Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,580 --> 00:00:20,580
Meow?
2
00:00:35,440 --> 00:00:38,680
- Ah, a cat!
- It's so cute!
3
00:00:39,850 --> 00:00:44,280
Summer
4
00:00:51,610 --> 00:00:59,610
PLAY IT, BOOGIE-WOOGIE
5
00:01:00,320 --> 00:01:02,000
♪ Want you
6
00:01:02,040 --> 00:01:09,640
♪ Hold me tight
7
00:01:03,150 --> 00:01:06,760
Production: Haruki Kadokawa
8
00:01:07,160 --> 00:01:10,520
Based on a novel by:
Yoshio Kataoka
9
00:01:11,180 --> 00:01:14,380
Screenplay: Eiichi Uchida
10
00:01:12,890 --> 00:01:17,370
♪ A man who rushed through life
11
00:01:16,270 --> 00:01:20,240
Producers:
Shinichi Hashimoto and Seiji Inaba
12
00:01:17,600 --> 00:01:22,430
♪ Feels sorry for my dreams
13
00:01:20,730 --> 00:01:24,780
Cinematography: Shohei Ando
Lighting: Hideo Kumagai
Recording: Ken'ichi Benitani
14
00:01:24,910 --> 00:01:26,460
♪ Want you
15
00:01:25,240 --> 00:01:29,260
Art Direction: Heihachiro Watanabe
Script Supervisor: Mikiko Koyama
Editing: Osamu Inoue
16
00:01:26,540 --> 00:01:33,980
♪ I wish to get to know you slowly
17
00:01:29,770 --> 00:01:33,760
Assistant Director: Yoshikuni Matsunaga
Song Selection: Yutaka Gôda
18
00:01:34,270 --> 00:01:38,160
Still Photography: Kosei Endo
Decoration: Masakatsu Kaneko
19
00:01:37,520 --> 00:01:41,870
♪ I light a match
20
00:01:42,110 --> 00:01:47,230
♪ To reveal your face
21
00:01:48,700 --> 00:01:52,640
Music: Yoshitaka Minami
Title song: "Play It, Boogie-Woogie"
22
00:01:49,740 --> 00:01:54,670
♪ Life is a game
23
00:01:54,030 --> 00:01:56,440
Cast:
24
00:01:55,950 --> 00:02:00,120
♪ Everyone loves
25
00:01:56,890 --> 00:02:00,200
Atsuko Asano
26
00:02:00,700 --> 00:02:04,080
Masato Furuoya
27
00:02:01,690 --> 00:02:06,720
♪ Just themselves
28
00:02:04,570 --> 00:02:07,900
Yuko Asano
Kaori Takeda
29
00:02:07,850 --> 00:02:12,010
♪ A sad game
30
00:02:08,380 --> 00:02:11,680
Masumi Harukawa
Miyoko Akaza
31
00:02:12,240 --> 00:02:16,160
Jun Hamamura
Erina Miyai
Ittoku Kishibe
Renji Ishibashi
32
00:02:13,880 --> 00:02:15,440
♪ Want you
33
00:02:15,450 --> 00:02:23,210
♪ I showed you my weakness
34
00:02:17,230 --> 00:02:21,180
Hiromitsu Suzuki
Sawako Fujikata
Nahoe Taki
Shinobu Tsuruta
35
00:02:21,770 --> 00:02:25,070
Michitsuna Takahashi
Seiji Izumi
Yoshio Hayashi
36
00:02:25,580 --> 00:02:28,720
Yoshio Harada (Cameo Appearance)
37
00:02:26,410 --> 00:02:30,960
♪ It's all because of the gin
38
00:02:29,340 --> 00:02:33,340
PÎchiku Haruno
Chû Takatsuki
Masashi Hironaka
Eiichi Kikuchi
39
00:02:32,640 --> 00:02:36,160
♪ I want you
40
00:02:33,820 --> 00:02:37,770
Seiroku Nakazawa
Hitoshi Takahashi
Kenji Yamanaka
Tomomune Yamauchi
Hisashi Imai
41
00:02:38,350 --> 00:02:42,300
Yuko Toda
Ayako Kobayashi
Izumi Shiroyama
Yasuyo Uno
Minoru Eguro
42
00:02:42,840 --> 00:02:46,120
Juzo Itami
43
00:02:48,270 --> 00:02:51,550
Hideo Murota
44
00:02:52,090 --> 00:02:55,370
Tsutomu Yamazaki
45
00:02:55,950 --> 00:03:00,380
Directed by: Toshiya Fujita
46
00:03:25,980 --> 00:03:27,550
Say, what sort of car is this?
47
00:03:34,620 --> 00:03:36,480
It's a Mustang.
48
00:03:37,180 --> 00:03:39,870
Mustang, wow.
49
00:03:40,650 --> 00:03:42,640
What's your name?
50
00:03:43,980 --> 00:03:46,720
- Sachino.
- Wow!
51
00:03:50,990 --> 00:03:56,090
Sachino Kobayashi. Boring, huh?
How about you, mister?
52
00:03:57,420 --> 00:03:58,430
What?
53
00:03:58,940 --> 00:04:00,330
Your name.
54
00:04:02,350 --> 00:04:03,420
Mustang.
55
00:04:10,240 --> 00:04:13,480
Say, why did you pick me up?
56
00:04:14,010 --> 00:04:16,190
Maybe you're after something?
57
00:04:16,300 --> 00:04:18,800
What if I said I was?
58
00:04:20,120 --> 00:04:23,200
If you pay me, I don't mind.
59
00:04:24,460 --> 00:04:26,680
Aren't you still in high school?
60
00:04:27,470 --> 00:04:31,070
Yeah, but I barely go.
61
00:04:32,750 --> 00:04:34,970
Naughty girl.
62
00:04:38,890 --> 00:04:40,430
How much do you want?
63
00:04:44,140 --> 00:04:45,660
1,000,000 yen.
64
00:04:46,490 --> 00:04:48,830
Don't make fun of an adult.
65
00:04:48,830 --> 00:04:51,400
I wouldn't even pay you 10 yen.
66
00:06:14,000 --> 00:06:16,380
Damn it! You idiot!
67
00:06:22,440 --> 00:06:23,680
So foolish.
68
00:06:37,020 --> 00:06:39,870
- What are you doing?
- I'm touching you.
69
00:06:40,800 --> 00:06:43,540
Then don't touch me because
it's creeping me out.
70
00:06:59,230 --> 00:07:00,920
What are you doing?!
71
00:07:09,990 --> 00:07:12,360
Stop! No!
72
00:07:35,720 --> 00:07:39,120
Hey, didn't he go a bit too far?
73
00:07:44,960 --> 00:07:46,600
Are you alright?
74
00:07:47,960 --> 00:07:49,130
Here.
75
00:07:52,560 --> 00:07:55,230
What's going on?
Who is that man?
76
00:07:56,830 --> 00:07:58,250
I don't know.
77
00:07:58,970 --> 00:08:00,520
You don't know?
78
00:08:08,980 --> 00:08:11,880
Hey, get up.
79
00:08:12,880 --> 00:08:15,420
This makes it look like
I did something.
80
00:08:17,100 --> 00:08:18,190
Hey!
81
00:08:40,200 --> 00:08:41,240
Oh.
82
00:08:48,730 --> 00:08:51,000
- Meow.
- Huh?
83
00:09:41,240 --> 00:09:43,010
Welcome home.
84
00:09:49,710 --> 00:09:53,020
There was a phone call from
your company earlier.
85
00:10:08,620 --> 00:10:11,530
You're really unbelievable.
86
00:10:13,470 --> 00:10:16,250
They say you haven't shown up
to work at all.
87
00:10:18,050 --> 00:10:20,800
You put your brother in
a difficult position.
88
00:10:22,050 --> 00:10:25,050
He suggested he'd turn over
the CEO title to you.
89
00:10:25,130 --> 00:10:29,050
He's the one who pitted
everyone against me.
90
00:10:31,340 --> 00:10:33,770
You should at least contact him.
91
00:10:33,790 --> 00:10:36,570
Since you get paid a lot
for doing nothing.
92
00:11:11,070 --> 00:11:17,520
Is Sexually Transmitted
Diseases Prevention Week over?
93
00:11:45,690 --> 00:11:50,380
You know, no matter how you look
at it, you're a lucky guy.
94
00:11:52,270 --> 00:11:54,190
I would love to go back to work,
95
00:11:54,240 --> 00:11:57,010
but the company
doesn't even exist any more.
96
00:12:01,850 --> 00:12:07,000
When you take a good hard look,
you're pretty good looking.
97
00:12:08,620 --> 00:12:10,700
A bit rough around the edges, but...
98
00:12:25,630 --> 00:12:28,590
I can see why Keiko is
attracted to you.
99
00:12:51,550 --> 00:12:54,160
I heard from Keiko,
100
00:12:55,150 --> 00:12:58,970
you haven't paid the 100,000 yen
due two months ago.
101
00:13:04,040 --> 00:13:07,000
That's for the kid's education.
