All language subtitles for On.the.Verge.of.Insanity.E14.210819-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,020 --> 00:00:13,584 (Episode 14) 2 00:00:15,260 --> 00:00:18,094 All right. Okay. 3 00:00:18,329 --> 00:00:19,455 Goodness. 4 00:00:20,829 --> 00:00:22,400 That's hot. 5 00:00:22,400 --> 00:00:24,339 That feels nice. 6 00:00:24,339 --> 00:00:26,239 - Dad, does it feel nice? - Yes? 7 00:00:26,239 --> 00:00:28,239 Yes, it's wonderful. That's nice. 8 00:00:28,239 --> 00:00:30,505 Gosh, yes. 9 00:00:30,540 --> 00:00:33,405 Seon, do you want some pocket money? 10 00:00:33,680 --> 00:00:35,479 - I'd be grateful if you gave me some. - Really? 11 00:00:35,479 --> 00:00:37,514 Gosh, Seon. 12 00:00:37,750 --> 00:00:40,415 I love your attitude. It's great. 13 00:00:40,650 --> 00:00:43,044 Here's your special pocket money. Here, ten dollars. 14 00:00:44,089 --> 00:00:45,485 I'll save this. 15 00:00:46,659 --> 00:00:48,290 Gosh, that felt really nice. 16 00:00:48,290 --> 00:00:49,424 Ban Seok. 17 00:00:49,930 --> 00:00:53,025 Can you take this to Ms. Dang? 18 00:00:55,500 --> 00:00:57,495 What's this? Yukgaejang? 19 00:00:59,439 --> 00:01:01,740 She should grab a bite to eat. 20 00:01:01,740 --> 00:01:04,579 She looked so worn out because she had to look after her dad... 21 00:01:04,579 --> 00:01:06,549 and continue to go to work. 22 00:01:06,549 --> 00:01:09,309 Mom, this is too much. 23 00:01:09,309 --> 00:01:10,819 Why would I give her this? 24 00:01:10,820 --> 00:01:13,445 Goodness, who cares if this is too much? 25 00:01:13,589 --> 00:01:15,119 You two are colleagues. 26 00:01:15,119 --> 00:01:18,585 You should look after each other in times like these as a fellow human. 27 00:01:19,020 --> 00:01:21,585 You're so tacky. Gosh. 28 00:01:23,430 --> 00:01:26,469 Then you can just take it to her. Why are you making me do it? 29 00:01:26,469 --> 00:01:27,995 Silence! 30 00:01:31,869 --> 00:01:33,434 Why should I bring it to her? 31 00:01:34,910 --> 00:01:36,064 Gosh. 32 00:01:54,529 --> 00:01:55,755 Who is it? 33 00:02:00,100 --> 00:02:02,564 Hey, Se Gwon is back. 34 00:02:02,800 --> 00:02:04,995 - Se Gwon? - Yes. 35 00:02:11,639 --> 00:02:13,005 Are you drunk? 36 00:02:13,979 --> 00:02:16,044 Yes, a little. 37 00:02:17,980 --> 00:02:20,249 - Come on in, for now, I guess. - Sure, thanks. 38 00:02:20,249 --> 00:02:21,714 How dare you try to come in? 39 00:02:21,849 --> 00:02:23,085 You can speak there. 40 00:02:23,659 --> 00:02:26,789 I'm here to talk to Father, not you. 41 00:02:26,789 --> 00:02:28,485 I understand but forget it. 42 00:02:29,260 --> 00:02:31,629 What will you say? Forget it... 43 00:02:31,629 --> 00:02:33,425 - and go. - I mean, 44 00:02:34,969 --> 00:02:37,495 I know it's belated, but I want to kneel before him... 45 00:02:38,670 --> 00:02:40,434 and apologize. 46 00:02:42,439 --> 00:02:45,605 If I don't, it'll continue to feel like... 47 00:02:45,839 --> 00:02:47,974 I'm living with a rock in my heart. 48 00:02:48,710 --> 00:02:50,474 I can't deal with this. 49 00:02:52,680 --> 00:02:54,414 So what? 50 00:02:55,189 --> 00:02:56,349 I'm coming in. 51 00:02:56,349 --> 00:02:58,860 Father, Se Gwon is here. 52 00:02:58,860 --> 00:02:59,985 Goodness. 53 00:03:06,430 --> 00:03:07,825 He's not here. 54 00:03:09,569 --> 00:03:10,735 What? 55 00:03:11,670 --> 00:03:13,404 He already left. 56 00:03:16,339 --> 00:03:17,534 What's going on? 57 00:03:20,510 --> 00:03:22,105 The other Se Gwon is here too. 58 00:03:22,610 --> 00:03:24,515 What brings you here? 59 00:03:25,249 --> 00:03:29,015 My mom asked me to give this to you. 60 00:03:31,860 --> 00:03:33,624 What's with him? 61 00:03:34,689 --> 00:03:37,200 You don't have to mind him. 62 00:03:37,200 --> 00:03:39,629 Thank you, though. You can leave it there. 63 00:03:39,629 --> 00:03:41,064 Thank you. 64 00:03:46,710 --> 00:03:47,904 Yukgaejang? 65 00:03:48,610 --> 00:03:49,865 It looks good. 66 00:03:50,740 --> 00:03:51,904 Right. 67 00:03:52,740 --> 00:03:56,344 So are you two in a relationship that shares yukgaejang with one another? 68 00:03:58,920 --> 00:04:01,085 Why didn't you say so? 69 00:04:01,249 --> 00:04:04,555 In the afternoon, you seemed like her father's son-in-law. 70 00:04:04,789 --> 00:04:08,224 Are you also living as her husband? Is that it? 71 00:04:08,659 --> 00:04:10,029 What are you talking about? 72 00:04:10,029 --> 00:04:12,400 It's all complete nonsense, so don't mind him. 73 00:04:12,400 --> 00:04:14,594 Please go. Thank you. 74 00:04:14,670 --> 00:04:16,499 It's not nonsense. 75 00:04:16,499 --> 00:04:19,039 I mean, this is too much, you two. 76 00:04:19,039 --> 00:04:21,004 You're worse. 77 00:04:21,110 --> 00:04:23,034 You need to go too. 78 00:04:23,309 --> 00:04:24,740 Don't worry. I'm leaving. 79 00:04:24,740 --> 00:04:27,175 If Father isn't here, I have no reason to stay. 80 00:04:28,950 --> 00:04:31,644 I hope you two enjoy your yukgaejang. 81 00:04:32,150 --> 00:04:33,384 Unbelievable! 82 00:04:59,979 --> 00:05:01,545 Are you drunk? 83 00:05:02,549 --> 00:05:05,115 Yes, a little. I want to kneel before him... 84 00:05:05,120 --> 00:05:07,020 and apologize. 85 00:05:07,020 --> 00:05:08,849 I'm living with a rock in my heart. A rock. 86 00:05:08,849 --> 00:05:11,055 I'm going to stay and see Father. 87 00:05:11,560 --> 00:05:12,754 Father? 88 00:05:13,159 --> 00:05:15,324 My mom asked me to give this to you. 89 00:05:16,359 --> 00:05:17,725 Yukgaejang? 90 00:05:18,659 --> 00:05:20,599 So are you two in a relationship that shares yukgaejang with one another? 91 00:05:20,599 --> 00:05:23,469 Are you also living as her husband? Is that it? 92 00:05:23,469 --> 00:05:24,968 What's he saying? 93 00:05:24,969 --> 00:05:26,334 It's yukgaejang? 94 00:05:27,140 --> 00:05:28,865 What the heck is going on? 95 00:05:29,339 --> 00:05:31,640 You don't have to mind him. Please go. I'm sorry. 96 00:05:31,640 --> 00:05:33,004 Where is he going? 97 00:05:33,380 --> 00:05:35,045 Where did the lid for the pot go? 98 00:05:35,109 --> 00:05:36,380 My gosh, he took it. 99 00:05:36,380 --> 00:05:38,520 My gosh, why is he going into the bathroom? 100 00:05:38,520 --> 00:05:40,190 - Is he going to throw up? - He better not. 101 00:05:40,190 --> 00:05:42,084 Wait, my panties are in there. 102 00:05:43,150 --> 00:05:45,684 - Get them out already. - What a nuisance. 103 00:05:49,289 --> 00:05:50,425 Gosh. 104 00:06:00,669 --> 00:06:02,334 Hey, you're up. 105 00:06:02,969 --> 00:06:04,934 Have some yukgaejang. 106 00:06:06,849 --> 00:06:08,144 I'm all right. 107 00:06:12,450 --> 00:06:13,715 One second. 108 00:06:26,000 --> 00:06:27,524 Drink this before you go. 109 00:06:34,169 --> 00:06:35,834 Se Gwon. 110 00:06:36,239 --> 00:06:38,735 Get up. You can't sleep here. 111 00:06:39,710 --> 00:06:40,874 Okay. 112 00:06:45,679 --> 00:06:47,944 Wake up, okay? 113 00:06:48,219 --> 00:06:50,014 Get up. 114 00:06:50,489 --> 00:06:52,355 I'm sorry... 115 00:06:53,760 --> 00:06:55,855 I'm sorry, Father. 116 00:06:59,159 --> 00:07:00,694 I'm sorry. 117 00:07:02,870 --> 00:07:04,634 I'm sorry. 118 00:07:14,109 --> 00:07:15,305 Thanks. 119 00:07:23,589 --> 00:07:24,915 I'm sorry. 120 00:07:27,260 --> 00:07:28,824 I should've visited him... 121 00:07:29,760 --> 00:07:31,394 while I had enough time. 122 00:07:33,830 --> 00:07:35,024 It's fine. 123 00:07:36,000 --> 00:07:38,035 And you don't have to be sorry anymore. 124 00:07:41,339 --> 00:07:43,805 If I think about it, it's also my fault. 125 00:07:45,339 --> 00:07:46,704 It was just his fate. 126 00:07:50,080 --> 00:07:53,074 If he knows how guilty you feel, 127 00:07:54,719 --> 00:07:56,584 he won't be happy either. 128 00:08:01,529 --> 00:08:04,124 Let's end it here. 129 00:08:14,039 --> 00:08:15,204 Bye. 130 00:08:16,510 --> 00:08:17,605 Bye. 131 00:08:23,010 --> 00:08:24,274 The door is closing. 132 00:08:33,489 --> 00:08:35,925 - Did you send him off? - Yes. 133 00:08:38,029 --> 00:08:40,155 Let's eat. 134 00:08:40,500 --> 00:08:43,565 Hey, give this to your future husband. 135 00:08:45,039 --> 00:08:46,500 Future husband, my foot. 136 00:08:46,500 --> 00:08:48,105 Stop teasing me. 137 00:08:53,480 --> 00:08:55,404 This is really good. 138 00:08:56,079 --> 00:08:58,350 I feel bad about not giving him anything back. 139 00:08:58,350 --> 00:08:59,575 This is scrumptious. 140 00:09:04,490 --> 00:09:05,789 Should we make gimbap? 141 00:09:05,789 --> 00:09:06,914 Gimbap? 142 00:09:17,970 --> 00:09:19,600 I think that's way too long. 143 00:09:19,600 --> 00:09:23,634 No. Isn't this less developed than the program in the dishwashers? 144 00:09:29,709 --> 00:09:31,120 - Dad. - Yes? 145 00:09:31,120 --> 00:09:32,975 We're going to hang out today, right? 146 00:09:33,380 --> 00:09:34,884 Of course, we should. 147 00:09:35,049 --> 00:09:36,919 What do you want to do? 148 00:09:36,919 --> 00:09:37,959 Ride my scooter. 149 00:09:37,959 --> 00:09:40,985 Scooter? Okay. Let me finish up first. 150 00:09:45,059 --> 00:09:46,195 Here. 151 00:09:48,169 --> 00:09:50,465 Hi, we meet again. 152 00:09:50,539 --> 00:09:51,794 Do you remember me? 153 00:09:52,169 --> 00:09:54,209 I do. Hello. 154 00:09:54,209 --> 00:09:56,804 How adorable. You look exactly like your dad. 155 00:09:57,179 --> 00:09:58,340 Hi. 156 00:09:58,340 --> 00:10:00,380 I'm Shin Jung A, and I live above you. 157 00:10:00,380 --> 00:10:01,480 Say hello. 