All language subtitles for Nine Perfect Strangers - 01x01 - Random Acts of Mayhem.MeGusta+GGWP+mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,710 ♪ This Strange Effect playing ♪ 2 00:00:14,220 --> 00:00:19,470 ♪ You've got this strange effect on me ♪ 3 00:00:20,100 --> 00:00:22,020 ♪ And I like it ♪ 4 00:00:24,310 --> 00:00:29,530 ♪ You've got this strange effect on me ♪ 5 00:00:30,610 --> 00:00:32,440 ♪ And I like it ♪ 6 00:00:34,990 --> 00:00:39,370 ♪ You make my world seem right ♪ 7 00:00:40,160 --> 00:00:45,936 ♪ You make my darkness bright, oh, yes ♪ 8 00:00:45,960 --> 00:00:50,420 ♪ You've got this strange effect on me ♪ 9 00:00:51,670 --> 00:00:53,630 ♪ And I like it ♪ 10 00:00:56,970 --> 00:00:59,050 ♪ And I like it ♪ 11 00:01:02,220 --> 00:01:04,100 ♪ And I like it ♪ 12 00:01:05,085 --> 00:01:13,085 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 13 00:01:17,110 --> 00:01:18,820 ♪ dramatic music playing ♪ 14 00:01:38,890 --> 00:01:39,930 [BIRDS CHIRPING] 15 00:01:41,680 --> 00:01:43,462 ♪ Mid-tempo music playing ♪ 16 00:01:52,690 --> 00:01:54,440 NAPOLEON: I'm actually really looking forward to this. 17 00:01:55,150 --> 00:02:00,426 This place has won two global wellness awards, 18 00:02:00,450 --> 00:02:03,215 mental wellness and social impact. 19 00:02:03,240 --> 00:02:06,556 Though, the latter might have been, uh, an honorable mention. 20 00:02:06,580 --> 00:02:08,936 The fact is, this woman is giving us 21 00:02:08,960 --> 00:02:10,572 a massive price break. 22 00:02:12,420 --> 00:02:14,526 What a... what a socially progressive thing to do. 23 00:02:14,550 --> 00:02:17,746 To put healing people ahead of the profit motive. 24 00:02:18,220 --> 00:02:20,800 I mean, to... I think some of these other folks here 25 00:02:21,680 --> 00:02:23,752 are paying... paying thousands of dollars. 26 00:02:24,310 --> 00:02:26,140 [SINGS] ♪ We got the golden ticket ♪ 27 00:02:28,270 --> 00:02:30,480 I actually feel myself getting lighter as I get nearer. 28 00:02:31,810 --> 00:02:33,650 It's going to be a good thing. Don't you think so, honey? 29 00:02:34,900 --> 00:02:38,225 - I do. - Yeah. How you doing, Zoe? Zoe! 30 00:02:39,110 --> 00:02:40,176 Yeah. 31 00:02:40,200 --> 00:02:41,546 NAPOLEON: How you doing back there? 32 00:02:41,570 --> 00:02:44,716 Oh, never better, Dad. Just looking forward. 33 00:02:44,740 --> 00:02:46,450 It's going to be great. 34 00:02:51,500 --> 00:02:53,226 - [SEAGULLS CALLING] - JESSICA: Hey guys, it's Jess. 35 00:02:53,250 --> 00:02:54,187 So, we're headed 36 00:02:54,211 --> 00:02:57,146 to a transformation retreat called Tranquillum. 37 00:02:57,170 --> 00:02:59,566 I would tag them for you, but they're not on social. 38 00:02:59,590 --> 00:03:01,760 It's like super mysterious. 39 00:03:02,850 --> 00:03:04,576 Anyway, we're gonna spend 10 days 40 00:03:04,600 --> 00:03:08,786 doing meditation, yoga, healthy eating, 41 00:03:08,810 --> 00:03:11,174 and spending some quality time with my man... 42 00:03:12,600 --> 00:03:13,996 Damn it, Ben, did you do that on purpose? 43 00:03:14,020 --> 00:03:16,296 It's this road. It's beating the shit out of my car. 44 00:03:16,320 --> 00:03:18,610 Now I have to record the whole thing again. 45 00:03:19,860 --> 00:03:22,506 - You don't have to. - Yes, I do. 46 00:03:22,530 --> 00:03:24,176 Look, if you ask me, I feel like we're taking 47 00:03:24,200 --> 00:03:26,266 this whole self-improvement thing a little too far. 48 00:03:26,290 --> 00:03:28,056 I didn't ask, but what's that supposed to mean? 49 00:03:28,080 --> 00:03:30,250 It means that... Whoa, God! 50 00:03:31,000 --> 00:03:34,056 Look, if we keep getting better, eventually we'll be perfect, 51 00:03:34,080 --> 00:03:35,907 right? Then what? 52 00:03:36,630 --> 00:03:38,186 Maybe you'll be a perfect little asshole. 53 00:03:38,210 --> 00:03:39,436 I'm not being an asshole. 54 00:03:39,460 --> 00:03:41,026 I just don't understand why I'm going to this place. 55 00:03:41,050 --> 00:03:43,590 We're going 'cause we have issues, Benjamin... 56 00:03:45,430 --> 00:03:46,826 with us. 57 00:03:46,850 --> 00:03:48,640 That should mean more to you than your fucking car. 58 00:03:49,890 --> 00:03:51,590 We need something dramatic. 59 00:03:52,140 --> 00:03:54,076 BEN: Yeah, this is definitely dramatic. 60 00:03:54,100 --> 00:03:56,206 Yo, if I fuck up my suspension... [BEN GRUNTING] 61 00:03:56,230 --> 00:03:58,206 ♪ It's a Good Day playing ♪ 62 00:03:58,230 --> 00:04:02,046 ♪ Yes, it's a good day for singin' a song ♪ 63 00:04:02,070 --> 00:04:06,006 ♪ And it's a good day for movin' along ♪ 64 00:04:06,030 --> 00:04:10,176 ♪ Yes, it's a good day How could anything be wrong ♪ 65 00:04:10,200 --> 00:04:11,476 - Uh. - ♪ A good day ♪ 66 00:04:11,500 --> 00:04:13,460 ♪ From mornin' till night ♪ 67 00:04:15,040 --> 00:04:19,250 Wellness here I come. [CHUCKLES] Frances 2.0. 68 00:04:19,880 --> 00:04:21,050 Get ready. 69 00:04:22,630 --> 00:04:24,106 Yeah, get ready. 70 00:04:24,130 --> 00:04:25,566 ♪ ...and nothin' to lose ♪ 71 00:04:25,590 --> 00:04:28,236 ♪ A good day From mornin' till night ♪ 72 00:04:28,260 --> 00:04:31,430 Little shit. Not even a phone call, huh? 73 00:04:32,140 --> 00:04:34,140 Why not? Would it be too courteous? 74 00:04:35,520 --> 00:04:37,360 - [CELL PHONE RINGING] - Ah-ha. Oh. 75 00:04:39,150 --> 00:04:40,190 [SIGHS] 76 00:04:40,860 --> 00:04:42,046 Hello? 77 00:04:42,070 --> 00:04:44,756 ERIN [ON PHONE]: Hey. So have we achieved nirvana yet? 78 00:04:44,780 --> 00:04:48,386 [LAUGHS] Still a ways off from infinite serenity. 79 00:04:48,410 --> 00:04:50,516 ERIN: Okay. Well, you need to give this a real chance, honey. 80 00:04:50,540 --> 00:04:51,926 I am giving this a real cha... 81 00:04:51,950 --> 00:04:54,186 I'm literally going there right now. 82 00:04:54,210 --> 00:04:55,686 That's giving it a chance. 83 00:04:55,710 --> 00:04:57,856 ERIN: And do not even think about him. 84 00:04:57,880 --> 00:04:59,106 He's an asshole. 85 00:04:59,130 --> 00:05:00,936 I wasn't. If I could just get my friends 86 00:05:00,960 --> 00:05:02,856 to stop calling and bringing him up. 87 00:05:02,880 --> 00:05:05,406 - Any ideas how I could do that? - ERIN: Oh. 88 00:05:05,430 --> 00:05:07,566 Have you heard from your agent? 89 00:05:07,590 --> 00:05:09,786 I have not, but now you've brought up him 90 00:05:09,810 --> 00:05:12,116 and work, so you got anything else 91 00:05:12,140 --> 00:05:15,536 - you wanna throw at me? - ERIN: Just that I love you. 92 00:05:15,560 --> 00:05:18,246 The new book is fantastic. You are fantastic, 93 00:05:18,270 --> 00:05:21,666 and you're going to have a fabulous 10 days at Tranquillum. 94 00:05:21,690 --> 00:05:24,626 Yes. I know. I feel the same way. 95 00:05:24,650 --> 00:05:27,176 Come back a whole new me. 96 00:05:27,200 --> 00:05:29,870 I'm sure everyone will like that one better. [LAUGHS] 97 00:05:30,240 --> 00:05:32,910 ERIN: Well, I like this one. 98 00:05:33,870 --> 00:05:36,186 Thanks. Oh, Erin, it's my agent, 99 00:05:36,210 --> 00:05:37,896 I'm gonna have to call you back. Love you. 100 00:05:37,920 --> 00:05:39,420 ERIN: Call me back! I love you! 101 00:05:39,920 --> 00:05:41,856 - Hey there. - MARTY [ON PHONE]: Frances? 102 00:05:41,880 --> 00:05:44,356 So, how's the book biz going today? 103 00:05:44,380 --> 00:05:45,486 - [LAUGHS] - MARTY: Whoa! You just... 104 00:05:45,510 --> 00:05:46,776 You just sound so upbeat! 105 00:05:46,800 --> 00:05:49,156 I'm on my way to that health retreat I told you about. 