102
00:13:07,600 --> 00:13:10,200
Make sure you do what
we agreed on.
103
00:13:11,790 --> 00:13:13,080
I'm sorry.
104
00:13:14,360 --> 00:13:16,650
I'm paying my portion.
105
00:13:18,970 --> 00:13:20,250
That's what we decided.
106
00:13:24,700 --> 00:13:27,470
If you're not going to pay,
you're just a guest here.
107
00:15:10,490 --> 00:15:12,590
- Welcome home.
- Good morning.
108
00:15:26,250 --> 00:15:27,740
- You know...
- What?
109
00:15:30,250 --> 00:15:31,450
What is it?
110
00:15:31,960 --> 00:15:33,400
Never mind.
111
00:15:41,260 --> 00:15:43,310
Going running again?
112
00:15:44,880 --> 00:15:49,320
Yeah.
I have to do it every night.
113
00:15:50,540 --> 00:15:52,650
That's what I decided.
114
00:16:07,080 --> 00:16:08,650
Hey, Teruo.
115
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
Huh?
116
00:16:15,070 --> 00:16:18,280
I can lend you the amount you need.
117
00:16:19,900 --> 00:16:23,170
We can't avoid
our responsibilities for the kid.
118
00:16:23,220 --> 00:16:24,930
It's okay. I'll pay.
119
00:16:26,010 --> 00:16:27,530
I'll figure it out.
120
00:16:36,760 --> 00:16:37,870
Hey!
121
00:17:14,960 --> 00:17:16,810
Don't touch that!
122
00:17:27,280 --> 00:17:31,740
Wow, you're drinking that quickly.
Good, huh?
123
00:17:39,040 --> 00:17:41,550
My name is Goro.
124
00:17:43,390 --> 00:17:44,890
I'm Lune.
125
00:17:45,880 --> 00:17:46,960
What?
126
00:17:47,960 --> 00:17:51,980
Lune.
Nice name, isn't it?
127
00:17:52,970 --> 00:17:55,920
Don't I look like a Lune?
128
00:17:56,440 --> 00:17:58,140
What are you talking about?
129
00:17:58,190 --> 00:18:01,280
You're probably
more like Hanako or something.
130
00:18:02,410 --> 00:18:04,980
I'm actually Sachino.
131
00:18:05,260 --> 00:18:08,250
I hate it.
It's so old fashioned.
132
00:18:08,300 --> 00:18:11,230
Sachino? That's a good name.
133
00:18:13,080 --> 00:18:14,000
Really?
134
00:18:14,030 --> 00:18:16,490
Yeah, a lot better than Lune.
135
00:18:17,690 --> 00:18:20,510
Shut up already!
136
00:18:20,910 --> 00:18:23,930
The "no" in Sachino
is written with kanji.
137
00:18:23,930 --> 00:18:27,930
"Sachi" is written with hiragana
and "no" is... like this...
138
00:18:29,240 --> 00:18:31,390
Stop it, it tickles.
139
00:18:31,390 --> 00:18:33,900
- Did you get it?
- Yeah, yeah, I got it.
140
00:18:49,920 --> 00:18:52,350
Damn you!
141
00:18:54,060 --> 00:18:55,960
I have a handkerchief with me.
142
00:18:58,510 --> 00:19:00,780
What?!
It's gone!
143
00:19:02,430 --> 00:19:04,090
My wallet is gone.
144
00:19:04,140 --> 00:19:07,480
It's the kind that has an address
book and stuff.
145
00:19:07,790 --> 00:19:12,330
What?
It wasn't on the road.
146
00:19:16,160 --> 00:19:17,920
It must be in the car.
147
00:19:18,250 --> 00:19:20,320
That car earlier.
148
00:19:22,250 --> 00:19:24,090
How much was in it?
149
00:19:25,640 --> 00:19:28,120
- 20,000 yen.
- Really?
150
00:19:33,000 --> 00:19:34,600
That's a lot.
151
00:19:37,070 --> 00:19:38,570
About Materu...
152
00:19:41,340 --> 00:19:44,170
I have him staying with my sister.
153
00:19:45,510 --> 00:19:48,080
Isn't he a burden for you two as well?
154
00:19:48,080 --> 00:19:50,670
- Were you listening?
- No.
155
00:19:53,100 --> 00:19:54,880
I hate kids.
156
00:19:55,880 --> 00:19:58,520
-Then it's fine.
- Teruo hates kids too!
157
00:19:59,080 --> 00:20:03,070
We may not know which of us
is the father,
158
00:20:03,100 --> 00:20:05,340
but he's still ours.
159
00:20:07,790 --> 00:20:09,630
I'll be good to him.
160
00:20:38,910 --> 00:20:43,450
Every day is a good day.
Nothing bad happens!
161
00:20:48,410 --> 00:20:50,040
Isn't that right?
162
00:20:59,020 --> 00:21:00,700
Stop making a fool out of me.
163
00:21:04,440 --> 00:21:08,200
You're the one who came
between Teruo and me.
164
00:21:08,200 --> 00:21:09,740
Don't talk about the past!
165
00:22:36,090 --> 00:22:37,090
Hello.
166
00:22:39,390 --> 00:22:41,760
What? Miyasato?
167
00:22:43,080 --> 00:22:46,200
A tracksuit?
That's right, he lives here.
168
00:22:48,380 --> 00:22:50,240
Is something the matter?
169
00:22:56,020 --> 00:22:57,200
What happened?
170
00:22:57,690 --> 00:23:03,710
Yes, yes.
I see.
171
00:23:04,510 --> 00:23:06,170
I'll be right there.
172
00:23:06,860 --> 00:23:09,660
I understand. As soon as possible.
Thank you.
173
00:23:22,280 --> 00:23:25,040
Teruo is dead.
174
00:23:30,110 --> 00:23:34,040
He had a heart attack while running.
175
00:23:36,330 --> 00:23:39,360
He was found hanging over a fence.
176
00:23:41,900 --> 00:23:43,630
He died that way.
177
00:24:54,060 --> 00:24:55,310
Hey.
178
00:24:55,600 --> 00:24:58,510
Isn't there anything to eat
in this house?
179
00:24:58,780 --> 00:25:00,940
Nothing but alcohol!
180
00:25:05,820 --> 00:25:07,820
Along with your sister...
181
00:25:09,150 --> 00:25:13,530
Why don't all three of us live here?
How does that sound?
182
00:25:14,520 --> 00:25:17,320
Your relationship with Teruo
is over now, so...
183
00:25:21,600 --> 00:25:24,490
The four of us, including Materu.
184
00:25:27,400 --> 00:25:28,890
Let's do that.
185
00:25:34,960 --> 00:25:38,480
How can someone eat at
a time like this?
186
00:27:28,940 --> 00:27:30,880
Yokohama, huh?
187
00:29:16,900 --> 00:29:23,160
Kouhei Kobayashi
Haruyo Kobayashi
Sachino Kobayashi
188
00:29:43,840 --> 00:29:45,420
Excuse me!
189
00:29:52,140 --> 00:29:53,450
Hello?
190
00:29:55,240 --> 00:29:57,790
They were living together since July.
191
00:29:58,280 --> 00:30:02,340
The motivation for the crime was a
complication in their love life.
192
00:30:03,960 --> 00:30:07,530
Next topic.
Summer is essentially over.
193
00:30:07,550 --> 00:30:11,760
So, we picked up a few images that
depict the end of summer.
194
00:30:13,630 --> 00:30:17,100
First, this is Zaimokuza Beach
in Kamakura.
195
00:30:17,150 --> 00:30:18,460
With beautiful weather,
196
00:30:18,510 --> 00:30:21,430
people are enjoying
the last days of summer vacation.
197
00:30:37,000 --> 00:30:38,270
What?
198
00:30:40,160 --> 00:30:43,020
Um... Is this Miss Sachino's home?
199
00:30:43,340 --> 00:30:44,600
Sachino?
200
00:30:46,540 --> 00:30:48,110
You must be her mother.
201
00:30:51,260 --> 00:30:54,970
Who are you collecting money for?
202
00:30:55,050 --> 00:30:56,430
Huh?
203
00:30:57,230 --> 00:31:00,540
What are you going to do
to Sachino?
204
00:31:01,230 --> 00:31:05,550
I've ended it with my husband.
205
00:31:06,480 --> 00:31:09,010
So it doesn't matter
how much he borrows.
206
00:31:09,060 --> 00:31:11,170
It's got nothing to do with me.
207
00:31:12,510 --> 00:31:14,920
You can't get money from me.
208
00:31:14,920 --> 00:31:18,300
- Simple as that.
- I'm just here to bring Ms. Sachino's...
209
00:31:18,320 --> 00:31:21,020
My daughter's business
has nothing to do with me.
210
00:31:21,070 --> 00:31:22,740
I'm not responsible for her.
211
00:31:23,710 --> 00:31:25,450
Are you a school teacher?
212
00:31:25,530 --> 00:31:26,590
No...
213
00:31:27,980 --> 00:31:30,880
Well, if she comes home...
214
00:31:32,640 --> 00:31:35,710
Please have her call me here.
