All language subtitles for NIKITA - S01 E11 - All the Way (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:04,294 Six years ago, I was taken from prison... 2 00:00:04,462 --> 00:00:08,382 and forced to become an assassin for a secret unit of the government: 3 00:00:08,967 --> 00:00:13,095 Black-ops program called Division that has now gone rogue. 4 00:00:13,263 --> 00:00:16,265 They destroyed my identity and they destroyed the man I loved. 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,726 I escaped and now the man that trained me... 6 00:00:18,893 --> 00:00:21,270 someone I trusted, is hunting me. 7 00:00:22,647 --> 00:00:26,233 What Division doesn't know is that I have a partner on the inside: 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,902 Alex, a new recruit with a dark past... 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,989 who I've trained in secret to resist their control. 10 00:00:32,157 --> 00:00:35,784 Together, we're going to take Division apart, one mission at a time. 11 00:00:36,369 --> 00:00:40,456 And the last word they'll breathe before the end will be my name. 12 00:00:55,430 --> 00:00:57,306 Too much. Let's try the next one. 13 00:01:13,031 --> 00:01:15,240 - This one? - Maybe. 14 00:01:15,408 --> 00:01:17,826 What do you think, Michael? 15 00:01:18,328 --> 00:01:19,536 It's beautiful. 16 00:01:19,704 --> 00:01:23,373 Although, I think I prefer the sapphire. 17 00:01:23,541 --> 00:01:25,876 It's better for concealing the weapon. 18 00:01:28,963 --> 00:01:31,006 We haven't talked about the mission yet. 19 00:01:31,174 --> 00:01:33,634 Slash pocket in the seam. You may be right. 20 00:01:34,969 --> 00:01:37,805 One of our agents fell out of an active op... 21 00:01:37,972 --> 00:01:40,516 and this mission requires a young woman. 22 00:01:40,683 --> 00:01:43,977 It's been months of planning, and we only have one shot at success. 23 00:01:44,145 --> 00:01:48,398 Now, completing this op will move you from recruit to field agent. 24 00:01:48,566 --> 00:01:50,859 This would serve as your graduation. 25 00:01:51,027 --> 00:01:54,571 Do you know what that means? - Sure. 26 00:01:55,448 --> 00:01:57,407 It's a kill job. 27 00:01:58,118 --> 00:02:00,369 I have to waste someone or I get wasted myself. 28 00:02:00,995 --> 00:02:02,996 Everyone knows that. 29 00:02:03,790 --> 00:02:06,416 I like the sapphire dress too. 30 00:02:22,267 --> 00:02:24,059 This is ahead of schedule. 31 00:02:26,104 --> 00:02:30,399 Way ahead. I'm going out on a surveillance scout tomorrow. 32 00:02:30,567 --> 00:02:32,651 It's gonna be okay, Alex. 33 00:02:33,027 --> 00:02:34,862 We handle this like any other mission. 34 00:02:35,029 --> 00:02:37,156 You set them up, I knock them down. 35 00:02:40,243 --> 00:02:43,912 But if I fail to kill, the penalty is death. 36 00:02:44,455 --> 00:02:46,123 Not if I'm your reason for failure. 37 00:02:46,291 --> 00:02:48,625 Otherwise, half of Division would be dead by now. 38 00:02:48,793 --> 00:02:51,503 Don't worry. You won't have to kill anyone. 39 00:02:58,428 --> 00:03:00,095 I was on the way to the hotel. 40 00:03:00,263 --> 00:03:02,389 - What? - Don't bother. 41 00:03:02,557 --> 00:03:04,433 We are live at the scene... 42 00:03:04,601 --> 00:03:06,041 where the motorcade was ambushed. 43 00:03:06,186 --> 00:03:08,979 According to witnesses, several gunmen opened fire... 44 00:03:09,147 --> 00:03:12,566 instantly killing the ambassador. - They got him at the airport. 45 00:03:12,734 --> 00:03:15,527 We started tracking their advance team three weeks ago. 46 00:03:15,695 --> 00:03:18,030 I was sure they were gonna take him at the hotel. 47 00:03:18,198 --> 00:03:20,449 - You would have stopped them. - This isn't working. 48 00:03:21,784 --> 00:03:24,745 Picking up on their trail, predicting their moves. We're behind Percy. 49 00:03:24,954 --> 00:03:27,956 - We need to be ahead of him. - What if we hack their network? 50 00:03:28,166 --> 00:03:30,876 - No one gets past Birkhoff. - I thought you already did. 51 00:03:31,044 --> 00:03:33,337 - Said you installed a back door. - The shell box? 52 00:03:33,504 --> 00:03:35,255 I made that when I was a recruit. 53 00:03:35,465 --> 00:03:38,091 It's not sophisticated enough to access the network. 54 00:03:38,259 --> 00:03:40,802 - But it's a window into Division. - It's not a window. 55 00:03:40,970 --> 00:03:44,389 It's a paper-cup phone. It's a two-way chat. 56 00:03:44,557 --> 00:03:46,099 And we have no one to chat with. 57 00:03:49,771 --> 00:03:51,146 What if we did? 58 00:03:53,983 --> 00:03:56,151 You're talking about turning a Division agent? 59 00:03:56,319 --> 00:03:57,778 I'm talking about making one. 60 00:03:58,529 --> 00:04:00,489 You said yourself this isn't working... 61 00:04:00,657 --> 00:04:03,450 two of us on the outside trying to predict their moves. 62 00:04:03,618 --> 00:04:05,702 But if I was on the inside... 