158 00:10:01,480 --> 00:10:03,105 Hello. 159 00:10:03,250 --> 00:10:04,374 Here. 160 00:10:04,980 --> 00:10:07,490 There's some gimbap inside. 161 00:10:07,490 --> 00:10:08,750 Have them before they get cold. 162 00:10:08,750 --> 00:10:10,115 You didn't have to. 163 00:10:11,090 --> 00:10:14,284 By the way, are you going somewhere? 164 00:10:15,360 --> 00:10:16,685 We're going on a picnic. 165 00:10:16,789 --> 00:10:19,955 I'm going to enjoy my life for once and forget about work. 166 00:10:20,529 --> 00:10:22,370 - I see. - Let's go on a picnic too. 167 00:10:22,370 --> 00:10:23,524 What? 168 00:10:23,740 --> 00:10:24,770 Let's go. 169 00:10:24,770 --> 00:10:27,504 What? No. It's too sudden. 170 00:10:27,840 --> 00:10:30,240 - Let's go. - What? 171 00:10:30,240 --> 00:10:33,039 Then do you want to come with us? 172 00:10:33,039 --> 00:10:34,205 Yes. 173 00:10:35,850 --> 00:10:37,004 Well... 174 00:10:39,179 --> 00:10:41,044 Join us. 175 00:10:41,520 --> 00:10:42,685 What? 176 00:10:43,090 --> 00:10:44,254 Come. 177 00:10:44,390 --> 00:10:45,855 - There's a cat. - I'm so excited! 178 00:10:47,329 --> 00:10:48,529 Dad, hurry up! 179 00:10:48,529 --> 00:10:49,760 You look cute. Stay still. 180 00:10:49,760 --> 00:10:53,254 One, two, three. 181 00:10:55,199 --> 00:10:56,894 - Smile, will you? - I am. 182 00:11:05,579 --> 00:11:06,835 Be careful. 183 00:11:09,079 --> 00:11:10,374 This is so beautiful. 184 00:11:12,449 --> 00:11:14,520 - Dad, a bit higher. - What? 185 00:11:14,520 --> 00:11:17,215 - I can't see well. - Like this? How about now? 186 00:11:17,419 --> 00:11:18,990 - Higher. - What? 187 00:11:18,990 --> 00:11:20,455 This is enough. 188 00:11:20,559 --> 00:11:21,789 Are you done? 189 00:11:21,789 --> 00:11:24,995 No, higher. I want to see more of it. 190 00:11:25,500 --> 00:11:27,965 No, you're done. 191 00:11:28,970 --> 00:11:31,340 - You're done. - But I want to see more. 192 00:11:31,340 --> 00:11:33,600 Seon, do you want to see more of it? 193 00:11:33,600 --> 00:11:34,809 - Yes! - That's okay. 194 00:11:34,809 --> 00:11:37,205 I'll give you a piggyback ride. Get on. 195 00:11:38,409 --> 00:11:39,874 - One... - It's okay. 196 00:11:41,650 --> 00:11:44,049 - How is it? - You're the best! 197 00:11:44,049 --> 00:11:45,245 Right? 198 00:11:45,520 --> 00:11:46,919 It sure looks amazing. 199 00:11:46,919 --> 00:11:49,414 - Aren't I the best? - You should exercise more. 200 00:11:50,150 --> 00:11:52,355 I'm a bit tired today. That's why. 201 00:11:56,529 --> 00:11:57,654 What do you want? 202 00:11:58,730 --> 00:11:59,894 Chocolate latte. 203 00:12:02,270 --> 00:12:05,835 By the way, why aren't you prioritizing work anymore? 204 00:12:06,039 --> 00:12:08,504 Have you decided to work halfheartedly? 205 00:12:10,439 --> 00:12:11,605 Halfheartedly? 206 00:12:11,909 --> 00:12:13,709 After getting kicked out of HR, 207 00:12:13,709 --> 00:12:16,774 I'm hanging in there by doing 1,000 squats a day. 208 00:12:16,909 --> 00:12:18,245 Do you call that working halfheartedly? 209 00:12:19,279 --> 00:12:21,215 I'm giving my utmost best every day. 210 00:12:21,490 --> 00:12:25,254 Are you going to continue giving your utmost best while doing squats? 211 00:12:25,559 --> 00:12:27,085 I can't do that. 212 00:12:28,890 --> 00:12:31,624 I need to find a new job, 213 00:12:32,130 --> 00:12:35,000 but I haven't found one that fits me. 214 00:12:35,000 --> 00:12:36,764 I submitted my resume ages ago. 215 00:12:37,740 --> 00:12:40,740 Gosh. I guess it's still bearable. 216 00:12:40,740 --> 00:12:41,835 What do you mean? 217 00:12:43,309 --> 00:12:44,409 You'll be doing squats... 218 00:12:44,409 --> 00:12:46,309 in front of your ex-husband starting tomorrow, 219 00:12:46,309 --> 00:12:48,605 yet you're still weighing your options. 220 00:12:49,610 --> 00:12:52,815 You should be eager to go anywhere... 221 00:12:53,049 --> 00:12:54,120 as long as they accept you. 222 00:12:54,120 --> 00:12:55,315 Anywhere? 223 00:12:58,360 --> 00:13:00,884 Hey, do you want a good beating? 224 00:13:01,990 --> 00:13:04,130 Me? Why would I? 225 00:13:04,130 --> 00:13:06,195 Gosh. I'd love to give you a good beating. 226 00:13:08,799 --> 00:13:10,325 Yes. Is that so? 227 00:13:11,270 --> 00:13:12,435 Okay. 228 00:13:14,209 --> 00:13:15,365 Sir. 229 00:13:16,209 --> 00:13:18,840 E and C offered to pay five million for the lot in Jongbuk. 230 00:13:18,840 --> 00:13:19,975 What should we do? 231 00:13:21,110 --> 00:13:22,445 Don't sell it for even ten million dollars. 232 00:13:23,049 --> 00:13:24,120 Yes, sir. 233 00:13:24,120 --> 00:13:26,544 By the way, what is my uncle sick with? 234 00:13:27,250 --> 00:13:29,220 I only got an appendectomy. 235 00:13:29,220 --> 00:13:31,215 You didn't have to come all the way here. 236 00:13:31,319 --> 00:13:33,654 Of course, I should. 237 00:13:34,789 --> 00:13:37,085 By the way, I heard E and C... 238 00:13:37,429 --> 00:13:39,955 will be constructing an apartment complex in Jongbuk-gu. 239 00:13:40,600 --> 00:13:41,794 Yes, sir. 240 00:13:42,529 --> 00:13:44,264 You're doing well, Seung Jin. 241 00:13:44,270 --> 00:13:47,870 It's all thanks to you. 242 00:13:47,870 --> 00:13:49,134 Not at all. 243 00:13:50,370 --> 00:13:53,380 To be honest, I expected Seung Ki... 244 00:13:53,380 --> 00:13:55,705 to do better than you. 245 00:13:57,850 --> 00:14:00,945 What's the problem with Hanmyeong Electronics? 246 00:14:04,220 --> 00:14:06,054 - Hello. - Hey. 247 00:14:07,559 --> 00:14:08,754 Hey, you're here. 248 00:14:12,000 --> 00:14:13,924 Are you really not going to sell that lot you're holding... 249 00:14:14,569 --> 00:14:15,894 in Jongbuk-gu? 250 00:14:16,730 --> 00:14:18,764 Holding? It's for investment purposes. 251 00:14:22,140 --> 00:14:24,205 Don't put up an act. 252 00:14:24,840 --> 00:14:26,240 You're taking revenge because you had to lower... 253 00:14:26,240 --> 00:14:28,605 the unit price for your built-in air conditioner. 254 00:14:29,909 --> 00:14:31,615 Why are you so impatient? 255 00:14:32,480 --> 00:14:35,345 What is it? Are you worried that you won't be able... 256 00:14:35,449 --> 00:14:38,384 to build your apartment if I don't sell that lot? 257 00:14:39,689 --> 00:14:42,225 Wouldn't your company suffer too if that happens? 258 00:14:42,929 --> 00:14:44,024 What? 259 00:14:44,230 --> 00:14:45,524 If it wasn't for us, 260 00:14:46,159 --> 00:14:50,965 No one would install your lousy company's cheap appliances. 261 00:14:51,439 --> 00:14:52,595 Don't you think so? 262 00:15:11,090 --> 00:15:13,585 (Myungjin Medical Center) 263 00:15:21,529 --> 00:15:23,730 Think carefully about who'll suffer the most... 264 00:15:23,730 --> 00:15:25,935 if you refuse to sell that lot. 265 00:15:27,000 --> 00:15:28,465 And don't be so hot-tempered. 266 00:15:29,209 --> 00:15:30,304 You should live a long life. 267 00:15:30,640 --> 00:15:32,010 Bye. 268 00:15:32,010 --> 00:15:35,004 See you again. 269 00:15:48,059 --> 00:15:49,225 Hey. 270 00:15:50,189 --> 00:15:51,595 Can't you do your job properly? 271 00:15:51,630 --> 00:15:54,929 I told you that I didn't want to ever run into that scumbag. 272 00:15:54,929 --> 00:15:56,024 I'm sorry, sir. 273 00:15:56,199 --> 00:15:57,595 Hello, sir. 274 00:15:58,470 --> 00:15:59,634 Hello. 275 00:16:00,000 --> 00:16:02,935 Oh, hello, Mr. Han Se Gwon. 276 00:16:03,010 --> 00:16:04,774 It's been a long time. 277 00:16:06,039 --> 00:16:08,605 This is the first time after meeting at the chairman's memorial ceremony. 278 00:16:08,850 --> 00:16:09,980 Have you been well? 279 00:16:09,980 --> 00:16:11,315 Of course. 280 00:16:12,380 --> 00:16:14,384 Are you still working at Seung Ki's company? 281 00:16:14,620 --> 00:16:17,685 Gosh, it must be a pain to deal with his temper. 282 00:16:17,819 --> 00:16:20,215 You're right. But I'm doing okay. 283 00:16:20,860 --> 00:16:24,195 By the way, are you free right now by any chance? 284 00:16:25,829 --> 00:16:27,294 I like that proposal. 285 00:16:27,829 --> 00:16:28,965 Go through with it. 286 00:16:42,909 --> 00:16:44,620 (The Squat Challenge) 287 00:16:44,620 --> 00:16:46,575 Aren't you working too hard even on a Sunday? 288 00:16:47,449 --> 00:16:49,715 I should if I want to find a new job. 289 00:16:51,390 --> 00:16:52,514 You want to work somewhere else? 290 00:16:53,260 --> 00:16:56,085 Yes. And I'm going to put the Home Workout Mirror in my resume. 291 00:16:59,529 --> 00:17:01,624 - Bye. - Wait. 292 00:17:03,329 --> 00:17:04,664 I have something... 293 00:17:05,270 --> 00:17:06,735 to tell you in advance. 294 00:17:09,909 --> 00:17:12,435 Just work for a different company. 295 00:17:12,539 --> 00:17:14,350 Isn't the best revenge for you, 296 00:17:14,350 --> 00:17:16,504 an employee who made a popular appliance, to move to a rival company... 297 00:17:16,509 --> 00:17:18,245 and succeed there? 298 00:17:18,479 --> 00:17:19,675 You have no idea... 299 00:17:20,179 --> 00:17:22,514 what kind of humiliation I had to endure. 300 00:17:23,850 --> 00:17:25,084 I need my sweet revenge. 301 00:17:25,590 --> 00:17:27,415 That means there won't be any progress in our relationship. 