215
00:31:38,200 --> 00:31:41,080
Our phone is dead.
216
00:31:42,380 --> 00:31:45,660
It may be a hassle, but here you go.
217
00:31:53,660 --> 00:31:55,080
Can I have a light?
218
00:32:00,010 --> 00:32:01,690
Thank you.
219
00:32:30,890 --> 00:32:33,040
Hey, what are you doing?
Let's go.
220
00:32:33,880 --> 00:32:35,340
Where are we going?
221
00:32:35,360 --> 00:32:38,650
I'm going to work.
A gyudon restaurant.
222
00:32:39,180 --> 00:32:41,900
I see... that's respectable.
223
00:32:43,130 --> 00:32:46,640
Hey, you!
Do you plan on staying here?
224
00:32:47,420 --> 00:32:48,760
Can't I?
225
00:32:49,500 --> 00:32:52,350
What do you mean "Can't I?"
How about school?
226
00:32:54,560 --> 00:32:55,900
I don't know.
227
00:32:57,900 --> 00:32:59,800
Suit yourself.
228
00:33:01,520 --> 00:33:02,760
Wait!
229
00:33:05,720 --> 00:33:07,320
Are you going home?
230
00:33:10,240 --> 00:33:14,910
I'll go home, but I'll come back.
231
00:33:15,550 --> 00:33:16,550
Huh?
232
00:33:16,680 --> 00:33:18,970
I'll need a change of clothes.
233
00:33:19,420 --> 00:33:21,660
You're just like a cat.
234
00:33:24,920 --> 00:33:27,260
So... um...
235
00:33:27,930 --> 00:33:29,020
Huh?
236
00:33:30,040 --> 00:33:31,970
I'm sorry, but...
237
00:33:35,240 --> 00:33:36,350
Oh!
238
00:33:45,840 --> 00:33:47,120
Here.
239
00:33:49,740 --> 00:33:51,820
I'll pay it back tomorrow.
240
00:33:52,190 --> 00:33:53,530
Okay.
241
00:34:05,160 --> 00:34:06,300
Welcome!
242
00:34:10,320 --> 00:34:11,680
Welcome!
243
00:34:21,480 --> 00:34:23,150
What can I get for you?
244
00:34:26,240 --> 00:34:27,420
What?
245
00:34:33,200 --> 00:34:37,260
To an extent,
Teruo committed suicide.
246
00:34:39,260 --> 00:34:41,040
Maybe you killed him.
247
00:34:41,480 --> 00:34:43,160
Then you're an accomplice.
248
00:34:45,020 --> 00:34:49,630
Stop it.
It was a suicide.
249
00:34:51,640 --> 00:34:56,650
The God of Death was calling him.
That's why he went running every night.
250
00:35:02,010 --> 00:35:04,780
There's no mistaking it was an accident.
251
00:35:21,630 --> 00:35:26,140
He died as if our relationship...
252
00:35:26,400 --> 00:35:28,240
was at its peak.
253
00:35:31,370 --> 00:35:38,780
Um... what was your relationship
anyway?
254
00:35:40,330 --> 00:35:43,050
What was Teruo doing
in this place?
255
00:35:43,050 --> 00:35:44,680
Dear.
256
00:35:45,660 --> 00:35:47,820
He was like a friend.
257
00:35:49,360 --> 00:35:52,270
Like family... in the end...
258
00:35:53,550 --> 00:35:56,160
I don't understand!
259
00:35:56,590 --> 00:36:00,350
For conservative people like us...
260
00:36:04,620 --> 00:36:07,680
You! Maybe you two got rid of him?
261
00:36:07,680 --> 00:36:09,530
- Isn't that so?
- No.
262
00:36:12,040 --> 00:36:14,000
I think...
263
00:36:17,160 --> 00:36:20,430
This is ridiculous.
What shameless behavior.
264
00:36:47,970 --> 00:36:49,230
How did it come to this?
265
00:36:51,520 --> 00:36:53,260
It's simple.
266
00:36:54,110 --> 00:36:56,120
My company
was selling imported goods...
267
00:36:56,180 --> 00:36:58,560
to the department store
Teruo was working at.
268
00:36:58,700 --> 00:37:00,170
Small items.
269
00:37:02,570 --> 00:37:05,720
At that time, Keiko came
to my company,
270
00:37:05,740 --> 00:37:11,000
to pitch an idea about an event
targeting college girls
271
00:37:11,210 --> 00:37:14,160
at the department store.
272
00:37:15,050 --> 00:37:19,800
That's right.
I went with Teruo and...
273
00:37:20,730 --> 00:37:22,060
met you...
274
00:37:23,160 --> 00:37:26,650
It was the Young American Event...
275
00:37:27,770 --> 00:37:30,320
that all three of us worked
so hard on, wasn't it?
276
00:37:32,250 --> 00:37:35,820
It was like putting "Young"
on anything just made it sell.
277
00:37:36,090 --> 00:37:38,140
What is "Young", anyway?
278
00:37:38,780 --> 00:37:41,470
I don't understand anything.
279
00:37:43,070 --> 00:37:45,200
Eventually, the two...
280
00:37:45,310 --> 00:37:48,840
meaning Teruo and Keiko,
started coming here.
281
00:37:49,500 --> 00:37:52,120
We kind of started living together.
282
00:37:52,280 --> 00:37:56,170
We were supposed to
be together, as one.
283
00:37:58,430 --> 00:37:59,470
Don't cry!
284
00:38:01,480 --> 00:38:05,360
I'm happy
that the three of us lived here, but…
285
00:38:09,470 --> 00:38:12,620
What about your wife?
286
00:38:14,440 --> 00:38:16,240
Do you want to hear it in detail?
287
00:38:18,570 --> 00:38:20,600
Don't mention her at a time like this.
288
00:38:30,250 --> 00:38:31,370
Yes?
289
00:38:33,180 --> 00:38:36,780
What? Mustang?
290
00:38:40,640 --> 00:38:41,790
Yes.
291
00:38:43,900 --> 00:38:46,120
A girl is asking for the Mustang man.
292
00:38:48,000 --> 00:38:49,470
Mustang?
293
00:39:36,520 --> 00:39:38,780
Takeshi is it!
294
00:39:46,380 --> 00:39:47,760
It's all here.
295
00:39:49,610 --> 00:39:51,610
The money is all there, right?
296
00:39:53,240 --> 00:39:55,040
Thank you very much.
297
00:39:56,140 --> 00:39:58,070
Well,
if you hadn't left your wallet,
298
00:39:58,120 --> 00:40:00,620
we wouldn't have been able
to meet up like this.
299
00:40:03,290 --> 00:40:06,080
Why didn't you give this to my mom?
300
00:40:06,250 --> 00:40:07,250
Huh?
301
00:40:08,190 --> 00:40:11,000
Well, if I gave it to her,
302
00:40:11,000 --> 00:40:14,830
I figured your precious money
would disappear.
303
00:40:17,930 --> 00:40:19,470
I see.
304
00:40:23,390 --> 00:40:26,750
Maybe you're actually a nice person.
305
00:40:27,920 --> 00:40:29,360
No.
306
00:40:32,560 --> 00:40:34,860
I need to thank you for
something else.
307
00:40:35,630 --> 00:40:36,730
Hm?
308
00:40:37,400 --> 00:40:41,220
I wouldn't have met Goro if you
hadn't thrown me out your car.
309
00:40:42,380 --> 00:40:43,610
Ah.
310
00:40:45,950 --> 00:40:47,610
That kid on the bike.
311
00:40:51,130 --> 00:40:54,060
I see.
So that's how it is.
312
00:40:55,010 --> 00:40:56,510
What?
313
00:40:57,450 --> 00:40:59,880
You two won't work out anyway.
314
00:41:01,310 --> 00:41:03,680
It's none of your business.
315
00:41:09,470 --> 00:41:11,770
My house is right over there.
316
00:41:15,240 --> 00:41:17,660
Was the woman on the phone your wife?
317
00:41:18,700 --> 00:41:20,320
It's none of your business.
318
00:41:22,800 --> 00:41:25,000
That goes both ways.
319
00:41:27,000 --> 00:41:29,210
I'll give you a lift.
320
00:41:29,210 --> 00:41:32,910
- It's okay, I'll take the train.
- The trains aren't very frequent.
321
00:41:33,870 --> 00:41:35,280
I can see that.
322
00:41:35,850 --> 00:41:40,060
That day we met was significant
for me too.
323
00:41:40,880 --> 00:41:44,000
Someone close to me died that night.
324
00:41:56,970 --> 00:41:59,100
Thank you.
325
00:42:00,120 --> 00:42:01,520
Are you sure it's okay here?
326
00:42:01,530 --> 00:42:04,120
Yes, it's near here.
327
00:42:15,950 --> 00:42:21,500
It's pretty strange,
when you think about it.
328
00:42:22,960 --> 00:42:24,510
For both of us.
329
00:42:26,040 --> 00:42:27,290
What?
330
00:43:05,940 --> 00:43:09,940
Autumn
331
00:44:19,840 --> 00:44:20,840
Hello!