63 00:04:05,870 --> 00:04:08,872 I could tell you what they were planning before they do it. 64 00:04:09,040 --> 00:04:12,376 - That would be very dangerous. - No risk, no reward. 65 00:04:14,879 --> 00:04:16,505 Isn't that what you taught me? 66 00:04:35,858 --> 00:04:37,609 Can I help you? - Hi. 67 00:04:37,777 --> 00:04:41,113 I'm Mary from Miracle Wedding Concepts, just running a little late. 68 00:04:41,281 --> 00:04:43,156 One minute while we scan your vehicle. 69 00:04:43,324 --> 00:04:44,908 Sure. Scan away. 70 00:04:45,076 --> 00:04:47,703 Yeah, I am so screwed. 71 00:04:48,204 --> 00:04:50,831 Miss Miracle, relax. 72 00:04:51,040 --> 00:04:53,625 I'm here to take pictures. You do what you normally do. 73 00:04:53,793 --> 00:04:56,545 I don't normally do this undercover stuff, okay? 74 00:04:56,713 --> 00:04:59,131 I'm a wedding planner and a businesswoman... 75 00:04:59,299 --> 00:05:02,050 and I'm not a criminal, no matter what the IRS says. 76 00:05:02,844 --> 00:05:04,970 The government appreciates your cooperation. 77 00:05:05,138 --> 00:05:06,430 Yeah. 78 00:05:06,597 --> 00:05:07,806 Like I have a choice, right? 79 00:05:09,225 --> 00:05:12,686 Here are the yellow billy balls that we combine with the succulents. 80 00:05:12,854 --> 00:05:14,521 - Modern, elegant. 81 00:05:14,689 --> 00:05:17,983 Ooh, and here, your more traditional hydrangeas. 82 00:05:18,151 --> 00:05:19,484 Oh. Gorgeous. 83 00:05:19,652 --> 00:05:21,820 Your reputation precedes you. 84 00:05:21,988 --> 00:05:24,239 Bria, aren't they gorgeous? 85 00:05:24,407 --> 00:05:26,241 I don't know. I can't see it. 86 00:05:26,409 --> 00:05:28,618 - Dad? - Hold it. What is it? 87 00:05:28,786 --> 00:05:33,707 Dad, what do you like, modern or traditional? 88 00:05:33,875 --> 00:05:35,959 Whatever you like. It all looks good to me. 89 00:05:36,127 --> 00:05:39,296 - Good, because we bought it all. - I can't deal with her. 90 00:05:39,464 --> 00:05:42,174 This is your wedding and it's gonna be beautiful. 91 00:05:42,759 --> 00:05:45,302 Now, Bria, you say that you can't see it. 92 00:05:45,470 --> 00:05:48,805 Well, that's what my assistant, Jillian, is here to help you with. 93 00:05:48,973 --> 00:05:50,515 We call it Picture This. 94 00:05:50,683 --> 00:05:53,101 What I do is take pictures of the party space... 95 00:05:53,269 --> 00:05:55,395 to show you all of the possibilities. 96 00:05:55,605 --> 00:05:58,774 The cocktail area, the grounds for the reception. 97 00:05:58,941 --> 00:06:00,984 Then we use photo-imaging software... 98 00:06:01,152 --> 00:06:05,238 to show you exactly what your wedding will look like. 99 00:06:27,762 --> 00:06:29,471 Hey. 100 00:06:30,515 --> 00:06:32,224 What have they told you about the target? 101 00:06:32,392 --> 00:06:35,435 Uh, nothing. I'm supposed to recon security and take pictures. 102 00:06:35,645 --> 00:06:37,187 I know. Here. 103 00:06:38,022 --> 00:06:40,190 Use these. They're better. Five guards total. 104 00:06:40,358 --> 00:06:43,360 Four satellite, one personal. There may be more at the wedding. 105 00:06:43,528 --> 00:06:46,363 - You already took the pictures? - Yeah. 106 00:06:46,531 --> 00:06:49,449 I know what angles Michael likes. He'll like those. 107 00:06:50,451 --> 00:06:51,785 Nikita, why are you here? 108 00:06:51,953 --> 00:06:54,496 Look, the owner of this house is Gaddiel Zoman. 109 00:06:54,664 --> 00:06:57,416 East Coast head of an Armenian crime syndicate. 110 00:06:57,667 --> 00:06:59,209 We have an opportunity here. 111 00:06:59,961 --> 00:07:02,170 You mean we're gonna complete their mission? 112 00:07:02,338 --> 00:07:05,632 No, I'm gonna complete the mission. You are gonna take the credit... 113 00:07:05,800 --> 00:07:08,802 and graduate to a higher level of clearance within Division. 114 00:07:08,970 --> 00:07:13,306 No. I don't need you to fight for me and I don't need you to do my homework. 115 00:07:13,474 --> 00:07:14,558 I can do this. 116 00:07:16,978 --> 00:07:18,812 We both know you can't. 117 00:07:18,980 --> 00:07:20,981 Miss McMillan? 118 00:07:22,567 --> 00:07:26,403 Nikita, Division killed my family. 119 00:07:26,612 --> 00:07:29,614 Becoming an agent is gonna help me bring them down... 120 00:07:29,782 --> 00:07:32,367 and this is the only way I become an agent. 121 00:07:33,744 --> 00:07:34,953 I can do this. 122 00:07:36,831 --> 00:07:38,540 Miss McMillan? 123 00:07:39,584 --> 00:07:40,959 Here. 124 00:07:42,545 --> 00:07:44,379 Let's go back inside. 125 00:07:45,047 --> 00:07:46,381 Sorry. 126 00:07:46,549 --> 00:07:48,717 I lost my way. 127 00:08:01,647 --> 00:08:03,148 Thom. 128 00:08:04,066 --> 00:08:06,067 Go ahead. I'll catch up with you. - Hey. 129 00:08:06,235 --> 00:08:07,903 Can I talk to you? 130 00:08:08,070 --> 00:08:09,237 In private? 131 00:08:15,328 --> 00:08:18,413 I don't think this is a good idea. I'm an agent now. We can't... 132 00:08:18,581 --> 00:08:21,708 Just chill, okay? I'm not looking to hook up again. 