All language subtitles for My.Paparotti.2013.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,080 --> 00:00:43,460 BASED ON A TRUE STORY 2 00:00:52,761 --> 00:00:58,808 MY PAPAROTTI 3 00:01:24,250 --> 00:01:27,212 {\an8}I'm almost there. 4 00:01:29,172 --> 00:01:30,215 {\an8}Yes. 5 00:01:30,757 --> 00:01:31,966 {\an8}Okay, sir. 6 00:01:35,762 --> 00:01:38,014 {\an8}Dragging me to work on my day off. Bastard. 7 00:01:50,318 --> 00:01:51,236 {\an8}What the heck? 8 00:01:59,410 --> 00:02:00,286 {\an8}What the… 9 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 I'm sorry. 10 00:02:04,624 --> 00:02:06,918 I wasn't looking. 11 00:02:07,877 --> 00:02:09,796 What the hell? 12 00:02:09,879 --> 00:02:11,673 My neck hurts. 13 00:02:13,133 --> 00:02:16,719 I'm sure I didn't hit you that hard. 14 00:02:16,803 --> 00:02:18,680 What are you, a doctor? 15 00:02:18,763 --> 00:02:19,848 With that Farrah Fawcett hair? 16 00:02:19,931 --> 00:02:23,434 Seriously, who wears their hair like that anymore? 17 00:02:23,518 --> 00:02:26,813 That's rude coming from someone I just met. 18 00:02:28,189 --> 00:02:31,484 Accidents usually happen between strangers, don't they? 19 00:02:32,360 --> 00:02:33,486 Isn't that right? 20 00:02:33,570 --> 00:02:37,240 I'm in a bit of a hurry, actually. 21 00:02:38,199 --> 00:02:41,286 Do we look like we've got nowhere better to be? 22 00:02:41,369 --> 00:02:42,370 I mean… 23 00:02:42,787 --> 00:02:44,247 I'll bury your sorry-ass alive. 24 00:02:47,167 --> 00:02:48,376 What's going on? 25 00:02:52,171 --> 00:02:55,174 This asshole won't apologize for bumping into us. 26 00:02:55,258 --> 00:02:56,843 Then, make him. 27 00:03:09,647 --> 00:03:13,318 I'm real sorry about the trouble. This is my insurance number… 28 00:03:23,870 --> 00:03:25,622 That's a killer audio system you've got. 29 00:03:28,458 --> 00:03:30,376 Much too good for this piece of junk. 30 00:03:32,003 --> 00:03:34,255 My spoiler alone is worth more than your car. 31 00:03:35,506 --> 00:03:38,468 Get his card and tell him to piss off. 32 00:03:38,801 --> 00:03:39,844 Yes, boss. 33 00:03:43,056 --> 00:03:45,266 You're almost here? Good. 34 00:03:47,894 --> 00:03:51,064 Finally, a breakthrough for this school. 35 00:03:52,357 --> 00:03:56,653 The moment I heard his demo, 36 00:03:57,362 --> 00:04:02,951 every single hair on my body stood on end. 37 00:04:03,034 --> 00:04:04,410 Even my armpit hair. 38 00:04:04,494 --> 00:04:06,579 A true genius. Wouldn't you agree? 39 00:04:06,663 --> 00:04:10,875 Maybe that's a bit of an overstatement. But he is quite special. 40 00:04:11,417 --> 00:04:15,296 Why are you sending this boy wonder to our school? 41 00:04:16,464 --> 00:04:21,970 He got into a bit of trouble, so he has to be transferred. 42 00:04:22,053 --> 00:04:24,013 We'll welcome him with open arms. 43 00:04:24,097 --> 00:04:26,641 Open arms sounds good and all, 44 00:04:27,267 --> 00:04:29,185 but, sir, 45 00:04:30,645 --> 00:04:33,231 this is gonna be his fourth transfer. 