302 00:17:29,030 --> 00:17:30,060 Na Ri. 303 00:17:30,060 --> 00:17:32,354 I don't want to get involved in such a reckless plan. 304 00:17:33,759 --> 00:17:35,870 If you want to rekindle what we had, 305 00:17:35,870 --> 00:17:37,695 reconsider that plan of yours. 306 00:17:38,669 --> 00:17:40,195 I'll pretend I didn't hear that. 307 00:17:49,709 --> 00:17:52,774 (Hanmyeong Electronics) 308 00:18:05,429 --> 00:18:06,895 (Director Eun of Search Firm, New Line Match) 309 00:18:07,870 --> 00:18:09,199 This is Dang Ja Young speaking. 310 00:18:09,199 --> 00:18:12,140 I have a recruitment inquiry that matches the conditions you wanted. 311 00:18:12,140 --> 00:18:15,709 I see. So are they recruiting a CHO? 312 00:18:15,709 --> 00:18:18,580 Yes. I'll email you the company profile. 313 00:18:18,580 --> 00:18:20,834 Okay. Thank you. 314 00:18:33,060 --> 00:18:35,425 - Hello. - You're here early. 315 00:18:35,959 --> 00:18:39,425 Mr. Choi, I looked into openings for transfers. 316 00:18:39,560 --> 00:18:40,824 To what? 317 00:18:41,269 --> 00:18:43,269 They have two openings for the refrigerator team. 318 00:18:43,269 --> 00:18:44,695 Let's transfer there. 319 00:18:45,169 --> 00:18:46,665 Why would I transfer? 320 00:18:47,199 --> 00:18:48,540 You still want to stay? 321 00:18:48,540 --> 00:18:50,834 Even after the petty stunt Mr. Han pulled on Friday? 322 00:18:50,939 --> 00:18:52,905 He's trying to get back at you now. 323 00:18:53,909 --> 00:18:55,044 I'm not interested. 324 00:18:55,150 --> 00:18:57,544 I won't put my system in another home appliance. 325 00:18:59,350 --> 00:19:01,145 This is my last project. 326 00:19:03,189 --> 00:19:04,685 Good morning. 327 00:19:05,259 --> 00:19:06,514 Hello. 328 00:19:13,400 --> 00:19:15,465 Let's just cut to the chase. 329 00:19:16,100 --> 00:19:17,800 You want to remove the Malfunction Identifying System... 330 00:19:17,800 --> 00:19:20,294 because you don't want to work with me. 331 00:19:21,009 --> 00:19:22,534 You haven't changed your mind yet, right? 332 00:19:23,209 --> 00:19:24,580 I should ask you that. 333 00:19:24,580 --> 00:19:26,905 You insisted on adding your system to the sample. 334 00:19:28,080 --> 00:19:30,445 You should change your mind because I won't. 335 00:19:33,919 --> 00:19:35,084 Okay. 336 00:19:35,219 --> 00:19:36,885 No. Wait. 337 00:19:38,560 --> 00:19:39,784 What do you mean by "Okay?" 338 00:19:40,659 --> 00:19:42,455 I just wanted to know where you stand. 339 00:19:48,300 --> 00:19:50,995 As for the parts we're using for the Wi-Fi sensors in fridges, 340 00:19:50,999 --> 00:19:53,870 our seller we have now is trying to increase the price. 341 00:19:53,870 --> 00:19:56,004 So I want to hold a bidding. 342 00:19:56,169 --> 00:19:57,780 - Sure. - Okay. 343 00:19:57,780 --> 00:19:58,979 What about our second dishwashers? 344 00:19:58,979 --> 00:20:01,179 Okay. We completed in updating the application. 345 00:20:01,179 --> 00:20:03,604 And that includes the official version of the Malfunction Identifying System. 346 00:20:05,280 --> 00:20:08,290 How much progress have you made with the Malfunction Identifying Agent? 347 00:20:08,290 --> 00:20:11,054 We're 90 percent done with our progress as of yesterday. 348 00:20:11,259 --> 00:20:13,514 We can complete it as scheduled. 349 00:20:14,390 --> 00:20:15,584 But... 350 00:20:16,290 --> 00:20:18,995 I have a problem with communicating with the team leader. 351 00:20:23,830 --> 00:20:26,695 When I told you to reconsider going to Maseong Business Department, 352 00:20:26,870 --> 00:20:28,604 what did you tell me? 353 00:20:29,340 --> 00:20:31,405 You said you would only focus on work. 354 00:20:33,140 --> 00:20:36,104 I am sorry to have worried you. 355 00:20:37,050 --> 00:20:38,280 You too, Mr. Yoon. 356 00:20:38,280 --> 00:20:39,780 You should have reported to me... 357 00:20:39,780 --> 00:20:41,344 when you couldn't see eye to eye with them. 358 00:20:41,419 --> 00:20:43,689 Why did you proceed with it after clearing it with just Mr. Han? 359 00:20:43,689 --> 00:20:45,415 Look at the mess you created. 360 00:20:45,659 --> 00:20:47,284 I am sorry. 361 00:20:47,489 --> 00:20:50,955 If you cause another problem, I'll transfer both of you to another team. 362 00:20:50,999 --> 00:20:52,195 Understood? 363 00:20:52,400 --> 00:20:53,524 Yes, sir. 364 00:20:53,860 --> 00:20:57,100 Yes, sir. I can comply with what you said. 365 00:20:57,100 --> 00:21:00,834 But can I tell you one thing? 366 00:21:01,739 --> 00:21:02,965 Go ahead. 367 00:21:03,509 --> 00:21:05,640 The functions we are adding to the Home Workout Mirror... 368 00:21:05,640 --> 00:21:08,875 won't set us apart from our competitors' products. 369 00:21:09,179 --> 00:21:12,314 And Mr. Choi is pushing ahead with the Malfunction Identifying System. 370 00:21:12,749 --> 00:21:15,820 Our consumers will not find it interesting. 371 00:21:15,820 --> 00:21:19,685 So are you telling us that you must start from scratch again? 372 00:21:20,219 --> 00:21:22,524 I'm not done talking, Mr. Choi. 373 00:21:24,300 --> 00:21:25,900 Anyway, my conclusion is... 374 00:21:25,900 --> 00:21:28,030 that to set our product apart and make it successful, 375 00:21:28,030 --> 00:21:31,364 we desperately need to review and upgrade the Home Workout Mirror. 376 00:21:31,900 --> 00:21:35,064 I am telling you this as the team leader for the sake of the project. 377 00:21:41,909 --> 00:21:43,178 Let's do this. 378 00:21:43,179 --> 00:21:46,544 We'll forgo reviewing the functions as we don't have enough time. 379 00:21:47,080 --> 00:21:49,945 You can focus on upgrading the existing functions. 380 00:21:52,219 --> 00:21:54,985 - Okay. Thank you. - Okay. 381 00:22:00,830 --> 00:22:02,125 Mr. Yoon. 382 00:22:03,330 --> 00:22:04,665 See you later. 383 00:22:11,739 --> 00:22:14,544 Don't you think that was low? How can you tell on him? 384 00:22:15,979 --> 00:22:18,419 Bringing up the problem we have was a legitimate move. 385 00:22:18,419 --> 00:22:20,475 You can't put it like that. 386 00:22:20,979 --> 00:22:24,455 Besides, if you have time to pick a fight with me, focus on your work. 387 00:22:24,790 --> 00:22:26,120 You said you wanted... 388 00:22:26,120 --> 00:22:27,514 the Home Workout Mirror to be successful more than anyone. 389 00:22:27,689 --> 00:22:30,985 Right. So I would like to tell you something. 390 00:22:31,499 --> 00:22:34,294 You understood what Director Gong said, right? 391 00:22:34,699 --> 00:22:36,764 He told you to upgrade the function. 392 00:22:37,769 --> 00:22:39,495 You'll have to rack your brain for it. 393 00:22:39,769 --> 00:22:42,310 If I don't see anything that sets it apart from the first system, 394 00:22:42,310 --> 00:22:43,665 I'll remove it, 395 00:22:44,409 --> 00:22:45,705 no questions asked. 396 00:22:46,909 --> 00:22:49,774 I will try my best to upgrade it. 397 00:22:49,850 --> 00:22:51,380 Don't worry about that. 398 00:22:51,380 --> 00:22:53,445 I'll look forward to your hard work. 399 00:22:59,760 --> 00:23:02,085 It's an IT start-up. 400 00:23:02,430 --> 00:23:04,625 It's growing rapidly and has a nice vision. 401 00:23:04,700 --> 00:23:06,954 The conditions are very good. 402 00:23:07,970 --> 00:23:11,095 I bet they are meeting with a lot of people for this position. 403 00:23:11,200 --> 00:23:12,694 That brings me to my next question. 404 00:23:13,169 --> 00:23:15,710 You said you're in the Product Planning Team now. 405 00:23:15,710 --> 00:23:16,710 Yes. 406 00:23:16,710 --> 00:23:19,904 Why don't you switch jobs after you finish a project? 407 00:23:20,139 --> 00:23:21,349 It's an IT company, 408 00:23:21,349 --> 00:23:24,004 so they want their CHO who knows a bit about research and development. 409 00:23:24,579 --> 00:23:26,514 Completing a project in the Product Planning Team... 410 00:23:26,579 --> 00:23:27,720 will give you an edge. 411 00:23:27,720 --> 00:23:29,115 Is that so? 412 00:23:32,359 --> 00:23:35,490 Okay. I got it. I'll call you again. 413 00:23:35,490 --> 00:23:37,125 Thank you. 414 00:23:46,569 --> 00:23:49,264 The conditions are nice indeed. 415 00:23:49,909 --> 00:23:52,004 (Annual salary: 120,000 dollars) 416 00:23:52,510 --> 00:23:55,179 You handed off the other reports to the Product R and D Team, right? 417 00:23:55,180 --> 00:23:56,275 Yes. 418 00:23:57,750 --> 00:24:00,050 When can you finish researching for the makeover function... 419 00:24:00,050 --> 00:24:01,744 in the Home Workout Mirror? 420 00:24:02,849 --> 00:24:05,785 I don't think I can finish that by the end of the week. 421 00:24:05,859 --> 00:24:07,014 Is that so? 422 00:24:12,599 --> 00:24:13,825 What are you looking at? 423 00:24:14,530 --> 00:24:17,025 It's nothing. Please continue with your meeting. 424 00:24:35,119 --> 00:24:36,385 Right here. 425 00:24:38,359 --> 00:24:39,555 What's this? 426 00:24:39,559 --> 00:24:41,790 I put together some data for the functions... 427 00:24:41,790 --> 00:24:43,829 of the Home Workout Mirror and summarized it. 428 00:24:43,829 --> 00:24:47,125 I wanted you to take a look when you're planning a new function. 429 00:24:50,569 --> 00:24:52,535 Okay. Good work. 430 00:24:54,770 --> 00:24:57,875 Do you need me to do anything else? 431 00:24:58,909 --> 00:25:02,349 I can submit an idea proposal for the current project. 432 00:25:02,349 --> 00:25:03,904 Or I can do anything. 