106 00:05:49,180 --> 00:05:52,236 I'm just trying to put myself in a positive state of mind. 107 00:05:52,260 --> 00:05:54,196 MARTY: Yeah, well, remember those people who died 108 00:05:54,220 --> 00:05:55,326 in that sweat lodge? 109 00:05:55,350 --> 00:05:56,956 They thought they were being enlightened 110 00:05:56,980 --> 00:05:58,786 when in reality they were being cooked. 111 00:05:58,810 --> 00:06:01,166 This is nothing like that. This place looks amazing. 112 00:06:01,190 --> 00:06:03,296 I'm just going there for some healing. 113 00:06:03,320 --> 00:06:05,990 You know, massage. Maybe some gentle fasting. 114 00:06:06,740 --> 00:06:08,136 MARTY: Great, well, 115 00:06:08,160 --> 00:06:10,160 I'm not the bearer of good news, Franny. 116 00:06:10,950 --> 00:06:12,080 What is that supposed to mean? 117 00:06:13,160 --> 00:06:15,726 MARTY: I think it is beautifully written, 118 00:06:15,750 --> 00:06:18,750 I really, really do. [CLEARING THROAT] 119 00:06:21,040 --> 00:06:23,146 W... wait a minute. Are... are you s... 120 00:06:23,170 --> 00:06:26,340 Are you saying they don't... they don't want the book? 121 00:06:27,470 --> 00:06:29,196 MARTY: There's no easy way to say this, Franny, 122 00:06:29,220 --> 00:06:30,840 so I'm just gonna tell you. 123 00:06:31,510 --> 00:06:33,390 They want to buy you out of your contract. 124 00:06:35,850 --> 00:06:37,746 I'm so sorry about this, Franny, 125 00:06:37,770 --> 00:06:39,366 especially after everything that happened 126 00:06:39,390 --> 00:06:41,076 with that horrendous grifter man. 127 00:06:41,100 --> 00:06:42,706 I mean, I just feel so awful for you. 128 00:06:42,730 --> 00:06:45,400 I do not wanna talk about this with you. 129 00:06:45,820 --> 00:06:47,820 [FRANCES BREATHING HEAVILY] 130 00:06:48,950 --> 00:06:50,320 [SCOFFS, PANTS] 131 00:06:51,240 --> 00:06:52,280 That's it. 132 00:06:53,080 --> 00:06:56,226 I'm done. This is how it ends. 133 00:06:56,250 --> 00:06:58,068 Dead to the fucking world! 134 00:06:59,040 --> 00:07:00,250 Fucking dead! 135 00:07:01,290 --> 00:07:04,840 [GRUNTING] You're dead to the fucking world! 136 00:07:05,210 --> 00:07:07,946 [SCREAMING, CRYING] Oh, my God. 137 00:07:07,970 --> 00:07:09,236 TONY: Hello? 138 00:07:09,260 --> 00:07:11,276 [GASPS, BREATHES HEAVILY] 139 00:07:11,300 --> 00:07:12,760 - You okay? - [FRANCES STAMMERS] 140 00:07:13,930 --> 00:07:16,036 You... do you need some help, Miss? 141 00:07:16,060 --> 00:07:18,286 No. I'm... I'm... I'm good. I'm good. 142 00:07:18,310 --> 00:07:19,706 You don't seem good. 143 00:07:19,730 --> 00:07:23,916 Well, I was just having a quiet moment of despair. 144 00:07:23,940 --> 00:07:27,006 Okay. Well, that's your idea of a quiet moment? 145 00:07:27,030 --> 00:07:28,336 'Cause you seemed... 146 00:07:28,360 --> 00:07:29,416 You're screaming like a banshee. 147 00:07:29,440 --> 00:07:30,740 That's why I pulled over. 148 00:07:31,660 --> 00:07:33,296 - Well, I'm sorry. I apologize. - It's okay. 149 00:07:33,320 --> 00:07:36,766 I thought I was in the middle of nowhere, completely alone. 150 00:07:36,790 --> 00:07:38,830 - Clearly, that is not the case. - Are you sick? 151 00:07:40,750 --> 00:07:42,516 - I beg your pardon? - You seem to be having 152 00:07:42,540 --> 00:07:45,896 some kind of a mental breakdown episode sort of thing. 153 00:07:45,920 --> 00:07:48,106 I'm not judging, you know, I got, uh... 154 00:07:48,130 --> 00:07:50,303 I got mental illness in my own family. 155 00:07:50,470 --> 00:07:52,026 Is that right? I'm fine, thank you. 156 00:07:52,050 --> 00:07:54,090 You know, it's not normal to be screaming... 157 00:07:55,100 --> 00:07:56,406 "dead to the fuckin' world" 158 00:07:56,430 --> 00:07:58,076 at the top of your lungs, you know? 159 00:07:58,100 --> 00:07:59,180 You know what it is? 160 00:08:00,060 --> 00:08:01,423 I was having a hot flash. 161 00:08:02,480 --> 00:08:03,440 Oh. 162 00:08:03,980 --> 00:08:06,296 So I'm good. Thank you so much. 163 00:08:06,320 --> 00:08:08,206 - Do you take supplements? - [FRANCES GRUNTS] 164 00:08:08,230 --> 00:08:11,546 [EXHALES] I'm sorry. W... [SCOFFS] 165 00:08:11,570 --> 00:08:13,172 Proges... Progesterone? 166 00:08:13,196 --> 00:08:14,565 Progesterone. I heard that helps. 167 00:08:14,589 --> 00:08:17,306 Are we actually having this conversation right now? 168 00:08:17,330 --> 00:08:19,306 - What's with the tone, lady? - I don't have a tone. 169 00:08:19,330 --> 00:08:23,016 I am just not used to complete strangers prescribing 170 00:08:23,040 --> 00:08:25,396 hormone replacement therapy... 171 00:08:25,420 --> 00:08:27,460 - curbside! - Apologies. 172 00:08:28,050 --> 00:08:29,986 I can see now that you're a tragic person. 173 00:08:30,010 --> 00:08:31,010 Have a good day. 174 00:08:33,550 --> 00:08:35,090 [DOOR SHUTS, CAR STARTING] 175 00:08:39,220 --> 00:08:40,770 [ENGINE REVS] 176 00:08:42,600 --> 00:08:43,980 ♪ Upbeat music playing ♪ 177 00:08:47,270 --> 00:08:48,820 - SAM: Good morning. - Hey. 178 00:08:49,070 --> 00:08:50,360 SAM: Okay. 179 00:08:55,327 --> 00:08:56,957 Headed to Tranquillum, I see. 180 00:08:58,370 --> 00:08:59,516 Why would you say that? 181 00:08:59,540 --> 00:09:01,976 You're loading up on all the forbidden food items. 182 00:09:02,000 --> 00:09:04,120 Oh, I'm going there, too. 183 00:09:05,370 --> 00:09:06,806 Excellent. 184 00:09:06,830 --> 00:09:08,646 SAM: You'd be lucky if you get past the front door 185 00:09:08,670 --> 00:09:10,090 - with this stuff. - [CELL PHONE CHIMING] 186 00:09:11,466 --> 00:09:13,466 _ 187 00:09:13,550 --> 00:09:15,010 They'll be taking that, too. 188 00:09:15,654 --> 00:09:16,986 They don't allow... 189 00:09:17,010 --> 00:09:19,010 - Excuse me? - ...phones at Tranquillum. 190 00:09:19,560 --> 00:09:21,036 LARS: What have you heard about the place? 191 00:09:21,060 --> 00:09:23,406 Mm, not much. Uh, the guests go in looking one way. 192 00:09:23,430 --> 00:09:24,576 Come out looking another. 193 00:09:24,600 --> 00:09:26,326 So she must be doing something to them. 194 00:09:26,350 --> 00:09:29,110 - And, uh, have you met her? - The woman that runs it? 195 00:09:29,610 --> 00:09:31,230 No, no, but... 196 00:09:32,610 --> 00:09:34,086 from what I've heard, I'd like to. 197 00:09:34,110 --> 00:09:36,636 Supposedly she completely changes people. 198 00:09:36,660 --> 00:09:40,990 I mean, that's why I'm going. To be transformed. [LAUGHS] 199 00:09:42,790 --> 00:09:43,950 Good luck with that. 200 00:09:47,120 --> 00:09:48,380 [DOOR BELLS JINGLE] 201 00:09:50,130 --> 00:09:51,276 - [CARMEL SIGHS] - SAM: Hi. 202 00:09:51,300 --> 00:09:53,170 - Hi. - ♪ Mid-tempo music playing ♪ 203 00:10:10,060 --> 00:10:11,456 MARTY [ON PHONE]: It's the market, you know. 204 00:10:11,480 --> 00:10:14,296 Romance has taken the worst hit. It won't be forever. 205 00:10:14,320 --> 00:10:16,376 FRANCES: This tension is not good for my back, Marty. 206 00:10:16,400 --> 00:10:17,756 MARTY: Franny, come on, stop it. 207 00:10:17,780 --> 00:10:20,546 Don't... don't waste your energy on this nonsense. 208 00:10:20,570 --> 00:10:22,306 Just try to forget about it. Have a great time. 209 00:10:22,330 --> 00:10:24,426 FRANCES: I'm a blight on feminism because I described 210 00:10:24,450 --> 00:10:27,540 the eye color of... of my... my hero? 211 00:10:28,203 --> 00:10:29,293 Oh. 212 00:10:31,880 --> 00:10:34,106 Namaste. Welcome to Tranquillum. 213 00:10:34,130 --> 00:10:36,856 Ooh, um, so excited to hear about it. 214 00:10:36,880 --> 00:10:38,986 Give me one second. Just one second. 