Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:02,745
LESLIE: This is
the best night ever.
2
00:00:02,802 --> 00:00:04,509
I wish we were
getting married tonight.
3
00:00:04,571 --> 00:00:07,074
Let's just do it, then.
Leslie...
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,382
Let's get married.
Tonight.
5
00:00:14,948 --> 00:00:16,086
Are we really doing this?
6
00:00:16,149 --> 00:00:17,560
I guess. Why not?
7
00:00:17,851 --> 00:00:21,958
The gala ends at 11:00.
At 11:01 we get married.
8
00:00:22,055 --> 00:00:25,332
Okay. But wait. My mom isn't here.
And your parents aren't here.
9
00:00:25,392 --> 00:00:27,201
Good. Yeah, that
makes it better.
10
00:00:27,394 --> 00:00:29,396
Yes. But we reserved a
space for May 16th,
11
00:00:29,529 --> 00:00:32,066
and we just ordered 200
white chocolate top hats.
12
00:00:32,132 --> 00:00:33,133
We did?
13
00:00:33,199 --> 00:00:34,269
You did, actually.
It's under your name.
14
00:00:34,334 --> 00:00:39,750
Leslie, we can get married May
16th or June 1st or July 57th.
15
00:00:39,806 --> 00:00:42,218
But doesn't it
feel right today?
16
00:00:42,275 --> 00:00:45,586
Yeah, it does. Every time you say
it, it just feels more right.
17
00:00:45,645 --> 00:00:46,988
Oh, my God. We're getting
married tonight.
18
00:00:47,047 --> 00:00:48,048
This is really great.
Yeah.
19
00:00:48,114 --> 00:00:49,286
You're either in
or you're out, buddy.
20
00:00:49,349 --> 00:00:50,487
I... It was my idea.
21
00:00:50,550 --> 00:00:51,585
I'm totally in.
22
00:00:51,684 --> 00:00:52,754
Wait. Wait. No. We can't. Okay.
23
00:00:52,819 --> 00:00:54,856
This is our wedding day.
This is very bad luck.
24
00:00:54,921 --> 00:00:56,559
Turn around. We can't
look at each other.
25
00:00:56,623 --> 00:00:59,433
Well, you are aware that we've seen
each other several times today.
26
00:00:59,492 --> 00:01:00,698
We have two hours
to do this.
27
00:01:00,760 --> 00:01:02,205
I want you to get
everyone together
28
00:01:02,262 --> 00:01:03,673
and meet me at Ann's
house in 10 minutes.
29
00:01:03,763 --> 00:01:05,299
Okay. Oh, wait.
Before we get married,
30
00:01:05,365 --> 00:01:06,844
there is something
we need to discuss.
31
00:01:06,900 --> 00:01:08,038
I mean, we've never
talked about it,
32
00:01:08,101 --> 00:01:10,377
but I really want you
to take my last name.
33
00:01:11,271 --> 00:01:12,511
Oh. Oh.
34
00:01:12,572 --> 00:01:13,983
Okay... Really?
35
00:01:14,040 --> 00:01:17,146
Yeah. It's just really
important to me symbolically
36
00:01:17,210 --> 00:01:20,657
that Leslie Knope disappears
and becomes Leslie Wyatt.
37
00:01:20,713 --> 00:01:23,353
Or Councilwoman Mrs. Ben Wyatt.
That's fine, too.
38
00:01:23,416 --> 00:01:25,191
It's a deal breaker.
39
00:01:27,620 --> 00:01:29,156
Wait, are you messing with me?
Yeah, sorry.
40
00:01:29,222 --> 00:01:30,394
Oh, my God. I had
to give it a shot.
41
00:01:30,457 --> 00:01:31,959
Ben. Now, go. Run!
Okay. Okay.
42
00:01:32,158 --> 00:01:33,603
Wait. Where do I go?
Run!
43
00:01:54,814 --> 00:01:55,884
BEN: The falcon
is entering!
44
00:01:55,949 --> 00:01:56,984
The turtle dove
acknowledges.
45
00:01:57,050 --> 00:01:58,586
Hey. Where are you?
I'm here.
46
00:01:58,685 --> 00:02:00,096
Okay. Let's go over
the duties right now.
47
00:02:00,153 --> 00:02:02,292
Ann, you're in charge of the dress
and the hair and the makeup.
48
00:02:02,355 --> 00:02:05,825
And I was thinking, like the
sensuality of Eleanor Roosevelt
49
00:02:05,892 --> 00:02:08,099
combined with the animal
magnetism of Lesley Stahl.
50
00:02:08,495 --> 00:02:09,496
Piece of cake.
51
00:02:09,596 --> 00:02:11,473
Oh. We have to get the wedding cake.
I'll do that too.
52
00:02:11,598 --> 00:02:13,600
I'm perfectly calm.
53
00:02:13,666 --> 00:02:16,977
I feel like every crazy thing Leslie's
ever had me do has been like a drill.
54
00:02:17,036 --> 00:02:18,947
And today
is the real thing.
55
00:02:19,005 --> 00:02:22,851
I'm ready, because I had the greatest
teacher in the world, Leslie,
56
00:02:22,909 --> 00:02:23,910
who is crazy.
57
00:02:24,511 --> 00:02:26,889
Also, we also need rings
and marriage licenses.
58
00:02:26,946 --> 00:02:28,550
Oh! Let me be on rings.
I love what they symbolize.
59
00:02:28,648 --> 00:02:30,093
Great. And I can do the license.
60
00:02:30,183 --> 00:02:32,322
I've got a guy that works in City Hall.
And that guy is my wife.
61
00:02:33,019 --> 00:02:34,862
You also work there.
Oh, yeah.
62
00:02:34,921 --> 00:02:37,128
Ron, I'm going to need you
to walk me down the aisle.
63
00:02:37,190 --> 00:02:39,170
It would be an honor.
And the first time
64
00:02:39,225 --> 00:02:41,136
I won't regret
walking down the aisle.