433 00:25:05,879 --> 00:25:07,914 Nothing really comes to my mind right now. 434 00:25:08,990 --> 00:25:10,345 I see. 435 00:25:11,419 --> 00:25:12,654 Okay. 436 00:25:14,020 --> 00:25:16,760 Gosh. I got blamed for nothing. 437 00:25:16,760 --> 00:25:18,154 You're back. 438 00:25:19,559 --> 00:25:21,924 - Ms. Seo. - Yes? 439 00:25:23,869 --> 00:25:26,595 We decided to keep the Malfunction Identifying Agent. 440 00:25:26,899 --> 00:25:28,664 You can follow it up, right? 441 00:25:28,669 --> 00:25:29,805 Pardon? 442 00:25:30,440 --> 00:25:32,934 I thought you were only going with the makeover function. 443 00:25:32,940 --> 00:25:35,645 It just happened that way. 444 00:25:37,550 --> 00:25:39,414 What? Is there a problem? 445 00:25:40,149 --> 00:25:41,619 You know... 446 00:25:41,619 --> 00:25:44,654 that working on the makeover function will be too much to handle alone. 447 00:25:45,190 --> 00:25:47,559 On top of that, overseeing the Malfunction Identifying System... 448 00:25:47,559 --> 00:25:48,559 is way too much. 449 00:25:48,559 --> 00:25:51,895 Gosh. What should we do then? 450 00:25:52,260 --> 00:25:56,295 Pyo is out on a business trip. Gosh. We're short-handed here. 451 00:25:59,440 --> 00:26:00,565 Excuse me. 452 00:26:03,040 --> 00:26:04,335 Should I take that on? 453 00:26:05,609 --> 00:26:08,345 I can follow the progress for the Malfunction Identifying System. 454 00:26:09,980 --> 00:26:12,545 Do you even know what you're supposed to do for that? 455 00:26:12,649 --> 00:26:14,714 Gosh. Of course, I do. 456 00:26:15,149 --> 00:26:16,550 During the dishwasher incident, 457 00:26:16,550 --> 00:26:19,589 I even briefed President Han about this function, 458 00:26:19,589 --> 00:26:21,385 the Malfunction Identifying System. 459 00:26:24,960 --> 00:26:26,424 Why don't you let her handle it? 460 00:26:29,970 --> 00:26:32,234 Okay. Let's do that then. 461 00:26:32,839 --> 00:26:35,839 Ms. Dang, you can stay with the Malfunction Identifying System. 462 00:26:35,839 --> 00:26:38,734 Okay. I will. I'll do my best. 463 00:26:40,510 --> 00:26:41,674 Wait. 464 00:26:42,079 --> 00:26:44,105 Then who's going to do squats? 465 00:26:44,950 --> 00:26:49,385 Right. I will also take care of that. 466 00:26:49,720 --> 00:26:51,785 - Don't worry. - Okay. 467 00:26:52,659 --> 00:26:56,984 These wrinkles have been bothering me lately, 468 00:26:57,089 --> 00:27:00,025 so I keep putting this on. Like this. 469 00:27:03,230 --> 00:27:06,135 People our age should always do their best to manage their skin. 470 00:27:06,500 --> 00:27:08,204 - I see. - Take a look. 471 00:27:08,839 --> 00:27:10,270 Your skin looks moister. 472 00:27:10,270 --> 00:27:11,740 - Doesn't it look different? - It does. 473 00:27:11,740 --> 00:27:13,035 Here. 474 00:27:13,240 --> 00:27:15,550 Jung A, you should start putting this on too. 475 00:27:15,550 --> 00:27:18,944 Gosh, you didn't have to get me this. 476 00:27:19,020 --> 00:27:20,174 Should I put it on too? 477 00:27:24,520 --> 00:27:25,885 I'll start with my neck. 478 00:27:27,520 --> 00:27:30,730 Hey. You look so wonderful, Jung A. 479 00:27:30,730 --> 00:27:31,899 What's going on? 480 00:27:31,899 --> 00:27:33,954 That's one too many compliments from you. 481 00:27:34,230 --> 00:27:35,664 This smells like a bribe. 482 00:27:36,000 --> 00:27:38,500 I mean, I wouldn't say I'm bribing you. 483 00:27:38,500 --> 00:27:40,839 It's because you're so good at doing squats. 484 00:27:40,839 --> 00:27:42,434 I'd say you're a star squatter. 485 00:27:43,109 --> 00:27:45,609 How long will it take for you to do 1,000 squats? 486 00:27:45,609 --> 00:27:46,734 A thousand squats? 487 00:27:47,180 --> 00:27:49,775 If I take my time to do it, about an hour. 488 00:27:50,450 --> 00:27:53,014 That's so amazing, really. 489 00:27:53,349 --> 00:27:55,220 - This is perfect. - What is? 490 00:27:55,220 --> 00:27:56,950 Do you want to use your lunchtime... 491 00:27:56,950 --> 00:27:59,785 to do a part-time job for 50 dollars an hour? 492 00:27:59,990 --> 00:28:01,359 - Fifty dollars? - So? 493 00:28:01,359 --> 00:28:02,484 Yes. 494 00:28:02,990 --> 00:28:05,760 As you can see, when we upload this code on the website, 495 00:28:05,760 --> 00:28:07,460 - there's always an error. - Okay. 496 00:28:07,460 --> 00:28:10,025 We'll need to find another way to fix this part. 497 00:28:10,530 --> 00:28:11,865 - Right? - Yes. 498 00:28:12,200 --> 00:28:13,595 There's no right way to resolve this. 499 00:28:17,809 --> 00:28:18,809 What's going on? 500 00:28:18,809 --> 00:28:20,575 He has been looking this way for a while. 501 00:28:21,950 --> 00:28:24,480 Don't mind him and continue. 502 00:28:24,480 --> 00:28:25,645 And? 503 00:28:25,950 --> 00:28:27,079 Even if the code is optimized, 504 00:28:27,079 --> 00:28:29,615 there's a limit in reducing the actuation time. 505 00:28:30,050 --> 00:28:32,119 So I need to fix the entire algorithm? 506 00:28:32,119 --> 00:28:33,119 Yes, you're right. 507 00:28:33,119 --> 00:28:34,990 Instead of the support-vector machine, try using something else... 508 00:28:34,990 --> 00:28:36,085 My gosh. 509 00:28:36,790 --> 00:28:37,859 You're here. 510 00:28:37,859 --> 00:28:39,924 Why are you so surprised? Am I not allowed to be here? 511 00:28:40,099 --> 00:28:41,964 No, it's that you came so quietly. 512 00:28:42,169 --> 00:28:43,565 Did you hold your breath in? 513 00:28:45,470 --> 00:28:46,934 So what is it? 514 00:28:47,069 --> 00:28:49,164 How's the upgrade coming for the Malfunction Identifying System? 515 00:28:49,510 --> 00:28:52,835 The diagnosis took ten minutes, so we're reducing it down to five. 516 00:28:56,349 --> 00:28:58,815 See? I knew you'd be like this. 517 00:28:59,720 --> 00:29:04,214 People skip ads that play for five seconds in this day and age. 518 00:29:04,690 --> 00:29:05,815 Five minutes? 519 00:29:06,619 --> 00:29:09,724 If five minutes is too long, then how long should it take? 520 00:29:11,329 --> 00:29:12,454 Thirty seconds. 521 00:29:16,930 --> 00:29:18,335 You can't be serious. 522 00:29:19,040 --> 00:29:20,740 How can we reduce it down to 30 seconds now? 523 00:29:20,740 --> 00:29:22,035 If you can't, then you'll have to give up. 524 00:29:22,740 --> 00:29:25,309 Are you still holding a grudge against me? 525 00:29:25,309 --> 00:29:26,940 It's not my grudge. 526 00:29:26,940 --> 00:29:29,845 I'm providing reasonable advice as your team leader. 527 00:29:31,149 --> 00:29:32,879 You've done the demo run. 528 00:29:32,879 --> 00:29:34,579 I'm sure you know this already. 529 00:29:34,579 --> 00:29:37,345 Our clients will only spare about 30 seconds of patience. 530 00:29:38,089 --> 00:29:39,960 Once 30 seconds pass during the demo run, 531 00:29:39,960 --> 00:29:42,430 our clients yawn, get bored, then leave. 532 00:29:42,430 --> 00:29:43,460 And five minutes? 533 00:29:43,460 --> 00:29:45,395 That's like giving up on the Home Workout Mirror. 534 00:29:47,099 --> 00:29:49,295 Don't you agree? Now, 535 00:29:50,300 --> 00:29:51,464 what will you do? 536 00:30:02,309 --> 00:30:04,845 All right. Thirty seconds. 537 00:30:06,720 --> 00:30:07,815 Good. 538 00:30:09,649 --> 00:30:10,750 Gather up, everyone. 539 00:30:10,750 --> 00:30:12,615 - What? - I have an announcement. 540 00:30:14,990 --> 00:30:18,030 Mr. Shin, Mr. An, and Mr. Choi. 541 00:30:18,030 --> 00:30:20,095 You three will move near to me. 542 00:30:20,230 --> 00:30:21,494 And other members will... 543 00:30:21,669 --> 00:30:24,694 move over to Mr. Choi's area. 544 00:30:26,839 --> 00:30:30,065 Why are we suddenly switching seats? 545 00:30:30,470 --> 00:30:33,210 Well, I want to divide ourselves into parts... 546 00:30:33,210 --> 00:30:34,704 to be more efficient. 547 00:30:35,250 --> 00:30:36,750 As of today, my team... 548 00:30:36,750 --> 00:30:39,345 will be in charge of key features like the makeover function. 549 00:30:39,680 --> 00:30:41,919 Mr. Choi and others... 550 00:30:41,919 --> 00:30:44,214 will be in charge of everything else. 551 00:30:45,220 --> 00:30:47,815 We're running out of time. Get moving. 552 00:30:47,919 --> 00:30:49,154 Excuse me, Mr. Han. 553 00:30:49,490 --> 00:30:50,530 Yes? 554 00:30:50,530 --> 00:30:52,460 - I'll just stay here. - Why? 555 00:30:52,460 --> 00:30:54,230 I'm very shy. 556 00:30:54,230 --> 00:30:56,994 And when I work with strangers, my performance isn't... 557 00:30:57,730 --> 00:30:58,835 Mr. Shin. 558 00:30:59,470 --> 00:31:00,764 We can overcome this. 559 00:31:01,869 --> 00:31:03,934 I'll help you, Mr. Shin. 560 00:31:05,879 --> 00:31:08,904 No, it's okay. I'll stay here. 561 00:31:19,905 --> 00:31:24,905 [Kocowa Ver] MBC E14 'On the Verge of Insanity' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 562 00:31:36,440 --> 00:31:39,109 Okay, then. It's lunchtime. 563 00:31:39,109 --> 00:31:42,109 Enjoy your lunch. And Mr. Shin, let's eat together... 564 00:31:42,109 --> 00:31:44,805 and try to get closer since you're very shy. 565 00:31:45,520 --> 00:31:47,579 I have to clean up my desk. 566 00:31:47,579 --> 00:31:48,649 You can eat first. 567 00:31:48,649 --> 00:31:51,859 If we don't eat together now, you'll have to eat dinner with me as well. 568 00:31:51,859 --> 00:31:53,014 The choice is yours. 569 00:31:54,319 --> 00:31:56,555 - Are you coming, Mr. Shin? - Yes. 570 00:32:00,700 --> 00:32:04,365 And everyone else, you can all have your lunch. 