215 00:10:39,010 --> 00:10:40,906 They said I should have killed off Jane. 216 00:10:40,930 --> 00:10:42,446 Who kills their main character? Who? 217 00:10:42,470 --> 00:10:44,616 - [INDISTINCT CHATTER] - You must be Frances? Come. 218 00:10:44,640 --> 00:10:47,326 One journey ends and another begins. 219 00:10:47,350 --> 00:10:48,916 [ENGINE REVVING] 220 00:10:48,940 --> 00:10:51,746 FRANCES: Oh, how can they say I hate women? 221 00:10:51,770 --> 00:10:54,506 [SCOFFING] I can't hate women. I am a woman. 222 00:10:54,530 --> 00:10:56,006 And I'm crazy about myself. 223 00:10:56,030 --> 00:10:58,126 [INDISTINCT CHATTER] 224 00:10:58,150 --> 00:11:00,256 BEN: Look. It's not too late to call this whole thing off. 225 00:11:00,280 --> 00:11:01,519 JESSICA: Ben, please, we're here. 226 00:11:01,820 --> 00:11:03,806 I just feel like this is something we can work on ourselves. 227 00:11:03,830 --> 00:11:05,607 We've been working on it. 228 00:11:05,910 --> 00:11:08,766 We're not in a good place obviously, 229 00:11:08,790 --> 00:11:11,330 and either we try or... 230 00:11:12,250 --> 00:11:13,646 [MOTOR RUNNING] 231 00:11:13,670 --> 00:11:15,728 - [GRUNTS] ...we don't. - [HORN HONKING] 232 00:11:15,920 --> 00:11:17,670 [HORN CONTINUES HONKING] 233 00:11:19,010 --> 00:11:20,970 What the fuck is your problem, man? 234 00:11:22,883 --> 00:11:24,084 No problem. 235 00:11:24,600 --> 00:11:26,746 I just need you to nudge it up a little so I can pull in. 236 00:11:26,770 --> 00:11:28,430 So you're gonna just keep blowing your horn like that? 237 00:11:28,890 --> 00:11:30,956 Like what? It's a horn, 238 00:11:30,980 --> 00:11:32,076 it's not a musical instrument. 239 00:11:32,100 --> 00:11:34,126 You just, you know, push. 240 00:11:34,150 --> 00:11:35,836 [HORN HONKING] 241 00:11:35,860 --> 00:11:37,376 See? It's only got the one note. 242 00:11:37,400 --> 00:11:39,570 LULU: Namaste! Welcome to Tranquillum. 243 00:11:40,950 --> 00:11:42,506 Oh, my God, your skin is amazing. 244 00:11:42,530 --> 00:11:44,716 - Ben, look at her skin! - LULU: I'm Lulu, 245 00:11:44,740 --> 00:11:46,006 one of the Wellness Consultants here. 246 00:11:46,030 --> 00:11:47,266 - Cool skin. - Hi. 247 00:11:47,290 --> 00:11:48,516 LULU: You guys ready for the tour? 248 00:11:48,540 --> 00:11:49,886 - Yes. - Guess so. 249 00:11:49,910 --> 00:11:51,226 LULU: Great! 250 00:11:51,250 --> 00:11:53,016 Uh, we'll have to unburden you from that soon. 251 00:11:53,040 --> 00:11:54,306 - BEN: Oh, shit. - JESSICA: What? 252 00:11:54,330 --> 00:11:55,646 LULU: It hurts, but it's so worth it. 253 00:11:55,670 --> 00:11:59,380 But I'm... Do you mean like... Like the whole time? 254 00:12:00,420 --> 00:12:02,316 - But it's my phone. - [HORN HONKING] 255 00:12:02,340 --> 00:12:04,236 - TONY: Hello? - Can we... can we 256 00:12:04,260 --> 00:12:05,986 eject him, evict him, get him out of here? 257 00:12:06,010 --> 00:12:07,446 FRANCES: You know... You know what that is? 258 00:12:07,470 --> 00:12:08,536 I know exactly what... 259 00:12:08,560 --> 00:12:10,536 That's... because it's just so in vogue now 260 00:12:10,560 --> 00:12:12,956 to kill your characters. Well, they're my babies. 261 00:12:12,980 --> 00:12:14,536 Okay, I'm sorry if I'm not a baby-killer. 262 00:12:14,560 --> 00:12:16,230 I don't even wound my characters. 263 00:12:16,730 --> 00:12:18,360 [INDISTINCT CHATTER] 264 00:12:20,240 --> 00:12:22,716 DELILAH: After we get you checked in, I would suggest 265 00:12:22,740 --> 00:12:26,386 a little forest bathing to lower your cortisol. 266 00:12:26,410 --> 00:12:28,766 Oh, wow. That sounds nice. 267 00:12:28,790 --> 00:12:30,056 [BOTH LAUGH] 268 00:12:30,080 --> 00:12:31,686 We have an award-winning arboretum. 269 00:12:31,710 --> 00:12:33,056 FRANCES: And I'll tell you, what... 270 00:12:33,080 --> 00:12:34,686 What I've never been called is dangerous. 271 00:12:34,710 --> 00:12:35,856 How would I even be dangerous? 272 00:12:35,880 --> 00:12:36,856 Wait... With... I'm... 273 00:12:36,880 --> 00:12:37,817 - CARMEL: Oh, no. - I'm sorry. 274 00:12:37,841 --> 00:12:39,106 No, I'm sorry. I'm sorry. No worries. 275 00:12:39,130 --> 00:12:40,936 - [FRANCES SIGHING] I'm sorry. - Uh, I'm Carmel. 276 00:12:40,960 --> 00:12:42,776 - Yeah. It's, uh... - No, get it. I get it. 277 00:12:42,800 --> 00:12:44,986 I was just on the phone with my kids, too. 278 00:12:45,010 --> 00:12:46,946 - I miss them so much. - Oh, yeah. Oh, no. 279 00:12:46,970 --> 00:12:48,696 - This is Bella. This is... - That's not... No, that's not... 280 00:12:48,720 --> 00:12:52,076 I'm not doing... I'm... I'm... It's a work call. 281 00:12:52,100 --> 00:12:53,742 - CARMEL: Oh. - I... I do something for a living. 282 00:12:53,770 --> 00:12:54,957 - So I don't do ki... - CARMEL: Oh, well I... 283 00:12:54,981 --> 00:12:56,206 I... Not meaning... I don't mean... 284 00:12:56,230 --> 00:12:57,456 - CARMEL: Yeah. - ...to diminish. 285 00:12:57,480 --> 00:12:58,836 - I just... I have to... - No. No, no. 286 00:12:58,860 --> 00:12:59,952 - ...take this. - I... Yeah. 287 00:12:59,976 --> 00:13:01,876 I appreciate what you do. I was... God. 288 00:13:01,900 --> 00:13:03,466 I get... No, I... I understand. 289 00:13:03,490 --> 00:13:06,030 Carmel. It'll be fine, I promise. 290 00:13:06,620 --> 00:13:07,896 They aren't in there. 291 00:13:08,990 --> 00:13:09,990 They're in here. 292 00:13:11,120 --> 00:13:12,339 And in here. 293 00:13:13,710 --> 00:13:14,830 [EXHALES HEAVILY] 294 00:13:18,380 --> 00:13:19,750 ♪ 295 00:13:21,880 --> 00:13:23,356 You're so pretty. 296 00:13:23,380 --> 00:13:26,656 May I ask, is everybody here beautiful? [LAUGHS] 297 00:13:26,680 --> 00:13:28,526 As a matter of fact, yes. 298 00:13:28,550 --> 00:13:31,600 - Oh, wow. - Including you, Carmel. 299 00:13:36,650 --> 00:13:38,110 - Thank you. - Yeah. 300 00:13:38,650 --> 00:13:40,126 - It's okay. All right? - No. 301 00:13:40,150 --> 00:13:41,546 I... I just need to pull something. 302 00:13:41,570 --> 00:13:43,126 - Okay. No... - I need to pull something up. 303 00:13:43,150 --> 00:13:44,614 - Frances. Frances. Frances. - And then... I just need to... 304 00:13:44,647 --> 00:13:45,627 - Frances. - Mm-hmm. 305 00:13:45,651 --> 00:13:48,200 Imagine you didn't, because you don't. 306 00:13:49,240 --> 00:13:52,190 You actually don't... need to. 307 00:13:54,990 --> 00:13:56,990 Okay. Here's the thing, something's come up. 308 00:13:57,420 --> 00:14:00,000 - So I'm gonna have to leave. - Something always does. 309 00:14:00,750 --> 00:14:02,000 But you're here. 310 00:14:03,210 --> 00:14:05,300 Be here, Frances. 311 00:14:07,180 --> 00:14:08,470 [SIGHS] 312 00:14:11,640 --> 00:14:13,890 - You're very good at this. - DELILAH: Sign here, please. 313 00:14:14,680 --> 00:14:18,576 - Hi. S... um, sorry about before. - I'm Frances Welty. 314 00:14:18,600 --> 00:14:20,336 - I didn't mean anything by it. - No, no. I... No. No, Frances. 315 00:14:20,360 --> 00:14:22,586 I'm sorry, Fran... Fran... Frances Welty, 316 00:14:22,610 --> 00:14:23,730 the... the writer Frances Welty? 317 00:14:25,490 --> 00:14:26,796 Well, that depends on who you ask. 318 00:14:26,820 --> 00:14:28,546 Well, ask me. I have read everything. 319 00:14:28,570 --> 00:14:29,886 I'm a... I... I... Oh, I think we're going. 320 00:14:29,910 --> 00:14:31,780 I'll see you soon or... or never again. 321 00:14:32,280 --> 00:14:33,606 Chatty. Very chatty. 