65
00:02:41,694 --> 00:02:44,265
Oh, uh, yikes! We need an officiant.
TOM: I got this.
66
00:02:44,831 --> 00:02:47,402
You can become an ordained minister
online in, like, five minutes.
67
00:02:47,467 --> 00:02:50,971
Do you want more, like, a Steve
Harvey vibe, or straight-up Seacrest?
68
00:02:51,037 --> 00:02:52,641
No. Never mind.
I'll combine them.
69
00:02:52,705 --> 00:02:53,775
"Steve-crest".
70
00:02:53,840 --> 00:02:55,410
Okay.
And Jerry and Donna...
71
00:02:55,475 --> 00:02:57,785
I need you guys to just make sure
that the gala runs smoothly.
72
00:02:57,844 --> 00:02:59,687
Let's say that we're all going
to meet back here in an hour.
73
00:02:59,746 --> 00:03:02,090
I love all of you.
One, two, three, break.
74
00:03:03,483 --> 00:03:04,484
BEN: Excuse me.
75
00:03:04,551 --> 00:03:06,326
We're looking for a
couple of wedding rings?
76
00:03:06,386 --> 00:03:08,559
You're going to want to look through
the jewelry and nails tray.
77
00:03:08,655 --> 00:03:11,226
There's some beautiful jewelry in here.
But be careful.
78
00:03:11,291 --> 00:03:12,895
There's also nails.
79
00:03:13,793 --> 00:03:14,828
Oh.
80
00:03:14,894 --> 00:03:16,498
Well, these aren't bad.
81
00:03:16,563 --> 00:03:18,770
Those are real nice. And they
were nipple rings at one point.
82
00:03:20,700 --> 00:03:21,735
How do you know that?
83
00:03:22,001 --> 00:03:24,880
Mmm. They were yours. They were his.
Let's go.
84
00:03:25,638 --> 00:03:27,777
Hey, it's pretty crazy. I'm
going to be a cop tomorrow.
85
00:03:27,840 --> 00:03:29,581
I guess I better commit as many
crimes as possible tonight.
86
00:03:29,642 --> 00:03:30,950
Get it out of my system.
87
00:03:31,010 --> 00:03:32,648
Found the marriage licenses.
88
00:03:32,712 --> 00:03:34,692
And I'm going to
take all of them.
89
00:03:34,747 --> 00:03:36,283
I don't want anyone else in
this town to get married
90
00:03:36,349 --> 00:03:37,851
because it makes it
less special for us.
91
00:03:37,917 --> 00:03:39,794
Good call, babe.
Let's roll.
92
00:03:39,919 --> 00:03:41,193
Okay.
93
00:03:41,254 --> 00:03:42,665
(GASPS)
94
00:03:42,822 --> 00:03:43,823
ANDY: I'm good.
95
00:03:45,024 --> 00:03:47,231
It's not finished. Why didn't
the seamstress finish it?
96
00:03:47,393 --> 00:03:49,168
If you're not going to finish
something three months early,
97
00:03:49,229 --> 00:03:50,299
then don't
accept the job.
98
00:03:50,363 --> 00:03:51,808
There's got to be
something we can do.
99
00:03:51,864 --> 00:03:53,741
This wedding is meant to be.
We're going to figure it out.
100
00:03:53,866 --> 00:03:56,710
Now, how did Cinderella
finish her dress so fast?
101
00:03:56,769 --> 00:03:58,214
Squirrels and birds.
102
00:03:58,271 --> 00:03:59,375
That's not very helpful. No.
103
00:03:59,439 --> 00:04:00,509
ANDY: Hey, we got it.
APRIL: We got it.
104
00:04:00,573 --> 00:04:01,847
Marriage license.
Done.
105
00:04:02,108 --> 00:04:03,314
Wait a minute.
Hold on.
106
00:04:03,409 --> 00:04:05,286
It needs to be signed by somebody
at the City Clerk's office.
107
00:04:05,345 --> 00:04:07,757
I'll just forge it. I forge
government documents all the time.
108
00:04:07,814 --> 00:04:09,293
That's true.
LESLIE: No.
109
00:04:09,382 --> 00:04:10,986
(CELL PHONE VIBRATING)
110
00:04:11,050 --> 00:04:12,324
Hey.
BEN: Hey.
111
00:04:12,819 --> 00:04:14,492
So, we didn't
find any rings.
112
00:04:14,554 --> 00:04:16,329
Yeah, we're having
a few roadblocks here.
113
00:04:16,422 --> 00:04:17,833
It kind of feels like this
thing is falling apart.
114
00:04:17,890 --> 00:04:20,029
Don't panic. I swear
there are some rings
115
00:04:20,093 --> 00:04:22,164
in this old box of
stuff my mom gave me.
116
00:04:22,228 --> 00:04:23,832
It's still here at
April and Andy's house.
117
00:04:23,896 --> 00:04:25,398
Want to come help me look? Okay.
118
00:04:25,465 --> 00:04:26,944
Ann, dress duty.
April and Andy,
119
00:04:27,000 --> 00:04:28,570
license duty.
No time for verbs.
120
00:04:28,635 --> 00:04:29,978
(LAUGHING) I know you're
in a rush, Leslie.
121
00:04:30,036 --> 00:04:32,209
I should point out
that you said "duty."
122
00:04:32,272 --> 00:04:33,342
Twice.
123
00:04:33,406 --> 00:04:34,441
Okay.
124
00:04:35,775 --> 00:04:36,981
Business is a-booming.
125
00:04:37,076 --> 00:04:38,783
Indiana celebrity
lookalikes.
126
00:04:38,878 --> 00:04:40,824
I mean, this is a
brilliant idea, Donna.
127
00:04:40,880 --> 00:04:43,451
All my favorites are here.
We've got Orville Redenbacher,
128
00:04:43,516 --> 00:04:46,497
LaToya Jackson, Axl Rose,
David Letterman...