571 00:32:04,470 --> 00:32:06,194 - Okay. - Okay. 572 00:32:06,440 --> 00:32:08,535 Let's go out and eat something delicious. 573 00:32:09,569 --> 00:32:11,875 - We'll be back. - Okay. 574 00:32:15,409 --> 00:32:16,575 Mr. Choi. 575 00:32:18,550 --> 00:32:19,674 Let's eat together. 576 00:32:25,190 --> 00:32:27,754 Why? I thought you went somewhere nice. 577 00:32:31,730 --> 00:32:32,855 May I? 578 00:32:38,200 --> 00:32:40,664 Mr. Shin, didn't you say you love beef? 579 00:32:41,200 --> 00:32:42,909 I prefer eating at the cafeteria... 580 00:32:42,909 --> 00:32:44,934 when I must eat with my team leader. 581 00:32:45,280 --> 00:32:46,375 Enjoy. 582 00:32:51,180 --> 00:32:52,444 You're all here. 583 00:32:54,720 --> 00:32:55,720 This is great. 584 00:32:55,720 --> 00:32:58,244 I had something to say to Mr. Han and Mr. Choi. 585 00:32:59,490 --> 00:33:00,615 What is it? 586 00:33:03,059 --> 00:33:04,754 Ms. Dang, come here. 587 00:33:05,960 --> 00:33:07,355 Come on, join us. 588 00:33:08,329 --> 00:33:09,424 Sit here. 589 00:33:12,440 --> 00:33:13,994 Take a seat. 590 00:33:20,339 --> 00:33:23,075 All right, then. What is it? 591 00:33:23,379 --> 00:33:26,649 Well, as of today, Ms. Dang will be in charge... 592 00:33:26,649 --> 00:33:28,444 of the Malfunction Identifying System. 593 00:33:29,290 --> 00:33:30,444 Sorry? 594 00:33:32,790 --> 00:33:33,954 Mr. Yoon. 595 00:33:34,359 --> 00:33:36,760 Ms. Dang doesn't know anything. 596 00:33:36,760 --> 00:33:39,724 Why are you putting her in charge of an actual Product Planning project? 597 00:33:39,829 --> 00:33:42,325 Yes, what can she do? 598 00:33:42,599 --> 00:33:45,169 Mr. Han, I can't help it. 599 00:33:45,169 --> 00:33:48,135 It's because Ms. Seo is overloaded with work. 600 00:33:49,440 --> 00:33:51,934 But you'd understand, right? 601 00:33:52,180 --> 00:33:55,204 It's not like you two are strangers. 602 00:33:58,879 --> 00:34:00,720 What are you saying? 603 00:34:00,720 --> 00:34:03,419 What wrong? You two are dating openly anyway. 604 00:34:03,419 --> 00:34:05,055 Everyone knows that. 605 00:34:14,129 --> 00:34:17,395 I really didn't think this through. 606 00:34:17,569 --> 00:34:22,005 Your ex-wife and your current girlfriend are both here. 607 00:34:22,470 --> 00:34:24,835 Why do you keep saying it like that? 608 00:34:24,870 --> 00:34:26,034 I'm sorry. 609 00:34:26,680 --> 00:34:29,209 I just made things really awkward. 610 00:34:29,209 --> 00:34:32,645 This table just became very awkward for me too. 611 00:34:38,560 --> 00:34:41,359 Mr. Yoo. Are you eating there? 612 00:34:41,359 --> 00:34:43,184 Please excuse me. My gosh. 613 00:34:49,629 --> 00:34:51,425 I know this is random, 614 00:34:51,899 --> 00:34:52,994 but please, 615 00:34:53,669 --> 00:34:55,704 let me work with you. 616 00:34:58,609 --> 00:35:00,979 Why are you getting yourself in trouble? 617 00:35:00,979 --> 00:35:02,074 This is going to be tough. 618 00:35:03,109 --> 00:35:04,780 I'll try my best to the end. 619 00:35:04,780 --> 00:35:07,045 I've been studying a lot too. 620 00:35:07,180 --> 00:35:09,914 It's not something you can do just by studying. 621 00:35:10,089 --> 00:35:11,914 When will Pyo return? 622 00:35:12,289 --> 00:35:14,614 The business trip is taking a while, so not before this is over. 623 00:35:15,359 --> 00:35:18,330 Just teach her well, Mr. Choi. 624 00:35:18,330 --> 00:35:19,724 You two are close, aren't you? 625 00:35:21,330 --> 00:35:22,629 What do you mean, we're close? 626 00:35:22,629 --> 00:35:24,330 But you are. You live in the same neighborhood, 627 00:35:24,330 --> 00:35:26,195 And you two were perfect partners in creating the job adequacy evaluation. 628 00:35:26,640 --> 00:35:29,264 Oh, and you two kissed out in the open at the barbeque. 629 00:35:32,339 --> 00:35:33,505 Na Ri. 630 00:35:34,280 --> 00:35:36,775 Why are you suddenly bringing that up? 631 00:35:37,109 --> 00:35:38,244 Why? 632 00:35:38,479 --> 00:35:40,114 I was showing my support. 633 00:35:42,319 --> 00:35:44,114 Okay, come to think about it, 634 00:35:44,620 --> 00:35:46,260 you two have successfully finished... 635 00:35:46,260 --> 00:35:49,789 the Malfunction Identifying System demo in front of the president. 636 00:35:49,789 --> 00:35:52,925 You two should become an item. 637 00:35:53,459 --> 00:35:55,324 - Thank you for lunch. - What? 638 00:36:02,810 --> 00:36:03,905 What? 639 00:36:09,249 --> 00:36:10,479 What's going on? 640 00:36:10,479 --> 00:36:12,280 I thought you were going to get a new job soon. 641 00:36:12,280 --> 00:36:14,844 Why are you suddenly taking part in an actual project? 642 00:36:17,249 --> 00:36:20,255 Things just kind of happened. 643 00:36:21,289 --> 00:36:24,030 There's this company I really want to be a part of, 644 00:36:24,030 --> 00:36:25,324 and they want someone... 645 00:36:26,129 --> 00:36:28,724 who has experience in development. 646 00:36:28,899 --> 00:36:30,525 Then are you going to use... 647 00:36:31,069 --> 00:36:33,465 the Home Workout Mirror to get a new job? 648 00:36:33,569 --> 00:36:34,795 I guess. 649 00:36:36,669 --> 00:36:39,304 But I know I can do a great job. 650 00:36:39,979 --> 00:36:42,010 It's not like I don't know what it is. 651 00:36:42,010 --> 00:36:44,249 Practice makes perfect, you know? 652 00:36:44,249 --> 00:36:47,614 I can easily catch up with the developing progress. 653 00:36:48,280 --> 00:36:51,490 I guess it's true... 654 00:36:51,490 --> 00:36:53,589 that ignorance is bliss. 655 00:36:53,589 --> 00:36:55,014 Look. 656 00:36:55,959 --> 00:36:59,260 Please don't exclude me just because I've never done this before. 657 00:36:59,260 --> 00:37:00,999 That's not it. 658 00:37:00,999 --> 00:37:04,025 We need to set up a completely different algorithm. 659 00:37:06,370 --> 00:37:09,835 Never mind. That's my job anyway. 660 00:37:11,709 --> 00:37:14,875 I don't think there's anything you'll need to do, 661 00:37:15,879 --> 00:37:19,574 so talk this through with Mr. Yoon once more. 662 00:37:47,810 --> 00:37:49,045 Excuse me. 663 00:37:49,950 --> 00:37:51,645 Yes? What is it? 664 00:37:52,780 --> 00:37:54,675 I want to give you this. 665 00:37:55,019 --> 00:37:56,244 What is this? 666 00:37:56,720 --> 00:38:01,614 I've been analyzing the difficulties you're facing. 667 00:38:01,789 --> 00:38:04,490 You're struggling with shortening... 668 00:38:04,490 --> 00:38:06,660 the malfunction identifying time the most right now. 669 00:38:06,660 --> 00:38:10,625 So I've made a list of things I could do to help. 670 00:38:10,930 --> 00:38:13,140 I'd like to help you shorten the developing progress... 671 00:38:13,140 --> 00:38:14,465 even by the slightest. 672 00:38:15,970 --> 00:38:19,675 You didn't have to write up a proposal. 673 00:38:20,339 --> 00:38:22,005 Old habits die hard. 674 00:38:22,550 --> 00:38:24,410 But it turns out... 675 00:38:24,410 --> 00:38:27,514 that I can do seven different tasks. 676 00:38:28,350 --> 00:38:31,319 I'll be on standby, so let me know if you need any help. 677 00:38:31,319 --> 00:38:32,755 Take a look at that. 678 00:38:40,560 --> 00:38:42,164 (Work Loss Prevention and Development Proposal) 679 00:38:59,620 --> 00:39:01,519 (Checking) 680 00:39:01,519 --> 00:39:04,284 (Checking Complete) 681 00:39:06,760 --> 00:39:09,925 It took exactly four minutes and seven seconds. 682 00:39:13,300 --> 00:39:15,664 We have less than two weeks until the demonstration. 683 00:39:16,300 --> 00:39:17,864 How will you speed this up? 684 00:39:21,470 --> 00:39:23,335 I'll have to try again. 685 00:39:25,209 --> 00:39:27,609 You do remember that this function will only be included in the demo... 686 00:39:27,609 --> 00:39:30,105 if you can shorten it to 30 seconds, right? 687 00:39:36,319 --> 00:39:38,514 Don't say I didn't tell you. 688 00:39:39,789 --> 00:39:44,454 Who'd want to change the emoji by touching the screen every time? 689 00:39:44,459 --> 00:39:48,795 These days, you can take a photo with a flick of your hand. 690 00:39:50,370 --> 00:39:51,930 That'd be great, 691 00:39:51,930 --> 00:39:54,140 but it's easier said than done. 692 00:39:54,140 --> 00:39:57,134 If you go to the cafeteria, people use their chopsticks... 693 00:39:57,169 --> 00:39:58,405 Excuse me. 694 00:40:00,180 --> 00:40:03,249 Some hold them like this, while others hold them like this. 695 00:40:03,249 --> 00:40:05,280 How can I input all the different ways? 696 00:40:05,280 --> 00:40:07,375 You should if you want this function to be included in the demo. 697 00:40:10,749 --> 00:40:13,819 First, let's begin with clapping. 698 00:40:13,819 --> 00:40:15,155 With every clap, 699 00:40:16,530 --> 00:40:19,324 the emoji will change. That's doable, right? 700 00:40:21,600 --> 00:40:22,695 Right? 701 00:40:23,729 --> 00:40:24,965 Good luck. 702 00:40:26,740 --> 00:40:28,235 He's driving me crazy. 703 00:40:29,910 --> 00:40:32,105 - Hello. - Hello. 704 00:40:32,109 --> 00:40:34,434 - Is she here for the test? - Yes. 705 00:40:34,439 --> 00:40:37,709 Ms. Shin will be in charge of the test starting today. 706 00:40:37,709 --> 00:40:39,149 I look forward to working with you all. 707 00:40:39,149 --> 00:40:41,149 Did Ms. Dang get injured? 708 00:40:41,149 --> 00:40:43,120 No, she's doing swell. 