322 00:14:33,910 --> 00:14:35,806 YAO: Here. This is our pool area. 323 00:14:35,830 --> 00:14:37,726 - FRANCES: This is nice. - And the, uh... 324 00:14:37,750 --> 00:14:39,279 Oh, God. You? 325 00:14:40,170 --> 00:14:41,380 Crap. 326 00:14:42,500 --> 00:14:44,226 - You must be Tony. - TONY: Yeah. 327 00:14:44,250 --> 00:14:45,436 I gotta take a piss. 328 00:14:45,460 --> 00:14:47,446 Your personal wellness consultant will be back 329 00:14:47,470 --> 00:14:49,430 - momentarily to assist you. - Swell. 330 00:14:55,220 --> 00:14:58,020 You know, for what it's worth, I'm not a tragic person. 331 00:14:59,980 --> 00:15:01,400 I... I'm not gonna... 332 00:15:03,980 --> 00:15:05,940 I mean, don't you vet your clientèle? 333 00:15:06,400 --> 00:15:08,530 He just seems like a criminal. I don't think he's right. 334 00:15:09,610 --> 00:15:11,716 I 100 percent understand 335 00:15:11,740 --> 00:15:13,966 why they want me to give up my phone. 336 00:15:13,990 --> 00:15:16,846 - So no problem, then. - I'm just thinking in logical terms. 337 00:15:16,870 --> 00:15:18,266 What if there's an emergency? 338 00:15:18,290 --> 00:15:19,726 Like, what if there's a murderer or a bear? 339 00:15:19,750 --> 00:15:21,856 BEN: Okay, logically, if there's a bear or a murderer, 340 00:15:21,880 --> 00:15:23,146 what are you gonna do? 341 00:15:23,170 --> 00:15:26,210 ♪ 342 00:15:29,260 --> 00:15:30,630 [WHIRRING] 343 00:15:31,130 --> 00:15:34,696 DELILAH: Breakfast, 7:00. Lunch, noon. Dinner, 7:30. 344 00:15:34,720 --> 00:15:36,866 And all of our guests eat together. 345 00:15:36,890 --> 00:15:38,180 HEATHER: And how many guests are there? 346 00:15:38,560 --> 00:15:41,996 Nine total. It's very intimate. 347 00:15:42,020 --> 00:15:44,586 It all looks so fabulous. I mean, I already feel better, 348 00:15:44,610 --> 00:15:46,860 I really do. Is this not fantastic? 349 00:15:47,280 --> 00:15:49,150 - Yeah. - DELILAH: And this is our spa. 350 00:15:49,530 --> 00:15:50,546 NAPOLEON: Wow. 351 00:15:50,570 --> 00:15:52,256 I mean, you rarely see engineering 352 00:15:52,280 --> 00:15:53,676 like this in a resort. 353 00:15:53,700 --> 00:15:56,676 The... the... the craftsmanship, the attention to detail. 354 00:15:56,700 --> 00:15:57,740 Incredible. 355 00:15:59,160 --> 00:16:01,290 Hey! Napoleon. 356 00:16:02,370 --> 00:16:04,056 Genghis Khan... Patton? 357 00:16:04,080 --> 00:16:06,356 Oh, I get it. No, uh, Napoleon Marconi, 358 00:16:06,380 --> 00:16:08,186 - that's my name. - FRANCES: Oh, Frances. 359 00:16:08,210 --> 00:16:09,896 I thought we were doing a military thing. 360 00:16:09,920 --> 00:16:11,526 I think I lost my guide. 361 00:16:11,550 --> 00:16:13,776 Yeah, it's super to meet you. You here for the, uh, 362 00:16:13,800 --> 00:16:16,196 10-day retreat? Us 2.0? 363 00:16:16,220 --> 00:16:19,656 - I certainly am. - YAO: Ah, there you are. 364 00:16:19,680 --> 00:16:21,246 Thought we had a runner for a second. 365 00:16:21,270 --> 00:16:22,996 Oh. What is this? 366 00:16:23,020 --> 00:16:25,246 Ah, tailored specifically to your metabolic needs, 367 00:16:25,270 --> 00:16:26,746 so please do not share. 368 00:16:26,770 --> 00:16:28,706 Also it has been precisely constructed, 369 00:16:28,730 --> 00:16:30,126 so please be sure to drink it all. 370 00:16:30,150 --> 00:16:31,176 FRANCES: That is just the best. 371 00:16:31,200 --> 00:16:33,176 Meet my beautiful, beautiful girls. 372 00:16:33,200 --> 00:16:35,426 Wife Heather. Daughter Zoe. 373 00:16:35,450 --> 00:16:37,176 - Hi. - Pleasure to meet you. 374 00:16:37,200 --> 00:16:39,346 Likewise. So what brings you here? 375 00:16:39,370 --> 00:16:41,516 Because I have to say, you look pretty perfect. 376 00:16:41,540 --> 00:16:42,830 Why would you say something like that? 377 00:16:44,120 --> 00:16:48,356 - I meant it as a compliment. - I... S... sorry if... 378 00:16:48,380 --> 00:16:51,646 Uh, I think we're gonna explore the hot springs, maybe get a quick soak, 379 00:16:51,670 --> 00:16:54,986 do a few laps in the pool, maybe even visit the sacred spa. 380 00:16:55,010 --> 00:16:56,446 DELILAH: Should I show you the hot springs? 381 00:16:56,470 --> 00:16:58,946 - Please do. Ciao, Frances. - Ciao. 382 00:16:58,970 --> 00:17:01,180 NAPOLEON: C'mon, ladies. Jump start on bliss. 383 00:17:02,180 --> 00:17:03,350 Nice to meet you. 384 00:17:07,770 --> 00:17:08,886 Heather's a bitch. 385 00:17:09,860 --> 00:17:12,150 Okay. Uh, your room is this way. 386 00:17:14,150 --> 00:17:15,410 ♪ Ominous music playing ♪ 387 00:17:18,120 --> 00:17:20,176 LARS: Wow. You have an MRI machine? 388 00:17:20,200 --> 00:17:22,700 Oh yeah, we've got all the toys here at Tranquillum. 389 00:17:24,040 --> 00:17:25,646 How much does an MRI machine cost? 390 00:17:25,670 --> 00:17:27,646 GLORY: I wouldn't know, I'm afraid. 391 00:17:27,670 --> 00:17:29,106 I hear tell that Bill Gates 392 00:17:29,130 --> 00:17:31,026 funded all of this, or at least put up a lot 393 00:17:31,050 --> 00:17:33,946 of the initial seed money. Is it true? 394 00:17:33,970 --> 00:17:35,446 I wouldn't know. 395 00:17:35,470 --> 00:17:37,430 Awful lot of not knowing going on. 396 00:17:38,390 --> 00:17:39,406 What's this? 397 00:17:39,430 --> 00:17:41,036 GLORY: It's just our legal disclaimer. 398 00:17:41,060 --> 00:17:43,656 LARS: Does anyone come all the way here and not sign it? 399 00:17:43,680 --> 00:17:45,640 You would be the first not to sign. 400 00:17:47,350 --> 00:17:48,310 LARS: Hmm. 401 00:17:50,940 --> 00:17:55,796 "Clients are prohibited from posting about Tranquillum 402 00:17:55,820 --> 00:17:57,926 - on social media platforms." - DELILAH: Hmm. 403 00:17:57,950 --> 00:17:59,556 Hmm. So, 404 00:17:59,580 --> 00:18:02,450 - how do you attract new guests? - Word of mouth. 405 00:18:05,000 --> 00:18:07,646 - That's an impressive smile. - DELILAH: I like to think so. 406 00:18:07,670 --> 00:18:09,000 [LARS SCOFFING] 407 00:18:14,300 --> 00:18:15,411 What's that? 408 00:18:15,880 --> 00:18:17,906 Oh. Blood draw. Standard practice. 409 00:18:17,930 --> 00:18:19,946 That's standard? I've already submitted 410 00:18:19,970 --> 00:18:21,986 my medical records, um, 411 00:18:22,010 --> 00:18:23,786 which I found to be a tad bit bizarre... 412 00:18:23,810 --> 00:18:25,866 We do a blood intake every few days. 413 00:18:25,890 --> 00:18:28,286 It was outlined in the document you just signed. 414 00:18:28,310 --> 00:18:31,110 It's part of how we tailor your wellness journey. 415 00:18:32,980 --> 00:18:34,514 All right. Fine. 416 00:18:36,030 --> 00:18:37,141 Which arm? 417 00:18:38,070 --> 00:18:39,110 [CHUCKLES] 418 00:18:39,910 --> 00:18:40,990 This won't hurt a bit. 419 00:18:42,330 --> 00:18:43,620 ♪ Dramatic music playing ♪ 420 00:18:47,120 --> 00:18:51,540 CARMEL: You are brave. You are powerful. 421 00:18:51,840 --> 00:18:53,590 You shall be new again. 422 00:18:56,050 --> 00:19:01,350 [EXHALES] You shall be who you came here to be. 423 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 Yes. 424 00:19:06,730 --> 00:19:08,730 [EXHALES] Get a grip, Carmel. 425 00:19:11,940 --> 00:19:13,070 [TRICKLING] 426 00:19:27,410 --> 00:19:30,306 - Oh. Come on. [GASPS] - Oh, oh, oh! 427 00:19:30,330 --> 00:19:32,056 - I'm... I'm sorry, - [TONY GRUNTING] Sorry! 428 00:19:32,080 --> 00:19:36,106 - No, I'm so sorry. - I was... I was forest bathing 429 00:19:36,130 --> 00:19:38,316 and... and I mistook you for a creek. 