133 00:08:22,752 --> 00:08:24,586 Though, we can talk about that later. 134 00:08:24,754 --> 00:08:26,838 - Jaden. - Here. 135 00:08:27,006 --> 00:08:28,507 What's this? 136 00:08:28,674 --> 00:08:30,175 It's a makeshift print pad. 137 00:08:30,343 --> 00:08:34,513 She used a light for the depression, eye shadow to transfer the thumbprint. 138 00:08:34,680 --> 00:08:37,557 - Slow down. Who exactly are you...? - Who do you think? 139 00:08:37,725 --> 00:08:39,100 Alex. 140 00:08:39,268 --> 00:08:41,603 I bet she used it to break into Percy's office. 141 00:08:41,771 --> 00:08:43,611 Remember when jerk-off tried to pin that on me? 142 00:08:43,773 --> 00:08:45,941 - Where'd you get this? - From her room. 143 00:08:46,108 --> 00:08:47,776 She had it stashed pretty good. 144 00:08:48,361 --> 00:08:51,696 - And why bring this to me? - Because you're an agent now. 145 00:08:51,864 --> 00:08:54,115 And because I trust you. 146 00:08:57,203 --> 00:08:59,037 Nervous? 147 00:09:00,748 --> 00:09:03,708 I was too before my final test. 148 00:09:03,876 --> 00:09:04,960 Why? 149 00:09:05,127 --> 00:09:06,545 Should I be nervous? 150 00:09:06,712 --> 00:09:08,421 You're gonna be there, right? 151 00:09:08,589 --> 00:09:12,133 I'm just running interference. You're the one who has to carry the ball. 152 00:09:12,301 --> 00:09:14,636 Or I get benched and other metaphors. 153 00:09:15,304 --> 00:09:17,639 Yeah, I didn't come here to give you a pep talk. 154 00:09:17,807 --> 00:09:19,975 I just wanted to warn you to watch your back. 155 00:09:20,142 --> 00:09:21,810 Jaden's coming after you. 156 00:09:22,311 --> 00:09:24,479 Why? Did she say something? 157 00:09:26,148 --> 00:09:27,983 She's always had it in for me. 158 00:09:28,150 --> 00:09:31,820 She thinks you and I are, you know, together. 159 00:09:31,988 --> 00:09:33,613 She's mistaken. 160 00:09:36,075 --> 00:09:38,535 Anyway, I thought you should know. 161 00:09:41,581 --> 00:09:43,290 Thom. 162 00:09:45,334 --> 00:09:46,835 What's it like? 163 00:09:49,797 --> 00:09:51,047 To pull the trigger? 164 00:09:54,176 --> 00:09:56,678 Well, I can tell you what it's not like. 165 00:09:58,472 --> 00:10:01,474 It's not like the person's there one minute and gone the next. 166 00:10:01,642 --> 00:10:03,435 They stay. 167 00:10:03,686 --> 00:10:05,687 It's been over a month... 168 00:10:05,855 --> 00:10:08,273 and the girl I killed, the spy... 169 00:10:08,858 --> 00:10:11,276 I still see her face... 170 00:10:11,652 --> 00:10:13,320 every day. 171 00:10:15,990 --> 00:10:17,657 Thanks for the pep talk. 172 00:10:18,701 --> 00:10:20,535 You'll be okay, Alex. 173 00:10:20,703 --> 00:10:21,828 You're strong. 174 00:10:22,872 --> 00:10:24,873 Stronger than me. 175 00:10:26,584 --> 00:10:28,335 I knew it the day I met you. 176 00:10:33,716 --> 00:10:38,720 So Henry came through this time. Cost us a pretty penny, let me tell you... 177 00:10:38,888 --> 00:10:40,972 but the intel is solid. 178 00:10:41,140 --> 00:10:43,308 Who is he? - His name is Kyle Lenkov. 179 00:10:43,476 --> 00:10:47,562 He's a drug smuggler who managed to infiltrate a pharmaceutical corporation. 180 00:10:47,730 --> 00:10:49,564 Anyway, company's onto him... 181 00:10:49,732 --> 00:10:52,150 so they've hired Percy to take him out quietly. 182 00:10:54,236 --> 00:10:57,030 Division will move in two weeks, so we need to move now. 183 00:10:58,240 --> 00:11:00,867 So you wanna be the bunny or the piggy? 184 00:11:03,496 --> 00:11:06,831 Wait a minute. You're coming with me? 185 00:11:06,999 --> 00:11:09,501 Yeah, in case anything goes wrong. 186 00:11:10,753 --> 00:11:13,088 We're not gonna get a chance like this again. 187 00:11:13,255 --> 00:11:15,757 Taking out a Division target will get their attention. 188 00:11:15,925 --> 00:11:20,428 You fit the profile of someone they'd recruit. There can't be any mistakes. 189 00:11:20,930 --> 00:11:25,642 After all this time, after all of this training, you're still worried about me? 190 00:11:29,438 --> 00:11:32,607 Look, I've thought about this too. A lot. 191 00:11:34,151 --> 00:11:37,195 And I knew we couldn't move until you found the right target. 192 00:11:38,781 --> 00:11:40,573 But this... 193 00:11:40,741 --> 00:11:42,534 This is the right target. 194 00:11:42,702 --> 00:11:45,620 A drug smuggler, a poisoner, and he's marked by Division. 195 00:11:45,788 --> 00:11:48,289 Even if we do nothing, he's dead. 196 00:11:48,958 --> 00:11:52,252 He may be marked, but you're the one who has to pull the trigger. 