 87 00:10:18,050 --> 00:10:20,800 You put your brother in a difficult position. 88 00:10:22,050 --> 00:10:25,050 He suggested he'd turn over the CEO title to you. 89 00:10:25,130 --> 00:10:29,050 He's the one who pitted everyone against me. 90 00:10:31,340 --> 00:10:33,770 You should at least contact him. 91 00:10:33,790 --> 00:10:36,570 Since you get paid a lot for doing nothing. 92 00:11:11,070 --> 00:11:17,520 Is Sexually Transmitted Diseases Prevention Week over? 93 00:11:45,690 --> 00:11:50,380 You know, no matter how you look at it, you're a lucky guy. 94 00:11:52,270 --> 00:11:54,190 I would love to go back to work, 95 00:11:54,240 --> 00:11:57,010 but the company doesn't even exist any more. 96 00:12:01,850 --> 00:12:07,000 When you take a good hard look, you're pretty good looking. 97 00:12:08,620 --> 00:12:10,700 A bit rough around the edges, but... 98 00:12:25,630 --> 00:12:28,590 I can see why Keiko is attracted to you. 99 00:12:51,550 --> 00:12:54,160 I heard from Keiko, 100 00:12:55,150 --> 00:12:58,970 you haven't paid the 100,000 yen due two months ago. 101 00:13:04,040 --> 00:13:07,000 That's for the kid's education. 102 00:13:07,600 --> 00:13:10,200 Make sure you do what we agreed on. 103 00:13:11,790 --> 00:13:13,080 I'm sorry. 104 00:13:14,360 --> 00:13:16,650 I'm paying my portion. 105 00:13:18,970 --> 00:13:20,250 That's what we decided. 106 00:13:24,700 --> 00:13:27,470 If you're not going to pay, you're just a guest here. 107 00:15:10,490 --> 00:15:12,590 - Welcome home. - Good morning. 108 00:15:26,250 --> 00:15:27,740 - You know... - What? 109 00:15:30,250 --> 00:15:31,450 What is it? 110 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 Never mind. 111 00:15:41,260 --> 00:15:43,310 Going running again? 112 00:15:44,880 --> 00:15:49,320 Yeah. I have to do it every night. 113 00:15:50,540 --> 00:15:52,650 That's what I decided. 114 00:16:07,080 --> 00:16:08,650 Hey, Teruo. 115 00:16:13,390 --> 00:16:14,390 Huh? 116 00:16:15,070 --> 00:16:18,280 I can lend you the amount you need. 117 00:16:19,900 --> 00:16:23,170 We can't avoid our responsibilities for the kid. 118 00:16:23,220 --> 00:16:24,930 It's okay. I'll pay. 119 00:16:26,010 --> 00:16:27,530 I'll figure it out. 120 00:16:36,760 --> 00:16:37,870 Hey! 121 00:17:14,960 --> 00:17:16,810 Don't touch that! 122 00:17:27,280 --> 00:17:31,740 Wow, you're drinking that quickly. Good, huh? 123 00:17:39,040 --> 00:17:41,550 My name is Goro. 124 00:17:43,390 --> 00:17:44,890 I'm Lune. 125 00:17:45,880 --> 00:17:46,960 What? 126 00:17:47,960 --> 00:17:51,980 Lune. Nice name, isn't it? 127 00:17:52,970 --> 00:17:55,920 Don't I look like a Lune? 128 00:17:56,440 --> 00:17:58,140 What are you talking about? 129 00:17:58,190 --> 00:18:01,280 You're probably more like Hanako or something. 130 00:18:02,410 --> 00:18:04,980 I'm actually Sachino. 131 00:18:05,260 --> 00:18:08,250 I hate it. It's so old fashioned. 132 00:18:08,300 --> 00:18:11,230 Sachino? That's a good name. 133 00:18:13,080 --> 00:18:14,000 Really? 134 00:18:14,030 --> 00:18:16,490 Yeah, a lot better than Lune. 135 00:18:17,690 --> 00:18:20,510 Shut up already! 136 00:18:20,910 --> 00:18:23,930 The "no" in Sachino is written with kanji. 137 00:18:23,930 --> 00:18:27,930 "Sachi" is written with hiragana and "no" is... like this... 138 00:18:29,240 --> 00:18:31,390 Stop it, it tickles. 139 00:18:31,390 --> 00:18:33,900 - Did you get it? - Yeah, yeah, I got it. 140 00:18:49,920 --> 00:18:52,350 Damn you! 141 00:18:54,060 --> 00:18:55,960 I have a handkerchief with me. 142 00:18:58,510 --> 00:19:00,780 What?! It's gone! 143 00:19:02,430 --> 00:19:04,090 My wallet is gone. 144 00:19:04,140 --> 00:19:07,480 It's the kind that has an address book and stuff. 145 00:19:07,790 --> 00:19:12,330 What? It wasn't on the road. 146 00:19:16,160 --> 00:19:17,920 It must be in the car. 147 00:19:18,250 --> 00:19:20,320 That car earlier. 148 00:19:22,250 --> 00:19:24,090 How much was in it? 149 00:19:25,640 --> 00:19:28,120 - 20,000 yen. - Really? 150 00:19:33,000 --> 00:19:34,600 That's a lot. 151 00:19:37,070 --> 00:19:38,570 About Materu... 152 00:19:41,340 --> 00:19:44,170 I have him staying with my sister. 153 00:19:45,510 --> 00:19:48,080 Isn't he a burden for you two as well? 154 00:19:48,080 --> 00:19:50,670 - Were you listening? - No. 155 00:19:53,100 --> 00:19:54,880 I hate kids. 156 00:19:55,880 --> 00:19:58,520 -Then it's fine. - Teruo hates kids too! 157 00:19:59,080 --> 00:20:03,070 We may not know which of us is the father, 158 00:20:03,100 --> 00:20:05,340 but he's still ours. 159 00:20:07,790 --> 00:20:09,630 I'll be good to him. 160 00:20:38,910 --> 00:20:43,450 Every day is a good day. Nothing bad happens! 161 00:20:48,410 --> 00:20:50,040 Isn't that right? 162 00:20:59,020 --> 00:21:00,700 Stop making a fool out of me. 163 00:21:04,440 --> 00:21:08,200 You're the one who came between Teruo and me. 164 00:21:08,200 --> 00:21:09,740 Don't talk about the past! 165 00:22:36,090 --> 00:22:37,090 Hello. 166 00:22:39,390 --> 00:22:41,760 What? Miyasato? 167 00:22:43,080 --> 00:22:46,200 A tracksuit? That's right, he lives here. 168 00:22:48,380 --> 00:22:50,240 Is something the matter? 169 00:22:56,020 --> 00:22:57,200 What happened? 170 00:22:57,690 --> 00:23:03,710 Yes, yes. I see. 171 00:23:04,510 --> 00:23:06,170 I'll be right there. 172 00:23:06,860 --> 00:23:09,660 I understand. As soon as possible. Thank you. 173 00:23:22,280 --> 00:23:25,040 Teruo is dead. 174 00:23:30,110 --> 00:23:34,040 He had a heart attack while running. 175 00:23:36,330 --> 00:23:39,360 He was found hanging over a fence. 176 00:23:41,900 --> 00:23:43,630 He died that way. 177 00:24:54,060 --> 00:24:55,310 Hey. 178 00:24:55,600 --> 00:24:58,510 Isn't there anything to eat in this house? 179 00:24:58,780 --> 00:25:00,940 Nothing but alcohol! 180 00:25:05,820 --> 00:25:07,820 Along with your sister... 181 00:25:09,150 --> 00:25:13,530 Why don't all three of us live here? How does that sound? 182 00:25:14,520 --> 00:25:17,320 Your relationship with Teruo is over now, so... 183 00:25:21,600 --> 00:25:24,490 The four of us, including Materu. 