46 00:04:35,775 --> 00:04:37,694 That poor boy has been through a lot. 47 00:04:37,777 --> 00:04:42,407 He got expelled from your school, didn't he? 48 00:04:43,366 --> 00:04:44,784 You see… 49 00:04:47,036 --> 00:04:48,413 There you are. 50 00:04:56,421 --> 00:04:58,298 This is Lee Jang-ho. 51 00:04:59,632 --> 00:05:01,509 Say hello to your new principal. 52 00:05:05,596 --> 00:05:06,681 Morning. 53 00:05:08,266 --> 00:05:10,393 Good morning, sir. 54 00:05:10,935 --> 00:05:11,936 Good morning. 55 00:05:13,062 --> 00:05:14,564 What a good-looking fella you are. 56 00:05:16,149 --> 00:05:18,735 This is the head of the music department. Say hello. 57 00:05:22,488 --> 00:05:23,406 Good to see you… 58 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 again. 59 00:05:26,075 --> 00:05:27,118 What do you mean? 60 00:05:27,535 --> 00:05:29,954 You two know each other? 61 00:05:34,876 --> 00:05:35,877 My neck hurts. 62 00:05:35,960 --> 00:05:38,337 Something wrong, Mr. Na? 63 00:05:38,421 --> 00:05:42,884 I'm suddenly feeling a sharp pain in my neck. 64 00:05:43,342 --> 00:05:48,181 Why don't you give him a vocal test, Mr. Na? 65 00:05:48,264 --> 00:05:49,766 Mr. Lee? 66 00:05:50,391 --> 00:05:51,392 What? 67 00:05:56,606 --> 00:05:57,607 Yes, boss. 68 00:06:01,903 --> 00:06:02,945 I understand. 69 00:06:04,655 --> 00:06:05,656 Mr. Na. 70 00:06:07,742 --> 00:06:09,702 I'll take the test some other time. 71 00:06:10,286 --> 00:06:14,540 I've got some urgent business to take care of. 72 00:06:17,126 --> 00:06:18,753 When you gotta go, you gotta go. 73 00:06:19,212 --> 00:06:20,046 Go ahead. 74 00:06:21,005 --> 00:06:22,006 Great. 75 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 But before you go… 76 00:06:32,475 --> 00:06:34,977 It's not, "I'll take the test some other time." 77 00:06:35,853 --> 00:06:40,274 It's, "May I take the test some other time, sir?" 78 00:06:40,358 --> 00:06:42,151 Show some respect, okay? 79 00:06:44,821 --> 00:06:45,863 Off you go. 80 00:06:47,907 --> 00:06:48,908 Sure. 81 00:06:52,995 --> 00:06:53,996 And… 82 00:06:55,706 --> 00:06:57,875 Don't worry about the spoiler. 83 00:06:58,543 --> 00:07:01,796 Use the money to buy snacks for your kids, okay? 84 00:07:08,177 --> 00:07:11,180 That little piece of shit. 85 00:07:12,890 --> 00:07:14,934 Mr. Na, can we have a word? 86 00:07:15,435 --> 00:07:16,978 Did Jang-ho leave early? 87 00:07:17,270 --> 00:07:20,189 Yes. He had some urgent business to take care of. 88 00:07:20,273 --> 00:07:22,275 Said he'd take the test some other time. 89 00:07:22,358 --> 00:07:24,652 You need to sort this out. 90 00:07:24,735 --> 00:07:28,656 We're the ones that need him. You, me and this school. 91 00:07:29,532 --> 00:07:31,534 Why are you always so difficult? 92 00:07:32,243 --> 00:07:34,287 Would it kill you to be a little more cooperative? 93 00:07:34,787 --> 00:07:39,417 You're a teacher, you're on the pay roll. So this isn't your problem, I know. 94 00:07:39,500 --> 00:07:42,503 If you took half the interest you have in anything… 95 00:07:42,587 --> 00:07:46,591 Are you saying you want me to resign? 