197 00:11:53,796 --> 00:11:56,297 - I know. - And you've never taken a life. 198 00:11:56,465 --> 00:11:57,716 I know. 199 00:11:57,883 --> 00:11:59,718 You don't know. 200 00:12:01,595 --> 00:12:04,472 Believe me, you don't. 201 00:12:06,809 --> 00:12:09,936 Takes away a part of you you can never get back. 202 00:12:11,480 --> 00:12:13,314 Nikita, are you trying to scare me? 203 00:12:15,151 --> 00:12:17,485 Do you want me to back out of this? 204 00:12:18,112 --> 00:12:21,656 I want you to know with absolute clarity what you're getting into... 205 00:12:21,824 --> 00:12:25,785 because this is the moment when you ask yourself: 206 00:12:25,953 --> 00:12:28,329 "How far am I willing to go?" 207 00:12:33,502 --> 00:12:35,128 How far are you willing to go? 208 00:12:38,215 --> 00:12:40,508 I'll take the bunny. 209 00:12:47,933 --> 00:12:50,185 Seems like the target has a lot of security. 210 00:12:50,352 --> 00:12:53,146 You don't have to worry. This is a surgical strike. 211 00:12:53,314 --> 00:12:56,191 No one's gonna know what's happened until you're gone. 212 00:12:56,358 --> 00:12:58,860 I will personally be on hand to provide support... 213 00:12:59,028 --> 00:13:00,862 and make sure everything runs smoothly. 214 00:13:04,950 --> 00:13:08,495 We'll be able to redirect security by using our B team. 215 00:13:08,662 --> 00:13:12,165 I'll be in communication with you, watching over you at every moment. 216 00:13:15,336 --> 00:13:17,378 You sound like you're my guardian angel. 217 00:13:17,546 --> 00:13:20,548 During this op, that's exactly what I will be. 218 00:13:20,716 --> 00:13:25,512 After you get the target alone, as discussed, you will close range. 219 00:13:26,180 --> 00:13:28,473 This is your primary. 220 00:13:29,016 --> 00:13:32,811 Two-cc hypodermic needle that will be filled with potassium chloride. 221 00:13:32,978 --> 00:13:37,273 If you hit the skin, you hit the plunger, job's done. Try it. 222 00:13:46,575 --> 00:13:49,077 That's good, but aim for here, the larynx. 223 00:13:49,662 --> 00:13:52,580 Paralyze the vocal cords with one blow. 224 00:13:53,082 --> 00:13:56,084 Now he's dead and he's quiet. 225 00:13:57,837 --> 00:14:02,423 Hush. 226 00:14:04,051 --> 00:14:07,512 Uh, hey, Michael. Can I get your eyes? I want to show you something. 227 00:14:08,055 --> 00:14:11,266 All right. Keep working on this. Remember, the larynx. 228 00:14:21,610 --> 00:14:23,194 Okay, everybody, out. 229 00:14:23,362 --> 00:14:26,197 Come on. Let's go. Out. Out. Out. 230 00:14:26,365 --> 00:14:28,116 Where's the fire, Birkhoff? 231 00:14:28,284 --> 00:14:31,369 I can't believe it got past me. I can't believe I didn't see it. 232 00:14:31,537 --> 00:14:32,745 See what? 233 00:14:32,913 --> 00:14:35,039 - What's the emergency? 234 00:14:36,125 --> 00:14:38,042 We have a breach. 235 00:14:38,210 --> 00:14:40,962 Tiny, but huge. 236 00:14:41,130 --> 00:14:42,255 Do tell. 237 00:14:42,423 --> 00:14:46,050 Well, I was running a system diagnostic... 238 00:14:46,218 --> 00:14:49,178 rerouting network traffic, using a new technique I picked up... 239 00:14:49,346 --> 00:14:52,974 from, uh... Ahem. From the engineer. 240 00:14:53,142 --> 00:14:56,769 Truth is, if I hadn't met him, I don't know if I ever would've spotted it. 241 00:14:56,937 --> 00:14:58,146 Spotted what? 242 00:14:59,773 --> 00:15:01,107 A shell program. 243 00:15:04,236 --> 00:15:06,321 Planted behind the firewall... 244 00:15:06,488 --> 00:15:10,783 like a back door that leads from the Division subnet out into the real world. 245 00:15:10,951 --> 00:15:13,995 Somebody hacked into our server? I thought that was impossible. 246 00:15:14,163 --> 00:15:16,664 No, no, it is impossible. Look. 247 00:15:16,874 --> 00:15:19,834 It's like a private chat room, okay? 248 00:15:20,002 --> 00:15:22,170 It's two ways, none of the chats are logged... 249 00:15:22,379 --> 00:15:26,007 so there's no way to tell how much it's been used or what's been said. 250 00:15:26,175 --> 00:15:28,760 - Nikita. - That'd be my bet. 251 00:15:29,303 --> 00:15:31,346 Question is Nikita and who? 252 00:15:31,513 --> 00:15:34,974 The shell can be accessed from any terminal inside Division. 253 00:15:35,142 --> 00:15:37,518 Anyone with the code can bring up the shell. 254 00:15:39,939 --> 00:15:42,023 Uh... Uh, whoa. Wait. 255 00:16:03,879 --> 00:16:07,340 So this is how she's been getting ahead of us. 256 00:16:07,508 --> 00:16:09,217 She does have someone on the inside. 257 00:16:09,426 --> 00:16:11,302 Someone who knows our current operation. 258 00:16:11,470 --> 00:16:13,554 Sir, I suggest that we delay the Zoman op. 259 00:16:13,722 --> 00:16:15,223 No. 260 00:16:16,225 --> 00:16:18,309 We proceed as planned. 261 00:16:18,477 --> 00:16:23,314 Birkhoff will monitor the shell and we tell no one about this. 262 00:16:24,066 --> 00:16:28,403 We've gotten ahead of Nikita. I want it that way until she's dead or captured. 263 00:16:28,570 --> 00:16:31,990 If we proceed, we're putting our own people at risk. 264 00:16:32,992 --> 00:16:35,493 That's why you're gonna be there with backup teams. 265 00:16:35,661 --> 00:16:38,246 One stone, two birds. 266 00:16:58,892 --> 00:17:01,310 You gotta fight to keep them alive. 267 00:17:04,648 --> 00:17:08,109 It's the eye of the tiger The dream of the fight. 