184 00:25:27,400 --> 00:25:28,890 Let's do that. 185 00:25:34,960 --> 00:25:38,480 How can someone eat at a time like this? 186 00:27:28,940 --> 00:27:30,880 Yokohama, huh? 187 00:29:16,900 --> 00:29:23,160 Kouhei Kobayashi Haruyo Kobayashi Sachino Kobayashi 188 00:29:43,840 --> 00:29:45,420 Excuse me! 189 00:29:52,140 --> 00:29:53,450 Hello? 190 00:29:55,240 --> 00:29:57,790 They were living together since July. 191 00:29:58,280 --> 00:30:02,340 The motivation for the crime was a complication in their love life. 192 00:30:03,960 --> 00:30:07,530 Next topic. Summer is essentially over. 193 00:30:07,550 --> 00:30:11,760 So, we picked up a few images that depict the end of summer. 194 00:30:13,630 --> 00:30:17,100 First, this is Zaimokuza Beach in Kamakura. 195 00:30:17,150 --> 00:30:18,460 With beautiful weather, 196 00:30:18,510 --> 00:30:21,430 people are enjoying the last days of summer vacation. 197 00:30:37,000 --> 00:30:38,270 What? 198 00:30:40,160 --> 00:30:43,020 Um... Is this Miss Sachino's home? 199 00:30:43,340 --> 00:30:44,600 Sachino? 200 00:30:46,540 --> 00:30:48,110 You must be her mother. 201 00:30:51,260 --> 00:30:54,970 Who are you collecting money for? 202 00:30:55,050 --> 00:30:56,430 Huh? 203 00:30:57,230 --> 00:31:00,540 What are you going to do to Sachino? 204 00:31:01,230 --> 00:31:05,550 I've ended it with my husband. 205 00:31:06,480 --> 00:31:09,010 So it doesn't matter how much he borrows. 206 00:31:09,060 --> 00:31:11,170 It's got nothing to do with me. 207 00:31:12,510 --> 00:31:14,920 You can't get money from me. 208 00:31:14,920 --> 00:31:18,300 - Simple as that. - I'm just here to bring Ms. Sachino's... 209 00:31:18,320 --> 00:31:21,020 My daughter's business has nothing to do with me. 210 00:31:21,070 --> 00:31:22,740 I'm not responsible for her. 211 00:31:23,710 --> 00:31:25,450 Are you a school teacher? 212 00:31:25,530 --> 00:31:26,590 No... 213 00:31:27,980 --> 00:31:30,880 Well, if she comes home... 214 00:31:32,640 --> 00:31:35,710 Please have her call me here. 215 00:31:38,200 --> 00:31:41,080 Our phone is dead. 216 00:31:42,380 --> 00:31:45,660 It may be a hassle, but here you go. 217 00:31:53,660 --> 00:31:55,080 Can I have a light? 218 00:32:00,010 --> 00:32:01,690 Thank you. 219 00:32:30,890 --> 00:32:33,040 Hey, what are you doing? Let's go. 220 00:32:33,880 --> 00:32:35,340 Where are we going? 221 00:32:35,360 --> 00:32:38,650 I'm going to work. A gyudon restaurant. 222 00:32:39,180 --> 00:32:41,900 I see... that's respectable. 223 00:32:43,130 --> 00:32:46,640 Hey, you! Do you plan on staying here? 224 00:32:47,420 --> 00:32:48,760 Can't I? 225 00:32:49,500 --> 00:32:52,350 What do you mean "Can't I?" How about school? 226 00:32:54,560 --> 00:32:55,900 I don't know. 227 00:32:57,900 --> 00:32:59,800 Suit yourself. 228 00:33:01,520 --> 00:33:02,760 Wait! 229 00:33:05,720 --> 00:33:07,320 Are you going home? 230 00:33:10,240 --> 00:33:14,910 I'll go home, but I'll come back. 231 00:33:15,550 --> 00:33:16,550 Huh? 232 00:33:16,680 --> 00:33:18,970 I'll need a change of clothes. 233 00:33:19,420 --> 00:33:21,660 You're just like a cat. 234 00:33:24,920 --> 00:33:27,260 So... um... 235 00:33:27,930 --> 00:33:29,020 Huh? 236 00:33:30,040 --> 00:33:31,970 I'm sorry, but... 237 00:33:35,240 --> 00:33:36,350 Oh! 238 00:33:45,840 --> 00:33:47,120 Here. 239 00:33:49,740 --> 00:33:51,820 I'll pay it back tomorrow. 240 00:33:52,190 --> 00:33:53,530 Okay. 241 00:34:05,160 --> 00:34:06,300 Welcome! 242 00:34:10,320 --> 00:34:11,680 Welcome! 243 00:34:21,480 --> 00:34:23,150 What can I get for you? 244 00:34:26,240 --> 00:34:27,420 What? 245 00:34:33,200 --> 00:34:37,260 To an extent, Teruo committed suicide. 246 00:34:39,260 --> 00:34:41,040 Maybe you killed him. 247 00:34:41,480 --> 00:34:43,160 Then you're an accomplice. 248 00:34:45,020 --> 00:34:49,630 Stop it. It was a suicide. 249 00:34:51,640 --> 00:34:56,650 The God of Death was calling him. That's why he went running every night. 250 00:35:02,010 --> 00:35:04,780 There's no mistaking it was an accident. 251 00:35:21,630 --> 00:35:26,140 He died as if our relationship... 252 00:35:26,400 --> 00:35:28,240 was at its peak. 253 00:35:31,370 --> 00:35:38,780 Um... what was your relationship anyway? 254 00:35:40,330 --> 00:35:43,050 What was Teruo doing in this place? 255 00:35:43,050 --> 00:35:44,680 Dear. 256 00:35:45,660 --> 00:35:47,820 He was like a friend. 257 00:35:49,360 --> 00:35:52,270 Like family... in the end... 258 00:35:53,550 --> 00:35:56,160 I don't understand! 259 00:35:56,590 --> 00:36:00,350 For conservative people like us... 260 00:36:04,620 --> 00:36:07,680 You! Maybe you two got rid of him? 261 00:36:07,680 --> 00:36:09,530 - Isn't that so? - No. 262 00:36:12,040 --> 00:36:14,000 I think... 263 00:36:17,160 --> 00:36:20,430 This is ridiculous. What shameless behavior. 264 00:36:47,970 --> 00:36:49,230 How did it come to this? 265 00:36:51,520 --> 00:36:53,260 It's simple. 266 00:36:54,110 --> 00:36:56,120 My company was selling imported goods... 267 00:36:56,180 --> 00:36:58,560 to the department store Teruo was working at. 268 00:36:58,700 --> 00:37:00,170 Small items. 269 00:37:02,570 --> 00:37:05,720 At that time, Keiko came to my company, 270 00:37:05,740 --> 00:37:11,000 to pitch an idea about an event targeting college girls 271 00:37:11,210 --> 00:37:14,160 at the department store. 272 00:37:15,050 --> 00:37:19,800 That's right. I went with Teruo and... 273 00:37:20,730 --> 00:37:22,060 met you... 274 00:37:23,160 --> 00:37:26,650 It was the Young American Event... 275 00:37:27,770 --> 00:37:30,320 that all three of us worked so hard on, wasn't it? 276 00:37:32,250 --> 00:37:35,820 It was like putting "Young" on anything just made it sell. 277 00:37:36,090 --> 00:37:38,140 What is "Young", anyway? 278 00:37:38,780 --> 00:37:41,470 I don't understand anything. 279 00:37:43,070 --> 00:37:45,200 Eventually, the two... 280 00:37:45,310 --> 00:37:48,840 meaning Teruo and Keiko, started coming here. 281 00:37:49,500 --> 00:37:52,120 We kind of started living together. 282 00:37:52,280 --> 00:37:56,170 We were supposed to be together, as one. 283 00:37:58,430 --> 00:37:59,470 Don't cry! 284 00:38:01,480 --> 00:38:05,360 I'm happy that the three of us lived here, but… 285 00:38:09,470 --> 00:38:12,620 What about your wife? 286 00:38:14,440 --> 00:38:16,240 Do you want to hear it in detail? 