430 00:19:38,340 --> 00:19:40,026 TONY: My bad. I shouldn't have done that. 431 00:19:40,050 --> 00:19:42,026 I just... You know, I... I had to go and, uh... 432 00:19:42,050 --> 00:19:43,446 - Yeah. - [TONY STAMMERING] 433 00:19:43,470 --> 00:19:45,156 ...my... my wellness consultant was nowhere to be found. 434 00:19:45,180 --> 00:19:46,196 CARMEL: Hmm. 435 00:19:46,220 --> 00:19:48,406 TONY: Just don't rat me out to the warden, okay? 436 00:19:48,430 --> 00:19:50,740 No. The... Wait, the warden? 437 00:19:50,764 --> 00:19:52,538 Uh, you know. The Russian lady. 438 00:19:52,562 --> 00:19:54,218 Oh, have you met her? 439 00:19:54,860 --> 00:19:56,376 Uh, no. Not yet. You? 440 00:19:56,400 --> 00:19:59,086 No, I haven't. But I can't wait. 441 00:19:59,110 --> 00:20:00,966 I mean, I've heard so much about her. 442 00:20:00,990 --> 00:20:02,030 [CHUCKLES] 443 00:20:03,410 --> 00:20:04,700 Sorry, I just be... 444 00:20:06,160 --> 00:20:07,886 God, you look so familiar. 445 00:20:07,910 --> 00:20:09,290 - I don't... I... - No. I'm not. 446 00:20:12,750 --> 00:20:15,656 Yeah. I'm Carmel. 447 00:20:17,000 --> 00:20:19,300 Tony. What are you in for? 448 00:20:20,090 --> 00:20:22,986 Weight loss. Esteem building, 449 00:20:23,010 --> 00:20:25,207 mind and body transformation. And what about you? 450 00:20:26,600 --> 00:20:27,760 Yeah, no, same thing. 451 00:20:28,600 --> 00:20:30,350 - Are you married? - Am I married? 452 00:20:30,890 --> 00:20:33,456 Uh, fuck, this isn't one of those places, is it? 453 00:20:33,480 --> 00:20:34,996 - Wait, what? What do you... - Uh... 454 00:20:35,020 --> 00:20:36,166 What do you mean by that? 455 00:20:36,190 --> 00:20:38,756 Lifelong bachelor. Rest of my life, anyway. 456 00:20:38,780 --> 00:20:41,176 So, I gotta go finish here, okay? 457 00:20:41,200 --> 00:20:44,176 I... I didn't even get to the shake. Nice to meet you, Chanelle. 458 00:20:44,200 --> 00:20:45,676 [URINE TRICKLING] 459 00:20:45,700 --> 00:20:47,080 - [TONY GRUNTING] - Yeah. [CLEARS THROAT] 460 00:20:48,950 --> 00:20:50,226 YAO: Right this way. 461 00:20:50,250 --> 00:20:52,266 ♪ Tranquil music playing ♪ 462 00:20:52,290 --> 00:20:53,420 Oh... 463 00:20:55,580 --> 00:20:56,697 wow. 464 00:20:57,710 --> 00:20:58,710 This, um... 465 00:20:59,630 --> 00:21:01,285 this is Heaven. 466 00:21:04,130 --> 00:21:06,366 - YAO: Welcome to Tranquillum. - [FRANCES SIGHING] 467 00:21:06,390 --> 00:21:08,390 Your wellness journey has begun, Frances. 468 00:21:08,970 --> 00:21:12,560 You know, I have been feeling rather unwell lately. 469 00:21:13,770 --> 00:21:16,770 Hmm. Yes, I know you have. 470 00:21:19,940 --> 00:21:21,360 This is going to be the best thing. 471 00:21:22,110 --> 00:21:23,320 I just know it. 472 00:21:25,820 --> 00:21:27,410 It has to be. 473 00:21:30,330 --> 00:21:31,750 YAO: We'll get you well, Frances. 474 00:21:33,500 --> 00:21:36,500 We'll get you feeling as well as you've ever felt 475 00:21:37,130 --> 00:21:38,500 in your whole life. 476 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 Yeah. 477 00:21:49,970 --> 00:21:50,930 [SOBS] 478 00:21:52,470 --> 00:21:53,350 [CRIES] 479 00:22:09,070 --> 00:22:11,120 ♪ Dramatic music playing ♪ 480 00:22:13,410 --> 00:22:16,420 [SOBS] 481 00:22:24,460 --> 00:22:26,260 [GASPS] God... [SNIFFLES] 482 00:22:28,300 --> 00:22:29,600 How did you get in here? 483 00:22:30,760 --> 00:22:32,680 MASHA: I came in through the door. 484 00:22:35,930 --> 00:22:37,326 I'm Masha. 485 00:22:37,350 --> 00:22:40,690 ♪ Ethereal music playing ♪ 486 00:22:43,110 --> 00:22:44,320 You're her. 487 00:22:46,820 --> 00:22:48,360 Why are you crying, Frances? 488 00:22:48,990 --> 00:22:51,556 Oh, you know. [CHUCKLES] Just a little bit of... 489 00:22:51,580 --> 00:22:54,766 [SNIFFLES] ..."my career is over" kind of thing, 490 00:22:54,790 --> 00:22:59,056 bit of menopause, you know, mix in a little bad relationship 491 00:22:59,080 --> 00:23:01,896 and a dash of crippling shame. 492 00:23:01,920 --> 00:23:03,380 We're gonna get you well. 493 00:23:04,210 --> 00:23:05,590 ♪ Mid-tempo music playing ♪ 494 00:23:08,590 --> 00:23:10,946 You know, uh, I almost didn't come. 495 00:23:10,970 --> 00:23:12,220 [CHUCKLES, SNIFFLES] 496 00:23:13,140 --> 00:23:15,890 And then, when I did get here... 497 00:23:17,390 --> 00:23:18,890 I really thought about leaving. 498 00:23:20,600 --> 00:23:22,980 MASHA: Nearly everyone here almost didn't come. 499 00:23:23,480 --> 00:23:25,400 They sense it's going to take courage. 500 00:23:26,650 --> 00:23:27,807 And it'll be... 501 00:23:29,030 --> 00:23:30,756 sometimes unpleasant. 502 00:23:30,780 --> 00:23:32,466 ♪ Dramatic music playing ♪ 503 00:23:32,490 --> 00:23:33,966 And I'll tell you something else. 504 00:23:33,990 --> 00:23:35,386 The people who come here, most of them, 505 00:23:35,410 --> 00:23:37,580 they have fairly good lives. Comfortable, even. 506 00:23:38,870 --> 00:23:40,420 They come for the suffering. 507 00:23:45,340 --> 00:23:46,510 I don't want to suffer. 508 00:23:47,630 --> 00:23:49,220 You're already suffering. 509 00:23:57,930 --> 00:23:58,890 [EXHALES HEAVILY] 510 00:24:02,230 --> 00:24:03,360 [WHISTLES] 511 00:24:06,730 --> 00:24:10,110 No. What the hell? Yup, all right. 512 00:24:11,780 --> 00:24:12,740 What? 513 00:24:14,990 --> 00:24:15,910 Nothing. 514 00:24:17,160 --> 00:24:18,660 Why is Zoe in another room? 515 00:24:20,790 --> 00:24:23,606 Because the rooms are double occupancy, darling. 516 00:24:23,630 --> 00:24:25,476 She loves having her own room, you kidding? 517 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 Did she tell you that? 518 00:24:26,880 --> 00:24:28,686 Well, what 20-year-old doesn't want to get away 519 00:24:28,710 --> 00:24:30,380 - from her parents? - Perhaps, our... 520 00:24:31,510 --> 00:24:32,986 20-year-old. 521 00:24:33,010 --> 00:24:36,810 Perhaps, on this weekend... of all weekends. 522 00:24:38,560 --> 00:24:39,810 [BREATHES HEAVILY] 523 00:24:44,350 --> 00:24:45,400 [GASPS] 524 00:24:50,740 --> 00:24:53,660 NAPOLEON: Just ride it out, sweetheart. Yeah. Hmm. 525 00:24:54,660 --> 00:24:55,700 [BREATHES HEAVILY] 526 00:24:59,620 --> 00:25:00,620 Hey. 527 00:25:05,630 --> 00:25:07,396 I thought I might hit the hot springs 528 00:25:07,420 --> 00:25:09,710 before orientation. Join me? 529 00:25:10,840 --> 00:25:13,829 You go, honey. I think I'll go for a run. 530 00:25:19,850 --> 00:25:21,706 LARS: No, I haven't met her yet. 531 00:25:21,730 --> 00:25:23,690 The official orientation is this evening. 532 00:25:25,190 --> 00:25:26,400 But it's fucked up... 533 00:25:27,730 --> 00:25:29,150 that I can already tell. 534 00:25:30,440 --> 00:25:32,360 Mm-hmm. I'll ring you again tomorrow. 535 00:25:35,360 --> 00:25:36,740 [PHONE TRILLING] 536 00:25:37,660 --> 00:25:38,854 - RAY [ON PHONE]: Hello? - Hey. 537 00:25:40,120 --> 00:25:41,330 RAY: Lars? 538 00:25:42,290 --> 00:25:43,960 - Forget my voice already? - RAY: Where are you? 539 00:25:44,790 --> 00:25:47,000 LARS: I'm at some fucked-up spa thing. 540 00:25:48,380 --> 00:25:49,281 RAY: Again? 541 00:25:50,130 --> 00:25:52,146 Cool. [CLEARING THROAT] 542 00:25:52,170 --> 00:25:54,526 - LARS: It's for work. - Yeah, okay. 543 00:25:54,550 --> 00:25:57,156 LARS: I'm just gonna be off-grid for 10 days, 544 00:25:57,180 --> 00:25:59,333 I wanted you to know. Just in case... 545 00:26:01,100 --> 00:26:02,956 - I don't know... - Lars, where you go, 546 00:26:02,980 --> 00:26:06,230 that's no longer any of my business. Is it? 547 00:26:07,100 --> 00:26:08,360 All right. 