268 00:17:08,277 --> 00:17:12,488 Rising up to challenge a rival. 269 00:17:13,407 --> 00:17:17,076 The last known survivor Stalks prey in the night. 270 00:17:17,244 --> 00:17:20,371 Watching us all with the eye... 271 00:17:20,539 --> 00:17:21,914 This is a good spot. 272 00:17:22,082 --> 00:17:24,834 Any closer, we'll spook the guards. 273 00:17:25,002 --> 00:17:27,670 Alex, do you have visual on target? 274 00:17:28,964 --> 00:17:30,006 Cocktail area. 275 00:17:30,174 --> 00:17:31,382 Three minders. 276 00:17:31,550 --> 00:17:32,800 Copy. 277 00:17:33,343 --> 00:17:36,345 Have our wedding planner move the bride. 278 00:17:37,681 --> 00:17:38,765 En route. 279 00:17:38,974 --> 00:17:40,141 Miss Miracle. 280 00:17:40,309 --> 00:17:42,894 They stack the odds Till we take 'em to the street. 281 00:17:43,062 --> 00:17:44,145 Excuse me. 282 00:17:44,313 --> 00:17:46,898 We kill with the skill to survive. 283 00:17:50,569 --> 00:17:53,279 Been up on their cameras. No sign of her yet. 284 00:17:53,489 --> 00:17:55,490 Maybe Nikki couldn't wrangle an invitation. 285 00:17:55,657 --> 00:17:57,825 She's in there somewhere. 286 00:17:57,993 --> 00:18:00,703 Have grab team B take position at the south entrance. 287 00:18:00,871 --> 00:18:05,666 Bria, hi. Philip is ready for you and your pictures by the fountain. 288 00:18:05,834 --> 00:18:07,668 I thought we were doing pictures after. 289 00:18:07,836 --> 00:18:10,379 The ones with the family, yes. These are just you. 290 00:18:10,547 --> 00:18:15,218 The ones your dad requested. And the light is absolutely perfect, magical. 291 00:18:15,385 --> 00:18:18,679 Hmm. Well, we all have to do our duty, right? 292 00:18:27,272 --> 00:18:29,023 Bride is clear. - Copy that. 293 00:18:29,566 --> 00:18:31,567 Retrieve the weapon. 294 00:18:35,197 --> 00:18:36,614 Thank you. 295 00:18:40,035 --> 00:18:42,912 - Can I have a glass of water, please? - Absolutely. 296 00:18:45,791 --> 00:18:47,250 Hey. 297 00:18:47,876 --> 00:18:49,460 I'll be right here. 298 00:18:59,263 --> 00:19:02,473 Mr. Zoman, hi. Bria's requesting to see you. 299 00:19:03,058 --> 00:19:05,560 Well, we can't deny the bride, can we? 300 00:19:07,104 --> 00:19:08,437 Target's on the move. 301 00:19:08,605 --> 00:19:10,731 Copy that. Create a spill. 302 00:19:19,825 --> 00:19:21,242 What was that? 303 00:19:22,202 --> 00:19:24,954 Hey, take care of this, okay? 304 00:19:28,208 --> 00:19:29,500 A fuse just blew? 305 00:19:29,668 --> 00:19:31,419 Affirmative. 306 00:19:31,753 --> 00:19:33,921 Keep your eyes peeled. She could be anywhere. 307 00:19:34,089 --> 00:19:36,257 She's there. They just haven't found her yet. 308 00:19:36,425 --> 00:19:39,260 I'm not gonna wait for her to interfere with the hit. Flush her out. 309 00:19:57,613 --> 00:19:59,780 Marco, wait there. 310 00:20:00,199 --> 00:20:05,244 Bria. 311 00:20:05,662 --> 00:20:09,373 - Huh. Where is she? - She was just here. 312 00:20:10,042 --> 00:20:11,500 Hey. 313 00:20:11,668 --> 00:20:13,002 Marco. 314 00:20:21,970 --> 00:20:23,471 Don't move. Don't move. 315 00:20:23,639 --> 00:20:25,389 On your knees. Get down. 316 00:20:25,557 --> 00:20:27,141 Now. 317 00:20:29,895 --> 00:20:32,313 Please. - Alex, what's going on? 318 00:20:32,481 --> 00:20:35,024 Syringe is broken. There's a guard down. I have his gun. 319 00:20:35,192 --> 00:20:36,901 - Where's the target? - He's here. 320 00:20:37,069 --> 00:20:40,279 - Please, I'm begging you. - Shut up. 321 00:20:40,489 --> 00:20:41,656 Take the target. 322 00:20:44,034 --> 00:20:45,284 There's no silencer. 323 00:20:45,452 --> 00:20:46,994 Take the target. 324 00:20:47,162 --> 00:20:50,164 Please think about what you're doing. Please. 325 00:21:11,436 --> 00:21:14,480 Nikita's on-site. I repeat, Nikita is on-site. 326 00:21:14,690 --> 00:21:17,024 Please, I understand. You have a job. 327 00:21:19,152 --> 00:21:20,194 Mr. Zoman. 328 00:21:21,822 --> 00:21:23,614 Run, sir. 329 00:21:24,825 --> 00:21:27,118 Get the gun. 330 00:21:40,007 --> 00:21:42,466 Michael, crash the party. 331 00:21:42,634 --> 00:21:45,344 - Kill Nikita and the target. - All right. Let's go. 332 00:21:54,730 --> 00:21:56,272 I'll get him to the car. 333 00:22:27,429 --> 00:22:28,512 Oh, God. We're dead. 334 00:22:31,350 --> 00:22:34,268 Careful. It's Nikita. Use caution. She has our agent. 335 00:22:34,436 --> 00:22:36,395 There's no way out. 336 00:22:36,563 --> 00:22:38,272 It's over. 337 00:22:43,862 --> 00:22:45,446 I couldn't do it. 338 00:22:49,785 --> 00:22:51,577 I couldn't pull the trigger. 339 00:22:51,787 --> 00:22:55,706 You were right, and now we're both dead. 340 00:22:55,874 --> 00:22:57,124 No, we're not. 341 00:22:57,292 --> 00:23:00,419 Hey, you're gonna give them something more important than Zoman. 