287 00:38:18,570 --> 00:38:20,600 Don't mention her at a time like this. 288 00:38:30,250 --> 00:38:31,370 Yes? 289 00:38:33,180 --> 00:38:36,780 What? Mustang? 290 00:38:40,640 --> 00:38:41,790 Yes. 291 00:38:43,900 --> 00:38:46,120 A girl is asking for the Mustang man. 292 00:38:48,000 --> 00:38:49,470 Mustang? 293 00:39:36,520 --> 00:39:38,780 Takeshi is it! 294 00:39:46,380 --> 00:39:47,760 It's all here. 295 00:39:49,610 --> 00:39:51,610 The money is all there, right? 296 00:39:53,240 --> 00:39:55,040 Thank you very much. 297 00:39:56,140 --> 00:39:58,070 Well, if you hadn't left your wallet, 298 00:39:58,120 --> 00:40:00,620 we wouldn't have been able to meet up like this. 299 00:40:03,290 --> 00:40:06,080 Why didn't you give this to my mom? 300 00:40:06,250 --> 00:40:07,250 Huh? 301 00:40:08,190 --> 00:40:11,000 Well, if I gave it to her, 302 00:40:11,000 --> 00:40:14,830 I figured your precious money would disappear. 303 00:40:17,930 --> 00:40:19,470 I see. 304 00:40:23,390 --> 00:40:26,750 Maybe you're actually a nice person. 305 00:40:27,920 --> 00:40:29,360 No. 306 00:40:32,560 --> 00:40:34,860 I need to thank you for something else. 307 00:40:35,630 --> 00:40:36,730 Hm? 308 00:40:37,400 --> 00:40:41,220 I wouldn't have met Goro if you hadn't thrown me out your car. 309 00:40:42,380 --> 00:40:43,610 Ah. 310 00:40:45,950 --> 00:40:47,610 That kid on the bike. 311 00:40:51,130 --> 00:40:54,060 I see. So that's how it is. 312 00:40:55,010 --> 00:40:56,510 What? 313 00:40:57,450 --> 00:40:59,880 You two won't work out anyway. 314 00:41:01,310 --> 00:41:03,680 It's none of your business. 315 00:41:09,470 --> 00:41:11,770 My house is right over there. 316 00:41:15,240 --> 00:41:17,660 Was the woman on the phone your wife? 317 00:41:18,700 --> 00:41:20,320 It's none of your business. 318 00:41:22,800 --> 00:41:25,000 That goes both ways. 319 00:41:27,000 --> 00:41:29,210 I'll give you a lift. 320 00:41:29,210 --> 00:41:32,910 - It's okay, I'll take the train. - The trains aren't very frequent. 321 00:41:33,870 --> 00:41:35,280 I can see that. 322 00:41:35,850 --> 00:41:40,060 That day we met was significant for me too. 323 00:41:40,880 --> 00:41:44,000 Someone close to me died that night. 324 00:41:56,970 --> 00:41:59,100 Thank you. 325 00:42:00,120 --> 00:42:01,520 Are you sure it's okay here? 326 00:42:01,530 --> 00:42:04,120 Yes, it's near here. 327 00:42:15,950 --> 00:42:21,500 It's pretty strange, when you think about it. 328 00:42:22,960 --> 00:42:24,510 For both of us. 329 00:42:26,040 --> 00:42:27,290 What? 330 00:43:05,940 --> 00:43:09,940 Autumn 331 00:44:19,840 --> 00:44:20,840 Hello! 332 00:44:20,970 --> 00:44:22,670 Oh, you brought her with you. 333 00:44:23,150 --> 00:44:26,810 Can I have something to drink? I'm working late tonight. 334 00:44:26,910 --> 00:44:28,140 Alright. 335 00:44:30,560 --> 00:44:33,470 So this is the girl I've been hearing about. 336 00:44:33,520 --> 00:44:34,560 What? Um... 337 00:44:34,920 --> 00:44:36,670 Don't get pregnant. 338 00:44:36,990 --> 00:44:38,600 Alright, I won't. 339 00:44:38,650 --> 00:44:42,220 When a kid ends up making a kid, it's the beginning of a tragedy. 340 00:44:42,650 --> 00:44:44,800 What are you talking about? 341 00:44:45,520 --> 00:44:49,360 He's a funny guy, right? And he used to be in a GS band. 342 00:44:49,570 --> 00:44:52,540 Their records didn't sell at all, and he was the songwriter! 343 00:44:52,590 --> 00:44:53,690 Shut up! 344 00:44:53,850 --> 00:44:55,450 They had several albums. 345 00:44:55,480 --> 00:44:58,110 You don't need to tell her such things. 346 00:44:58,380 --> 00:45:00,880 I'm Sachino. Thank you for taking care of Goro. 347 00:45:00,880 --> 00:45:02,590 Stop acting like my wife. 348 00:45:05,630 --> 00:45:08,160 - Give me whiskey. - Before work? 349 00:45:08,240 --> 00:45:11,560 It's fine. I can't be sober for a job like that. 350 00:45:12,120 --> 00:45:14,010 - Do you want to drink? - No. 351 00:45:14,330 --> 00:45:15,330 This? 352 00:45:18,380 --> 00:45:21,600 Say, Yacchan, is there someone who can work 353 00:45:21,760 --> 00:45:24,280 and take your place? 354 00:45:24,460 --> 00:45:29,820 Everyone else has exams coming up just like me. 355 00:45:30,320 --> 00:45:32,570 What? Are you quitting? 356 00:45:33,500 --> 00:45:35,210 Yes, after today. 357 00:45:35,480 --> 00:45:38,360 I'm in a bind. 358 00:45:39,020 --> 00:45:41,450 Hey, how about Sachino here? 359 00:45:42,030 --> 00:45:43,950 You've got to be kidding! 360 00:45:44,030 --> 00:45:47,370 I can't have her work in a place like this! 361 00:45:47,440 --> 00:45:51,320 Just listen to you talk. Acting like her husband now. 362 00:45:51,320 --> 00:45:52,320 Cut it out. 363 00:45:54,220 --> 00:45:57,290 What are you doing? I'm the owner! 364 00:45:57,720 --> 00:46:00,240 You fag! 365 00:46:06,160 --> 00:46:09,280 That's none of your business. It's my personal choice. 366 00:46:10,090 --> 00:46:13,050 I don't care if you're a fag. Alright? 367 00:46:13,160 --> 00:46:15,980 But this place has no customers! 368 00:46:16,320 --> 00:46:18,240 Why can't I read comics? 369 00:46:18,280 --> 00:46:20,540 At least I'm standing, right? 370 00:46:20,570 --> 00:46:21,770 You see... 371 00:46:23,220 --> 00:46:26,570 I'm just asking that you don't read things like this when a customer comes in. 372 00:46:26,600 --> 00:46:29,680 You can't be reading comics when taking orders as well. It's inappropriate. 373 00:46:29,680 --> 00:46:30,950 Shut up! 374 00:46:31,720 --> 00:46:36,570 I'm so busy and they put out a new issue everyday! 375 00:46:37,880 --> 00:46:39,070 Ouch! 376 00:46:39,400 --> 00:46:42,140 Hey! We can't run a business like this! 377 00:46:45,080 --> 00:46:46,540 Welcome. Come in. 378 00:46:51,840 --> 00:46:53,800 You're fired. Get out of here! 379 00:46:59,210 --> 00:47:02,090 I quit this queer place anyway! 380 00:47:04,090 --> 00:47:08,270 You've just ruined the broth, so you're not getting any pay for today. 381 00:47:08,270 --> 00:47:09,710 Understand? 382 00:47:09,900 --> 00:47:12,330 I don't want it, you creep! 