96 00:07:48,134 --> 00:07:49,469 Fine. You got it. 97 00:07:51,095 --> 00:07:52,889 Damn scumbags. 98 00:07:52,972 --> 00:07:54,056 What? 99 00:07:56,767 --> 00:07:59,270 This is gonna fall off any moment now. 100 00:08:00,271 --> 00:08:02,815 Snack money for kids, huh? 101 00:08:02,899 --> 00:08:04,609 Sang-Jin, old buddy… 102 00:08:05,318 --> 00:08:06,777 Get off me. 103 00:08:06,861 --> 00:08:08,237 I'm the principal here. 104 00:08:08,321 --> 00:08:09,530 I said let go, damn it. 105 00:08:10,990 --> 00:08:12,366 And I'm a persistent man. 106 00:08:12,450 --> 00:08:15,244 Let go of me. 107 00:08:21,083 --> 00:08:22,752 Have a drink. 108 00:08:25,296 --> 00:08:28,799 Come on, it's all for the sake of the school. 109 00:08:28,883 --> 00:08:34,096 I can't remember the last time we won a competition. 110 00:08:35,389 --> 00:08:39,727 I see. So you brought in a thug to sing for the school? 111 00:08:39,810 --> 00:08:42,939 When my late father made me principal, he said to me, 112 00:08:44,065 --> 00:08:45,358 "Noblesse oblige." 113 00:08:46,359 --> 00:08:49,278 We all have to do our part for society. 114 00:08:49,362 --> 00:08:52,490 Do you owe him money? 115 00:08:52,949 --> 00:08:55,076 Is he threatening to kill you? 116 00:08:55,868 --> 00:08:58,913 If only we hadn't gone to college together… 117 00:08:58,996 --> 00:09:00,289 Mr. Na! 118 00:09:01,123 --> 00:09:02,833 What is it, sir? 119 00:09:02,917 --> 00:09:05,127 Don't try to boss me around outside of school. 120 00:09:06,504 --> 00:09:12,093 I remember how my late father 121 00:09:12,176 --> 00:09:16,430 took you under his wing during your worst times. 122 00:09:16,847 --> 00:09:21,310 How would he feel if I let the school close down? 123 00:09:22,728 --> 00:09:26,315 Give the boy a chance. Please? 124 00:09:28,526 --> 00:09:29,652 What the hell? 125 00:09:30,111 --> 00:09:33,197 What do we have here? 126 00:09:33,281 --> 00:09:35,992 That's some fantastic needle work. 127 00:09:36,367 --> 00:09:39,912 Your skirt is so tight that it won't even roll up. 128 00:09:39,996 --> 00:09:42,456 -How do you even walk in it? -Very well, actually. 129 00:09:42,540 --> 00:09:46,168 Not only do I feel bad for your poor skirt, 130 00:09:46,252 --> 00:09:50,256 but also for my eyes for having to put up with this sight. 131 00:09:50,339 --> 00:09:52,508 More trouble? 132 00:09:53,926 --> 00:09:55,553 It's you again. 133 00:09:56,846 --> 00:09:59,807 When will you grow up? 134 00:10:03,269 --> 00:10:09,400 How much peroxide did you use to get a color like this? 135 00:10:09,483 --> 00:10:13,738 It's discolored from malnutrition. 136 00:10:14,030 --> 00:10:14,864 Really? 137 00:10:14,947 --> 00:10:16,574 Look at these bags under my eyes. 138 00:10:17,366 --> 00:10:19,452 Is that right? 139 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 Have it tested at the crime lab. 140 00:10:22,371 --> 00:10:24,498 A single strand won't do. 141 00:10:24,957 --> 00:10:28,878 They'll need at least a handful of samples. 