129
00:04:46,552 --> 00:04:49,431
Look. Don't tell anyone, but
I booked a special surprise.
130
00:04:50,757 --> 00:04:53,533
There's a Li'l Sebastian
lookalike on the way. What?
131
00:04:53,593 --> 00:04:56,233
(LAUGHING)
What? Oh, my God.
132
00:04:56,929 --> 00:04:58,306
(GROANING) Oh.
133
00:04:58,364 --> 00:04:59,604
(GRUNTS)
134
00:04:59,666 --> 00:05:00,872
Did you just
pee your pants?
135
00:05:01,200 --> 00:05:02,611
Just a dab.
136
00:05:03,002 --> 00:05:04,345
I better go clean up.
137
00:05:04,704 --> 00:05:06,047
You nasty, Jerry.
138
00:05:06,339 --> 00:05:07,374
(DOOR SLAMS)
139
00:05:07,440 --> 00:05:08,851
Third time this week.
140
00:05:08,908 --> 00:05:10,546
Oh, what the hell?
What's wrong?
141
00:05:10,643 --> 00:05:14,181
"Your minister certification will
be emailed to you in 24 hours."
142
00:05:14,314 --> 00:05:16,590
(SCOFFS) But this is America.
I want it now.
143
00:05:16,649 --> 00:05:18,651
Sorry, Tom.
That's what happens.
144
00:05:18,718 --> 00:05:20,493
I had all these great bits
written for the wedding, too.
145
00:05:20,586 --> 00:05:22,588
I was going to beatbox.
There was a dance breakdown.
146
00:05:22,655 --> 00:05:25,397
I'm talking, like, six
guaranteed applause breaks.
147
00:05:25,792 --> 00:05:30,070
Uh, you know, lam actually ordained.
I could do the wedding.
148
00:05:30,129 --> 00:05:31,631
That's the worst idea
I've ever heard.
149
00:05:31,698 --> 00:05:33,075
Yeah.
You're right. Okay.
150
00:05:33,666 --> 00:05:35,976
Wait. What if you
do the ceremony,
151
00:05:36,035 --> 00:05:38,379
but you don't have any
stupid ideas of your own,
152
00:05:38,571 --> 00:05:40,573
and you just say the stuff
that I came up with?
153
00:05:40,673 --> 00:05:41,981
Anything to help Leslie.
154
00:05:42,075 --> 00:05:44,146
Perfect. Now, shut up
and start memorizing.
155
00:05:44,577 --> 00:05:46,887
We open with
Will Smith's monologue
156
00:05:46,946 --> 00:05:49,825
from the modern
cinematic classic, Hitch.
157
00:05:50,717 --> 00:05:52,458
Turtle dove?
Falcon.
158
00:05:52,752 --> 00:05:54,026
Turtle dove.
Falcon?
159
00:05:54,087 --> 00:05:55,259
Turtle dove.
There's your butt.
160
00:05:55,321 --> 00:05:56,561
Hey-
Hey-
161
00:05:56,622 --> 00:05:58,192
Did you find the rings?
No rings.
162
00:05:58,324 --> 00:06:01,737
Just a tennis bracelet and a
necklace that says "wine chick."
163
00:06:01,894 --> 00:06:04,170
No rings,
no license, no dress?
164
00:06:04,664 --> 00:06:07,110
This idea felt so right,
but maybe it's just too crazy.
165
00:06:07,166 --> 00:06:08,668
Maybe it wasn't
meant to be.
166
00:06:09,769 --> 00:06:10,839
Hey, it's snowing.
167
00:06:10,937 --> 00:06:11,972
(GASPS)
168
00:06:12,038 --> 00:06:13,517
It's him.
What?
169
00:06:13,806 --> 00:06:15,843
BEN: Who? I can't see.
170
00:06:16,109 --> 00:06:17,554
I don't understand.
This is impossible.
171
00:06:17,610 --> 00:06:19,021
BEN: What...
172
00:06:21,814 --> 00:06:22,849
Whoa.
173
00:06:22,915 --> 00:06:24,189
Li'l Sebastian?
174
00:06:24,417 --> 00:06:27,364
No, no. Sorry.
Actually, this is Bucky.
175
00:06:27,420 --> 00:06:30,765
He's a licensed
Li'l Sebastian impersonator.
176
00:06:30,890 --> 00:06:33,996
We're headed to the gala so folks
can pose for pictures with him.
177
00:06:34,060 --> 00:06:35,368
Two hundred a pop,
if you're interested.
178
00:06:35,428 --> 00:06:36,463
Quiet, you.
179
00:06:36,929 --> 00:06:39,068
This is Li'l Sebastian.
And this is a sign.
180
00:06:39,399 --> 00:06:40,469
We're going to do this.
181
00:06:40,900 --> 00:06:42,243
We are going to
pull this wedding off.
182
00:06:42,668 --> 00:06:44,579
Come on, Bucky.
Li'l Sebastian.
183
00:06:44,704 --> 00:06:45,808
Yes, ma'am.
184
00:06:49,742 --> 00:06:50,777
Oh, my God. We're
running out of time.
185
00:06:50,843 --> 00:06:53,722
Ann, please tell me that you have
sewn a new dress from scratch.
186
00:06:53,880 --> 00:06:55,450
Or several dresses, because
I would love some options.
187
00:06:55,615 --> 00:06:57,219
I have an idea,
and it might be insane.
188
00:06:57,283 --> 00:06:59,729
But I've been watching a lot
of Project Runway recently.
189
00:06:59,786 --> 00:07:00,821
And the past eight years.
190
00:07:00,887 --> 00:07:02,958
Okay, great. So, I trust you.
And make it work.
191
00:07:03,022 --> 00:07:04,729
No time to do
the Tim Gunn voice.
192
00:07:05,057 --> 00:07:06,695
Wait, what am I talking about?
There's always time.
193
00:07:06,759 --> 00:07:09,000
"Designers, make it work." Ann,
you have less than an hour.