383 00:47:20,220 --> 00:47:21,690 Damn it! 384 00:47:39,580 --> 00:47:41,850 You're very attentive for someone new. 385 00:47:42,840 --> 00:47:45,200 The boss tells me to be. 386 00:47:48,030 --> 00:47:50,940 She's supporting a good-for-nothing husband. 387 00:47:50,990 --> 00:47:52,190 Isn't that cute? 388 00:47:52,330 --> 00:47:54,280 This cute face has a husband? 389 00:47:56,120 --> 00:47:59,020 - Welcome. - Welcome. 390 00:49:51,450 --> 00:49:54,120 Hey! Hey! 391 00:50:04,030 --> 00:50:05,470 What the hell? 392 00:50:14,040 --> 00:50:16,680 Here. Huh? 393 00:50:19,280 --> 00:50:21,500 There you go. 394 00:50:34,480 --> 00:50:36,040 I'm home. 395 00:50:41,580 --> 00:50:43,580 Sounds like you're popular. 396 00:50:45,260 --> 00:50:46,400 Yeah? 397 00:50:47,500 --> 00:50:52,120 The boss said that you're meant for that kind of business. 398 00:50:55,880 --> 00:50:58,220 You have talent. 399 00:50:58,400 --> 00:51:02,920 If you're that good with men, you can do a lot more. 400 00:51:03,050 --> 00:51:05,320 It looks like you don't mind it either. 401 00:51:06,910 --> 00:51:08,090 What? 402 00:51:09,030 --> 00:51:12,810 I would like to buy a new bike. 403 00:51:19,530 --> 00:51:20,880 What are you doing? 404 00:51:20,890 --> 00:51:23,000 What do you mean "what?" Is it a problem? 405 00:51:29,640 --> 00:51:32,140 Do you know what I did today? 406 00:51:34,110 --> 00:51:37,770 I slept with an incredible woman who rode a Harley. 407 00:51:39,400 --> 00:51:42,270 I think she was using me. 408 00:51:49,000 --> 00:51:52,270 I got paid this much for it. See? 409 00:52:05,050 --> 00:52:07,310 Can you do that kind of thing? 410 00:52:09,210 --> 00:52:11,420 Do you want me to do it? 411 00:52:12,190 --> 00:52:15,310 You couldn't do it anyway. 412 00:52:17,290 --> 00:52:18,640 You pimp! 413 00:52:19,160 --> 00:52:20,410 Idiot! 414 00:54:05,360 --> 00:54:06,560 Hello? 415 00:54:07,550 --> 00:54:10,440 What? Mustang? 416 00:54:10,890 --> 00:54:13,150 Who the hell are you? 417 00:54:49,500 --> 00:54:50,980 Welcome. 418 00:54:55,050 --> 00:54:56,410 A Salty Dog. 419 00:54:56,680 --> 00:54:59,560 Oh? Okay, then. 420 00:55:06,600 --> 00:55:08,140 What's the matter? 421 00:55:16,110 --> 00:55:18,670 Welcome. 422 00:55:19,790 --> 00:55:21,310 Here you go. 423 00:55:22,220 --> 00:55:23,740 It's alright. 424 00:55:27,420 --> 00:55:31,600 You've become so sexy. 425 00:55:36,220 --> 00:55:38,200 I don't know what to do. 426 00:55:40,430 --> 00:55:41,530 He hasn't come back? 427 00:55:45,600 --> 00:55:47,660 It's just like I said. 428 00:55:51,820 --> 00:55:53,720 - Shall I make some? - Yes, please. 429 00:55:53,720 --> 00:55:56,440 - Boss, make it a light one. - Okay. 430 00:55:56,880 --> 00:56:00,000 - It looks like it won't stop raining. - Doesn't look like it. 431 00:56:07,160 --> 00:56:09,040 Why don't we go on a trip? 432 00:56:09,640 --> 00:56:10,830 Huh? 433 00:56:12,760 --> 00:56:17,550 Tomorrow. No, the day after tomorrow. 434 00:56:21,150 --> 00:56:22,700 Where to? 435 00:56:29,420 --> 00:56:32,220 Go buy some clothes with this. 436 00:56:33,470 --> 00:56:34,780 It'll make you feel better. 437 00:56:34,780 --> 00:56:36,700 - Cheers! - Yes! 438 00:56:38,490 --> 00:56:40,440 Cheers! 439 00:57:03,550 --> 00:57:06,270 I reserved a hotel for two nights. 440 00:57:08,170 --> 00:57:10,360 I have some errands to run. 441 00:57:11,260 --> 00:57:14,350 An off season resort in the mountains is pretty awesome. 442 00:57:14,990 --> 00:57:19,360 Say, do you think I could be a prostitute? 443 00:57:20,000 --> 00:57:22,030 Do you think I could do it? 444 00:57:33,320 --> 00:57:36,170 How would you feel about committing suicide with me? 445 00:57:38,570 --> 00:57:40,160 Double suicide? 446 00:57:41,230 --> 00:57:45,920 Die with you, mister? Me? Wow. 447 00:57:55,370 --> 00:57:56,370 Hey. 448 00:57:59,440 --> 00:58:01,600 There's a cliff up ahead. 449 00:58:03,500 --> 00:58:05,370 If I just drive straight, 450 00:58:05,390 --> 00:58:08,000 we'll fall and everything will be over. 451 00:58:10,720 --> 00:58:13,100 I've never done it before. 452 00:58:13,310 --> 00:58:16,200 So, do you want to? 453 00:58:22,520 --> 00:58:25,960 Okay, let's go! 454 00:58:27,000 --> 00:58:28,670 Go ahead! 455 00:58:29,360 --> 00:58:30,720 Alright! 456 00:58:41,500 --> 00:58:42,500 Stop! 457 00:59:26,990 --> 00:59:28,080 Stop it! 458 01:00:19,960 --> 01:00:22,860 Do you have juice? 459 01:00:51,870 --> 01:00:53,450 Aren't you going to answer? 460 01:00:55,260 --> 01:00:56,460 No need. 461 01:00:58,780 --> 01:01:01,470 I have it all planned out. 462 01:01:02,270 --> 01:01:04,880 I only do as I've planned. 463 01:01:05,560 --> 01:01:06,560 Huh? 464 01:01:07,800 --> 01:01:10,910 Tomorrow after breakfast, I'm leaving the hotel. 465 01:01:15,030 --> 01:01:18,120 I'll be back at exactly 6 pm. 466 01:01:20,990 --> 01:01:22,730 Can you wait for me? 467 01:02:56,200 --> 01:02:59,370 Sumire Piano Concert 468 01:04:55,180 --> 01:04:59,120 So, then... um... 469 01:05:00,160 --> 01:05:03,820 My responsibility as a lawyer is done. 470 01:05:03,850 --> 01:05:05,050 Thank you. 471 01:05:05,210 --> 01:05:09,680 Child support and alimony should be paid every month, 472 01:05:09,730 --> 01:05:12,470 as per the instructions earlier. 473 01:05:12,540 --> 01:05:15,800 Please don't forget, otherwise it will cause problems. 474 01:05:16,240 --> 01:05:20,880 And also, don't try to call or see Hanae. 475 01:05:21,310 --> 01:05:24,110 - I understand. - I believe that's about it. 476 01:05:24,330 --> 01:05:27,290 - Is that alright? - Yes, thank you. 477 01:05:27,320 --> 01:05:30,160 Yes. I'll be going now. 478 01:05:30,190 --> 01:05:31,310 Thank you. 479 01:05:35,580 --> 01:05:36,840 Hey! 480 01:05:39,020 --> 01:05:41,450 Is there anything else you want to say? 481 01:05:42,010 --> 01:05:43,600 Nothing. 482 01:05:46,350 --> 01:05:50,120 We haven't spoken in years, 483 01:05:50,350 --> 01:05:52,350 so it's all the same. 484 01:05:53,240 --> 01:05:57,850 I didn't need to get a lawyer, but I just wanted it squared away. 485 01:06:00,510 --> 01:06:02,890 Isn't Mari cute? 486 01:06:04,910 --> 01:06:07,440 That's why I had the lawyer come. 487 01:06:08,380 --> 01:06:09,380 Huh? 488 01:06:09,450 --> 01:06:12,480 I was afraid you would take her. 489 01:06:13,400 --> 01:06:14,700 Papa. 490 01:06:15,320 --> 01:06:19,210 This is the tape from today's Maiden's Prayer. 