548 00:26:10,730 --> 00:26:12,626 Well, uh... Oh, enjoy your 10 days. 549 00:26:12,650 --> 00:26:13,820 - Ray. - [LINE DROPS] 550 00:26:19,830 --> 00:26:21,516 [BIRDS CHIRPING] 551 00:26:21,540 --> 00:26:22,950 [TWIG SNAPS] 552 00:26:28,710 --> 00:26:30,040 So many rules here, 553 00:26:31,170 --> 00:26:33,986 I would've thought eavesdropping must be on the list. 554 00:26:34,010 --> 00:26:35,670 Wait, how do you still have a phone? 555 00:26:37,300 --> 00:26:38,986 - I don't have a phone. - Right, right. 556 00:26:39,010 --> 00:26:40,010 You just have a... 557 00:26:40,470 --> 00:26:42,510 You just have a watch and an earpiece and... 558 00:26:45,520 --> 00:26:47,116 Lars Lee. 559 00:26:47,140 --> 00:26:48,230 Zoe Marconi. 560 00:26:49,100 --> 00:26:51,770 And what brings a Zoe Marconi to Tranquillum? 561 00:26:52,650 --> 00:26:55,806 Um... my pare... My parents. 562 00:26:56,860 --> 00:26:57,990 Hmm. 563 00:26:58,860 --> 00:27:01,506 Yeah, what brings a Lars Lee? [SNIFFS] 564 00:27:01,530 --> 00:27:03,450 And why do you think this place is fucked up? 565 00:27:05,620 --> 00:27:07,568 Well, they all are, aren't they? 566 00:27:08,460 --> 00:27:09,549 "Wellness retreats," 567 00:27:09,582 --> 00:27:11,646 just another construct to separate rich people 568 00:27:11,670 --> 00:27:12,647 from their money. 569 00:27:12,671 --> 00:27:15,300 Get them to feel good about themselves in the process. 570 00:27:16,170 --> 00:27:17,696 It's such utter crap. 571 00:27:17,720 --> 00:27:19,816 And yet here you are, spending your money. 572 00:27:19,840 --> 00:27:21,406 Feeling good about yourself. 573 00:27:21,430 --> 00:27:24,656 Wow. You and I could actually be friends. 574 00:27:24,680 --> 00:27:25,826 [CHUCKLES] 575 00:27:25,850 --> 00:27:29,440 And how would, uh, Ray feel about that? 576 00:27:29,810 --> 00:27:32,126 ♪ Dramatic music playing ♪ 577 00:27:32,150 --> 00:27:35,296 TONY: Hey, honey, hi. Uh, it's me again. 578 00:27:35,320 --> 00:27:37,546 Just leaving you another message. Um... 579 00:27:37,570 --> 00:27:40,086 Look, I'm going to be off the grid for a few days. 580 00:27:40,110 --> 00:27:41,700 I'm at a wellness retreat. 581 00:27:43,200 --> 00:27:45,846 [CHUCKLES] Anyway, I'm gonna be unreachable. 582 00:27:45,870 --> 00:27:47,000 Not that you care. 583 00:27:48,960 --> 00:27:50,330 Sorry, uh... 584 00:27:53,710 --> 00:27:57,210 I love you. It's, you know, I'll, uh... 585 00:28:00,380 --> 00:28:01,720 Yeah, love you. Okay. 586 00:28:03,550 --> 00:28:04,906 [GASPS] 587 00:28:04,930 --> 00:28:06,835 Tony. I'll need to take your phone now. 588 00:28:07,180 --> 00:28:08,956 Yeah, I was just leaving a message for my daughter. 589 00:28:08,980 --> 00:28:11,440 Got it. But we have rules, so... 590 00:28:12,810 --> 00:28:14,820 - the phone, please? - Uh, yeah, look. 591 00:28:16,690 --> 00:28:18,360 I don't think I'm really supposed to be here. 592 00:28:19,490 --> 00:28:22,546 I mean, the whole thing was kind of random. 593 00:28:22,570 --> 00:28:24,216 I was having a terrible fucking day, 594 00:28:24,240 --> 00:28:28,226 and I Googled "spa." And then to save a little time, 595 00:28:28,250 --> 00:28:30,936 I typed in "most expensive" and your place popped up, 596 00:28:30,960 --> 00:28:32,436 but now that I'm here... 597 00:28:32,460 --> 00:28:34,750 We don't really believe in "random" here. 598 00:28:38,260 --> 00:28:39,590 The phone, please. 599 00:28:45,220 --> 00:28:46,890 ♪ 600 00:28:49,640 --> 00:28:51,496 - Thank you, Tony. - [TONY GROWLS] 601 00:28:51,520 --> 00:28:54,610 ♪ 602 00:28:59,440 --> 00:29:00,530 [PANTS] 603 00:29:09,910 --> 00:29:11,620 JESSICA: This is going to be really good for us. 604 00:29:13,500 --> 00:29:16,566 [CHUCKLES] I can feel it. 605 00:29:16,590 --> 00:29:18,396 [BOTH CHUCKLE] 606 00:29:18,420 --> 00:29:19,986 What do you think? 607 00:29:20,010 --> 00:29:22,066 Yeah, this definitely feels real good right now. 608 00:29:22,090 --> 00:29:25,789 [CHUCKLES] I think these mineral baths are, uh, 609 00:29:26,390 --> 00:29:29,116 "aphrodisia-cal"? "Aphrodisiacal," is that a word? 610 00:29:29,140 --> 00:29:31,156 Aphrodis... I don't know, I think you just made 611 00:29:31,180 --> 00:29:32,866 - that one up. - It should be a word. 612 00:29:32,890 --> 00:29:34,140 It definitely should. 613 00:29:35,940 --> 00:29:37,836 You remember right after? 614 00:29:37,860 --> 00:29:39,796 When we went to celebrate at Two Bunch, 615 00:29:39,820 --> 00:29:42,336 and they had to ask us to leave 'cause we were fucking 616 00:29:42,360 --> 00:29:44,336 so much in the hot springs? [BOTH CHUCKLE] 617 00:29:44,360 --> 00:29:46,450 I do, that was crazy. 618 00:29:49,620 --> 00:29:50,870 So crazy... 619 00:29:52,120 --> 00:29:53,160 [CLICKS TONGUE] 620 00:29:54,370 --> 00:29:55,710 Oh, dear. 621 00:29:56,380 --> 00:29:57,726 - What's up, man? - Hi. 622 00:29:57,750 --> 00:29:59,976 Am I intruding? I... I'd be the last person 623 00:30:00,000 --> 00:30:02,946 to interrupt a romantic interlude. 624 00:30:02,970 --> 00:30:04,800 - Come on in. - The more the merrier. 625 00:30:05,340 --> 00:30:07,050 NAPOLEON: It's just I've been in a car all day, you know? 626 00:30:08,430 --> 00:30:09,470 All right. 627 00:30:10,140 --> 00:30:12,180 Whoo-hoo! Wonderful. 628 00:30:17,190 --> 00:30:20,626 Oh, I'm sorry, uh, Napoleon Marconi. 629 00:30:20,650 --> 00:30:22,756 - Hi. - Ben Chandler. 630 00:30:22,780 --> 00:30:24,820 - This is my wife, Jessica. - Lovely to meet you both. 631 00:30:27,660 --> 00:30:28,780 [GROANS] 632 00:30:30,780 --> 00:30:32,176 Oh, wait a minute. You're not the fella 633 00:30:32,200 --> 00:30:34,330 that... that drives the Lamborghini, are you? 634 00:30:35,250 --> 00:30:37,819 - I am. - Ho, holy moly! 635 00:30:38,330 --> 00:30:40,880 Oh, boy! I'd like a ride in one of those things. 636 00:30:41,800 --> 00:30:43,260 Before this is all said and done. 637 00:30:44,210 --> 00:30:45,946 - BEN: Okay. - Yeah. You see, 638 00:30:45,970 --> 00:30:50,616 I'm just a high school teacher. We got in here on a discount. 639 00:30:50,640 --> 00:30:53,076 You know what? I'd be happy to give you a ride. 640 00:30:53,100 --> 00:30:54,366 Maybe even let you take it for a spin. 641 00:30:54,390 --> 00:30:57,876 Oh, my God! You... you're not kidding? 642 00:30:57,900 --> 00:30:59,100 - BEN: Nah. - Wow. 643 00:30:59,860 --> 00:31:01,916 - Thank you. - BEN: Yeah, don't mention it. 644 00:31:01,940 --> 00:31:04,179 High school teacher's an admirable job. 645 00:31:08,110 --> 00:31:09,756 The offer is only limited to my car. 646 00:31:09,780 --> 00:31:11,176 - Benjamin, stop. - NAPOLEON: Uh, beg your pardon? 647 00:31:11,200 --> 00:31:12,690 - I don't think he was... - You looking at my wife 648 00:31:12,714 --> 00:31:13,926 like you want to take her for a spin. 649 00:31:13,950 --> 00:31:15,226 - JESSICA: No. - Oh, my heavens. 650 00:31:15,250 --> 00:31:18,170 Uh, that's not what I... I mean I... You're obviously... 651 00:31:18,580 --> 00:31:20,556 No. I... Look, I give you my word. 652 00:31:20,580 --> 00:31:22,896 - "Thou shalt not covet." - [JESSICA CHUCKLES] 653 00:31:22,920 --> 00:31:24,936 I'm a... I'm a happily married man. 654 00:31:24,960 --> 00:31:28,954 - And one of my... my solemn word. - BEN: Sounds good. 655 00:31:30,390 --> 00:31:31,915 I might have to watch out for you. 656 00:31:32,600 --> 00:31:33,616 - Nah. - NAPOLEON: Yeah. 657 00:31:33,640 --> 00:31:35,616 Because my wife's a humdinger, too. 658 00:31:35,640 --> 00:31:36,930 - BEN: Oh, yeah? - Yeah. 659 00:31:37,680 --> 00:31:39,166 Yeah, she's pretty attractive. 