194
00:07:10,663 --> 00:07:11,767
(DOOR CLOSES)
195
00:07:15,501 --> 00:07:17,276
Ms. Beavers, this is
official police business.
196
00:07:17,336 --> 00:07:18,371
I hope we didn't
wake you up.
197
00:07:18,438 --> 00:07:20,418
It's after 10:00.
198
00:07:20,640 --> 00:07:23,211
I've been asleep for four hours.
What do you want?
199
00:07:23,276 --> 00:07:24,914
We need you
to sign this.
200
00:07:24,977 --> 00:07:26,149
It's a marriage license.
201
00:07:26,212 --> 00:07:27,316
Ethel?
202
00:07:27,647 --> 00:07:28,819
Is it robbers?
203
00:07:28,881 --> 00:07:30,019
No. Go back to bed.
204
00:07:30,416 --> 00:07:31,724
Aw, is that
your husband?
205
00:07:31,784 --> 00:07:33,957
I'm not married.
I was on a date tonight.
206
00:07:34,020 --> 00:07:36,193
It went well.
He's sleeping over.
207
00:07:37,156 --> 00:07:38,362
Cool.
208
00:07:38,424 --> 00:07:39,903
It would really mean
a lot if you'd sign it.
209
00:07:39,959 --> 00:07:41,370
It's for Leslie Knope
and Ben Wyatt.
210
00:07:41,427 --> 00:07:42,428
I think you know them?
211
00:07:42,495 --> 00:07:44,873
They dragged me out
in the freezing cold once
212
00:07:44,931 --> 00:07:48,276
so they could tell each other "I love you".
It was annoying.
213
00:07:48,334 --> 00:07:49,813
ANDY: Oh,
thank you so much.
214
00:07:50,136 --> 00:07:52,309
You have got an amazing house
and a really cool nightgown,
215
00:07:52,371 --> 00:07:53,475
and seem to be
super good at dating.
216
00:07:53,539 --> 00:07:55,143
Yeah. So, can we adopt
you as our grandma?
217
00:07:55,575 --> 00:07:57,020
Fine.
ANDY: (LAUGHING) Cool!
218
00:07:57,076 --> 00:07:59,556
Okay. Love you, Grandma!
We love you, Grandma.
219
00:08:00,379 --> 00:08:01,619
BEN: I guess we could go
to a pharmacy.
220
00:08:01,681 --> 00:08:04,218
But I really don't want to use,
like, a cheap plastic ring.
221
00:08:04,283 --> 00:08:08,322
I hate to say this, but Ann Perkins
has terrible taste in rings.
222
00:08:08,387 --> 00:08:12,062
What is this? It's a toe
ring with a brown gemstone?
223
00:08:12,124 --> 00:08:14,263
Is this a ruby
that's gone bad?
224
00:08:14,660 --> 00:08:16,571
I am out of ideas.
225
00:08:16,629 --> 00:08:18,302
Jewelry store.
No, that's closed.
226
00:08:18,397 --> 00:08:19,740
That's why
we're doing this.
227
00:08:19,799 --> 00:08:21,039
Perhaps I can be
of service.
228
00:08:21,100 --> 00:08:22,272
HOW?
229
00:08:22,335 --> 00:08:24,406
How much do you think Ann
would miss this sconce?
230
00:08:24,470 --> 00:08:26,245
Well, I don't know.
It's part of her house.
231
00:08:26,739 --> 00:08:28,116
(GRUNTS)
232
00:08:28,641 --> 00:08:30,143
Well, okay.
233
00:08:30,743 --> 00:08:33,223
"When I heard Ben was getting
married, I was like,
234
00:08:33,513 --> 00:08:35,754
"'To Leslie,
or to Game of Thrones?"'
235
00:08:35,948 --> 00:08:37,894
Ugh! Horrible delivery.
236
00:08:38,084 --> 00:08:40,394
"You ever heard Leslie
talk about Ben's butt?
237
00:08:40,553 --> 00:08:41,623
"I'm all like,
238
00:08:41,754 --> 00:08:44,530
'"Damn, girl, you mad sweet
on that back meat.'"
239
00:08:44,590 --> 00:08:46,001
You're murdering
my beautiful words.
240
00:08:46,058 --> 00:08:47,469
Do you even want to
kill at this wedding?
241
00:08:47,527 --> 00:08:50,235
I just want Leslie and Ben to have
a nice night. I'm sorry. I...
242
00:08:50,296 --> 00:08:53,072
No. No. It's my fault
for believing in you.
243
00:08:53,132 --> 00:08:55,373
Look. To be official,
244
00:08:55,434 --> 00:08:57,243
I just have to do the vows
and the pronouncement.
245
00:08:57,436 --> 00:08:59,143
So, why don't you
handle the speech,
246
00:08:59,205 --> 00:09:00,843
and then I'll just
come in at the end?
247
00:09:01,140 --> 00:09:03,643
Well, I'm not crazy about the
part where you do something,
248
00:09:04,310 --> 00:09:07,348
but I do like the idea
of me doing something.
249
00:09:08,314 --> 00:09:09,520
Let's give it a shot.
250
00:09:10,182 --> 00:09:13,789
Hello, everyone. Got some bad news.
The gala ends at 11:00.
251
00:09:14,186 --> 00:09:16,826
The good news is,
at 11:01,
252
00:09:17,089 --> 00:09:19,569
we'll be holding
a special wedding ceremony.
253
00:09:19,659 --> 00:09:24,165
Everyone is invited to stay. All the
drinks and the food will be on us.
254
00:09:24,697 --> 00:09:26,506
(ALL CHEERING)
255
00:09:28,000 --> 00:09:29,479
Hey.
Everything going okay?
256
00:09:29,535 --> 00:09:30,673
Everything would
be peachy
257
00:09:30,736 --> 00:09:32,738
if it weren't for that
dumb-ass with a megaphone.
258
00:09:32,805 --> 00:09:35,342
No one wants a park here.