332
00:44:20,970 --> 00:44:22,670
Oh, you brought her with you.
333
00:44:23,150 --> 00:44:26,810
Can I have something to drink?
I'm working late tonight.
334
00:44:26,910 --> 00:44:28,140
Alright.
335
00:44:30,560 --> 00:44:33,470
So this is the girl
I've been hearing about.
336
00:44:33,520 --> 00:44:34,560
What? Um...
337
00:44:34,920 --> 00:44:36,670
Don't get pregnant.
338
00:44:36,990 --> 00:44:38,600
Alright, I won't.
339
00:44:38,650 --> 00:44:42,220
When a kid ends up making a kid,
it's the beginning of a tragedy.
340
00:44:42,650 --> 00:44:44,800
What are you talking about?
341
00:44:45,520 --> 00:44:49,360
He's a funny guy, right?
And he used to be in a GS band.
342
00:44:49,570 --> 00:44:52,540
Their records didn't sell at all,
and he was the songwriter!
343
00:44:52,590 --> 00:44:53,690
Shut up!
344
00:44:53,850 --> 00:44:55,450
They had several albums.
345
00:44:55,480 --> 00:44:58,110
You don't need to tell her such things.
346
00:44:58,380 --> 00:45:00,880
I'm Sachino.
Thank you for taking care of Goro.
347
00:45:00,880 --> 00:45:02,590
Stop acting like my wife.
348
00:45:05,630 --> 00:45:08,160
- Give me whiskey.
- Before work?
349
00:45:08,240 --> 00:45:11,560
It's fine.
I can't be sober for a job like that.
350
00:45:12,120 --> 00:45:14,010
- Do you want to drink?
- No.
351
00:45:14,330 --> 00:45:15,330
This?
352
00:45:18,380 --> 00:45:21,600
Say, Yacchan, is there someone
who can work
353
00:45:21,760 --> 00:45:24,280
and take your place?
354
00:45:24,460 --> 00:45:29,820
Everyone else has
exams coming up just like me.
355
00:45:30,320 --> 00:45:32,570
What? Are you quitting?
356
00:45:33,500 --> 00:45:35,210
Yes, after today.
357
00:45:35,480 --> 00:45:38,360
I'm in a bind.
358
00:45:39,020 --> 00:45:41,450
Hey, how about Sachino here?
359
00:45:42,030 --> 00:45:43,950
You've got to be kidding!
360
00:45:44,030 --> 00:45:47,370
I can't have her work in
a place like this!
361
00:45:47,440 --> 00:45:51,320
Just listen to you talk.
Acting like her husband now.
362
00:45:51,320 --> 00:45:52,320
Cut it out.
363
00:45:54,220 --> 00:45:57,290
What are you doing?
I'm the owner!
364
00:45:57,720 --> 00:46:00,240
You fag!
365
00:46:06,160 --> 00:46:09,280
That's none of your business.
It's my personal choice.
366
00:46:10,090 --> 00:46:13,050
I don't care if you're a fag.
Alright?
367
00:46:13,160 --> 00:46:15,980
But this place has no customers!
368
00:46:16,320 --> 00:46:18,240
Why can't I read comics?
369
00:46:18,280 --> 00:46:20,540
At least I'm standing, right?
370
00:46:20,570 --> 00:46:21,770
You see...
371
00:46:23,220 --> 00:46:26,570
I'm just asking that you don't read things
like this when a customer comes in.
372
00:46:26,600 --> 00:46:29,680
You can't be reading comics when taking
orders as well. It's inappropriate.
373
00:46:29,680 --> 00:46:30,950
Shut up!
374
00:46:31,720 --> 00:46:36,570
I'm so busy and they put out
a new issue everyday!
375
00:46:37,880 --> 00:46:39,070
Ouch!
376
00:46:39,400 --> 00:46:42,140
Hey!
We can't run a business like this!
377
00:46:45,080 --> 00:46:46,540
Welcome.
Come in.
378
00:46:51,840 --> 00:46:53,800
You're fired.
Get out of here!
379
00:46:59,210 --> 00:47:02,090
I quit this queer place anyway!
380
00:47:04,090 --> 00:47:08,270
You've just ruined the broth,
so you're not getting any pay for today.
381
00:47:08,270 --> 00:47:09,710
Understand?
382
00:47:09,900 --> 00:47:12,330
I don't want it, you creep!
383
00:47:20,220 --> 00:47:21,690
Damn it!
384
00:47:39,580 --> 00:47:41,850
You're very attentive for someone new.
385
00:47:42,840 --> 00:47:45,200
The boss tells me to be.
386
00:47:48,030 --> 00:47:50,940
She's supporting
a good-for-nothing husband.
387
00:47:50,990 --> 00:47:52,190
Isn't that cute?
388
00:47:52,330 --> 00:47:54,280
This cute face has a husband?
389
00:47:56,120 --> 00:47:59,020
- Welcome.
- Welcome.
390
00:49:51,450 --> 00:49:54,120
Hey! Hey!
391
00:50:04,030 --> 00:50:05,470
What the hell?
392
00:50:14,040 --> 00:50:16,680
Here. Huh?
393
00:50:19,280 --> 00:50:21,500
There you go.
394
00:50:34,480 --> 00:50:36,040
I'm home.
395
00:50:41,580 --> 00:50:43,580
Sounds like you're popular.
396
00:50:45,260 --> 00:50:46,400
Yeah?
397
00:50:47,500 --> 00:50:52,120
The boss said that you're meant
for that kind of business.
398
00:50:55,880 --> 00:50:58,220
You have talent.
399
00:50:58,400 --> 00:51:02,920
If you're that good with men,
you can do a lot more.
400
00:51:03,050 --> 00:51:05,320
It looks like you don't mind it either.
401
00:51:06,910 --> 00:51:08,090
What?
402
00:51:09,030 --> 00:51:12,810
I would like to buy a new bike.
403
00:51:19,530 --> 00:51:20,880
What are you doing?
404
00:51:20,890 --> 00:51:23,000
What do you mean "what?"
Is it a problem?
405
00:51:29,640 --> 00:51:32,140
Do you know what I did today?
406
00:51:34,110 --> 00:51:37,770
I slept with an incredible
woman who rode a Harley.
407
00:51:39,400 --> 00:51:42,270
I think she was using me.
408
00:51:49,000 --> 00:51:52,270
I got paid this much for it.
See?
409
00:52:05,050 --> 00:52:07,310
Can you do that kind of thing?
410
00:52:09,210 --> 00:52:11,420
Do you want me to do it?
411
00:52:12,190 --> 00:52:15,310
You couldn't do it anyway.
412
00:52:17,290 --> 00:52:18,640
You pimp!
413
00:52:19,160 --> 00:52:20,410
Idiot!
414
00:54:05,360 --> 00:54:06,560
Hello?
415
00:54:07,550 --> 00:54:10,440
What? Mustang?
416
00:54:10,890 --> 00:54:13,150
Who the hell are you?
417
00:54:49,500 --> 00:54:50,980
Welcome.
418
00:54:55,050 --> 00:54:56,410
A Salty Dog.
419
00:54:56,680 --> 00:54:59,560
Oh? Okay, then.
420
00:55:06,600 --> 00:55:08,140
What's the matter?
421
00:55:16,110 --> 00:55:18,670
Welcome.
422
00:55:19,790 --> 00:55:21,310
Here you go.
423
00:55:22,220 --> 00:55:23,740
It's alright.
424
00:55:27,420 --> 00:55:31,600
You've become so sexy.
425
00:55:36,220 --> 00:55:38,200
I don't know what to do.
426
00:55:40,430 --> 00:55:41,530
He hasn't come back?
427
00:55:45,600 --> 00:55:47,660
It's just like I said.
428
00:55:51,820 --> 00:55:53,720
- Shall I make some?
- Yes, please.
429
00:55:53,720 --> 00:55:56,440
- Boss, make it a light one.
- Okay.
430
00:55:56,880 --> 00:56:00,000
- It looks like it won't stop raining.
- Doesn't look like it.
431
00:56:07,160 --> 00:56:09,040
Why don't we go on a trip?
432
00:56:09,640 --> 00:56:10,830
Huh?
433
00:56:12,760 --> 00:56:17,550
Tomorrow.
No, the day after tomorrow.
434
00:56:21,150 --> 00:56:22,700
Where to?
435
00:56:29,420 --> 00:56:32,220
Go buy some clothes with this.
436
00:56:33,470 --> 00:56:34,780
It'll make you feel better.
437
00:56:34,780 --> 00:56:36,700
- Cheers!
- Yes!
438
00:56:38,490 --> 00:56:40,440
Cheers!
439
00:57:03,550 --> 00:57:06,270
I reserved a hotel for two nights.
440
00:57:08,170 --> 00:57:10,360
I have some errands to run.
441
00:57:11,260 --> 00:57:14,350
An off season resort in the mountains
is pretty awesome.
442
00:57:14,990 --> 00:57:19,360
Say, do you think I could
be a prostitute?
443
00:57:20,000 --> 00:57:22,030
Do you think I could do it?