342 00:23:02,297 --> 00:23:04,173 You're gonna give them me. 343 00:23:05,342 --> 00:23:07,259 - What? - It's the only way. Listen to me. 344 00:23:07,427 --> 00:23:09,595 - They'll kill you. - Percy wants his black box. 345 00:23:09,805 --> 00:23:12,223 They'll take me and you'll get me out. 346 00:23:13,475 --> 00:23:15,768 Team B, prepare to enter. 347 00:23:15,936 --> 00:23:19,605 The crawl space to the silo, the back door, it's still secure, right? 348 00:23:19,815 --> 00:23:22,400 - I... - Right? 349 00:23:22,567 --> 00:23:23,734 - Yes. - Okay. 350 00:23:23,902 --> 00:23:26,362 That's how we get out, Alex, you and me. 351 00:23:37,332 --> 00:23:39,458 - Now hit me. - Uh... 352 00:23:40,043 --> 00:23:41,335 Make it good. 353 00:23:41,503 --> 00:23:42,878 Michael, over here. 354 00:23:49,094 --> 00:23:50,553 Hold your fire. 355 00:23:58,353 --> 00:23:59,478 Prepare to exfil. 356 00:24:00,439 --> 00:24:01,605 We're bringing her in. 357 00:24:15,704 --> 00:24:16,954 Listen, about the target... 358 00:24:17,122 --> 00:24:19,248 The target was taken care of. 359 00:24:19,416 --> 00:24:20,791 I know. 360 00:24:20,959 --> 00:24:24,420 - It's just if Nikita wasn't there... - We'll deal with it later. 361 00:24:24,588 --> 00:24:28,048 Let's just focus on the positive for now, hmm? 362 00:24:36,892 --> 00:24:38,058 Relax, Alex. 363 00:24:38,226 --> 00:24:40,019 Don't be nervous. 364 00:24:50,572 --> 00:24:54,074 Nikita, meet Alex... 365 00:24:54,242 --> 00:24:58,162 the young recruit you tried to save from serving her own country. 366 00:24:58,330 --> 00:24:59,955 Tried and failed. 367 00:25:01,124 --> 00:25:02,208 Her loss. 368 00:25:02,375 --> 00:25:04,210 Don't listen to her. 369 00:25:04,377 --> 00:25:07,463 She's just jealous of the new model. 370 00:25:07,631 --> 00:25:13,135 Tell me, recruit, how does it feel to have brought down Division's greatest traitor? 371 00:25:17,390 --> 00:25:18,724 She's not so tough. 372 00:25:18,892 --> 00:25:21,018 Little girl... 373 00:25:21,186 --> 00:25:24,104 your 15 minutes of fame starts right now. 374 00:25:24,814 --> 00:25:25,898 Enjoy. 375 00:25:28,068 --> 00:25:30,945 I think it's gonna be a little longer than that. 376 00:25:31,112 --> 00:25:32,905 Fine. 377 00:25:33,073 --> 00:25:34,156 Twenty minutes. 378 00:25:35,992 --> 00:25:37,535 All right, give me a minute. 379 00:25:47,963 --> 00:25:49,755 Sorry. 380 00:25:54,844 --> 00:25:59,515 You know, I have to admit, despite all the trouble you've caused... 381 00:26:00,058 --> 00:26:03,310 still feels good to see you back where you belong. 382 00:26:03,478 --> 00:26:05,980 I never belonged here. 383 00:26:06,147 --> 00:26:08,440 You were born here. 384 00:26:09,234 --> 00:26:14,321 This is where your new life began and where it was always meant to end. 385 00:26:15,532 --> 00:26:16,865 It's not over yet. 386 00:26:17,033 --> 00:26:18,867 Almost. 387 00:26:19,953 --> 00:26:22,413 But before you go... 388 00:26:22,581 --> 00:26:27,251 you will tell me where you've been getting your intel from. 389 00:26:27,419 --> 00:26:30,796 I think the question is, where haven't I been getting it from? 390 00:26:30,964 --> 00:26:34,592 Division's got more leaks than BP, and I have friends everywhere. 391 00:26:34,759 --> 00:26:40,431 See, and I think you have one here, and when I find out who that person is... 392 00:26:40,599 --> 00:26:45,769 either you or they will tell me where my black box is. 393 00:26:45,937 --> 00:26:48,147 Or you'll do what? 394 00:26:48,773 --> 00:26:51,150 I'm not gonna do anything. 395 00:26:59,326 --> 00:27:02,328 Now, her, I can't speak for. 396 00:27:17,218 --> 00:27:19,011 Alex. 397 00:27:20,013 --> 00:27:22,181 Michael's requesting to see you, in medical. 398 00:27:32,859 --> 00:27:34,318 How are you feeling? 399 00:27:34,903 --> 00:27:35,986 I'm fine. 400 00:27:38,281 --> 00:27:40,324 It's through and through. 401 00:27:41,910 --> 00:27:43,327 I got lucky. 402 00:27:44,037 --> 00:27:46,747 Listen, have they debriefed you yet? 403 00:27:47,082 --> 00:27:48,165 No. 404 00:27:49,000 --> 00:27:52,169 When they do, tell them your gun jammed. 405 00:27:52,879 --> 00:27:55,047 - But they heard... - They didn't hear anything. 406 00:27:55,215 --> 00:27:58,258 Tell them your gun jammed. Do you understand me? 407 00:28:01,680 --> 00:28:03,305 Good. 408 00:28:04,557 --> 00:28:06,642 Alex... 409 00:28:07,435 --> 00:28:11,105 how did you get away after she grabbed you in the house? 410 00:28:13,108 --> 00:28:14,817 I didn't. 411 00:28:17,737 --> 00:28:21,031 She heard you coming towards the shed. She dropped me to grab a gun. 412 00:28:21,199 --> 00:28:23,200 That's when I made my move. 413 00:28:38,717 --> 00:28:40,592 The inquisitor, huh? 414 00:28:41,302 --> 00:28:43,387 This is gonna hurt. 415 00:28:44,305 --> 00:28:46,140 You have no idea. 416 00:28:47,851 --> 00:28:50,102 So, what's it gonna be? 417 00:28:50,270 --> 00:28:52,354 Knives, needles, electroshock? 418 00:28:52,522 --> 00:28:55,607 - You have a preference? - Not really. 