259
00:09:35,474 --> 00:09:37,852
Parks are stupid.
260
00:09:37,910 --> 00:09:39,753
Hey, Butter-teeth.
What's up?
261
00:09:39,845 --> 00:09:41,256
I can fix those
chompers for you.
262
00:09:41,314 --> 00:09:42,918
Just come to
Jamm Orthodontics.
263
00:09:42,982 --> 00:09:44,586
Councilman Jamm,
what are you doing here?
264
00:09:44,650 --> 00:09:45,890
What are you doing here?
265
00:09:46,218 --> 00:09:48,027
Parks are stupid.
266
00:09:48,087 --> 00:09:49,225
Okay. Enough.
267
00:09:49,288 --> 00:09:52,394
You better give me back that megaphone.
That belongs to my aunt.
268
00:09:52,592 --> 00:09:54,265
Why don't
I call you a cab?
269
00:09:54,894 --> 00:09:56,339
No. This isn't over,
Knope.
270
00:09:56,462 --> 00:09:58,499
It is over.
I won fair and square.
271
00:09:58,731 --> 00:10:01,678
And in a half an hour, lam
getting married over there
272
00:10:01,734 --> 00:10:03,338
to the most perfect man
in the world.
273
00:10:03,402 --> 00:10:04,642
And all my dreams
are coming true.
274
00:10:04,737 --> 00:10:06,614
Knope rules.
Jamm sucks.
275
00:10:06,672 --> 00:10:08,310
Knope rules.
Jamm sucks.
276
00:10:08,374 --> 00:10:09,512
Knope rules.
Jamm...
277
00:10:09,575 --> 00:10:10,645
Councilman Howser.
278
00:10:10,710 --> 00:10:12,519
Leslie. Jeremy.
279
00:10:14,013 --> 00:10:16,254
You better make sure my aunt
gets her megaphone back.
280
00:10:16,949 --> 00:10:18,826
Okay. Did I do it right?
How does it look?
281
00:10:19,218 --> 00:10:21,994
Terrible. And perfect.
282
00:10:22,421 --> 00:10:24,924
I promised myself I was
not going to cry tonight.
283
00:10:25,358 --> 00:10:27,838
And I have already broken
that promise five times.
284
00:10:27,893 --> 00:10:31,136
But I will not
break it a sixth.
285
00:10:31,897 --> 00:10:33,808
Go ahead and let it out,
buddy. It's okay.
286
00:10:34,867 --> 00:10:36,141
I have something for you.
287
00:10:37,937 --> 00:10:40,383
It is the letter
from the state house
288
00:10:40,873 --> 00:10:42,784
telling us that we've been
assigned to Pawnee.
289
00:10:43,409 --> 00:10:44,820
Dated May 1st, 2010.
290
00:10:44,910 --> 00:10:45,911
No way.
291
00:10:45,978 --> 00:10:47,582
We were supposed to
be here eight weeks.
292
00:10:47,780 --> 00:10:51,694
I am so happy that those eight
weeks turned into three years.
293
00:10:52,118 --> 00:10:56,362
And that you met Leslie. And
that we both found a home.
294
00:10:58,024 --> 00:11:00,402
Damn it. You're transferring your
crying thing over to me. (LAUGHS)
295
00:11:00,459 --> 00:11:01,995
It's okay, buddy.
Let it out.
296
00:11:03,329 --> 00:11:05,673
I gathered up
all the meaningful bills,
297
00:11:05,731 --> 00:11:08,610
pictures, documents,
and memos from your career.
298
00:11:09,368 --> 00:11:10,779
What do you think?
Is it okay?
299
00:11:10,870 --> 00:11:12,645
It is the most beautiful
object I've ever seen.
300
00:11:13,105 --> 00:11:15,642
It is like the Ann
Perkins of dresses.
301
00:11:15,708 --> 00:11:16,743
Yay.
302
00:11:16,809 --> 00:11:18,220
It is amazing.
303
00:11:18,344 --> 00:11:22,986
All set. (GASPS) Leslie.
Wow! You look amazing.
304
00:11:23,182 --> 00:11:25,162
Oh, my God.
What?
305
00:11:25,451 --> 00:11:26,896
I'm not supposed to see
you before the wedding.
306
00:11:27,053 --> 00:11:28,088
No, that's the groom.
I ruined it.
307
00:11:28,154 --> 00:11:29,360
Andy, that's the groom.
308
00:11:29,555 --> 00:11:31,091
Well, I saw him, too.
309
00:11:31,157 --> 00:11:32,864
I'm just going to cover
my eyes, just to be safe.
310
00:11:32,992 --> 00:11:36,667
Okay. So, we're ready out there
for your wedding, or whatever.
311
00:11:36,962 --> 00:11:39,806
My God. The license? The rings?
The officiant? Everything?
312
00:11:39,865 --> 00:11:41,435
Yes. It all came together.
313
00:11:41,867 --> 00:11:43,346
Let's go.
314
00:11:44,770 --> 00:11:46,875
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
315
00:11:53,079 --> 00:11:56,720
JAMM: Boo. Boo.
Boo, Leslie Knope, boo.
316
00:11:57,049 --> 00:11:58,619
Here comes the boo.
317
00:11:59,118 --> 00:12:00,995
All dressed in boo.
318
00:12:01,387 --> 00:12:02,991
Boo, Leslie Knope.
319
00:12:03,055 --> 00:12:06,525
Boo. Boo. Boo.
320
00:12:06,659 --> 00:12:08,229
Dude,
what are you doing?
321
00:12:08,294 --> 00:12:09,602
I'm being awesome.
322
00:12:09,695 --> 00:12:11,971
Boo. Boo, Leslie, boo.
323
00:12:12,031 --> 00:12:14,978
My friend, I don't think you
understand what a bad idea this is.