709 00:40:43,120 --> 00:40:45,184 I volunteered to do this, Mr. Shin. 710 00:40:46,589 --> 00:40:49,085 - Goodbye, then. - Goodbye. 711 00:40:49,930 --> 00:40:51,530 - Hey! - What? 712 00:40:51,530 --> 00:40:52,724 What is going on? 713 00:40:53,160 --> 00:40:54,755 Where should I do it? 714 00:41:00,039 --> 00:41:01,335 Hey, snap out of it. 715 00:41:01,700 --> 00:41:02,839 Aren't we going to test it out? 716 00:41:02,839 --> 00:41:04,769 Right. This way, please. 717 00:41:04,769 --> 00:41:06,005 Here? 718 00:41:07,379 --> 00:41:09,450 This must be it. I think this is it, Mr. Shin. 719 00:41:09,450 --> 00:41:11,204 - Yes. - You can get back to work. 720 00:41:13,080 --> 00:41:14,275 Perfect. 721 00:41:15,819 --> 00:41:17,014 Perfect. 722 00:41:17,890 --> 00:41:19,784 - This is a new side... - Perfect. 723 00:41:19,990 --> 00:41:22,755 - of Ms. Shin. - I agree. 724 00:41:23,390 --> 00:41:26,025 Gosh. Look at how she has full control over her body. 725 00:41:26,160 --> 00:41:27,925 Isn't she so charming? 726 00:41:28,560 --> 00:41:30,195 Totally. 727 00:41:31,769 --> 00:41:34,134 I love athletic women. 728 00:41:34,769 --> 00:41:37,864 I wonder if she has a boyfriend. 729 00:41:38,069 --> 00:41:39,235 What? 730 00:41:40,810 --> 00:41:41,974 Mr. Shin. 731 00:41:42,950 --> 00:41:45,105 It seems like you two know each other. 732 00:41:45,649 --> 00:41:48,474 Can you ask her if she's single or not? 733 00:41:51,589 --> 00:41:54,519 You should wonder whether she has a husband or not. 734 00:41:54,519 --> 00:41:55,855 You're ridiculous. 735 00:41:56,060 --> 00:41:57,684 She's married? 736 00:41:57,859 --> 00:41:59,025 Perfect. 737 00:42:00,160 --> 00:42:01,324 Perfect. 738 00:42:02,300 --> 00:42:03,465 Perfect. 739 00:42:04,370 --> 00:42:06,640 - Goodbye. - Goodbye. 740 00:42:06,640 --> 00:42:08,905 (Product R and D Team 1) 741 00:42:09,109 --> 00:42:11,510 - Jung A, we need to talk. - Gosh. 742 00:42:11,510 --> 00:42:13,580 - What are you looking at? - What did you say? Follow me. 743 00:42:13,580 --> 00:42:15,879 You must be crazy. Goodness. 744 00:42:15,879 --> 00:42:19,014 What's gotten into you? Let go! 745 00:42:19,350 --> 00:42:22,414 What's wrong with you? Have you gone mad? 746 00:42:23,050 --> 00:42:24,350 - Gosh. - Will you be coming back? 747 00:42:24,350 --> 00:42:26,019 I'm warning you. Don't come back. I'm serious. 748 00:42:26,019 --> 00:42:29,530 Hey, I love your team's atmosphere. 749 00:42:29,530 --> 00:42:30,990 Why are they so friendly? 750 00:42:30,990 --> 00:42:33,525 Mr. Gi gave me this. 751 00:42:33,600 --> 00:42:36,370 Had I learned how to code, I would've joined the team. 752 00:42:36,370 --> 00:42:38,695 Gosh, should I just kill you? 753 00:42:38,999 --> 00:42:41,494 Watch what you say to your older sister. 754 00:42:41,700 --> 00:42:44,804 Keep this up, and I'll tell everyone... 755 00:42:45,910 --> 00:42:48,010 - that we're siblings. - Have you gone mad? 756 00:42:48,010 --> 00:42:50,550 So don't provoke me, okay? 757 00:42:50,550 --> 00:42:51,704 Bye. 758 00:42:51,950 --> 00:42:54,945 Barley tea 759 00:42:55,149 --> 00:42:58,050 That little... If only we didn't have the same mom... 760 00:42:58,050 --> 00:43:00,284 What should I do with her? This is driving me insane. 761 00:43:01,890 --> 00:43:05,594 (Hanmyeong Electronics) 762 00:43:16,939 --> 00:43:19,640 We plan to follow the workout trend... 763 00:43:19,640 --> 00:43:22,645 and push forward with our Home Workout Mirror. 764 00:43:22,649 --> 00:43:24,649 We've already started selling to other companies. 765 00:43:24,649 --> 00:43:27,950 We're going to install it in the high-tech apartment complex... 766 00:43:27,950 --> 00:43:30,050 that Hanmyeong E and C is going to build next year. 767 00:43:30,050 --> 00:43:32,959 This will be my last question. 768 00:43:32,959 --> 00:43:34,019 Sure. 769 00:43:34,019 --> 00:43:36,189 There have been rumors regarding the disposal... 770 00:43:36,189 --> 00:43:38,655 of Changin's Household Appliances Division since last year. Is this true? 771 00:43:43,600 --> 00:43:47,735 Why would I sell such a competent and strong division? 772 00:43:47,870 --> 00:43:50,804 That is a groundless rumor. 773 00:43:52,140 --> 00:43:54,634 - Thank you. - Thank you. 774 00:43:55,680 --> 00:43:57,045 Please write up a good article. 775 00:43:57,850 --> 00:43:59,014 Yes, sir. 776 00:43:59,079 --> 00:44:01,275 (Good Quality Is the Core Foundation) 777 00:44:21,700 --> 00:44:23,705 (Work Loss Prevention and Development Proposal) 778 00:44:36,749 --> 00:44:38,514 Let me wrap it up. 779 00:44:38,820 --> 00:44:41,054 Our assignment is... 780 00:44:43,990 --> 00:44:45,185 (Product Planning Team) 781 00:44:58,269 --> 00:44:59,809 (Are you still on standby?) 782 00:44:59,809 --> 00:45:01,375 Are you still on standby? 783 00:45:01,510 --> 00:45:04,050 Do you see these five columns? 784 00:45:04,050 --> 00:45:06,245 Drag them. 785 00:45:07,019 --> 00:45:08,174 Click. 786 00:45:08,479 --> 00:45:09,915 After that, 787 00:45:10,590 --> 00:45:12,685 save it. Then you're done. 788 00:45:12,720 --> 00:45:14,085 Can you do that? 789 00:45:15,590 --> 00:45:18,590 Yes. Data labeling is easy. 790 00:45:18,590 --> 00:45:20,999 I'm excellent at games such as Spot the Difference and Minesweeper. 791 00:45:20,999 --> 00:45:22,360 We can keep going. 792 00:45:22,360 --> 00:45:23,764 Try it yourself. 793 00:45:25,599 --> 00:45:28,395 - Like this. Then drag. - Right. 794 00:45:30,039 --> 00:45:31,435 - Okay. - Save. 795 00:45:37,249 --> 00:45:38,574 By the way, 796 00:45:38,610 --> 00:45:39,875 How much are they paying? Ten million dollars? 797 00:45:40,680 --> 00:45:42,915 - Pardon? - I mean... 798 00:45:42,990 --> 00:45:45,645 The conditions must be great since you're so determined to get the job. 799 00:45:47,990 --> 00:45:49,424 I don't have the job yet. 800 00:45:49,789 --> 00:45:51,654 So I don't want to talk about it yet. 801 00:45:52,900 --> 00:45:54,225 Don't tell anyone. 802 00:45:57,530 --> 00:46:00,835 Actually, I was considered for their CHO position. 803 00:46:02,709 --> 00:46:03,835 And the annual salary is... 804 00:46:07,939 --> 00:46:10,145 Gosh. If they are willing to pay that much, 805 00:46:10,280 --> 00:46:12,174 you really need to get this job. 806 00:46:12,680 --> 00:46:14,375 Money is one thing. 807 00:46:14,519 --> 00:46:16,315 But it's important that I become a C-level executive. 808 00:46:16,749 --> 00:46:18,590 It's just a title. Why? 809 00:46:18,590 --> 00:46:20,014 It doesn't protect you from getting laid off. 810 00:46:22,160 --> 00:46:24,085 You have no idea how it is for me. 811 00:46:24,889 --> 00:46:28,054 For female office workers in their 40s, becoming an executive... 812 00:46:28,499 --> 00:46:31,300 will make a big difference in their careers. 813 00:46:31,300 --> 00:46:33,565 If I want to keep working in the industry without losing ground, 814 00:46:33,669 --> 00:46:36,565 I have to climb up first and survive there. 815 00:46:37,809 --> 00:46:40,005 Well, I get that. Right. 816 00:46:41,539 --> 00:46:43,775 That's why you must do a good job with this. 817 00:46:44,309 --> 00:46:47,614 The future of my job depends on you. 818 00:46:49,320 --> 00:46:50,484 Is that so? 819 00:46:51,249 --> 00:46:53,114 I really should work hard. 820 00:46:53,660 --> 00:46:56,459 - Please help me with that then. - Sure. 821 00:46:56,459 --> 00:46:58,025 (Best home appliances for you, welcome to Hanmyeong Electronics!) 822 00:47:06,099 --> 00:47:08,194 (Checking...) 823 00:47:09,709 --> 00:47:11,065 (Stop) 824 00:47:16,010 --> 00:47:17,105 Three minutes. 825 00:47:20,079 --> 00:47:22,114 Why can't I shorten the time? 826 00:47:24,220 --> 00:47:27,714 But still. You got it down to three minutes from ten minutes. 827 00:47:29,019 --> 00:47:32,355 Shouldn't he consider the progress and add this in? 828 00:47:45,209 --> 00:47:47,005 What are you doing this early in the morning? 829 00:47:49,039 --> 00:47:50,705 Isn't it obvious? 830 00:47:50,780 --> 00:47:53,514 We pulled an all-nighter and are still working in the morning. 831 00:47:54,220 --> 00:47:55,344 An all-nighter? 832 00:47:56,990 --> 00:47:58,118 So tell me. 833 00:47:58,119 --> 00:48:01,355 Were you able to shorten the diagnosis time? 834 00:48:02,590 --> 00:48:06,324 Mr. Han. I was going to talk to you about that. 835 00:48:07,200 --> 00:48:08,829 Given the resources I had, 836 00:48:08,829 --> 00:48:12,065 cutting it down to 30 seconds will be undoable. 837 00:48:13,369 --> 00:48:15,764 Let's change the sensor to a high-performance one. 838 00:48:16,110 --> 00:48:18,139 The demonstration is around the corner. 839 00:48:18,139 --> 00:48:20,304 How can I change the hardware parts now? 840 00:48:21,180 --> 00:48:24,809 I'll take care of the revision myself. 841 00:48:24,809 --> 00:48:25,944 No. 842 00:48:26,419 --> 00:48:29,114 If it takes a second longer than 30 seconds, 843 00:48:29,749 --> 00:48:32,514 I will remove your function from the sample device. 844 00:48:34,919 --> 00:48:36,025 Keep that in mind. 845 00:48:52,740 --> 00:48:55,174 My goodness. Are you all right? 846 00:48:55,410 --> 00:48:57,645 - Please sit down. - Okay. I'm fine. 847 00:49:18,099 --> 00:49:19,264 Darn it. 848 00:49:32,450 --> 00:49:35,245 (Product Planning Team) 849 00:49:55,639 --> 00:49:57,340 (Hanmyeong Electronics) 850 00:49:57,340 --> 00:49:58,769 Hello. 