491 01:06:19,390 --> 01:06:22,000 - I had it recorded. - I see. 492 01:06:22,010 --> 01:06:23,320 Take it. 493 01:06:25,050 --> 01:06:26,280 Here! 494 01:06:30,730 --> 01:06:34,240 Papa, please look after it and listen to it all. 495 01:06:45,520 --> 01:06:46,520 Hey. 496 01:06:51,550 --> 01:06:52,910 Bye-bye! 497 01:07:14,010 --> 01:07:16,730 Hey, sir! 498 01:07:30,830 --> 01:07:33,760 Hey, hey, hey. 499 01:07:35,440 --> 01:07:37,320 - Are you alright, sir? - I'm okay! 500 01:07:38,000 --> 01:07:39,040 Watch out! 501 01:07:43,360 --> 01:07:44,880 I'm doing fine! 502 01:07:53,660 --> 01:07:56,910 I'm fine! Give me all of it! 503 01:08:51,880 --> 01:08:55,120 Shut up! Let me go, idiot! 504 01:09:00,170 --> 01:09:01,400 I'm sorry! 505 01:09:03,290 --> 01:09:07,120 The cassette! Give me the cassette! The cassette! 506 01:09:07,470 --> 01:09:09,980 Just put him down there. 507 01:09:17,530 --> 01:09:19,040 Cassette! 508 01:09:29,710 --> 01:09:31,740 Here. Is this it? 509 01:09:39,070 --> 01:09:40,270 Hey. 510 01:10:43,520 --> 01:10:46,460 Papa? Papa, good morning. 511 01:10:46,890 --> 01:10:50,360 I called like I should, right? 512 01:10:51,450 --> 01:10:52,990 Goodbye, papa. 513 01:10:53,710 --> 01:10:57,790 Papa? Papa? Papa? 514 01:11:48,280 --> 01:11:49,450 Huh? 515 01:11:50,830 --> 01:11:52,090 Hey. 516 01:11:58,480 --> 01:12:00,270 You guys haven't eaten, huh? 517 01:12:04,480 --> 01:12:05,480 Oh. 518 01:12:15,100 --> 01:12:16,570 Where the hell have you been? 519 01:12:18,590 --> 01:12:21,960 It's none of your business. 520 01:12:22,160 --> 01:12:24,360 Cute kitties. 521 01:12:25,600 --> 01:12:27,070 Welcome. 522 01:12:29,290 --> 01:12:32,520 Welcome. 523 01:12:36,480 --> 01:12:38,910 - It's so warm! - Welcome. 524 01:12:39,640 --> 01:12:40,640 Can you wipe for me? 525 01:12:41,050 --> 01:12:42,400 Alright. 526 01:12:46,510 --> 01:12:48,460 Hey, wait. 527 01:12:48,750 --> 01:12:52,200 - You're lucky! Lucky, lucky, lucky! - You've been polished clean! 528 01:12:53,210 --> 01:12:55,840 - Excuse me. - Great! You're buying tonight! 529 01:12:57,520 --> 01:12:59,610 She's really changed. 530 01:13:03,500 --> 01:13:05,000 Where's Yukie? 531 01:13:05,000 --> 01:13:07,930 - She's asleep. - I see. 532 01:13:11,880 --> 01:13:14,430 Oh, this has gone bad. 533 01:13:16,110 --> 01:13:18,560 She's been through some hard times too. 534 01:13:18,840 --> 01:13:22,200 She got married to her high school sweetheart, 535 01:13:22,750 --> 01:13:25,100 and then he died in a car accident. 536 01:13:25,520 --> 01:13:27,870 Is that for real? 537 01:13:28,270 --> 01:13:30,060 There's pickled onions. 538 01:13:30,090 --> 01:13:32,040 Ah, there it is. 539 01:13:34,080 --> 01:13:36,190 It's a true story. 540 01:13:36,720 --> 01:13:41,260 She had no place to go, so she ended up with me. 541 01:13:43,340 --> 01:13:45,180 And she's a little crazy. 542 01:13:53,990 --> 01:13:55,360 It's okay, you know. 543 01:13:56,650 --> 01:13:59,100 Huh? What is? 544 01:14:00,140 --> 01:14:02,300 With Yukie. 545 01:14:03,050 --> 01:14:05,150 Don't mind me. 546 01:14:07,700 --> 01:14:09,160 I mean it. 547 01:14:16,220 --> 01:14:19,950 I'd feel better that way too. 548 01:14:22,430 --> 01:14:28,080 Teruo... you... and me. 549 01:14:30,040 --> 01:14:32,510 I was too lucky. 550 01:14:35,420 --> 01:14:37,080 Two men for one woman. 551 01:14:39,000 --> 01:14:41,560 It should be the reverse now. 552 01:14:42,730 --> 01:14:45,760 One man and two women. 553 01:14:48,620 --> 01:14:51,370 Yukie is the other one. 554 01:14:53,130 --> 01:14:55,640 That would make you a lascivious woman. 555 01:14:57,530 --> 01:14:59,800 Offering your sister to me. 556 01:15:00,520 --> 01:15:06,170 Just to create your idea of a family. 557 01:15:07,690 --> 01:15:12,320 Would that help balance things out for you? 558 01:15:15,680 --> 01:15:17,680 Intellectual debauchery. 559 01:15:19,310 --> 01:15:23,610 That's right. You call that intellectual debauchery. 560 01:15:26,540 --> 01:15:28,650 That's a classy way to put it. 561 01:15:28,720 --> 01:15:30,120 Classy? 562 01:15:30,970 --> 01:15:34,120 What are you doing behind my back? 563 01:15:38,510 --> 01:15:42,970 You went to sign the divorce papers. Why is that? 564 01:15:45,370 --> 01:15:48,060 The girl that calls sometimes, Sachino. 565 01:15:48,220 --> 01:15:49,960 What's with her? 566 01:15:51,000 --> 01:15:52,440 Are you jealous? 567 01:15:52,920 --> 01:15:54,940 It's not like that at all. 568 01:16:30,220 --> 01:16:31,930 Welcome! 569 01:16:33,980 --> 01:16:36,410 Welcome. You're always alone. 570 01:16:36,410 --> 01:16:38,920 - Yeah, give me a whiskey. - Alright. 571 01:16:39,370 --> 01:16:41,260 - Do you want a bottle? - Yes. 572 01:16:43,070 --> 01:16:45,200 - Boss, boss! - Yes. 573 01:16:45,200 --> 01:16:47,280 Absolutely terrible. A complete disaster again. 574 01:16:47,280 --> 01:16:49,740 You know those predictions you sometimes make? Do one for tomorrow. 575 01:16:49,740 --> 01:16:52,600 - I can't. I don't get it right these days. - Don't be like that. 576 01:16:52,620 --> 01:16:55,000 - Come here, boss. - Okay, okay, I'm coming. 577 01:16:55,040 --> 01:16:57,800 We're waiting. We're going to get it right tomorrow. 578 01:17:04,190 --> 01:17:06,510 Here you go. 579 01:17:08,400 --> 01:17:09,950 Here's the bottle. 580 01:17:11,640 --> 01:17:13,260 Please look after things here. 581 01:17:19,530 --> 01:17:21,370 Just because we went on a trip once, 582 01:17:21,420 --> 01:17:23,960 it doesn't give you the right to follow me around. 583 01:17:24,620 --> 01:17:26,440 That was not my intention. 584 01:17:29,800 --> 01:17:31,230 Don't come here. 585 01:17:35,560 --> 01:17:36,810 Toilet. 586 01:17:43,120 --> 01:17:44,800 Is the jockey in black the favorite? 587 01:17:46,970 --> 01:17:48,640 For Papa 588 01:17:50,090 --> 01:17:52,120 He still has this stupid thing... 589 01:18:44,280 --> 01:18:46,890 What's with this music?! It's no good! 590 01:18:46,920 --> 01:18:48,880 I think it's fine. It's great! 591 01:18:48,890 --> 01:18:52,140 You don't understand music like this unless you're educated. 