419 00:28:55,775 --> 00:28:57,693 None of them are gonna make me talk. 420 00:28:57,861 --> 00:29:01,405 Good. I don't want you to talk. 421 00:29:04,284 --> 00:29:07,578 A young recruit of ours has done enough talking. 422 00:29:08,913 --> 00:29:11,415 I just want you to listen. 423 00:29:13,084 --> 00:29:15,294 Describe your feelings... 424 00:29:16,713 --> 00:29:17,921 being back here. 425 00:29:18,089 --> 00:29:20,132 It's been two months. 426 00:29:20,300 --> 00:29:22,885 Has it been that long? 427 00:29:24,012 --> 00:29:26,597 Extended cover has been treating you well. 428 00:29:26,765 --> 00:29:28,807 You look lovely. 429 00:29:29,100 --> 00:29:30,350 Thanks. 430 00:29:30,518 --> 00:29:33,228 Can't say I miss the pajamas, though. 431 00:29:34,314 --> 00:29:36,231 Tell me about him. 432 00:29:39,110 --> 00:29:41,153 He's nobody. He's just a guy. 433 00:29:42,697 --> 00:29:44,448 What's his name? 434 00:29:44,616 --> 00:29:45,783 Daniel. 435 00:29:45,950 --> 00:29:47,618 Daniel Monroe. 436 00:29:48,244 --> 00:29:49,495 And he's your lover? 437 00:29:49,662 --> 00:29:51,872 Heh. My lover? 438 00:29:52,040 --> 00:29:53,874 Is this the '30s? 439 00:29:54,042 --> 00:29:56,210 Your boyfriend? 440 00:29:56,544 --> 00:29:58,629 Amanda, he's... 441 00:29:59,380 --> 00:30:01,507 Look, I know what you're getting at. 442 00:30:01,674 --> 00:30:04,384 A boyfriend or whatever you wanna call it... 443 00:30:04,552 --> 00:30:06,261 it's just part of the cover. 444 00:30:06,429 --> 00:30:09,556 No one would believe the girl that we created is single. 445 00:30:09,724 --> 00:30:12,059 Now, what you need to understand is that everything I do... 446 00:30:12,227 --> 00:30:13,393 is in service to Division. 447 00:30:15,939 --> 00:30:19,107 We were always truthful with you, Nikita... 448 00:30:19,275 --> 00:30:21,109 about the rules here. 449 00:30:21,653 --> 00:30:23,070 Were you truthful with us? 450 00:30:24,280 --> 00:30:26,240 I can tell you something true right now. 451 00:30:27,450 --> 00:30:29,368 Why don't you hold that thought? 452 00:30:29,536 --> 00:30:32,204 We're about to get to the best part. 453 00:31:03,361 --> 00:31:06,280 Okay, so, what kind of trouble? 454 00:31:06,447 --> 00:31:09,116 Daniel, the less you know, the better. 455 00:31:11,202 --> 00:31:13,078 Okay, so let me get this straight. 456 00:31:13,288 --> 00:31:15,247 You expect me to quit my job... 457 00:31:15,415 --> 00:31:18,375 move, what, halfway around the world with you... 458 00:31:18,543 --> 00:31:22,379 start a family, never look back, and never ask why? 459 00:31:22,797 --> 00:31:24,631 Yes. 460 00:31:24,799 --> 00:31:26,633 Sounds great. When do we start? 461 00:31:26,801 --> 00:31:27,885 Just like that? 462 00:31:28,052 --> 00:31:30,345 Just like that. 463 00:31:39,188 --> 00:31:40,898 I can't believe you. 464 00:31:42,734 --> 00:31:44,234 That was his home. 465 00:31:45,528 --> 00:31:46,862 You're right. 466 00:31:47,030 --> 00:31:48,739 We should have trusted you. 467 00:31:50,074 --> 00:31:53,410 We were the only real family you had, Nikita... 468 00:31:54,162 --> 00:31:55,287 and you betrayed us. 469 00:31:55,455 --> 00:31:56,538 Nice work. 470 00:31:57,415 --> 00:31:59,291 Good job, Alex. - Thanks. 471 00:31:59,459 --> 00:32:00,751 Hey, I'm proud of you. 472 00:32:01,628 --> 00:32:02,961 Hey. 473 00:32:03,129 --> 00:32:06,632 - I heard you did good out there. - Thanks. 474 00:32:07,508 --> 00:32:08,592 I heard different. 475 00:32:09,510 --> 00:32:13,055 I heard you choked, couldn't pull the trigger. 476 00:32:13,222 --> 00:32:15,515 At least that's what everyone else is saying. 477 00:32:15,683 --> 00:32:17,142 My gun jammed. 478 00:32:17,352 --> 00:32:19,232 I'd be happy to demonstrate it for you sometime. 479 00:32:19,520 --> 00:32:22,856 Hmm, how about right here after everyone's cleared out? 480 00:32:23,399 --> 00:32:25,692 - Lunch is almost over. - We could do that. 481 00:32:30,406 --> 00:32:33,158 Or we could meet on the mat down on the training level... 482 00:32:33,368 --> 00:32:36,161 settle this in front of everyone who likes to talk. 483 00:32:36,371 --> 00:32:37,496 It's a date. 484 00:33:20,289 --> 00:33:23,750 This is really just the first of many interesting moments... 485 00:33:23,918 --> 00:33:25,752 spent in service of Division. 486 00:33:25,920 --> 00:33:28,338 - Let's look at another. - Stop. 487 00:33:28,506 --> 00:33:30,048 Oh, we're just getting started. 488 00:33:30,717 --> 00:33:32,342 I never lied to you. 489 00:33:33,970 --> 00:33:35,470 That was just my identity. 490 00:33:35,638 --> 00:33:37,639 You were never my family. 491 00:33:38,349 --> 00:33:40,183 We clothed you. We fed you. 492 00:33:40,727 --> 00:33:42,519 We taught you how to protect yourself. 493 00:33:42,687 --> 00:33:46,356 You taught me how to kill and you forced me to do it. 494 00:33:47,692 --> 00:33:52,154 Nikita, if it's a question of who sinned first... 