324
00:12:15,067 --> 00:12:17,343
I don't think you understand
that I would have gotten
325
00:12:17,403 --> 00:12:18,939
a cut of that
new Paunch Burger
326
00:12:19,004 --> 00:12:21,177
if she hadn't
screwed everything up.
327
00:12:21,240 --> 00:12:23,686
So, sorry, guys.
This wedding is canceled
328
00:12:23,743 --> 00:12:25,416
because the bride
is a B-hole.
329
00:12:25,478 --> 00:12:27,287
Hey.
Check this out.
330
00:12:27,546 --> 00:12:29,651
Stink bomb!
Who knows what that does?
331
00:12:29,715 --> 00:12:31,058
Oh!
(GRUNTS)
332
00:12:31,717 --> 00:12:33,628
Ugh! A stink bomb?
Are you joking?
333
00:12:33,953 --> 00:12:36,593
Oh, my God. Where did you
even get a stink bomb?
334
00:12:36,722 --> 00:12:38,565
Amazon, baby.
That's how.
335
00:12:38,791 --> 00:12:41,362
You are looking at a Prime
customer, everybody.
336
00:12:41,427 --> 00:12:43,668
Two days, free
shipping for this guy.
337
00:12:43,829 --> 00:12:46,105
Let's get this party started
with another one, gang!
338
00:12:46,398 --> 00:12:48,742
No!
(ALL GROANING)
339
00:12:48,801 --> 00:12:51,008
It's terrible! Jerry, you do the wedding!
Who cares?
340
00:12:51,170 --> 00:12:52,979
Come on, man.
Just go home.
341
00:12:53,038 --> 00:12:54,381
And who's going
to make me?
342
00:12:55,241 --> 00:12:58,313
It's your wedding day.
I'll handle this.
343
00:12:58,410 --> 00:12:59,889
Here comes the bride.
344
00:13:00,346 --> 00:13:01,689
Time to go, sir.
No.
345
00:13:02,114 --> 00:13:03,889
Hey, get off me.
What the hell, man?
346
00:13:03,949 --> 00:13:05,951
Don't you touch me.
Oh.
347
00:13:06,018 --> 00:13:07,395
I'll give you that one.
348
00:13:07,920 --> 00:13:09,297
But if you
do it again, I'll...
349
00:13:09,355 --> 00:13:11,357
If I do what again?
What, kick your ass?
350
00:13:11,423 --> 00:13:14,427
Is that what you like? You want
me to just... (ALL GASPING)
351
00:13:17,830 --> 00:13:20,037
Yay! Best wedding ever!
352
00:13:20,666 --> 00:13:22,202
(APRIL CHUCKLING)
353
00:13:24,603 --> 00:13:26,708
Ow. (SNIFFLES)
354
00:13:27,339 --> 00:13:28,682
You broke my tooth.
355
00:13:28,741 --> 00:13:30,015
Good thing you're
an orthodontist.
356
00:13:30,176 --> 00:13:32,782
Yeah. It is a good thing.
You see my house?
357
00:13:33,312 --> 00:13:34,985
Five bathrooms.
Great.
358
00:13:35,047 --> 00:13:37,118
I'm sorry, Leslie.
For what?
359
00:13:37,216 --> 00:13:39,423
I've never presented a
bride on her wedding day,
360
00:13:39,485 --> 00:13:42,091
so I'm not 100% sure
of the duties involved.
361
00:13:42,154 --> 00:13:43,656
But I don't think you're
supposed to punch a man
362
00:13:43,722 --> 00:13:45,201
in the mouth
during the service.
363
00:13:45,257 --> 00:13:47,237
I think that's exactly
what you're supposed to do,
364
00:13:47,326 --> 00:13:49,806
if that mouth is attached
to a drunk jerk-face.
365
00:13:50,362 --> 00:13:53,741
Well, please don't worry about me.
Just go and get married.
366
00:13:53,966 --> 00:13:55,445
No.
Leslie.
367
00:13:55,568 --> 00:13:57,809
Ron. Listen to me
very carefully.
368
00:13:57,870 --> 00:13:59,611
I lost my father
when I was 10,
369
00:14:00,239 --> 00:14:03,516
I don't have any brothers, and
Ken Burns never wrote me back.
370
00:14:04,109 --> 00:14:07,420
So, I am not getting married without
you there to walk me down the aisle.
371
00:14:07,746 --> 00:14:09,384
End of discussion.
372
00:14:12,918 --> 00:14:14,363
Better get used
to this, honey.
373
00:14:14,486 --> 00:14:16,329
There are going to be a lot
of late nights for me here.
374
00:14:16,722 --> 00:14:17,826
Graveyard shift.
375
00:14:17,890 --> 00:14:20,427
You coming to bring me coffee
while I interrogate murderers.
376
00:14:20,492 --> 00:14:22,597
You've had all night to get
something out of him, Dwyer.
377
00:14:22,661 --> 00:14:23,696
We've got to let him go.
378
00:14:23,762 --> 00:14:25,901
Come on, Captain. I'm this
close to getting a confession.
379
00:14:25,965 --> 00:14:28,241
You're never going to break him, Dwyer.
He's a psychopath.
380
00:14:28,300 --> 00:14:29,472
He chopped off
both of his arms
381
00:14:29,535 --> 00:14:30,639
so he wouldn't
leave any fingerprints.
382
00:14:30,769 --> 00:14:33,147
No! He did? How did
he murder a person?
383
00:14:33,272 --> 00:14:35,252
I don't know. Hey, Chief Fugleberg.
It's me, Andy Dwyer,
384
00:14:35,374 --> 00:14:36,717
pre-reporting for duty.
385
00:14:36,775 --> 00:14:39,483
Listen, about my new partner.
Is it a dog?
386
00:14:40,479 --> 00:14:42,891
Oh. Has Chris Traeger
not told you?
387
00:14:44,650 --> 00:14:45,924
Told me what?
388
00:14:46,285 --> 00:14:49,164
Hey, Ron. We posted bail.
You're free to go.