592 01:18:52,200 --> 01:18:54,870 You're either educated or you understand nothing. 593 01:19:18,920 --> 01:19:20,460 You can't even drink. 594 01:19:28,170 --> 01:19:29,770 Why did you come? 595 01:19:38,910 --> 01:19:41,470 What do you want from me? 596 01:19:46,330 --> 01:19:47,690 I'm in love. 597 01:19:52,600 --> 01:19:53,710 You liar. 598 01:19:53,950 --> 01:19:56,240 Then, why would I come here? 599 01:19:58,400 --> 01:20:02,270 I'm not your kid, playing the piano. 600 01:20:04,970 --> 01:20:07,390 I'm not a child. 601 01:20:13,720 --> 01:20:15,550 I'll come again. 602 01:20:16,300 --> 01:20:17,600 Be my guest. 603 01:20:21,870 --> 01:20:23,340 I won't come anymore. 604 01:20:27,880 --> 01:20:29,160 Be my guest. 605 01:20:34,590 --> 01:20:36,220 Thanks, boss. 606 01:20:37,550 --> 01:20:39,520 - Leaving already? - Yes. 607 01:20:43,580 --> 01:20:46,880 Oh, that cassette. Please throw it out for me. 608 01:20:48,200 --> 01:20:49,370 It's okay. 609 01:20:51,710 --> 01:20:54,140 Thank you for your visit! 610 01:23:14,840 --> 01:23:17,050 - What? She's not home yet? - Yeah. 611 01:23:17,140 --> 01:23:18,400 She left ages ago. 612 01:23:20,460 --> 01:23:22,330 I think she's with somebody. 613 01:23:23,210 --> 01:23:26,280 No way. She left alone. 614 01:23:29,580 --> 01:23:30,580 Thanks. 615 01:24:42,270 --> 01:24:44,170 What are you doing? 616 01:24:45,980 --> 01:24:47,420 What happened? 617 01:24:53,450 --> 01:24:55,320 Were you raped? 618 01:24:58,000 --> 01:24:59,390 Goro... 619 01:25:00,680 --> 01:25:02,010 Was it here? 620 01:25:06,120 --> 01:25:08,750 Have you called the police? 621 01:25:10,720 --> 01:25:14,960 They brought me here in a car... 622 01:25:16,490 --> 01:25:18,910 and told me they were going to call the cops, 623 01:25:18,960 --> 01:25:21,960 and I should inform them that I just got raped. 624 01:25:21,960 --> 01:25:23,020 Damn it. 625 01:25:25,450 --> 01:25:26,910 Who was it? 626 01:25:27,260 --> 01:25:29,980 I'll find them and beat them up for you! 627 01:25:30,090 --> 01:25:31,580 Tell me, who was it? 628 01:25:31,950 --> 01:25:33,420 Stop! 629 01:25:44,350 --> 01:25:47,320 How can you not tell me who they were? 630 01:25:49,870 --> 01:25:51,310 Tell me! 631 01:25:56,250 --> 01:26:02,700 They were in a car. They both had uniforms on. 632 01:26:02,750 --> 01:26:05,680 What kind of uniforms? School ones? 633 01:26:07,470 --> 01:26:09,180 I don't want to say. 634 01:26:10,360 --> 01:26:12,320 Two of them, huh? 635 01:26:18,110 --> 01:26:20,320 How filthy. 636 01:26:22,890 --> 01:26:25,500 Being raped by two of them... 637 01:26:26,490 --> 01:26:28,430 That's nasty! 638 01:26:30,510 --> 01:26:32,750 Couldn't you fight back? 639 01:26:32,860 --> 01:26:35,280 Like start screaming or something. 640 01:26:43,120 --> 01:26:47,290 You should have fought back, even if you got killed! 641 01:26:53,500 --> 01:26:55,520 What the hell are these things? 642 01:27:11,710 --> 01:27:12,780 I'll kill them! 643 01:27:13,160 --> 01:27:14,140 Hey, you guys! 644 01:27:14,190 --> 01:27:17,110 Did you come across anyone boasting about doing a woman? 645 01:27:17,140 --> 01:27:19,140 - No clue! - Don't fuck with me, punk! 646 01:27:38,280 --> 01:27:40,280 What are you doing?! 647 01:27:45,080 --> 01:27:47,880 I heard you got rid of her cats. 648 01:27:48,240 --> 01:27:49,530 Yeah. 649 01:27:54,300 --> 01:27:56,300 You love her that much? 650 01:27:57,240 --> 01:27:58,620 Not at all. 651 01:27:58,810 --> 01:28:01,640 If you didn't love her, you couldn't do all that. 652 01:28:01,950 --> 01:28:06,120 I was pissed. I was the one who got ridiculed. 653 01:30:07,120 --> 01:30:10,710 Hello. 654 01:30:11,660 --> 01:30:13,160 Nice place. 655 01:30:13,160 --> 01:30:15,280 Welcome. Please sit at the counter. 656 01:30:15,450 --> 01:30:17,050 What a nice bar. 657 01:30:17,580 --> 01:30:19,840 - Welcome. - Thanks. 658 01:30:42,740 --> 01:30:43,870 Let's get out of here. 659 01:30:46,780 --> 01:30:49,580 Hey, this is a nice bar. The girl is pretty too. 660 01:30:49,850 --> 01:30:51,870 Hey, what's the matter?! 661 01:30:57,450 --> 01:30:59,120 What's wrong with them? 662 01:30:59,680 --> 01:31:02,480 I'm sorry. I'll tell them off later. 663 01:31:17,520 --> 01:31:18,990 - Hey, come with me. - What is it? 664 01:31:19,000 --> 01:31:21,500 - Just come! - What are you doing? 665 01:31:21,520 --> 01:31:23,470 - Who are those guys you were with? - What? 666 01:31:23,500 --> 01:31:25,310 They did something terrible. Tell me! 667 01:31:25,310 --> 01:31:27,070 - Ouch, ouch! - Come on! 668 01:31:38,910 --> 01:31:41,210 We'll call the cops if you do something funny. 669 01:31:41,260 --> 01:31:43,860 What do you think you're doing, calling us at work? 670 01:31:43,910 --> 01:31:45,650 You're interrupting our business! 671 01:32:12,010 --> 01:32:13,610 Put that down. 672 01:32:18,880 --> 01:32:20,600 Hey, you, you should... 673 01:32:24,640 --> 01:32:26,600 Wait, you bastard! 674 01:32:28,170 --> 01:32:29,520 You bastard! 675 01:32:31,920 --> 01:32:33,520 Idiot! 676 01:32:35,710 --> 01:32:38,080 - You guys did it, didn't you? - What are you talking about?! 677 01:32:38,080 --> 01:32:39,230 Bastards! 678 01:32:40,730 --> 01:32:43,000 Stop it, please stop! 679 01:32:44,750 --> 01:32:46,490 Enough with that! 680 01:32:47,500 --> 01:32:48,810 You bastard! 681 01:32:54,300 --> 01:32:56,570 Damn bastard! 682 01:33:37,840 --> 01:33:39,980 Here! It's the cops! 683 01:33:39,980 --> 01:33:41,160 This is the police. 684 01:33:41,210 --> 01:33:44,010 Tell them that you were just assaulted! 685 01:33:44,190 --> 01:33:46,830 Hello? What's the matter? 686 01:33:47,160 --> 01:33:48,220 Please calm down. 687 01:33:49,360 --> 01:33:50,380 Hello? 688 01:33:50,970 --> 01:33:53,390 Hello? Hello? 689 01:33:56,300 --> 01:33:58,330 - Is that true? - Yeah. 690 01:33:58,560 --> 01:34:02,200 I wish I had chopped off their dicks as well! 691 01:34:02,460 --> 01:34:03,950 Like snip, snip. 692 01:34:03,960 --> 01:34:05,690 Idiot! 