495 00:33:52,321 --> 00:33:54,948 we can always go back to the girl on death row. 496 00:33:56,451 --> 00:33:59,119 You were a killer before you came to us. 497 00:34:09,464 --> 00:34:11,006 Alex. 498 00:34:12,884 --> 00:34:14,760 Don't move. 499 00:34:23,561 --> 00:34:25,812 Thom, I can explain. 500 00:34:25,980 --> 00:34:27,898 That's okay. I worked it out. 501 00:34:28,775 --> 00:34:30,859 - I just don't believe it. - Okay. 502 00:34:31,652 --> 00:34:35,072 - I was just down here to... - Don't. Don't. 503 00:34:37,658 --> 00:34:40,702 I wanted to tell you someday. 504 00:34:41,245 --> 00:34:42,996 - I was hoping to. - Shut up. 505 00:34:47,043 --> 00:34:48,710 Turn around. 506 00:34:48,878 --> 00:34:51,379 I said, turn around. 507 00:34:54,467 --> 00:34:58,011 If you truly want to end the killing... 508 00:34:58,179 --> 00:35:01,056 you'll give up your source and surrender the black box. 509 00:35:05,269 --> 00:35:08,730 I know you think you're fighting fire with fire... 510 00:35:08,898 --> 00:35:12,275 but if you keep down that path, everyone will burn... 511 00:35:12,443 --> 00:35:14,569 including innocents like Daniel. 512 00:35:15,113 --> 00:35:18,365 You know what will happen if our secrets get out in the open. 513 00:35:18,533 --> 00:35:20,951 You will do more harm than good. 514 00:35:27,917 --> 00:35:29,209 Give up the black box. 515 00:35:31,879 --> 00:35:34,339 It's too late to save yourself... 516 00:35:34,590 --> 00:35:36,925 but there may be time to save others. 517 00:35:39,470 --> 00:35:41,346 Right now... 518 00:35:42,223 --> 00:35:45,809 I'd be wondering about who's gonna save you. 519 00:36:02,201 --> 00:36:03,285 She's loose! 520 00:36:31,856 --> 00:36:34,357 Nikita's on five, moving to the central elevator. 521 00:36:34,525 --> 00:36:35,775 Lock it down. 522 00:36:35,943 --> 00:36:37,777 Nikita's taking the elevator to the surface. 523 00:36:37,945 --> 00:36:39,863 Shut it down. 524 00:36:40,031 --> 00:36:41,364 Done. It's stopped. 525 00:36:41,532 --> 00:36:43,116 Where? 526 00:36:53,753 --> 00:36:54,920 Nikita. 527 00:37:45,596 --> 00:37:47,222 - No! - Was everything a lie, huh? 528 00:37:47,390 --> 00:37:48,890 Was everything just a lie? 529 00:38:01,195 --> 00:38:02,821 Alex? 530 00:38:27,471 --> 00:38:28,722 Alex. 531 00:38:34,603 --> 00:38:36,396 We have to go. 532 00:38:36,647 --> 00:38:38,106 I shot him. 533 00:38:41,819 --> 00:38:43,278 I'm sorry. 534 00:38:43,446 --> 00:38:44,779 There's nothing you can do. 535 00:38:45,865 --> 00:38:48,325 - The guards will be here any minute. - I'm not leaving him. 536 00:38:53,164 --> 00:38:54,372 Go. I can handle it. 537 00:38:55,583 --> 00:38:58,543 - They're looking for the mole. - I know. 538 00:38:59,628 --> 00:39:00,920 I can handle this. 539 00:39:07,386 --> 00:39:08,887 We'll make them pay. 540 00:39:10,181 --> 00:39:11,473 The shell's gone. 541 00:39:11,640 --> 00:39:13,600 Call me when you're on the outside. 542 00:39:22,485 --> 00:39:29,324 I'm so sorry. 543 00:39:46,133 --> 00:39:48,760 You're gonna see me. 544 00:40:07,321 --> 00:40:08,822 Don't move. 545 00:40:08,989 --> 00:40:14,411 After a very meticulous search of the facility... 546 00:40:14,578 --> 00:40:18,790 we've discovered that Nikita has indeed escaped... 547 00:40:18,958 --> 00:40:23,753 through a hairline fracture in our perimeter's defense... 548 00:40:24,046 --> 00:40:26,881 which has now been sealed. 549 00:40:28,092 --> 00:40:32,512 She has learned the art of deception. I'll give her that. 550 00:40:38,477 --> 00:40:42,063 You worked very closely with Thom, didn't you? 551 00:40:44,692 --> 00:40:47,777 Did you see anything during the time that you spent with him... 552 00:40:47,945 --> 00:40:51,781 that led you to believe he might be the mole, the breach? 553 00:40:51,949 --> 00:40:53,533 No. 554 00:40:54,660 --> 00:40:57,078 From where I stood, he was loyal to Division. 555 00:40:57,246 --> 00:40:59,873 I was convinced he was loyal too... 556 00:41:00,666 --> 00:41:05,128 but then I discovered he used this to access my office. 557 00:41:05,296 --> 00:41:11,801 Stole a keycard to frame security for the theft of a bomb. 558 00:41:12,803 --> 00:41:15,430 If you're feeling sorry for him, don't. 559 00:41:16,140 --> 00:41:20,602 If he deceived you, then you were justified in taking him down. 560 00:41:23,105 --> 00:41:26,524 I need to know you believe that before I can move you to another level. 561 00:41:29,361 --> 00:41:31,362 I know why he had to die. 562 00:41:32,740 --> 00:41:34,616 I know why I had to kill him. 563 00:41:35,367 --> 00:41:38,995 It hasn't weakened my belief as to why I'm here... 564 00:41:39,622 --> 00:41:41,289 or my commitment to my mission. 565 00:41:44,460 --> 00:41:46,127 It's made it stronger. 566 00:41:46,670 --> 00:41:48,421 Good. 567 00:41:48,589 --> 00:41:50,590 Well, then congratulations. 568 00:41:51,967 --> 00:41:54,135 You're an agent now. 42372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.