389
00:14:49,321 --> 00:14:50,629
JAMM: Wait a minute. What?
390
00:14:50,723 --> 00:14:53,067
He punched me in the teeth.
This is an outrage.
391
00:14:53,125 --> 00:14:55,230
I think we have a pretty clear
picture of what went down.
392
00:14:55,294 --> 00:14:57,433
Sleep it off in the cell,
Councilman.
393
00:14:58,030 --> 00:15:00,738
Leslie, I'm so sorry.
I think we missed it.
394
00:15:00,799 --> 00:15:02,972
The gala's over.
They're taking it all down.
395
00:15:03,035 --> 00:15:06,016
Yeah. It's okay. I mean, I guess it
just wasn't meant to be after all.
396
00:15:06,071 --> 00:15:07,914
We'll get married in May
like we planned.
397
00:15:07,973 --> 00:15:10,613
You know what? I have some
champagne back at the office.
398
00:15:10,676 --> 00:15:13,748
Let's go back there, have a
drink, toast to Pawnee Commons.
399
00:15:13,812 --> 00:15:15,655
Fun! That's a good idea.
400
00:15:16,015 --> 00:15:17,255
It will be good.
Because I actually have
401
00:15:17,316 --> 00:15:18,886
some work I need
to get started on.
402
00:15:20,019 --> 00:15:21,589
I've got five bathrooms.
403
00:15:23,088 --> 00:15:25,500
I love the first floor
of City Hall at night,
404
00:15:26,592 --> 00:15:28,799
when all the fluorescents
are half-off.
405
00:15:29,361 --> 00:15:32,171
It just makes the informational
fliers look so beautiful.
406
00:15:32,264 --> 00:15:35,268
I've never willingly been
here later than 5:04 P.M.
407
00:15:36,035 --> 00:15:39,414
Before we go inside,
I'd like to say something.
408
00:15:40,940 --> 00:15:45,116
You are a wonderful person. Your
friendship means a lot to me.
409
00:15:46,512 --> 00:15:48,321
And you look
very beautiful.
410
00:15:49,214 --> 00:15:51,785
Okay, weirdo.
Let's go.
411
00:15:55,988 --> 00:15:57,160
Oh, boy.
412
00:15:57,856 --> 00:15:59,597
(DONNA SINGING OPERA)
413
00:16:09,601 --> 00:16:11,137
All set?
414
00:16:11,203 --> 00:16:12,443
Mmm-hmm.
415
00:16:13,706 --> 00:16:15,879
Jerry, everything
I wrote is wrong.
416
00:16:16,075 --> 00:16:17,816
There's, like,
20 minutes of Hitch quotes
417
00:16:17,876 --> 00:16:19,583
before I even
say Leslie's name.
418
00:16:19,812 --> 00:16:21,758
What do I do?
You know what, Tom?
419
00:16:21,814 --> 00:16:24,556
Just speak from the heart, okay?
You'll do great.
420
00:16:26,952 --> 00:16:28,192
TOM: We are
gathered here tonight
421
00:16:28,253 --> 00:16:32,759
to join Leslie Knope and
Benjamin Wyatt in marriage.
422
00:16:33,392 --> 00:16:36,635
It's been a long and winding
road for these two lovebirds.
423
00:16:36,962 --> 00:16:40,000
And they're so impatient
to begin their lives together,
424
00:16:40,132 --> 00:16:42,476
they moved their wedding
date up three months.
425
00:16:42,601 --> 00:16:45,081
So, I say let's keep it
short and sweet.
426
00:16:45,137 --> 00:16:46,878
Yes.
Just do it, already.
427
00:16:48,140 --> 00:16:51,678
I assume and hope you
prepared your own vows?
428
00:16:52,611 --> 00:16:55,023
Ben? You want to say
some stuff about Leslie?
429
00:16:56,215 --> 00:16:58,695
In my time working for
the state government,
430
00:16:58,751 --> 00:17:02,790
my job sent me to
46 cities in 11 years.
431
00:17:03,522 --> 00:17:06,867
I lived in villages
with eight people,
432
00:17:06,925 --> 00:17:09,496
rural farming communities,
college towns.
433
00:17:09,628 --> 00:17:11,801
I was sent to every
comer of Indiana.
434
00:17:13,032 --> 00:17:14,477
And then, I came here.
435
00:17:14,633 --> 00:17:18,308
And I realized
that this whole time
436
00:17:18,537 --> 00:17:22,417
I was just wandering
around everywhere,
437
00:17:22,941 --> 00:17:24,579
just looking for you.
438
00:17:27,346 --> 00:17:29,383
TOM: Leslie, do you want to
say some stuff about Ben now?
439
00:17:29,648 --> 00:17:32,288
Okay. Well, the first
draft of my vows,
440
00:17:32,518 --> 00:17:34,589
which I wrote the day
after we got engaged,
441
00:17:34,653 --> 00:17:36,394
clocked in
at around 70 pages.
442
00:17:36,488 --> 00:17:37,796
Mmm.
Mmm.
443
00:17:37,856 --> 00:17:40,200
But I don't have them with me today.
(ALL SIGHING IN RELIEF)
444
00:17:40,659 --> 00:17:42,605
Although maybe there's a
copy of them in my office.
445
00:17:42,661 --> 00:17:43,969
(ALL GROANING)
446
00:17:44,029 --> 00:17:45,599
That's fine. I think
we can just keep going.
447
00:17:45,664 --> 00:17:46,734
Okay.
448
00:17:46,799 --> 00:17:47,971
(EXHALES)
449
00:17:48,033 --> 00:17:49,034
Here's what
I'll say, though.
450
00:17:49,968 --> 00:17:51,470
The things that
you have done for me,
451
00:17:51,970 --> 00:17:54,644
to help me, support me,
452
00:17:55,274 --> 00:17:57,811
surprise me,
to make me happy,
453
00:17:58,944 --> 00:18:01,686
go above and beyond
what any person deserves.