851 00:49:58,769 --> 00:50:00,074 Hi. 852 00:50:00,579 --> 00:50:02,205 Is Mr. Choi here? 853 00:50:02,510 --> 00:50:04,475 He stepped out. 854 00:50:07,079 --> 00:50:09,174 - Ja Young. - Jung A. 855 00:50:10,419 --> 00:50:12,514 - You're here, Ms. Shin. - Hello. 856 00:50:12,820 --> 00:50:15,260 - Where's Mr. Cha? - He went out to have lunch. 857 00:50:15,260 --> 00:50:16,530 I can handle it here. 858 00:50:16,530 --> 00:50:17,685 I see. 859 00:50:18,160 --> 00:50:19,554 Here you go. 860 00:50:21,700 --> 00:50:24,025 Thank you. 861 00:50:24,300 --> 00:50:26,499 - I'll set it up for you right away. - Okay. 862 00:50:26,499 --> 00:50:27,999 Wait here, Ms. Shin. 863 00:50:27,999 --> 00:50:29,165 - Okay. - Okay. 864 00:50:36,479 --> 00:50:38,775 What was that? Goodness. 865 00:50:39,650 --> 00:50:41,550 The way he treats you is very different from the way he treats me. 866 00:50:41,550 --> 00:50:42,714 Really? 867 00:50:43,119 --> 00:50:45,315 Didn't you know that I'm super popular in the Product R and D Team One? 868 00:50:46,389 --> 00:50:48,014 Good for you, Ms. Popular. 869 00:50:49,660 --> 00:50:50,889 Go and do the squats now. 870 00:50:50,889 --> 00:50:52,284 I don't have to start now. It's warm-up time. 871 00:50:52,530 --> 00:50:53,630 Warm-up time? 872 00:50:53,630 --> 00:50:56,165 Yes. Look at that. It's telling me to stretch now. 873 00:50:56,570 --> 00:50:59,439 It's making me stretch for three minutes before doing the squats. 874 00:50:59,439 --> 00:51:00,964 That's such a hassle. 875 00:51:06,139 --> 00:51:08,304 (Get ready to do the squats as much as you can.) 876 00:51:10,410 --> 00:51:11,944 Warm-up time. 877 00:51:20,090 --> 00:51:21,185 Are you going on vacation? 878 00:51:21,820 --> 00:51:23,625 Hey, Ban Seok. 879 00:51:23,789 --> 00:51:25,329 What are you doing here all alone? 880 00:51:25,329 --> 00:51:26,924 Did you have lunch? 881 00:51:27,099 --> 00:51:28,160 - Hi. - Hello. 882 00:51:28,160 --> 00:51:29,455 What? 883 00:51:29,829 --> 00:51:31,930 What's wrong with you? Are you sick? 884 00:51:31,930 --> 00:51:34,269 I'm just tired. 885 00:51:34,269 --> 00:51:36,340 - Gosh. I haven't had any sleep. - Oh, no. 886 00:51:36,340 --> 00:51:37,505 Hey, drink this. 887 00:51:37,769 --> 00:51:39,634 No, I'm good. Have a good day. 888 00:51:40,280 --> 00:51:41,435 Are you okay? 889 00:51:42,039 --> 00:51:43,510 Hey. Ban Seok! 890 00:51:43,510 --> 00:51:45,849 - Hey. - My goodness. 891 00:51:45,849 --> 00:51:48,815 - Hey, call someone. - Okay. 892 00:51:52,919 --> 00:51:56,654 (Medical Office) 893 00:52:00,700 --> 00:52:01,924 Are you all right? 894 00:52:02,700 --> 00:52:03,864 Hey. 895 00:52:04,599 --> 00:52:07,364 You didn't have to come see me. It's embarrassing. 896 00:52:07,999 --> 00:52:11,404 Then you shouldn't have passed out like that. 897 00:52:13,539 --> 00:52:16,545 That Malfunction Identifying System is killing us. 898 00:52:17,010 --> 00:52:18,174 Well, 899 00:52:18,979 --> 00:52:22,145 why don't you look for a different company? 900 00:52:23,490 --> 00:52:24,490 Pardon? 901 00:52:24,490 --> 00:52:26,214 I don't think I can... 902 00:52:29,959 --> 00:52:31,384 cut it down by three more minutes. 903 00:52:33,900 --> 00:52:35,255 Oh, that. 904 00:52:36,030 --> 00:52:37,424 It's about that. 905 00:52:39,800 --> 00:52:41,895 Mr. Choi, I kind of... 906 00:52:41,939 --> 00:52:44,705 found a way to make that happen. 907 00:52:45,070 --> 00:52:46,205 What? 908 00:52:54,650 --> 00:52:58,315 As you can see, when the user wants to change the emoji, 909 00:52:58,689 --> 00:53:01,389 they can clap just once like this. 910 00:53:01,389 --> 00:53:02,484 It changes to a pig. 911 00:53:04,059 --> 00:53:06,295 It changes to a bunny if you clap again. 912 00:53:06,630 --> 00:53:08,355 And... 913 00:53:08,599 --> 00:53:11,565 when you swipe your hand from right to left, 914 00:53:12,570 --> 00:53:15,835 you can see the emoji changing like this. 915 00:53:18,369 --> 00:53:20,510 And for the official version, 916 00:53:20,510 --> 00:53:23,505 we are developing other gestures like the closing and opening of the hand. 917 00:53:23,579 --> 00:53:26,775 And we're also preparing a gesture to use both directions for lefties. 918 00:53:26,919 --> 00:53:28,014 Good job, Ms. Seo. 919 00:53:28,780 --> 00:53:30,444 You too, Mr. Shin. 920 00:53:30,619 --> 00:53:33,720 Goodness. The gesture recognition is great. 921 00:53:33,720 --> 00:53:35,915 Let's introduce the gesture recognition... 922 00:53:36,729 --> 00:53:39,229 as our main function when we demonstrate this in front of our client. 923 00:53:39,229 --> 00:53:40,755 Okay. That won't be a problem. 924 00:53:41,229 --> 00:53:42,829 What's the next function? 925 00:53:42,829 --> 00:53:44,829 We also confirmed that... 926 00:53:44,829 --> 00:53:48,165 the emoji overlapping was stable even after 1,000 squats. 927 00:53:48,369 --> 00:53:49,634 That's it. 928 00:53:50,470 --> 00:53:51,565 Good job. 929 00:53:53,110 --> 00:53:54,534 The last one is... 930 00:53:54,840 --> 00:53:56,674 the Malfunction Identifying Agent, correct? 931 00:53:56,910 --> 00:53:59,205 Yes. Here's our function. 932 00:54:03,119 --> 00:54:04,214 It's already done. 933 00:54:12,229 --> 00:54:13,355 What's done? 934 00:54:13,530 --> 00:54:15,125 It's done checking for malfunctions. 935 00:54:15,430 --> 00:54:16,470 What? 936 00:54:16,470 --> 00:54:20,165 When there was a three-minute warm-up time for stretching, 937 00:54:20,900 --> 00:54:22,995 it was already running. I programmed it that way. 938 00:54:28,740 --> 00:54:30,045 (Checking Complete) 939 00:54:36,349 --> 00:54:38,289 So you were using it in the background. 940 00:54:38,289 --> 00:54:40,889 Yes. It does take up some memory space. 941 00:54:40,889 --> 00:54:44,054 But you saw how the stretching video was running smoothly, right? 942 00:54:44,660 --> 00:54:46,025 I was able to shorten the diagnosis time... 943 00:54:47,400 --> 00:54:49,025 this way. 944 00:54:50,200 --> 00:54:51,924 Isn't that sort of cheating? 945 00:54:56,269 --> 00:54:57,269 How? 946 00:54:57,269 --> 00:54:59,065 I told you to shorten the time. 947 00:54:59,570 --> 00:55:03,105 You covered it up with another function. 948 00:55:03,309 --> 00:55:05,680 Anyway, I solved it. Didn't I? 949 00:55:05,680 --> 00:55:07,545 Did anyone here realize... 950 00:55:07,849 --> 00:55:10,145 that the Malfunction Identifying Agent was running... 951 00:55:10,789 --> 00:55:12,915 even for a second? 952 00:55:21,729 --> 00:55:22,855 No, right? 953 00:55:24,570 --> 00:55:25,725 Are we good now? 954 00:55:27,139 --> 00:55:28,835 That's it. 955 00:55:31,110 --> 00:55:32,234 That's nice. 956 00:55:33,180 --> 00:55:34,605 What do you think, Mr. Yoon? 957 00:55:34,680 --> 00:55:36,304 I like it too. 958 00:55:36,510 --> 00:55:38,904 Seeing how it can detect malfunctions that smoothly and quietly, 959 00:55:38,910 --> 00:55:40,944 I'm sure our clients will love it too. 960 00:55:45,220 --> 00:55:46,455 Excuse me. 961 00:55:48,220 --> 00:55:51,430 I'd like to say something as a member of Product Planning... 962 00:55:51,430 --> 00:55:53,495 who was in charge of this project. 963 00:55:54,130 --> 00:55:56,899 The true magic of the Malfunction Identifying Agent is... 964 00:55:56,900 --> 00:56:00,295 in cost-efficiency, not the detection time. 965 00:56:01,039 --> 00:56:03,769 Of all things, this will cut down the cost of maintenance. 966 00:56:03,769 --> 00:56:05,964 There is no management who'll turn this product down. 967 00:56:06,269 --> 00:56:08,340 It'd be great if you bring up this aspect... 968 00:56:08,340 --> 00:56:12,105 during the demonstration to our clients. That's all. 969 00:56:12,280 --> 00:56:14,380 Yes, you have a good point. 970 00:56:14,380 --> 00:56:15,514 All right. 971 00:56:16,119 --> 00:56:19,545 Then should we include the malfunction identifying agent... 972 00:56:19,720 --> 00:56:21,955 as a part of the demonstration? 973 00:56:27,030 --> 00:56:28,355 Let's do that. 974 00:56:37,510 --> 00:56:40,174 Great work, everyone. 975 00:56:40,709 --> 00:56:42,005 Great job. 976 00:56:43,150 --> 00:56:45,375 - Thank you. - Thank you. 977 00:56:48,119 --> 00:56:50,645 - That was quite a presentation. - That was awesome. 978 00:56:50,650 --> 00:56:52,714 - I almost ran out of breath. - That's unbelievable. 979 00:56:53,220 --> 00:56:55,014 Let's wrap it up, 980 00:56:55,160 --> 00:56:57,484 and let's go for team dinner. 981 00:56:58,059 --> 00:57:01,160 Isn't it too early to celebrate? The demonstration isn't over yet. 982 00:57:01,160 --> 00:57:04,094 I mean, as a means to get our spirits up for that day. 983 00:57:04,269 --> 00:57:06,939 - Let's eat beef. It's on me. - I'm in. 984 00:57:06,939 --> 00:57:11,105 My gosh, you're so generous, Mr. Han. 985 00:57:11,840 --> 00:57:13,410 You've done a lot too, Mr. Yoon. 986 00:57:13,410 --> 00:57:15,380 Join us, along with everyone at Product Planning. 987 00:57:15,380 --> 00:57:16,674 Sounds great. 988 00:57:17,249 --> 00:57:19,105 Come with us, Ms. Seo. 989 00:57:19,820 --> 00:57:21,174 Okay, sure. 990 00:57:31,360 --> 00:57:34,299 (Hanmyeong Electronics) 991 00:57:34,300 --> 00:57:35,630 (List of Potential Companies for Takeover) 992 00:57:35,630 --> 00:57:37,795 (GR Tech, EM Electronics, Korea BK, KU Home Appliances Korea...) 