142 00:10:28,961 --> 00:10:32,465 Bring me a pair of scissors. 143 00:10:34,467 --> 00:10:36,177 What a sad-looking bunch. 144 00:10:40,681 --> 00:10:42,141 Have a good day, boss! 145 00:10:44,268 --> 00:10:47,271 Is that him? I heard a big guy was transferring in. 146 00:10:48,981 --> 00:10:50,232 How do you know it's big? 147 00:10:50,816 --> 00:10:52,693 I'm not talking about that, silly. 148 00:11:00,159 --> 00:11:01,369 What the hell? 149 00:11:01,452 --> 00:11:03,871 Why aren't you stopping him? 150 00:11:03,954 --> 00:11:05,998 Hey, you! 151 00:11:15,883 --> 00:11:17,885 Could you please come here for a second? 152 00:11:30,689 --> 00:11:31,524 Oh, dear. 153 00:11:32,691 --> 00:11:33,651 What's up? 154 00:11:35,403 --> 00:11:40,324 You should be wearing a uniform. Right? 155 00:11:43,452 --> 00:11:44,912 And the shoes… 156 00:11:46,997 --> 00:11:49,542 You got a problem with my shoes? 157 00:11:52,711 --> 00:11:56,090 Let me check the rulebook again. 158 00:11:58,175 --> 00:11:59,844 I think it's allowed, though. 159 00:11:59,927 --> 00:12:01,720 LET'S BECOME AN INTELLECTUAL PERSON WITH FAITH 160 00:12:21,198 --> 00:12:22,408 Who's next? 161 00:12:24,994 --> 00:12:26,036 Min-Seok? 162 00:12:26,662 --> 00:12:27,705 Yes, Mr. Na. 163 00:12:40,885 --> 00:12:44,263 He's dyed his hair, too. 164 00:12:46,265 --> 00:12:47,099 What? 165 00:12:47,600 --> 00:12:48,434 Tell me, 166 00:12:49,435 --> 00:12:50,644 where do you get your hair done? 167 00:12:52,104 --> 00:12:53,647 Is that a tattoo on your face? 168 00:12:54,064 --> 00:12:55,816 What the… 169 00:12:56,567 --> 00:12:57,651 Piss off. 170 00:13:01,071 --> 00:13:03,157 You smell nice. 171 00:13:04,074 --> 00:13:05,618 -What shampoo do you use? -Hey. 172 00:13:06,327 --> 00:13:07,411 What's going on? 173 00:13:07,870 --> 00:13:09,038 Nothing. 174 00:13:09,121 --> 00:13:11,207 Maybe he doesn't feel like talking. 175 00:13:11,290 --> 00:13:12,374 Is that right? 176 00:13:13,334 --> 00:13:15,127 Hey, douchebag. 177 00:13:15,211 --> 00:13:18,547 What do you take me for? 178 00:13:19,215 --> 00:13:20,382 Hey. 179 00:13:21,509 --> 00:13:23,552 I'm talking to you. 180 00:13:26,305 --> 00:13:27,765 You're bleeding. 181 00:13:31,101 --> 00:13:34,104 No, I'm not. It's nothing. 182 00:13:34,188 --> 00:13:35,481 Let me take a look at it. 183 00:13:37,066 --> 00:13:38,359 It's gushing out now. 184 00:13:39,568 --> 00:13:44,031 The damn bell saved your ass, dick. 185 00:13:44,532 --> 00:13:47,409 What the hell are you looking at? Go back to your books, assholes. 186 00:13:49,578 --> 00:13:54,542 Why don't you paint the entire school in blood? 187 00:13:55,167 --> 00:13:56,794 You got it wrong. He started it. 188 00:13:56,877 --> 00:13:58,045 I don't care. 189 00:13:58,712 --> 00:14:01,340 What the hell have you done to your face? 190 00:14:01,757 --> 00:14:04,009 This isn't art class. 