444
00:57:33,320 --> 00:57:36,170
How would you feel about
committing suicide with me?
445
00:57:38,570 --> 00:57:40,160
Double suicide?
446
00:57:41,230 --> 00:57:45,920
Die with you, mister?
Me? Wow.
447
00:57:55,370 --> 00:57:56,370
Hey.
448
00:57:59,440 --> 00:58:01,600
There's a cliff up ahead.
449
00:58:03,500 --> 00:58:05,370
If I just drive straight,
450
00:58:05,390 --> 00:58:08,000
we'll fall and everything will be over.
451
00:58:10,720 --> 00:58:13,100
I've never done it before.
452
00:58:13,310 --> 00:58:16,200
So, do you want to?
453
00:58:22,520 --> 00:58:25,960
Okay, let's go!
454
00:58:27,000 --> 00:58:28,670
Go ahead!
455
00:58:29,360 --> 00:58:30,720
Alright!
456
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
Stop!
457
00:59:26,990 --> 00:59:28,080
Stop it!
458
01:00:19,960 --> 01:00:22,860
Do you have juice?
459
01:00:51,870 --> 01:00:53,450
Aren't you going to answer?
460
01:00:55,260 --> 01:00:56,460
No need.
461
01:00:58,780 --> 01:01:01,470
I have it all planned out.
462
01:01:02,270 --> 01:01:04,880
I only do as I've planned.
463
01:01:05,560 --> 01:01:06,560
Huh?
464
01:01:07,800 --> 01:01:10,910
Tomorrow after breakfast,
I'm leaving the hotel.
465
01:01:15,030 --> 01:01:18,120
I'll be back at exactly 6 pm.
466
01:01:20,990 --> 01:01:22,730
Can you wait for me?
467
01:02:56,200 --> 01:02:59,370
Sumire Piano Concert
468
01:04:55,180 --> 01:04:59,120
So, then... um...
469
01:05:00,160 --> 01:05:03,820
My responsibility as a lawyer is done.
470
01:05:03,850 --> 01:05:05,050
Thank you.
471
01:05:05,210 --> 01:05:09,680
Child support and alimony
should be paid every month,
472
01:05:09,730 --> 01:05:12,470
as per the instructions earlier.
473
01:05:12,540 --> 01:05:15,800
Please don't forget, otherwise
it will cause problems.
474
01:05:16,240 --> 01:05:20,880
And also, don't try to call
or see Hanae.
475
01:05:21,310 --> 01:05:24,110
- I understand.
- I believe that's about it.
476
01:05:24,330 --> 01:05:27,290
- Is that alright?
- Yes, thank you.
477
01:05:27,320 --> 01:05:30,160
Yes. I'll be going now.
478
01:05:30,190 --> 01:05:31,310
Thank you.
479
01:05:35,580 --> 01:05:36,840
Hey!
480
01:05:39,020 --> 01:05:41,450
Is there anything else you want to say?
481
01:05:42,010 --> 01:05:43,600
Nothing.
482
01:05:46,350 --> 01:05:50,120
We haven't spoken in years,
483
01:05:50,350 --> 01:05:52,350
so it's all the same.
484
01:05:53,240 --> 01:05:57,850
I didn't need to get a lawyer,
but I just wanted it squared away.
485
01:06:00,510 --> 01:06:02,890
Isn't Mari cute?
486
01:06:04,910 --> 01:06:07,440
That's why I had the lawyer come.
487
01:06:08,380 --> 01:06:09,380
Huh?
488
01:06:09,450 --> 01:06:12,480
I was afraid you would take her.
489
01:06:13,400 --> 01:06:14,700
Papa.
490
01:06:15,320 --> 01:06:19,210
This is the tape from today's
Maiden's Prayer.
491
01:06:19,390 --> 01:06:22,000
- I had it recorded.
- I see.
492
01:06:22,010 --> 01:06:23,320
Take it.
493
01:06:25,050 --> 01:06:26,280
Here!
494
01:06:30,730 --> 01:06:34,240
Papa, please look after it
and listen to it all.
495
01:06:45,520 --> 01:06:46,520
Hey.
496
01:06:51,550 --> 01:06:52,910
Bye-bye!
497
01:07:14,010 --> 01:07:16,730
Hey, sir!
498
01:07:30,830 --> 01:07:33,760
Hey, hey, hey.
499
01:07:35,440 --> 01:07:37,320
- Are you alright, sir?
- I'm okay!
500
01:07:38,000 --> 01:07:39,040
Watch out!
501
01:07:43,360 --> 01:07:44,880
I'm doing fine!
502
01:07:53,660 --> 01:07:56,910
I'm fine!
Give me all of it!
503
01:08:51,880 --> 01:08:55,120
Shut up!
Let me go, idiot!
504
01:09:00,170 --> 01:09:01,400
I'm sorry!
505
01:09:03,290 --> 01:09:07,120
The cassette!
Give me the cassette! The cassette!
506
01:09:07,470 --> 01:09:09,980
Just put him down there.
507
01:09:17,530 --> 01:09:19,040
Cassette!
508
01:09:29,710 --> 01:09:31,740
Here.
Is this it?
509
01:09:39,070 --> 01:09:40,270
Hey.
510
01:10:43,520 --> 01:10:46,460
Papa?
Papa, good morning.
511
01:10:46,890 --> 01:10:50,360
I called like I should, right?
512
01:10:51,450 --> 01:10:52,990
Goodbye, papa.
513
01:10:53,710 --> 01:10:57,790
Papa? Papa? Papa?
514
01:11:48,280 --> 01:11:49,450
Huh?
515
01:11:50,830 --> 01:11:52,090
Hey.
516
01:11:58,480 --> 01:12:00,270
You guys haven't eaten, huh?
517
01:12:04,480 --> 01:12:05,480
Oh.
518
01:12:15,100 --> 01:12:16,570
Where the hell have you been?
519
01:12:18,590 --> 01:12:21,960
It's none of your business.
520
01:12:22,160 --> 01:12:24,360
Cute kitties.
521
01:12:25,600 --> 01:12:27,070
Welcome.
522
01:12:29,290 --> 01:12:32,520
Welcome.
523
01:12:36,480 --> 01:12:38,910
- It's so warm!
- Welcome.
524
01:12:39,640 --> 01:12:40,640
Can you wipe for me?
525
01:12:41,050 --> 01:12:42,400
Alright.
526
01:12:46,510 --> 01:12:48,460
Hey, wait.
527
01:12:48,750 --> 01:12:52,200
- You're lucky! Lucky, lucky, lucky!
- You've been polished clean!
528
01:12:53,210 --> 01:12:55,840
- Excuse me.
- Great! You're buying tonight!
529
01:12:57,520 --> 01:12:59,610
She's really changed.
530
01:13:03,500 --> 01:13:05,000
Where's Yukie?
531
01:13:05,000 --> 01:13:07,930
- She's asleep.
- I see.
532
01:13:11,880 --> 01:13:14,430
Oh, this has gone bad.
533
01:13:16,110 --> 01:13:18,560
She's been through some hard times too.
534
01:13:18,840 --> 01:13:22,200
She got married to her high
school sweetheart,
535
01:13:22,750 --> 01:13:25,100
and then he died in
a car accident.
536
01:13:25,520 --> 01:13:27,870
Is that for real?
537
01:13:28,270 --> 01:13:30,060
There's pickled onions.
538
01:13:30,090 --> 01:13:32,040
Ah, there it is.
539
01:13:34,080 --> 01:13:36,190
It's a true story.
540
01:13:36,720 --> 01:13:41,260
She had no place to go,
so she ended up with me.
541
01:13:43,340 --> 01:13:45,180
And she's a little crazy.
542
01:13:53,990 --> 01:13:55,360
It's okay, you know.
543
01:13:56,650 --> 01:13:59,100
Huh? What is?
544
01:14:00,140 --> 01:14:02,300
With Yukie.
545
01:14:03,050 --> 01:14:05,150
Don't mind me.
546
01:14:07,700 --> 01:14:09,160
I mean it.
547
01:14:16,220 --> 01:14:19,950
I'd feel better that way too.
548
01:14:22,430 --> 01:14:28,080
Teruo... you... and me.
549
01:14:30,040 --> 01:14:32,510
I was too lucky.
550
01:14:35,420 --> 01:14:37,080
Two men for one woman.
551
01:14:39,000 --> 01:14:41,560
It should be the reverse now.
552
01:14:42,730 --> 01:14:45,760
One man and two women.
553
01:14:48,620 --> 01:14:51,370
Yukie is the other one.
554
01:14:53,130 --> 01:14:55,640
That would make you
a lascivious woman.
555
01:14:57,530 --> 01:14:59,800
Offering your sister to me.
556
01:15:00,520 --> 01:15:06,170
Just to create your idea of
a family.
557
01:15:07,690 --> 01:15:12,320
Would that help balance things
out for you?
558
01:15:15,680 --> 01:15:17,680
Intellectual debauchery.
559
01:15:19,310 --> 01:15:23,610
That's right.
You call that intellectual debauchery.