454
00:18:03,115 --> 00:18:04,219
You're all I need.
455
00:18:05,150 --> 00:18:06,322
I love you
and I like you.
456
00:18:07,553 --> 00:18:09,191
I love you
and I like you.
457
00:18:10,255 --> 00:18:13,361
And now, with the power vested
in me by the state of Indiana,
458
00:18:13,425 --> 00:18:16,201
I now pronounce you
husband and wife.
459
00:18:16,762 --> 00:18:18,400
You may now kiss the...
Well. (LAUGHING)
460
00:18:18,931 --> 00:18:20,501
(ALL CHEERING)
461
00:18:23,735 --> 00:18:25,373
Lagavulin all around?
462
00:18:25,437 --> 00:18:28,145
Don't bother answering.
lam already pouring.
463
00:18:28,207 --> 00:18:29,584
You don't have
to drink yours.
464
00:18:29,641 --> 00:18:30,949
Thank you.
465
00:18:32,144 --> 00:18:35,717
Just this once, I thought
I nailed something.
466
00:18:36,014 --> 00:18:37,755
Well, I'm still
proud of you.
467
00:18:37,816 --> 00:18:40,228
You worked hard,
and you got really close.
468
00:18:40,819 --> 00:18:43,459
Close only counts
in horse grenades.
469
00:18:43,522 --> 00:18:44,967
What?
It's a saying.
470
00:18:45,023 --> 00:18:46,093
Because if you're
playing horseshoes,
471
00:18:46,158 --> 00:18:47,933
and then, you throw
a grenade at a horse,
472
00:18:47,993 --> 00:18:49,199
it doesn't have to
be that close
473
00:18:49,261 --> 00:18:50,706
and you can still blow
the horse's legs off.
474
00:18:50,762 --> 00:18:52,173
It's from
the movie Seabiscuit.
475
00:18:52,531 --> 00:18:53,976
How's it going in here?
476
00:18:54,166 --> 00:18:57,170
Good. I was just telling
Andy that I'm proud of him.
477
00:18:58,137 --> 00:19:00,981
And I was just explaining
to April that I'm a failure
478
00:19:01,039 --> 00:19:03,041
and she should
leave me for Orin.
479
00:19:03,575 --> 00:19:07,284
Andy, this is a very
important moment for you.
480
00:19:07,679 --> 00:19:10,717
How we deal with tragedy
defines who we are.
481
00:19:11,250 --> 00:19:12,786
I used to be
terrible at it.
482
00:19:13,252 --> 00:19:14,822
Beyond terrible.
483
00:19:15,187 --> 00:19:18,566
You are not going to
let this deflate you.
484
00:19:18,924 --> 00:19:22,133
You are going to pick yourself
up, dust yourself off,
485
00:19:22,494 --> 00:19:25,498
and we will figure out
what the next step is.
486
00:19:27,966 --> 00:19:31,038
Chris can be
very paternal.
487
00:19:32,604 --> 00:19:33,844
I look around this room.
488
00:19:34,373 --> 00:19:37,286
If it weren't for Leslie Knope,
none of us would be here.
489
00:19:38,043 --> 00:19:41,354
So, Leslie? This song, which
is for Li'l Sebastian,
490
00:19:41,446 --> 00:19:42,516
is for you.
491
00:19:42,781 --> 00:19:44,192
(PLAYING GUITAR)
492
00:19:46,051 --> 00:19:49,897
(SINGING) Up in horsey
heaven, here's the thing
493
00:19:51,790 --> 00:19:56,637
You trade your legs
for angel's wings
494
00:19:57,996 --> 00:20:02,502
And once we've
all said goodbye
495
00:20:04,303 --> 00:20:09,616
You take a running leap
and you learn to fly
496
00:20:10,509 --> 00:20:14,616
ALL: (SINGING)
Bye-bye, Li'! Sebastian
497
00:20:16,715 --> 00:20:21,061
Miss you
in the saddest fashion
498
00:20:21,186 --> 00:20:23,792
LESLIE: There were a lot of signs that Ben and!
should get married tonight.
499
00:20:23,855 --> 00:20:26,893
But truth be told, we just
really wanted to get married.
500
00:20:27,659 --> 00:20:30,572
When you're in love,
everything seems like a sign.
501
00:20:30,829 --> 00:20:33,935
I love my husband.
I love my job.
502
00:20:34,333 --> 00:20:35,641
And I love my friends.
503
00:20:35,834 --> 00:20:38,405
Even though they really
can't handle their booze.
504
00:20:39,771 --> 00:20:41,614
Hey. We should just go, right?
Yeah.
505
00:20:43,442 --> 00:20:44,443
Careful.
506
00:20:45,844 --> 00:20:49,053
ANDY: (SINGING)
Spread your wings and fly
507
00:20:49,281 --> 00:20:51,761
Spread your wings and fly
508
00:20:54,019 --> 00:20:55,555
It's not rocket science.
509
00:20:56,355 --> 00:20:58,232
I removed the sconce,
510
00:20:58,490 --> 00:21:00,436
fired up
my grandfather's torch,
511
00:21:00,826 --> 00:21:03,067
heated up the pieces
in a cast-iron bucket,
512
00:21:03,395 --> 00:21:05,534
liquefied the metal,
poured it into a mold,
513
00:21:06,265 --> 00:21:09,337
obviously, keep it over a low
flame to achieve a nice temper,
514
00:21:09,668 --> 00:21:11,079
cooled it in anti-freeze,
515
00:21:11,503 --> 00:21:13,540
and just forged
and shaped the rings.
516
00:21:14,506 --> 00:21:16,850
Any moron with a crucible,
an acetylene torch,
517
00:21:16,908 --> 00:21:18,785
and a cast-iron waffle maker
could have done the same.
518
00:21:19,678 --> 00:21:21,351
Whole thing only took me
about 20 minutes.
519
00:21:22,381 --> 00:21:24,019
People who buy things
are suckers.
39993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.