693 01:34:05,870 --> 01:34:09,160 That doesn't do me any good. 694 01:34:11,290 --> 01:34:15,370 I got revenge, but she keeps on complaining, you see. 695 01:34:15,390 --> 01:34:16,890 I hate it. 696 01:34:19,120 --> 01:34:23,280 - Thank you for getting your revenge. - What? 697 01:34:23,920 --> 01:34:27,050 You were only thinking about getting revenge for yourself, 698 01:34:27,100 --> 01:34:28,750 you weren't thinking about me. 699 01:34:33,040 --> 01:34:37,390 You called me filthy that time. 700 01:34:37,550 --> 01:34:40,060 That I should have fought back even if I got killed. 701 01:34:40,110 --> 01:34:41,770 Are you still upset about that? 702 01:34:41,800 --> 01:34:45,770 You're always thinking about yourself, and you don't care about me. 703 01:34:51,520 --> 01:34:53,660 There's no way it would've worked. 704 01:35:09,310 --> 01:35:12,270 And it's not. 705 01:35:14,860 --> 01:35:16,160 That's right. 706 01:35:16,350 --> 01:35:18,490 And that's fine. 707 01:35:19,260 --> 01:35:21,230 Cheers to me! 708 01:35:41,370 --> 01:35:44,030 Who are you calling, you whore? 709 01:35:48,600 --> 01:35:50,430 None of your business. 710 01:37:30,350 --> 01:37:33,280 It'll just be for a little while. 711 01:37:37,000 --> 01:37:40,700 That's fine. Another guest won't make a difference. 712 01:37:41,950 --> 01:37:43,400 We're just guests too. 713 01:37:56,800 --> 01:37:58,280 Hi, cutie pie. 714 01:37:58,280 --> 01:38:01,680 Huh? What is it? 715 01:38:02,620 --> 01:38:04,540 Don't touch the baby. 716 01:38:16,840 --> 01:38:19,400 Ahhh! 717 01:38:42,730 --> 01:38:43,930 Idiot! 718 01:38:44,380 --> 01:38:45,380 Idiot! 719 01:38:45,690 --> 01:38:47,710 What the fuck did you just say?! 720 01:39:02,600 --> 01:39:03,620 Welcome! Welcome! 721 01:39:03,670 --> 01:39:06,710 Let's play to the rhythm of the song and make sure you don't lose... 722 01:39:06,710 --> 01:39:08,970 to your friends or those sitting next to you. 723 01:39:09,020 --> 01:39:10,850 Keep on going and get those prizes. 724 01:39:11,260 --> 01:39:13,980 Today there's no limit, no bank day. 725 01:39:14,380 --> 01:39:17,690 We hope you take advantage of your golden arms, 726 01:39:17,820 --> 01:39:20,300 and be filled with luck today. 727 01:39:20,300 --> 01:39:22,380 Welcome! Welcome! Thank you! 728 01:39:35,470 --> 01:39:37,740 The miso soup goes well with toast. 729 01:39:39,210 --> 01:39:41,000 No, I don't want it. 730 01:39:42,220 --> 01:39:43,950 How about Sachino over there? 731 01:39:44,430 --> 01:39:45,900 I'm fine. 732 01:39:46,800 --> 01:39:48,030 I see. 733 01:40:09,260 --> 01:40:10,620 Here's the key. 734 01:40:12,510 --> 01:40:14,110 - See you later! - What's wrong? 735 01:40:14,480 --> 01:40:15,760 It's okay, it's okay. 736 01:40:15,760 --> 01:40:20,120 Stop crying. That's a good boy. 737 01:40:23,500 --> 01:40:25,390 What's the matter? 738 01:40:27,100 --> 01:40:30,680 Not very attentive are you, Sachino? 739 01:40:31,360 --> 01:40:33,120 I'm sorry. 740 01:40:34,280 --> 01:40:35,390 Hey! 741 01:41:17,720 --> 01:41:19,800 Welcome home. 742 01:41:25,880 --> 01:41:28,240 Hey. 743 01:42:06,650 --> 01:42:08,940 I don't want this. 744 01:42:08,990 --> 01:42:10,510 What? 745 01:42:13,720 --> 01:42:19,280 Why do we have to hide like this? 746 01:42:49,930 --> 01:42:52,300 But you have two wives. 747 01:42:52,830 --> 01:42:54,510 You know that's irrelevant. 748 01:42:56,460 --> 01:42:59,420 I guess... but I don't like it. 749 01:43:03,600 --> 01:43:05,560 Do you hate me? 750 01:43:08,600 --> 01:43:12,490 I like you, but I'm scared. 751 01:43:13,770 --> 01:43:17,080 Scared? Of me? 752 01:43:20,350 --> 01:43:22,060 That's ridiculous. 753 01:43:25,100 --> 01:43:30,730 I'm scared... but I love you. 754 01:45:09,610 --> 01:45:13,200 Let's end our relationship. 755 01:45:36,060 --> 01:45:39,290 It ended when Teruo died anyway. 756 01:45:42,680 --> 01:45:49,000 What do you want to do? 757 01:45:51,710 --> 01:45:54,160 I'm going back home. 758 01:45:54,160 --> 01:45:56,320 I'm going home too. 759 01:45:56,760 --> 01:46:00,640 That's right. Our mother isn't well either, so... 760 01:46:03,130 --> 01:46:05,070 Are you alright, sister? 761 01:46:06,240 --> 01:46:09,000 I guess there'll be one more sick person at home. 762 01:46:11,400 --> 01:46:15,800 I'll phone mother and tell her we're coming home tomorrow. 763 01:46:22,620 --> 01:46:24,020 That's what we're doing. 764 01:46:34,040 --> 01:46:35,740 What about the baby? 765 01:46:35,820 --> 01:46:37,980 I'll take him with me, of course. 766 01:46:43,020 --> 01:46:45,290 Whose baby is it? 767 01:46:46,090 --> 01:46:48,520 What good will it do to know that now? 768 01:46:51,360 --> 01:46:57,900 Hello? Mom? It's me, Yukie. 769 01:47:02,550 --> 01:47:06,570 Winter 770 01:47:07,630 --> 01:47:10,140 Sachino hasn't been back for a long time. 771 01:47:10,160 --> 01:47:11,420 I see. 772 01:47:12,540 --> 01:47:17,470 You came looking for her the other day too. 773 01:47:17,660 --> 01:47:20,440 Yes. I'm not anyone suspicious. 774 01:47:22,640 --> 01:47:25,800 What are you to Sachino? 775 01:47:42,120 --> 01:47:43,480 That guy... 776 01:47:46,300 --> 01:47:48,970 That bastard! 777 01:48:12,650 --> 01:48:15,400 So, you're the Mustang man. 778 01:48:21,520 --> 01:48:27,120 Damn you. You took Sachino, didn't you? 779 01:48:27,660 --> 01:48:29,040 Eh?! 780 01:48:30,760 --> 01:48:32,060 What? 781 01:48:32,120 --> 01:48:34,720 Don't pretend like you don't know! 782 01:48:39,230 --> 01:48:41,290 What did you do with my woman? 783 01:48:43,550 --> 01:48:45,930 Was she really all yours? 784 01:48:45,950 --> 01:48:48,360 - What? - She's not with me. 785 01:48:49,450 --> 01:48:50,730 Huh? 786 01:48:54,600 --> 01:48:56,810 She's not with you, right? 787 01:48:57,850 --> 01:48:59,710 Well, she's not with me. 788 01:49:00,620 --> 01:49:02,090 Is that true? 789 01:49:02,110 --> 01:49:05,880 Hey! Do you know anywhere else she could go? 790 01:49:07,820 --> 01:49:09,530 No clue. 791 01:49:14,220 --> 01:49:16,980 I've been looking everywhere. 792 01:49:19,710 --> 01:49:24,490 I thought she was with you. 793 01:49:27,210 --> 01:49:31,100 That would have been nice. But she ran away. 794 01:49:31,990 --> 01:49:33,450 From you too, huh? 795 01:49:36,040 --> 01:49:38,940 Those type of women are difficult. 796 01:49:41,720 --> 01:49:43,470 That idiot. 