560
01:15:26,540 --> 01:15:28,650
That's a classy way to put it.
561
01:15:28,720 --> 01:15:30,120
Classy?
562
01:15:30,970 --> 01:15:34,120
What are you doing
behind my back?
563
01:15:38,510 --> 01:15:42,970
You went to sign the divorce papers.
Why is that?
564
01:15:45,370 --> 01:15:48,060
The girl that calls sometimes,
Sachino.
565
01:15:48,220 --> 01:15:49,960
What's with her?
566
01:15:51,000 --> 01:15:52,440
Are you jealous?
567
01:15:52,920 --> 01:15:54,940
It's not like that at all.
568
01:16:30,220 --> 01:16:31,930
Welcome!
569
01:16:33,980 --> 01:16:36,410
Welcome.
You're always alone.
570
01:16:36,410 --> 01:16:38,920
- Yeah, give me a whiskey.
- Alright.
571
01:16:39,370 --> 01:16:41,260
- Do you want a bottle?
- Yes.
572
01:16:43,070 --> 01:16:45,200
- Boss, boss!
- Yes.
573
01:16:45,200 --> 01:16:47,280
Absolutely terrible.
A complete disaster again.
574
01:16:47,280 --> 01:16:49,740
You know those predictions you
sometimes make? Do one for tomorrow.
575
01:16:49,740 --> 01:16:52,600
- I can't. I don't get it right these days.
- Don't be like that.
576
01:16:52,620 --> 01:16:55,000
- Come here, boss.
- Okay, okay, I'm coming.
577
01:16:55,040 --> 01:16:57,800
We're waiting.
We're going to get it right tomorrow.
578
01:17:04,190 --> 01:17:06,510
Here you go.
579
01:17:08,400 --> 01:17:09,950
Here's the bottle.
580
01:17:11,640 --> 01:17:13,260
Please look after things here.
581
01:17:19,530 --> 01:17:21,370
Just because
we went on a trip once,
582
01:17:21,420 --> 01:17:23,960
it doesn't give you the right
to follow me around.
583
01:17:24,620 --> 01:17:26,440
That was not my intention.
584
01:17:29,800 --> 01:17:31,230
Don't come here.
585
01:17:35,560 --> 01:17:36,810
Toilet.
586
01:17:43,120 --> 01:17:44,800
Is the jockey in black the favorite?
587
01:17:46,970 --> 01:17:48,640
For Papa
588
01:17:50,090 --> 01:17:52,120
He still has this stupid thing...
589
01:18:44,280 --> 01:18:46,890
What's with this music?!
It's no good!
590
01:18:46,920 --> 01:18:48,880
I think it's fine.
It's great!
591
01:18:48,890 --> 01:18:52,140
You don't understand music like this
unless you're educated.
592
01:18:52,200 --> 01:18:54,870
You're either educated
or you understand nothing.
593
01:19:18,920 --> 01:19:20,460
You can't even drink.
594
01:19:28,170 --> 01:19:29,770
Why did you come?
595
01:19:38,910 --> 01:19:41,470
What do you want from me?
596
01:19:46,330 --> 01:19:47,690
I'm in love.
597
01:19:52,600 --> 01:19:53,710
You liar.
598
01:19:53,950 --> 01:19:56,240
Then, why would I come here?
599
01:19:58,400 --> 01:20:02,270
I'm not your kid, playing the piano.
600
01:20:04,970 --> 01:20:07,390
I'm not a child.
601
01:20:13,720 --> 01:20:15,550
I'll come again.
602
01:20:16,300 --> 01:20:17,600
Be my guest.
603
01:20:21,870 --> 01:20:23,340
I won't come anymore.
604
01:20:27,880 --> 01:20:29,160
Be my guest.
605
01:20:34,590 --> 01:20:36,220
Thanks, boss.
606
01:20:37,550 --> 01:20:39,520
- Leaving already?
- Yes.
607
01:20:43,580 --> 01:20:46,880
Oh, that cassette.
Please throw it out for me.
608
01:20:48,200 --> 01:20:49,370
It's okay.
609
01:20:51,710 --> 01:20:54,140
Thank you for your visit!
610
01:23:14,840 --> 01:23:17,050
- What? She's not home yet?
- Yeah.
611
01:23:17,140 --> 01:23:18,400
She left ages ago.
612
01:23:20,460 --> 01:23:22,330
I think she's with somebody.
613
01:23:23,210 --> 01:23:26,280
No way. She left alone.
614
01:23:29,580 --> 01:23:30,580
Thanks.
615
01:24:42,270 --> 01:24:44,170
What are you doing?
616
01:24:45,980 --> 01:24:47,420
What happened?
617
01:24:53,450 --> 01:24:55,320
Were you raped?
618
01:24:58,000 --> 01:24:59,390
Goro...
619
01:25:00,680 --> 01:25:02,010
Was it here?
620
01:25:06,120 --> 01:25:08,750
Have you called the police?
621
01:25:10,720 --> 01:25:14,960
They brought me here in a car...
622
01:25:16,490 --> 01:25:18,910
and told me they were going
to call the cops,
623
01:25:18,960 --> 01:25:21,960
and I should inform them
that I just got raped.
624
01:25:21,960 --> 01:25:23,020
Damn it.
625
01:25:25,450 --> 01:25:26,910
Who was it?
626
01:25:27,260 --> 01:25:29,980
I'll find them and
beat them up for you!
627
01:25:30,090 --> 01:25:31,580
Tell me, who was it?
628
01:25:31,950 --> 01:25:33,420
Stop!
629
01:25:44,350 --> 01:25:47,320
How can you not tell me
who they were?
630
01:25:49,870 --> 01:25:51,310
Tell me!
631
01:25:56,250 --> 01:26:02,700
They were in a car.
They both had uniforms on.
632
01:26:02,750 --> 01:26:05,680
What kind of uniforms?
School ones?
633
01:26:07,470 --> 01:26:09,180
I don't want to say.
634
01:26:10,360 --> 01:26:12,320
Two of them, huh?
635
01:26:18,110 --> 01:26:20,320
How filthy.
636
01:26:22,890 --> 01:26:25,500
Being raped by two of them...
637
01:26:26,490 --> 01:26:28,430
That's nasty!
638
01:26:30,510 --> 01:26:32,750
Couldn't you fight back?
639
01:26:32,860 --> 01:26:35,280
Like start screaming or something.
640
01:26:43,120 --> 01:26:47,290
You should have fought back,
even if you got killed!
641
01:26:53,500 --> 01:26:55,520
What the hell are these things?
642
01:27:11,710 --> 01:27:12,780
I'll kill them!
643
01:27:13,160 --> 01:27:14,140
Hey, you guys!
644
01:27:14,190 --> 01:27:17,110
Did you come across anyone
boasting about doing a woman?
645
01:27:17,140 --> 01:27:19,140
- No clue!
- Don't fuck with me, punk!
646
01:27:38,280 --> 01:27:40,280
What are you doing?!
647
01:27:45,080 --> 01:27:47,880
I heard you got rid of her cats.
648
01:27:48,240 --> 01:27:49,530
Yeah.
649
01:27:54,300 --> 01:27:56,300
You love her that much?
650
01:27:57,240 --> 01:27:58,620
Not at all.
651
01:27:58,810 --> 01:28:01,640
If you didn't love her,
you couldn't do all that.
652
01:28:01,950 --> 01:28:06,120
I was pissed.
I was the one who got ridiculed.
653
01:30:07,120 --> 01:30:10,710
Hello.
654
01:30:11,660 --> 01:30:13,160
Nice place.
655
01:30:13,160 --> 01:30:15,280
Welcome.
Please sit at the counter.
656
01:30:15,450 --> 01:30:17,050
What a nice bar.
657
01:30:17,580 --> 01:30:19,840
- Welcome.
- Thanks.
658
01:30:42,740 --> 01:30:43,870
Let's get out of here.
659
01:30:46,780 --> 01:30:49,580
Hey, this is a nice bar.
The girl is pretty too.
660
01:30:49,850 --> 01:30:51,870
Hey, what's the matter?!
661
01:30:57,450 --> 01:30:59,120
What's wrong with them?
662
01:30:59,680 --> 01:31:02,480
I'm sorry.
I'll tell them off later.
663
01:31:17,520 --> 01:31:18,990
- Hey, come with me.
- What is it?
664
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
- Just come!
- What are you doing?
665
01:31:21,520 --> 01:31:23,470
- Who are those guys you were with?
- What?
666
01:31:23,500 --> 01:31:25,310
They did something terrible.
Tell me!
667
01:31:25,310 --> 01:31:27,070
- Ouch, ouch!
- Come on!
668
01:31:38,910 --> 01:31:41,210
We'll call the cops if you
do something funny.
669
01:31:41,260 --> 01:31:43,860
What do you think you're doing,
calling us at work?
670
01:31:43,910 --> 01:31:45,650
You're interrupting our business!
671
01:32:12,010 --> 01:32:13,610
Put that down.
672
01:32:18,880 --> 01:32:20,600
Hey, you, you should...