993 00:57:37,869 --> 00:57:40,335 We have many more companies that want Changin Business Department now. 994 00:57:40,369 --> 00:57:43,309 Yes, sir. The Home Workout Mirror can become their main product, 995 00:57:43,309 --> 00:57:45,570 and your last interview on the possibility of its products... 996 00:57:45,570 --> 00:57:47,304 becoming an important part... 997 00:57:47,479 --> 00:57:49,375 in the built-in furniture industry played a big part in this. 998 00:57:50,249 --> 00:57:52,844 Of course, I put out so much bait out there. 999 00:57:53,820 --> 00:57:56,174 Meet with them, starting with the ones that offered the most. 1000 00:57:56,220 --> 00:57:58,344 Yes, sir. I'll contact them immediately. 1001 00:57:58,490 --> 00:57:59,714 Mr. Seo. 1002 00:58:01,419 --> 00:58:02,585 Yes, sir. 1003 00:58:02,689 --> 00:58:04,554 The sale of Changin Business Department. 1004 00:58:05,760 --> 00:58:08,455 You know that you cannot fail this time, don't you? 1005 00:58:09,300 --> 00:58:10,895 I understand, sir. 1006 00:58:11,269 --> 00:58:13,764 Raise the price compared to what Baekho offered... 1007 00:58:13,869 --> 00:58:15,395 and make sure you sell it off. 1008 00:58:16,099 --> 00:58:17,234 Yes, sir. 1009 00:58:18,110 --> 00:58:21,835 (President Han Seung Ki) 1010 00:58:28,150 --> 00:58:29,650 ("Household Appliances Division of Changin Will Become the Center of AI Innovation") 1011 00:58:29,650 --> 00:58:31,284 (President Han Seung Ki denies rumors of the department's disposal) 1012 00:58:34,459 --> 00:58:35,585 ("Household Appliances Division of Changin Will Become the Center of AI Innovation") 1013 00:58:36,689 --> 00:58:38,725 - This is good. - Have a drink. 1014 00:58:39,229 --> 00:58:41,395 - Goodness, great work. - Great job. 1015 00:58:42,559 --> 00:58:43,924 I see. 1016 00:58:44,570 --> 00:58:46,269 He differentiates between core staff members... 1017 00:58:46,269 --> 00:58:48,065 and others at dinner too. 1018 00:58:48,769 --> 00:58:52,964 Man, Mr. Han is so discriminating. 1019 00:58:53,380 --> 00:58:54,804 I like it here. 1020 00:58:54,939 --> 00:58:58,105 If I sat over there, I'd have trouble drinking water out of stress. 1021 00:58:58,110 --> 00:58:59,150 You're right. 1022 00:58:59,150 --> 00:59:02,118 Yes, it's even better if we can drink in peace. 1023 00:59:02,119 --> 00:59:03,275 - Right. - Yes. 1024 00:59:03,389 --> 00:59:06,514 I mean, this is on Mr. Han anyway. 1025 00:59:07,820 --> 00:59:09,514 - Excuse me. - Yes? 1026 00:59:09,789 --> 00:59:13,229 - Three more servings of sirloin, please. - Sure. 1027 00:59:13,229 --> 00:59:16,054 Ms. Dang, don't you think that's awful of you? 1028 00:59:16,099 --> 00:59:17,625 What's so awful? 1029 00:59:17,729 --> 00:59:21,240 We won't take sirloin. Four servings of special cuts, 1030 00:59:21,240 --> 00:59:24,410 and two servings of yukhoe, please. 1031 00:59:24,410 --> 00:59:25,505 Okay. 1032 00:59:27,410 --> 00:59:28,539 Let's eat a lot. 1033 00:59:28,539 --> 00:59:31,349 - Choi Ban Seok! - Choi Ban Seok! 1034 00:59:31,349 --> 00:59:34,245 - You're such a bold guy. - Eat up. 1035 00:59:37,590 --> 00:59:41,189 I'm the one who's paying. Why are they chanting his name? 1036 00:59:41,189 --> 00:59:43,160 Because it's a name they want to say. 1037 00:59:43,160 --> 00:59:44,725 I say it from time to time too. 1038 00:59:44,760 --> 00:59:47,654 Choi Ban Seok! 1039 00:59:49,760 --> 00:59:51,324 I'll just eat. 1040 00:59:52,930 --> 00:59:56,039 My gosh. I'll make a toast with Mr. Cha. 1041 00:59:56,039 --> 00:59:57,234 Lift up your drinks. 1042 00:59:57,369 --> 01:00:00,275 The infinite squat was awesome. 1043 01:00:00,309 --> 01:00:03,110 You're too good to be in Hanmyeong. 1044 01:00:03,110 --> 01:00:04,610 Oh, thank you. 1045 01:00:04,610 --> 01:00:06,050 Goodness, Mr. Han. 1046 01:00:06,050 --> 01:00:08,014 - Ms. Seo. - Drink up. Cheers. 1047 01:00:08,320 --> 01:00:11,344 Don't you think Mr. Han's personality has changed? 1048 01:00:11,619 --> 01:00:14,384 Something about him seems really suspicious. 1049 01:00:16,459 --> 01:00:17,755 I'm not sure. 1050 01:00:17,860 --> 01:00:20,295 I can see what's going on. 1051 01:00:20,430 --> 01:00:22,094 Mr. Han is... 1052 01:00:23,829 --> 01:00:27,234 getting ready for the management evaluation. 1053 01:00:27,700 --> 01:00:31,435 He wants positive evaluation to become the next director. 1054 01:00:32,139 --> 01:00:33,304 Right? 1055 01:00:33,510 --> 01:00:35,574 - Anyone can work hard. - I'm not sure. 1056 01:00:35,979 --> 01:00:37,444 Sounds great. 1057 01:00:37,809 --> 01:00:39,975 Please excuse me. 1058 01:00:41,180 --> 01:00:44,185 - Why? Already? - Ms. Seo? 1059 01:00:45,289 --> 01:00:46,514 What... 1060 01:00:47,389 --> 01:00:49,484 (Cheonggojib) 1061 01:00:50,289 --> 01:00:51,554 Na Ri. 1062 01:00:57,030 --> 01:00:59,369 You can't just leave like this. 1063 01:00:59,369 --> 01:01:00,464 Se Gwon. 1064 01:01:01,099 --> 01:01:02,964 Will you really take this to the end? 1065 01:01:03,269 --> 01:01:05,335 Can you just stop here? 1066 01:01:06,470 --> 01:01:08,404 I knew I was doing this in vain, 1067 01:01:08,579 --> 01:01:10,944 but do you know why I worked so hard on this mirror? 1068 01:01:12,050 --> 01:01:13,745 Because I thought... 1069 01:01:14,220 --> 01:01:16,714 you'd feel bad and give up when you see me do that. 1070 01:01:21,189 --> 01:01:22,784 I've come too far. 1071 01:01:23,760 --> 01:01:24,984 There's no going back. 1072 01:01:26,590 --> 01:01:27,795 Na Ri. 1073 01:01:28,599 --> 01:01:30,665 Can you please reconsider? 1074 01:01:31,169 --> 01:01:33,328 Let's do this together, Na Ri. 1075 01:01:33,329 --> 01:01:34,495 No. 1076 01:01:35,539 --> 01:01:36,734 I don't want to. 1077 01:01:38,269 --> 01:01:39,904 It's over. 1078 01:01:41,039 --> 01:01:43,875 - Na Ri. - You chose to get your revenge, not me. 1079 01:01:44,780 --> 01:01:46,815 I hope it's a success. 1080 01:01:47,849 --> 01:01:49,045 Goodbye. 1081 01:02:01,829 --> 01:02:03,565 Why don't you create... 1082 01:02:03,800 --> 01:02:05,964 the Home Workout Mirror at Hanmyeong E and C? 1083 01:02:09,400 --> 01:02:12,809 I'm not sure. We don't have too much support. 1084 01:02:12,809 --> 01:02:14,510 It's better to outsource everything. 1085 01:02:14,510 --> 01:02:15,780 What if I bring you... 1086 01:02:15,780 --> 01:02:19,745 both the talent and the technology from Hanmyeong Electronics? 1087 01:02:21,220 --> 01:02:22,779 If you give me your approval, 1088 01:02:22,780 --> 01:02:26,415 I'll do my best in turning Hanmyeong E and C... 1089 01:02:27,090 --> 01:02:29,085 into the best affiliation of Hanmyeong Group. 1090 01:02:29,689 --> 01:02:32,884 It's not a bad offer. Go ahead and get started. 1091 01:02:34,800 --> 01:02:37,424 - Cheers! - Cheers! 1092 01:02:39,530 --> 01:02:42,039 This feels quite odd. 1093 01:02:42,039 --> 01:02:43,835 It's like a going-away party. 1094 01:02:44,309 --> 01:02:46,734 Think of this as an early celebration, 1095 01:02:46,809 --> 01:02:48,079 and let's drink. 1096 01:02:48,079 --> 01:02:50,205 - Should we? - No. 1097 01:02:50,610 --> 01:02:52,010 Are we getting ahead of ourselves? 1098 01:02:52,010 --> 01:02:54,849 Well, what's so bad about getting ahead? 1099 01:02:54,849 --> 01:02:58,315 You've suffered so much in the research building. 1100 01:02:59,990 --> 01:03:02,815 Anyway, General Director Dang. 1101 01:03:03,189 --> 01:03:04,585 Please grab a drink. 1102 01:03:05,059 --> 01:03:06,585 I'm not the general director. 1103 01:03:07,300 --> 01:03:10,665 I'll be the chief of Human Resources. 1104 01:03:10,769 --> 01:03:12,594 The chief of Human Resources. 1105 01:03:12,599 --> 01:03:14,234 All right, then. 1106 01:03:14,539 --> 01:03:17,304 Chief Dang, good luck. 1107 01:03:19,110 --> 01:03:21,634 Chief Dang. I like the sound of that. 1108 01:03:21,979 --> 01:03:25,249 Mr. Choi, I hope you become a success very soon. 1109 01:03:25,249 --> 01:03:26,944 Thank you, Chief Dang. 1110 01:03:27,550 --> 01:03:28,714 Cheers. 1111 01:03:30,289 --> 01:03:31,950 Let's go for round two. 1112 01:03:31,950 --> 01:03:33,519 - Sounds great. - Round two! 1113 01:03:33,519 --> 01:03:35,855 - All right! - Let's go! 1114 01:04:11,689 --> 01:04:13,289 (On the Verge of Insanity) 1115 01:04:13,289 --> 01:04:15,999 Make sure Han Se Gwon never shows up in this industry again. 1116 01:04:15,999 --> 01:04:18,669 You must be thrilled. You're all smiles. 1117 01:04:18,669 --> 01:04:20,269 Do you have to be like this to the end? 1118 01:04:20,269 --> 01:04:22,740 That's why I'm heading over to resign. 1119 01:04:22,740 --> 01:04:24,309 You knew, Ms. Seo? 1120 01:04:24,309 --> 01:04:25,809 You should ask him yourself. 1121 01:04:25,809 --> 01:04:27,505 Did I turn you down? 1122 01:04:28,510 --> 01:04:30,180 Han Se Gwon. Did you have fun? 1123 01:04:30,180 --> 01:04:32,780 Did you have fun watching me and the teammates suffer? 1124 01:04:32,780 --> 01:04:35,220 How long do we have to hold out like this? 1125 01:04:35,220 --> 01:04:36,749 Do you have to leave now? 1126 01:04:36,749 --> 01:04:37,990 I'm sorry. 1127 01:04:37,990 --> 01:04:41,019 Mr. Choi, things will go well for you no matter where you go. 1128 01:04:41,019 --> 01:04:43,415 Thank you for everything, Ms. Dang. 80336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.