660 00:31:39,190 --> 00:31:42,746 So much so that my nickname is pretty much "That guy? 661 00:31:42,770 --> 00:31:45,506 - Really?" - [JESSICA CHUCKLES] 662 00:31:45,530 --> 00:31:47,336 People look at her and look at me, and think, 663 00:31:47,360 --> 00:31:48,756 "That guy? Really?" 664 00:31:48,780 --> 00:31:51,176 - Oh, I get it. That's funny. - [NAPOLEON CHUCKLING] 665 00:31:51,200 --> 00:31:52,966 Yeah, you probably don't get that because, uh, 666 00:31:52,990 --> 00:31:55,426 you're comparably attractive, you drive a Lamborghini. 667 00:31:55,450 --> 00:31:57,426 - Thank you. - NAPOLEON: I'll shut up. 668 00:31:57,450 --> 00:31:59,346 I am perfectly willing to shut up. 669 00:31:59,370 --> 00:32:01,186 I'm a chronically loquacious person 670 00:32:01,210 --> 00:32:02,606 and if you let me talk long enough, 671 00:32:02,630 --> 00:32:06,186 I always seem to find the poop and step right in it. 672 00:32:06,210 --> 00:32:07,420 [ALL CHUCKLE] 673 00:32:08,550 --> 00:32:10,026 - [BLOWS RASPBERRIES] - [JESSICA CHUCKLING] 674 00:32:10,050 --> 00:32:12,300 All right, so, I'm going to... 675 00:32:13,720 --> 00:32:16,850 adjourn... to here. 676 00:32:19,640 --> 00:32:21,576 And, uh, wonderful to meet you both. 677 00:32:21,600 --> 00:32:22,900 BOTH: You too. 678 00:32:25,070 --> 00:32:28,440 Whoo! What an extraordinary place. 679 00:32:31,410 --> 00:32:32,950 ♪ Mid-tempo music playing ♪ 680 00:32:35,700 --> 00:32:36,855 [PANTS] 681 00:32:52,010 --> 00:32:53,140 [DOOR KNOCKING] 682 00:32:54,340 --> 00:32:55,456 [DELILAH SIGHS] 683 00:32:55,480 --> 00:32:56,986 Are you kidding me? 684 00:32:57,010 --> 00:33:00,560 It's just one. Tradition, one before every session. 685 00:33:02,640 --> 00:33:06,126 But seriously. We are a health resort. 686 00:33:06,150 --> 00:33:08,610 [SIGHS] One cigarette is not going to kill me. 687 00:33:10,360 --> 00:33:12,990 And if it helps me cope, better for the guests, right? 688 00:33:14,570 --> 00:33:17,530 Something tells me with this group... hmm. 689 00:33:18,370 --> 00:33:20,120 YAO: What? What about this group? 690 00:33:21,210 --> 00:33:24,960 Just... the vibe seems a little charged, right? 691 00:33:26,380 --> 00:33:28,300 Too many cases in the basket. 692 00:33:31,130 --> 00:33:32,720 Masha knows what she's doing. 693 00:33:35,720 --> 00:33:37,600 ♪ 694 00:33:39,600 --> 00:33:41,140 [BELL TOLLING] 695 00:33:48,020 --> 00:33:49,690 TONY: What do you mean she curates? 696 00:33:50,230 --> 00:33:53,336 LARS: That's the rumor, she mixes and matches her guests. 697 00:33:53,360 --> 00:33:55,256 - Like a cocktail. - Oh. 698 00:33:55,280 --> 00:33:57,386 Not sure how I made the cut. [GRUNTING] 699 00:33:57,410 --> 00:33:59,136 Well, I guess you must be really fucked up. 700 00:33:59,160 --> 00:34:01,200 Oh, just your run-of-the-mill asshole. 701 00:34:01,830 --> 00:34:03,210 Oh, hello again. 702 00:34:03,620 --> 00:34:04,620 Hello. 703 00:34:05,620 --> 00:34:07,896 - TONY: Feeling any better? - I am, thank you. 704 00:34:07,920 --> 00:34:09,186 TONY: I'm so glad to hear it. 705 00:34:09,210 --> 00:34:11,050 I'm so glad to be able to share that with you. 706 00:34:11,630 --> 00:34:12,896 Have a wonderful life now. 707 00:34:12,920 --> 00:34:14,550 - You too. [CHUCKLES] - Mm-hmm. 708 00:34:16,760 --> 00:34:18,986 I bring it out of people. It's a gift. 709 00:34:19,010 --> 00:34:20,310 [INDISTINCT CHATTER] 710 00:34:21,220 --> 00:34:23,536 - NAPOLEON: Namaste. - HEATHER: Where are they? 711 00:34:23,560 --> 00:34:24,770 Does anybody know? 712 00:34:25,520 --> 00:34:27,786 Or are we expected to self-orientate? 713 00:34:27,810 --> 00:34:30,666 Hmm. I think they leave us alone on purpose. 714 00:34:30,690 --> 00:34:32,046 BEN: Why? 715 00:34:32,070 --> 00:34:33,916 Like in Law & Order, they always put the suspects 716 00:34:33,940 --> 00:34:36,506 in a room alone at first to soften them up. 717 00:34:36,530 --> 00:34:39,006 - Wait. So, you met her? - FRANCES: I did. Yeah. 718 00:34:39,030 --> 00:34:42,346 And did she give you any idea what to expect? [SNIFFS] 719 00:34:42,370 --> 00:34:44,250 - Suffering. - Uh-huh. 720 00:34:45,120 --> 00:34:46,766 I have a very low pain threshold. 721 00:34:46,790 --> 00:34:47,767 NAPOLEON: What else did she say? 722 00:34:47,791 --> 00:34:49,896 Uh, that was really about the gist of it. 723 00:34:49,920 --> 00:34:52,566 Really, just that, uh, we'd all come here to suffer. 724 00:34:52,590 --> 00:34:55,606 And I get the feeling she aims to deliver. 725 00:34:55,630 --> 00:34:57,356 Wait till you see her. She's kind 726 00:34:57,380 --> 00:35:00,236 of an amazing mystical Eastern Bloc unicorn. 727 00:35:00,260 --> 00:35:02,536 - [WOMAN GASPING] - ♪ dramatic music playing ♪ 728 00:35:02,560 --> 00:35:05,246 - See what I mean? - Namaste. 729 00:35:05,270 --> 00:35:07,730 Welcome to Tranquillum House. 730 00:35:13,860 --> 00:35:16,256 Right now, you're at the foot of a mountain. 731 00:35:16,280 --> 00:35:19,796 And the summit, it seems impossibly far away, 732 00:35:19,820 --> 00:35:22,240 and I'm gonna help you reach that summit. 733 00:35:22,910 --> 00:35:25,516 In 10 days, you will leave here, 734 00:35:25,540 --> 00:35:28,210 you will not be the person that you are now. 735 00:35:28,710 --> 00:35:32,340 You will leave Tranquillum House and you will feel happier... 736 00:35:33,096 --> 00:35:34,282 healthier... 737 00:35:35,710 --> 00:35:36,970 lighter... 738 00:35:37,760 --> 00:35:38,680 freer. 739 00:35:39,590 --> 00:35:41,616 And on the last day of your stay, you will come to me 740 00:35:41,640 --> 00:35:43,946 and you will say, "Yes, Masha. Masha, 741 00:35:43,970 --> 00:35:46,536 "you were right! I am not the same person. 742 00:35:46,560 --> 00:35:48,036 "I'm not the same person that I was. 743 00:35:48,060 --> 00:35:49,172 "I'm healed. 744 00:35:50,060 --> 00:35:51,286 "I am free. 745 00:35:51,310 --> 00:35:54,126 "Free of the negative habits 746 00:35:54,150 --> 00:35:57,546 "and chemicals and toxins and thoughts 747 00:35:57,570 --> 00:36:02,570 "that were holding me back. My mind and my body are clear. 748 00:36:04,410 --> 00:36:09,266 And I am changed in ways I could never have imagined." 749 00:36:09,290 --> 00:36:11,476 Um, did you go through our bags? 750 00:36:11,500 --> 00:36:13,750 Because I seem to be missing a few things. 751 00:36:14,170 --> 00:36:17,242 Yes. You are missing chocolate and wine. As is Frances. 752 00:36:18,130 --> 00:36:21,156 Well. And they're both antioxidants, 753 00:36:21,180 --> 00:36:22,430 so... [CHUCKLES] 754 00:36:23,390 --> 00:36:25,156 TONY: Yeah, I'm missing stuff, too. 755 00:36:25,180 --> 00:36:26,930 You don't get to just steal our shit. 756 00:36:30,770 --> 00:36:34,690 But you're mine now, Tony. And you want to be mine. 757 00:36:36,440 --> 00:36:40,200 You want me to see you. Peel you. Fix what I see. 758 00:36:41,200 --> 00:36:45,240 Tell me... does any of this feel random to you? 759 00:36:48,250 --> 00:36:50,460 Answer me. Does it feel random? 760 00:36:54,590 --> 00:36:55,614 No. 761 00:36:57,550 --> 00:37:00,090 [CARMEL SOBBING, SNIFFLING] 762 00:37:00,560 --> 00:37:01,690 Oh. 763 00:37:02,720 --> 00:37:04,026 What is it, huh? 764 00:37:04,050 --> 00:37:05,665 I'm so happy. 765 00:37:07,470 --> 00:37:09,560 You are everything I hoped for. 766 00:37:10,680 --> 00:37:12,076 LARS: Oh, I'm sorry. But, um, 767 00:37:12,100 --> 00:37:14,166 you want us to just put ourselves 768 00:37:14,190 --> 00:37:15,706 in your hands, but... [CHUCKLES] ...we don't know 769 00:37:15,730 --> 00:37:18,360 the first thing about you. I mean, what's your story? 