673
01:32:24,640 --> 01:32:26,600
Wait, you bastard!
674
01:32:28,170 --> 01:32:29,520
You bastard!
675
01:32:31,920 --> 01:32:33,520
Idiot!
676
01:32:35,710 --> 01:32:38,080
- You guys did it, didn't you?
- What are you talking about?!
677
01:32:38,080 --> 01:32:39,230
Bastards!
678
01:32:40,730 --> 01:32:43,000
Stop it, please stop!
679
01:32:44,750 --> 01:32:46,490
Enough with that!
680
01:32:47,500 --> 01:32:48,810
You bastard!
681
01:32:54,300 --> 01:32:56,570
Damn bastard!
682
01:33:37,840 --> 01:33:39,980
Here!
It's the cops!
683
01:33:39,980 --> 01:33:41,160
This is the police.
684
01:33:41,210 --> 01:33:44,010
Tell them that you were just assaulted!
685
01:33:44,190 --> 01:33:46,830
Hello? What's the matter?
686
01:33:47,160 --> 01:33:48,220
Please calm down.
687
01:33:49,360 --> 01:33:50,380
Hello?
688
01:33:50,970 --> 01:33:53,390
Hello? Hello?
689
01:33:56,300 --> 01:33:58,330
- Is that true?
- Yeah.
690
01:33:58,560 --> 01:34:02,200
I wish I had chopped off
their dicks as well!
691
01:34:02,460 --> 01:34:03,950
Like snip, snip.
692
01:34:03,960 --> 01:34:05,690
Idiot!
693
01:34:05,870 --> 01:34:09,160
That doesn't do me any good.
694
01:34:11,290 --> 01:34:15,370
I got revenge, but she keeps
on complaining, you see.
695
01:34:15,390 --> 01:34:16,890
I hate it.
696
01:34:19,120 --> 01:34:23,280
- Thank you for getting your revenge.
- What?
697
01:34:23,920 --> 01:34:27,050
You were only thinking about
getting revenge for yourself,
698
01:34:27,100 --> 01:34:28,750
you weren't thinking about me.
699
01:34:33,040 --> 01:34:37,390
You called me filthy that time.
700
01:34:37,550 --> 01:34:40,060
That I should have fought back
even if I got killed.
701
01:34:40,110 --> 01:34:41,770
Are you still upset about that?
702
01:34:41,800 --> 01:34:45,770
You're always thinking about yourself,
and you don't care about me.
703
01:34:51,520 --> 01:34:53,660
There's no way it would've worked.
704
01:35:09,310 --> 01:35:12,270
And it's not.
705
01:35:14,860 --> 01:35:16,160
That's right.
706
01:35:16,350 --> 01:35:18,490
And that's fine.
707
01:35:19,260 --> 01:35:21,230
Cheers to me!
708
01:35:41,370 --> 01:35:44,030
Who are you calling,
you whore?
709
01:35:48,600 --> 01:35:50,430
None of your business.
710
01:37:30,350 --> 01:37:33,280
It'll just be for a little while.
711
01:37:37,000 --> 01:37:40,700
That's fine. Another guest won't
make a difference.
712
01:37:41,950 --> 01:37:43,400
We're just guests too.
713
01:37:56,800 --> 01:37:58,280
Hi, cutie pie.
714
01:37:58,280 --> 01:38:01,680
Huh? What is it?
715
01:38:02,620 --> 01:38:04,540
Don't touch the baby.
716
01:38:16,840 --> 01:38:19,400
Ahhh!
717
01:38:42,730 --> 01:38:43,930
Idiot!
718
01:38:44,380 --> 01:38:45,380
Idiot!
719
01:38:45,690 --> 01:38:47,710
What the fuck did you just say?!
720
01:39:02,600 --> 01:39:03,620
Welcome! Welcome!
721
01:39:03,670 --> 01:39:06,710
Let's play to the rhythm of the song
and make sure you don't lose...
722
01:39:06,710 --> 01:39:08,970
to your friends or those
sitting next to you.
723
01:39:09,020 --> 01:39:10,850
Keep on going and get those prizes.
724
01:39:11,260 --> 01:39:13,980
Today there's no limit,
no bank day.
725
01:39:14,380 --> 01:39:17,690
We hope you take advantage
of your golden arms,
726
01:39:17,820 --> 01:39:20,300
and be filled with luck today.
727
01:39:20,300 --> 01:39:22,380
Welcome! Welcome!
Thank you!
728
01:39:35,470 --> 01:39:37,740
The miso soup goes well
with toast.
729
01:39:39,210 --> 01:39:41,000
No, I don't want it.
730
01:39:42,220 --> 01:39:43,950
How about Sachino
over there?
731
01:39:44,430 --> 01:39:45,900
I'm fine.
732
01:39:46,800 --> 01:39:48,030
I see.
733
01:40:09,260 --> 01:40:10,620
Here's the key.
734
01:40:12,510 --> 01:40:14,110
- See you later!
- What's wrong?
735
01:40:14,480 --> 01:40:15,760
It's okay, it's okay.
736
01:40:15,760 --> 01:40:20,120
Stop crying.
That's a good boy.
737
01:40:23,500 --> 01:40:25,390
What's the matter?
738
01:40:27,100 --> 01:40:30,680
Not very attentive are you, Sachino?
739
01:40:31,360 --> 01:40:33,120
I'm sorry.
740
01:40:34,280 --> 01:40:35,390
Hey!
741
01:41:17,720 --> 01:41:19,800
Welcome home.
742
01:41:25,880 --> 01:41:28,240
Hey.
743
01:42:06,650 --> 01:42:08,940
I don't want this.
744
01:42:08,990 --> 01:42:10,510
What?
745
01:42:13,720 --> 01:42:19,280
Why do we have to
hide like this?
746
01:42:49,930 --> 01:42:52,300
But you have two wives.
747
01:42:52,830 --> 01:42:54,510
You know that's irrelevant.
748
01:42:56,460 --> 01:42:59,420
I guess... but I don't like it.
749
01:43:03,600 --> 01:43:05,560
Do you hate me?
750
01:43:08,600 --> 01:43:12,490
I like you, but I'm scared.
751
01:43:13,770 --> 01:43:17,080
Scared?
Of me?
752
01:43:20,350 --> 01:43:22,060
That's ridiculous.
753
01:43:25,100 --> 01:43:30,730
I'm scared... but I love you.
754
01:45:09,610 --> 01:45:13,200
Let's end our relationship.
755
01:45:36,060 --> 01:45:39,290
It ended when Teruo died anyway.
756
01:45:42,680 --> 01:45:49,000
What do you want to do?
757
01:45:51,710 --> 01:45:54,160
I'm going back home.
758
01:45:54,160 --> 01:45:56,320
I'm going home too.
759
01:45:56,760 --> 01:46:00,640
That's right.
Our mother isn't well either, so...
760
01:46:03,130 --> 01:46:05,070
Are you alright, sister?
761
01:46:06,240 --> 01:46:09,000
I guess there'll be one
more sick person at home.
762
01:46:11,400 --> 01:46:15,800
I'll phone mother and tell her
we're coming home tomorrow.
763
01:46:22,620 --> 01:46:24,020
That's what we're doing.
764
01:46:34,040 --> 01:46:35,740
What about the baby?
765
01:46:35,820 --> 01:46:37,980
I'll take him with me,
of course.
766
01:46:43,020 --> 01:46:45,290
Whose baby is it?
767
01:46:46,090 --> 01:46:48,520
What good will it do to
know that now?
768
01:46:51,360 --> 01:46:57,900
Hello? Mom?
It's me, Yukie.
769
01:47:02,550 --> 01:47:06,570
Winter
770
01:47:07,630 --> 01:47:10,140
Sachino hasn't been back
for a long time.
771
01:47:10,160 --> 01:47:11,420
I see.
772
01:47:12,540 --> 01:47:17,470
You came looking for her
the other day too.
773
01:47:17,660 --> 01:47:20,440
Yes.
I'm not anyone suspicious.
774
01:47:22,640 --> 01:47:25,800
What are you to Sachino?
775
01:47:42,120 --> 01:47:43,480
That guy...
776
01:47:46,300 --> 01:47:48,970
That bastard!
777
01:48:12,650 --> 01:48:15,400
So, you're the Mustang man.
778
01:48:21,520 --> 01:48:27,120
Damn you.
You took Sachino, didn't you?
779
01:48:27,660 --> 01:48:29,040
Eh?!
780
01:48:30,760 --> 01:48:32,060
What?
781
01:48:32,120 --> 01:48:34,720
Don't pretend like you don't know!
782
01:48:39,230 --> 01:48:41,290
What did you do with my woman?
783
01:48:43,550 --> 01:48:45,930
Was she really all yours?
784
01:48:45,950 --> 01:48:48,360
- What?
- She's not with me.
785
01:48:49,450 --> 01:48:50,730
Huh?
786
01:48:54,600 --> 01:48:56,810
She's not with you, right?
787
01:48:57,850 --> 01:48:59,710
Well, she's not with me.
788
01:49:00,620 --> 01:49:02,090
Is that true?