797 01:49:43,870 --> 01:49:46,010 Where could she be? 798 01:49:48,190 --> 01:49:50,600 She's a stray cat. 799 01:49:52,270 --> 01:49:54,620 I'll knock her out the next time I see her. 800 01:49:56,250 --> 01:49:58,120 Are you sure you could do that? 801 01:49:58,940 --> 01:50:00,680 What? 802 01:50:02,380 --> 01:50:04,730 Don't push yourself. 803 01:50:04,830 --> 01:50:08,810 Ouch, ouch. That hurts! 804 01:50:11,500 --> 01:50:14,440 Damn it, you're strong. 805 01:50:36,880 --> 01:50:39,480 What are you guys doing?! Ouch, ouch! 806 01:50:46,080 --> 01:50:47,640 Kill him! Kill him! 807 01:51:29,720 --> 01:51:31,550 Hey! 808 01:51:36,560 --> 01:51:37,560 Sir... 809 01:51:44,480 --> 01:51:46,160 Sir... 810 01:51:57,610 --> 01:51:59,470 Just leave the rest to us. 811 01:52:00,270 --> 01:52:02,250 Yamaguchi and I will take care of it. 812 01:52:02,320 --> 01:52:03,660 Alright? 813 01:52:05,840 --> 01:52:07,630 This is from Ohashi. 814 01:52:15,530 --> 01:52:17,580 You don't have to worry! 815 01:52:26,300 --> 01:52:29,140 - Please, take care. - Ah yes, thank you for everything. 816 01:52:36,880 --> 01:52:39,260 Is everything going well with Takasaki? 817 01:52:39,320 --> 01:52:41,040 Yes, it is. 818 01:52:45,260 --> 01:52:46,410 Come in. 819 01:53:01,280 --> 01:53:03,160 Shigeru is going. 820 01:53:16,750 --> 01:53:19,520 I'm leaving now. Hang in there! 821 01:53:19,520 --> 01:53:21,240 Yeah, thank you. 822 01:53:35,160 --> 01:53:37,180 Did you see it in the papers? 823 01:53:41,420 --> 01:53:45,080 It's quite serious and could take up to three months to recover. 824 01:53:45,480 --> 01:53:48,760 You're really the one who stabbed me. 825 01:53:55,840 --> 01:53:58,170 It sucks. 826 01:54:02,200 --> 01:54:03,200 I'm sorry. 827 01:54:14,360 --> 01:54:17,400 Who was better, that bike guy or me? 828 01:54:18,190 --> 01:54:19,240 Huh? 829 01:54:19,500 --> 01:54:21,150 At sex. 830 01:54:32,650 --> 01:54:34,520 Goro, right? 831 01:54:35,040 --> 01:54:37,450 He was looking for you like a crazy man. 832 01:54:38,360 --> 01:54:40,350 You should go to him. 833 01:54:43,160 --> 01:54:45,480 A kid deserves a kid. 834 01:54:45,970 --> 01:54:47,130 Right? 835 01:59:10,430 --> 01:59:11,980 Here, have some more. 836 01:59:22,990 --> 01:59:24,270 Good job! 837 01:59:27,070 --> 01:59:29,900 Goro, you've changed since that woman left you. 838 01:59:29,950 --> 01:59:33,800 - You're easier to hang out with. - You know, women... 839 01:59:33,930 --> 01:59:36,300 - Goro, one more? - You want it? 840 01:59:36,300 --> 01:59:38,400 Stop it. He's at his limit. 841 01:59:38,400 --> 01:59:39,960 I'm doing fine! 842 01:59:39,980 --> 01:59:43,690 - Alright, give me another. - Nice! Goro is a man! 843 01:59:43,800 --> 01:59:45,640 That's right! I'm invincible! 844 01:59:45,640 --> 01:59:47,230 Alright! 845 01:59:50,730 --> 01:59:52,060 Go for it! 846 01:59:52,060 --> 01:59:54,200 One, two! 847 01:59:57,420 --> 01:59:58,880 Impressive! 848 02:00:01,600 --> 02:00:04,160 Fool! I told you to stop. 849 02:00:12,680 --> 02:00:16,110 You shouldn't encourage him, he's only a kid. 850 02:00:16,120 --> 02:00:18,240 Maybe we overdid it. 851 02:00:19,040 --> 02:00:21,630 Hey, new guy, you wanna try? 852 02:00:22,300 --> 02:00:24,810 No, it's too good for you. Never mind. 853 02:00:41,960 --> 02:00:43,280 Who are you? 854 02:00:47,820 --> 02:00:49,610 A stray cat. 855 02:00:51,120 --> 02:00:54,410 I'm surprised you remembered this place. 856 02:00:56,650 --> 02:00:58,590 Where have you been? 857 02:01:11,020 --> 02:01:13,020 Salty dog. 858 02:01:36,860 --> 02:01:37,870 Meow! 859 02:01:41,160 --> 02:01:42,160 Woof! 860 02:01:46,990 --> 02:01:49,470 What are you up to now? 861 02:01:50,520 --> 02:01:52,110 I'm back. 862 02:01:56,840 --> 02:01:59,710 Your partner is back. 863 02:01:59,760 --> 02:02:00,880 Right? 864 02:02:04,910 --> 02:02:07,070 I'll never forgive you. 865 02:02:07,070 --> 02:02:09,230 What a liar. He's actually happy. 866 02:02:11,560 --> 02:02:12,910 Goro. 867 02:02:14,200 --> 02:02:18,030 I thought you were going to knock her out when she got back. 868 02:02:32,240 --> 02:02:35,950 Well, why don't you listen to this and think about it for a while? 869 02:02:37,150 --> 02:02:39,740 You two are too much for me. 870 02:02:42,110 --> 02:02:43,770 ♪ Want you 871 02:02:43,770 --> 02:02:51,360 ♪ Hold me tight 872 02:02:54,640 --> 02:02:59,130 ♪ A man who rushed through life 873 02:02:59,280 --> 02:03:03,710 ♪ Feels sorry for my dreams 874 02:03:06,620 --> 02:03:08,170 ♪ Want you 875 02:03:08,170 --> 02:03:11,240 ♪ I wish to get to know you 876 02:03:11,550 --> 02:03:14,010 It's like the great migration. 877 02:03:12,940 --> 02:03:16,330 ♪slowly. 878 02:03:19,120 --> 02:03:23,480 ♪ I light a match 879 02:03:19,150 --> 02:03:23,470 I light a match. 880 02:03:23,690 --> 02:03:29,070 ♪ To reveal your face 881 02:03:23,690 --> 02:03:29,050 To reveal your face. 882 02:03:31,320 --> 02:03:35,840 ♪ Life is a game 883 02:03:37,450 --> 02:03:41,580 ♪ Everyone loves 884 02:03:43,210 --> 02:03:47,960 ♪ Just themselves 885 02:03:49,480 --> 02:03:53,160 ♪ A sad game 886 02:03:55,440 --> 02:03:56,990 ♪ Want you 887 02:03:56,990 --> 02:04:04,750 ♪ I showed you my weakness 888 02:04:10,080 --> 02:04:14,990 The following Summer 889 02:04:39,210 --> 02:04:40,760 I'm going now! 890 02:04:46,200 --> 02:04:47,240 What's wrong? 891 02:04:48,600 --> 02:04:50,490 Nothing, I'm fine. 892 02:04:50,590 --> 02:04:52,760 Alright, be careful. 893 02:06:51,440 --> 02:06:53,160 There was a woman inside, right? 894 02:07:02,650 --> 02:07:06,830 Even if it's involuntary manslaughter, it's still murder. 895 02:07:07,820 --> 02:07:08,910 Huh? 896 02:07:14,480 --> 02:07:19,020 Or is it just like you planned? 897 02:07:27,920 --> 02:07:31,640 Only you ended up surviving. 898 02:07:34,350 --> 02:07:37,820 What is your relationship with her? 899 02:07:38,510 --> 02:07:39,820 I picked her up. 900 02:07:41,800 --> 02:07:43,230 Picked up? 901 02:07:44,190 --> 02:07:47,710 There were no cats this time. 902 02:07:56,560 --> 02:08:00,010 Well, just relax. 903 02:08:20,160 --> 02:08:22,920 That's enough. It's alright. 904 02:09:14,350 --> 02:09:19,740 Play It, Boogie-Woogie 905 02:09:19,870 --> 02:09:24,780 THE END 60274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.