770 00:37:21,150 --> 00:37:24,676 My story is I died. 771 00:37:24,700 --> 00:37:27,080 ♪ 772 00:37:29,200 --> 00:37:31,580 I came here from Russia, and I worked. 773 00:37:33,040 --> 00:37:35,726 And I worked and I worked and I worked. 774 00:37:35,750 --> 00:37:36,856 I consumed. 775 00:37:36,880 --> 00:37:38,436 I climbed, I worked. 776 00:37:38,460 --> 00:37:39,936 I built a company. 777 00:37:39,960 --> 00:37:41,356 [ECHOING] I worked. I consumed... 778 00:37:41,380 --> 00:37:42,986 I went over people. 779 00:37:43,010 --> 00:37:44,300 I went through people. 780 00:37:45,010 --> 00:37:46,010 And then... 781 00:37:47,470 --> 00:37:48,826 [GUNSHOT] 782 00:37:48,850 --> 00:37:51,140 I was shot dead! 783 00:37:51,600 --> 00:37:52,826 In a parking garage. 784 00:37:52,850 --> 00:37:55,924 I was clinically dead. 785 00:37:59,820 --> 00:38:04,599 And that man, he brought me back to life. 786 00:38:06,280 --> 00:38:09,136 He cut into my chest, he reached inside me. 787 00:38:09,160 --> 00:38:11,564 Just as I will reach inside all of you! 788 00:38:13,500 --> 00:38:14,830 Metaphorically. 789 00:38:15,920 --> 00:38:20,210 You have all come here to die. 790 00:38:21,300 --> 00:38:22,970 And I will bring you back. 791 00:38:26,470 --> 00:38:28,850 There can be birth in death. 792 00:38:30,060 --> 00:38:31,350 Tragedy... 793 00:38:33,180 --> 00:38:34,430 can be a blessing. 794 00:38:36,400 --> 00:38:38,586 I know, I was a corporate CEO 795 00:38:38,610 --> 00:38:39,940 - and then boom! - [GUNSHOT] 796 00:38:41,230 --> 00:38:43,280 ♪ Somber music playing ♪ 797 00:38:45,650 --> 00:38:47,506 I was a little girl. 798 00:38:47,530 --> 00:38:49,780 And I was riding my bicycle. 799 00:38:51,160 --> 00:38:53,806 Reconnecting with joy 800 00:38:53,830 --> 00:38:56,080 - and innocence. - Excuse me! 801 00:38:57,330 --> 00:38:58,710 This is not appropriate. 802 00:38:59,000 --> 00:39:00,840 I will decide what is appropriate. 803 00:39:01,420 --> 00:39:02,920 You know our story. 804 00:39:05,130 --> 00:39:07,260 Death will not be your story. 805 00:39:07,930 --> 00:39:09,776 - HEATHER: Zoe. - [PANTING] I'm sorry. 806 00:39:09,800 --> 00:39:10,930 Oh, honey. 807 00:39:11,220 --> 00:39:13,140 [CRYING] 808 00:39:13,600 --> 00:39:16,390 - NAPOLEON: She's okay. - HEATHER: No, she's not okay. 809 00:39:16,810 --> 00:39:18,496 What is wrong with you? 810 00:39:18,520 --> 00:39:20,400 Step to the center, please, Heather. 811 00:39:22,650 --> 00:39:23,928 Step to the center. 812 00:39:31,280 --> 00:39:33,450 I prefer you not upset the group. 813 00:39:35,160 --> 00:39:37,636 You prefer I not upset the group? 814 00:39:37,660 --> 00:39:39,896 I prefer you not upset the group. 815 00:39:39,920 --> 00:39:41,936 We came here for a retreat. 816 00:39:41,960 --> 00:39:43,226 To escape. 817 00:39:43,250 --> 00:39:46,026 - None of you shall retreat. - You will not escape. 818 00:39:46,050 --> 00:39:48,276 You know why we're here. 819 00:39:48,300 --> 00:39:50,196 Do you really mean to fuck with us like this? 820 00:39:50,220 --> 00:39:51,850 Lapochka. 821 00:39:53,260 --> 00:39:55,100 This is Tranquillum. 822 00:39:57,390 --> 00:40:00,246 I mean to fuck with all of you. 823 00:40:00,270 --> 00:40:02,770 ♪ 824 00:40:07,820 --> 00:40:10,660 ♪ I've Got to Use My Imagination playing ♪ 825 00:40:13,910 --> 00:40:16,040 ♪ I've really got to use ♪ 826 00:40:18,160 --> 00:40:20,120 ♪ My imagination ♪ 827 00:40:21,920 --> 00:40:23,880 ♪ To think of good reasons ♪ 828 00:40:25,590 --> 00:40:28,146 ♪ To keep on keepin' on ♪ 829 00:40:28,170 --> 00:40:29,856 ♪ Keep on keepin' on ♪ 830 00:40:29,880 --> 00:40:32,026 ♪ Got to make the best of ♪ 831 00:40:32,050 --> 00:40:34,076 ♪ Best of, best of ♪ 832 00:40:34,100 --> 00:40:36,036 ♪ A bad situation ♪ 833 00:40:36,060 --> 00:40:37,826 ♪ Bad situation ♪ 834 00:40:37,850 --> 00:40:39,496 ♪ Ever since that day ♪ 835 00:40:39,520 --> 00:40:41,496 ♪ Ever since that day ♪ 836 00:40:41,520 --> 00:40:43,456 ♪ I woke up and found that you were gone ♪ 837 00:40:43,480 --> 00:40:45,796 ♪ Gone, gone ♪ 838 00:40:45,820 --> 00:40:47,990 ♪ Darkness all around me ♪ 839 00:40:49,740 --> 00:40:51,450 ♪ Blackin' out the sun ♪ 840 00:40:53,070 --> 00:40:56,096 ♪ Old friends call me ♪ 841 00:40:56,120 --> 00:40:59,620 ♪ But I just don't feel like talkin' to anyone ♪ 842 00:41:01,790 --> 00:41:03,830 ♪ Emptiness has found me ♪ 843 00:41:05,130 --> 00:41:07,500 ♪ And it just won't let me go ♪ 844 00:41:09,720 --> 00:41:11,510 ♪ I go right on livin' ♪ 845 00:41:12,010 --> 00:41:14,656 ♪ But why I just don't know ♪ 846 00:41:14,680 --> 00:41:18,576 ♪ You're too strong Got to keep on keepin' on ♪ 847 00:41:18,600 --> 00:41:20,076 ♪ Yes, I am ♪ 848 00:41:20,100 --> 00:41:22,100 ♪ 849 00:41:30,610 --> 00:41:34,700 ♪ You're too strong Got to keep on keepin' on ♪ 850 00:41:40,330 --> 00:41:42,580 Part of the healing is finding the wound. 851 00:41:43,500 --> 00:41:45,420 That's why you picked us. Right? 852 00:41:46,340 --> 00:41:48,300 We complement each other's demons. 853 00:41:49,550 --> 00:41:52,930 This is... a particularly volatile group. 854 00:41:54,470 --> 00:41:55,760 Who do you think you're kidding? 855 00:41:56,010 --> 00:41:57,890 I've become a punchline. 856 00:41:58,970 --> 00:42:01,656 Tell me, why doesn't he love you anymore? 857 00:42:01,680 --> 00:42:03,350 I don't know. 858 00:42:04,390 --> 00:42:07,610 Although I can get violent, I am not violent. 859 00:42:08,650 --> 00:42:10,586 Biggest threat to the planet is overpopulation, 860 00:42:10,610 --> 00:42:13,086 and these bloody breeders keep pumping them out. 861 00:42:13,110 --> 00:42:14,796 It's incredible you're still single. 862 00:42:14,820 --> 00:42:16,346 ♪ 863 00:42:16,370 --> 00:42:17,846 I should have never come to this place. 864 00:42:17,870 --> 00:42:19,056 I'm worried about you. 865 00:42:19,080 --> 00:42:20,216 You don't need to be worried about me. 866 00:42:20,240 --> 00:42:22,250 I don't need to, I... 867 00:42:23,460 --> 00:42:24,580 I want to. 868 00:42:25,710 --> 00:42:26,936 ♪ 869 00:42:26,960 --> 00:42:29,316 Think of lies we have told. 870 00:42:29,340 --> 00:42:30,686 People we have hurt. 871 00:42:30,710 --> 00:42:31,630 [SOBBING] 872 00:42:31,840 --> 00:42:33,236 What do you want? 873 00:42:33,260 --> 00:42:34,760 I just want my son back. 874 00:42:35,090 --> 00:42:36,390 This is what you do, right? 875 00:42:37,260 --> 00:42:39,696 You get people to talk about their shit and then you use it against them. 876 00:42:39,720 --> 00:42:42,036 ♪ 877 00:42:42,060 --> 00:42:44,270 - They're on their hands and knees. - They're begging... 878 00:42:45,350 --> 00:42:46,826 begging to be saved. 879 00:42:46,850 --> 00:42:48,206 Let's start the protocol. 880 00:42:48,230 --> 00:42:49,650 [BELL CHIMES] [GASPS] 881 00:42:50,770 --> 00:42:51,820 They're blossoming. 882 00:42:52,690 --> 00:42:54,900 HEATHER: I've been feeling unlike myself. 883 00:42:55,360 --> 00:42:57,610 I don't know what Lars is, but he's not just a guest. 884 00:42:58,160 --> 00:43:00,160 It seems like you might be getting worse. 885 00:43:01,410 --> 00:43:02,660 There is nothing to fear. 886 00:43:03,620 --> 00:43:05,186 You will all die here. 887 00:43:05,210 --> 00:43:06,290 [SCREAMING] 888 00:43:09,040 --> 00:43:11,340 Is Masha batshit or is she the real deal? 889 00:43:12,420 --> 00:43:16,800 ♪ 64875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.