789
01:49:02,110 --> 01:49:05,880
Hey! Do you know anywhere
else she could go?
790
01:49:07,820 --> 01:49:09,530
No clue.
791
01:49:14,220 --> 01:49:16,980
I've been looking everywhere.
792
01:49:19,710 --> 01:49:24,490
I thought she was with you.
793
01:49:27,210 --> 01:49:31,100
That would have been nice.
But she ran away.
794
01:49:31,990 --> 01:49:33,450
From you too, huh?
795
01:49:36,040 --> 01:49:38,940
Those type of women are difficult.
796
01:49:41,720 --> 01:49:43,470
That idiot.
797
01:49:43,870 --> 01:49:46,010
Where could she be?
798
01:49:48,190 --> 01:49:50,600
She's a stray cat.
799
01:49:52,270 --> 01:49:54,620
I'll knock her out the next
time I see her.
800
01:49:56,250 --> 01:49:58,120
Are you sure you could do that?
801
01:49:58,940 --> 01:50:00,680
What?
802
01:50:02,380 --> 01:50:04,730
Don't push yourself.
803
01:50:04,830 --> 01:50:08,810
Ouch, ouch.
That hurts!
804
01:50:11,500 --> 01:50:14,440
Damn it, you're strong.
805
01:50:36,880 --> 01:50:39,480
What are you guys doing?!
Ouch, ouch!
806
01:50:46,080 --> 01:50:47,640
Kill him! Kill him!
807
01:51:29,720 --> 01:51:31,550
Hey!
808
01:51:36,560 --> 01:51:37,560
Sir...
809
01:51:44,480 --> 01:51:46,160
Sir...
810
01:51:57,610 --> 01:51:59,470
Just leave the rest to us.
811
01:52:00,270 --> 01:52:02,250
Yamaguchi and I will take care of it.
812
01:52:02,320 --> 01:52:03,660
Alright?
813
01:52:05,840 --> 01:52:07,630
This is from Ohashi.
814
01:52:15,530 --> 01:52:17,580
You don't have to worry!
815
01:52:26,300 --> 01:52:29,140
- Please, take care.
- Ah yes, thank you for everything.
816
01:52:36,880 --> 01:52:39,260
Is everything going well
with Takasaki?
817
01:52:39,320 --> 01:52:41,040
Yes, it is.
818
01:52:45,260 --> 01:52:46,410
Come in.
819
01:53:01,280 --> 01:53:03,160
Shigeru is going.
820
01:53:16,750 --> 01:53:19,520
I'm leaving now.
Hang in there!
821
01:53:19,520 --> 01:53:21,240
Yeah, thank you.
822
01:53:35,160 --> 01:53:37,180
Did you see it in the papers?
823
01:53:41,420 --> 01:53:45,080
It's quite serious and could
take up to three months to recover.
824
01:53:45,480 --> 01:53:48,760
You're really the one who stabbed me.
825
01:53:55,840 --> 01:53:58,170
It sucks.
826
01:54:02,200 --> 01:54:03,200
I'm sorry.
827
01:54:14,360 --> 01:54:17,400
Who was better,
that bike guy or me?
828
01:54:18,190 --> 01:54:19,240
Huh?
829
01:54:19,500 --> 01:54:21,150
At sex.
830
01:54:32,650 --> 01:54:34,520
Goro, right?
831
01:54:35,040 --> 01:54:37,450
He was looking for you
like a crazy man.
832
01:54:38,360 --> 01:54:40,350
You should go to him.
833
01:54:43,160 --> 01:54:45,480
A kid deserves a kid.
834
01:54:45,970 --> 01:54:47,130
Right?
835
01:59:10,430 --> 01:59:11,980
Here, have some more.
836
01:59:22,990 --> 01:59:24,270
Good job!
837
01:59:27,070 --> 01:59:29,900
Goro, you've changed since
that woman left you.
838
01:59:29,950 --> 01:59:33,800
- You're easier to hang out with.
- You know, women...
839
01:59:33,930 --> 01:59:36,300
- Goro, one more?
- You want it?
840
01:59:36,300 --> 01:59:38,400
Stop it.
He's at his limit.
841
01:59:38,400 --> 01:59:39,960
I'm doing fine!
842
01:59:39,980 --> 01:59:43,690
- Alright, give me another.
- Nice! Goro is a man!
843
01:59:43,800 --> 01:59:45,640
That's right! I'm invincible!
844
01:59:45,640 --> 01:59:47,230
Alright!
845
01:59:50,730 --> 01:59:52,060
Go for it!
846
01:59:52,060 --> 01:59:54,200
One, two!
847
01:59:57,420 --> 01:59:58,880
Impressive!
848
02:00:01,600 --> 02:00:04,160
Fool! I told you to stop.
849
02:00:12,680 --> 02:00:16,110
You shouldn't encourage him,
he's only a kid.
850
02:00:16,120 --> 02:00:18,240
Maybe we overdid it.
851
02:00:19,040 --> 02:00:21,630
Hey, new guy, you wanna try?
852
02:00:22,300 --> 02:00:24,810
No, it's too good for you.
Never mind.
853
02:00:41,960 --> 02:00:43,280
Who are you?
854
02:00:47,820 --> 02:00:49,610
A stray cat.
855
02:00:51,120 --> 02:00:54,410
I'm surprised you remembered
this place.
856
02:00:56,650 --> 02:00:58,590
Where have you been?
857
02:01:11,020 --> 02:01:13,020
Salty dog.
858
02:01:36,860 --> 02:01:37,870
Meow!
859
02:01:41,160 --> 02:01:42,160
Woof!
860
02:01:46,990 --> 02:01:49,470
What are you up to now?
861
02:01:50,520 --> 02:01:52,110
I'm back.
862
02:01:56,840 --> 02:01:59,710
Your partner is back.
863
02:01:59,760 --> 02:02:00,880
Right?
864
02:02:04,910 --> 02:02:07,070
I'll never forgive you.
865
02:02:07,070 --> 02:02:09,230
What a liar.
He's actually happy.
866
02:02:11,560 --> 02:02:12,910
Goro.
867
02:02:14,200 --> 02:02:18,030
I thought you were going to knock
her out when she got back.
868
02:02:32,240 --> 02:02:35,950
Well, why don't you listen to this
and think about it for a while?
869
02:02:37,150 --> 02:02:39,740
You two are too much for me.
870
02:02:42,110 --> 02:02:43,770
♪ Want you
871
02:02:43,770 --> 02:02:51,360
♪ Hold me tight
872
02:02:54,640 --> 02:02:59,130
♪ A man who rushed through life
873
02:02:59,280 --> 02:03:03,710
♪ Feels sorry for my dreams
874
02:03:06,620 --> 02:03:08,170
♪ Want you
875
02:03:08,170 --> 02:03:11,240
♪ I wish to get to know you
876
02:03:11,550 --> 02:03:14,010
It's like the great migration.
877
02:03:12,940 --> 02:03:16,330
♪slowly.
878
02:03:19,120 --> 02:03:23,480
♪ I light a match
879
02:03:19,150 --> 02:03:23,470
I light a match.
880
02:03:23,690 --> 02:03:29,070
♪ To reveal your face
881
02:03:23,690 --> 02:03:29,050
To reveal your face.
882
02:03:31,320 --> 02:03:35,840
♪ Life is a game
883
02:03:37,450 --> 02:03:41,580
♪ Everyone loves
884
02:03:43,210 --> 02:03:47,960
♪ Just themselves
885
02:03:49,480 --> 02:03:53,160
♪ A sad game
886
02:03:55,440 --> 02:03:56,990
♪ Want you
887
02:03:56,990 --> 02:04:04,750
♪ I showed you my weakness
888
02:04:10,080 --> 02:04:14,990
The following Summer
889
02:04:39,210 --> 02:04:40,760
I'm going now!
890
02:04:46,200 --> 02:04:47,240
What's wrong?
891
02:04:48,600 --> 02:04:50,490
Nothing, I'm fine.
892
02:04:50,590 --> 02:04:52,760
Alright, be careful.
893
02:06:51,440 --> 02:06:53,160
There was a woman inside, right?
894
02:07:02,650 --> 02:07:06,830
Even if it's involuntary manslaughter,
it's still murder.
895
02:07:07,820 --> 02:07:08,910
Huh?
896
02:07:14,480 --> 02:07:19,020
Or is it just like you planned?
897
02:07:27,920 --> 02:07:31,640
Only you ended up surviving.
898
02:07:34,350 --> 02:07:37,820
What is your relationship with her?
899
02:07:38,510 --> 02:07:39,820
I picked her up.
900
02:07:41,800 --> 02:07:43,230
Picked up?
901
02:07:44,190 --> 02:07:47,710
There were no cats this time.
902
02:07:56,560 --> 02:08:00,010
Well, just relax.
903
02:08:20,160 --> 02:08:22,920
That's enough.
It's alright.
904
02:09:14,350 --> 02:09:19,740
Play It, Boogie-Woogie
905
02:09:19,870 --> 02:09:24,780
THE END
60274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.