191 00:14:06,929 --> 00:14:08,931 Are you gonna take a swing at me? 192 00:14:16,939 --> 00:14:18,774 Little punk. 193 00:14:31,745 --> 00:14:32,997 RESTAURANT COUPON 194 00:14:33,080 --> 00:14:33,998 What's this? 195 00:14:34,874 --> 00:14:36,041 Snack money. 196 00:14:37,459 --> 00:14:39,753 Order yourself a bowl of noodles, on me. 197 00:14:40,379 --> 00:14:41,881 It's a 30% off coupon. 198 00:14:50,764 --> 00:14:52,975 -Your hairdresser-- -Shut up. 199 00:14:54,685 --> 00:14:56,270 God damn it. 200 00:15:04,695 --> 00:15:10,659 Nobody wants to eat with you because of your stinky temper? 201 00:15:11,493 --> 00:15:12,661 Let me join you. 202 00:15:15,706 --> 00:15:20,002 I get indigestion from eating with people. 203 00:15:21,086 --> 00:15:23,839 Jang-ho hasn't come to school in days. 204 00:15:26,133 --> 00:15:27,301 Did you call him? 205 00:15:28,969 --> 00:15:30,262 I've been busy. 206 00:15:30,930 --> 00:15:33,724 Too busy to carry out your duties as a teacher? 207 00:15:35,184 --> 00:15:37,978 Fine. I'll call him. Enjoy your meal. 208 00:15:38,062 --> 00:15:41,482 Stop acting like you've got ants in your pants. 209 00:15:41,565 --> 00:15:42,566 Sit down, please. 210 00:15:48,197 --> 00:15:49,281 Well… 211 00:15:49,573 --> 00:15:50,407 Here. 212 00:15:50,491 --> 00:15:51,575 HANSUNG APT UNIT 311 MANCHON 3DONG, DAEGU 213 00:15:52,993 --> 00:15:56,330 That's his address. 214 00:15:56,789 --> 00:15:59,541 He doesn't live far from you. 215 00:16:00,417 --> 00:16:04,296 Why don't you pick him up on your way to school? 216 00:16:04,380 --> 00:16:06,632 It'll be nice for you to have some company. 217 00:16:08,842 --> 00:16:10,678 You think it'll make any difference? 218 00:16:10,761 --> 00:16:13,806 He's not gonna change. 219 00:16:15,516 --> 00:16:16,934 He's a piece of crap. 220 00:16:17,601 --> 00:16:20,479 How can you say that without giving him a shot? 221 00:16:23,023 --> 00:16:24,441 My poor father. 222 00:16:25,734 --> 00:16:28,529 Your son is treated like a piece of shit by his colleagues. 223 00:16:29,947 --> 00:16:30,781 Mr. Na! 224 00:16:31,240 --> 00:16:34,618 It's about time you did something for this school. 225 00:16:35,035 --> 00:16:39,373 The school doesn't run on air and water. 226 00:16:41,375 --> 00:16:43,460 Bring me Jang-ho or your resignation. 227 00:16:49,466 --> 00:16:51,010 Something going on between you two? 228 00:16:51,093 --> 00:16:53,846 I hear rumors that you've been making out on school grounds. 229 00:16:53,929 --> 00:16:57,933 -That's absurd. -No way. 230 00:17:00,019 --> 00:17:01,478 Turn it off. 231 00:17:15,492 --> 00:17:18,412 Why are you sleeping here? 232 00:17:18,787 --> 00:17:20,706 I'll go under the bed. 233 00:17:36,138 --> 00:17:38,932 Buzz at your own risk? 234 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 Damn thugs. 235 00:17:43,353 --> 00:17:47,608 Scum of society. 236 00:17:52,488 --> 00:17:53,739 Damn it. 237 00:18:11,840 --> 00:18:13,008 Screw it. 238 00:18:19,848 --> 00:18:21,433 I don't believe this. 239 00:18:28,357 --> 00:18:29,441 What the… 240 00:18:46,917 --> 00:18:48,460 Who the hell are you? 241 00:18:53,173 --> 00:18:54,800 Who sent you? 242 00:18:54,883 --> 00:18:55,884 -A hit man? -No, I'm not. 243 00:18:55,968 --> 00:18:57,469 You got this all wrong. 244 00:18:57,553 --> 00:18:58,971 The fender bender? 245 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 What's going on? 246 00:19:00,848 --> 00:19:04,685 Boss, it's the fender bender punk from the other day. 247 00:19:06,603 --> 00:19:07,437 Mr. Na? 248 00:19:07,521 --> 00:19:10,566 "Mr. Na"? Is that his alias? 249 00:19:10,649 --> 00:19:13,068 -He's my teacher. -Your teacher, boss? 250 00:19:13,569 --> 00:19:14,987 Good morning, sir. 251 00:19:15,070 --> 00:19:15,988 Morning. 252 00:19:16,071 --> 00:19:18,282 What brings you here so early? 253 00:19:18,907 --> 00:19:19,908 Let's go. 254 00:19:20,576 --> 00:19:21,785 Go? Where? 255 00:19:21,869 --> 00:19:23,287 Where do you think? 256 00:19:23,370 --> 00:19:25,080 To the school. 257 00:19:29,293 --> 00:19:31,879 I see you changed your ride. 258 00:19:31,962 --> 00:19:33,881 -It's not the same piece of junk. -No, it's not. 259 00:19:34,506 --> 00:19:36,466 Used cars are as bad as used women. 260 00:19:36,550 --> 00:19:38,635 -See you boys later. -Yes, boss. 261 00:19:39,052 --> 00:19:41,054 -Call me if anything happens. -Yes, sir. 262 00:19:41,138 --> 00:19:42,431 Have a good day, boss. 263 00:19:44,057 --> 00:19:47,811 So, you've upgraded from a wreck to a piece of junk. 264 00:19:49,146 --> 00:19:50,355 Let's roll. 265 00:19:50,606 --> 00:19:52,065 Have a good day, boss! 266 00:20:16,089 --> 00:20:17,216 Are you done? 267 00:20:17,758 --> 00:20:18,759 Yes. 268 00:20:19,968 --> 00:20:22,054 What's the title of this song? 269 00:20:22,804 --> 00:20:23,972 "The Trout." 270 00:20:24,932 --> 00:20:26,350 A live trout or a dead one? 271 00:20:26,433 --> 00:20:27,392 How would I know? 272 00:20:27,476 --> 00:20:29,394 That's what's wrong with you. 273 00:20:29,478 --> 00:20:31,230 Is he for real? 274 00:20:46,995 --> 00:20:49,331 -Sook-Hee? -Yes. 275 00:20:49,414 --> 00:20:51,541 You majored in dance last year, didn't you? 276 00:20:52,918 --> 00:20:53,752 Yup. 277 00:20:53,835 --> 00:20:55,879 Why did you change to singing this year? 278 00:20:56,171 --> 00:20:57,297 Mr. Na! 279 00:20:59,508 --> 00:21:01,134 I didn't think I'd ever make it big. 280 00:21:04,763 --> 00:21:06,348 What will you take up next year? 281 00:21:07,266 --> 00:21:09,351 Continue singing, I guess. 282 00:21:09,434 --> 00:21:10,269 Find a husband. 283 00:21:11,395 --> 00:21:15,607 Get married and then you can sing and dance all you want. 284 00:21:16,566 --> 00:21:17,734 Go to your seat. 285 00:21:26,159 --> 00:21:27,119 That's all for today. 286 00:21:27,619 --> 00:21:29,204 Thank you, Mr. Na. 287 00:21:35,168 --> 00:21:36,169 What the hell? 288 00:21:38,380 --> 00:21:41,425 If you weren't going to teach me anything, why'd you drag me here? 289 00:21:41,508 --> 00:21:44,511 Because the principal asked me to. Happy now? 290 00:21:51,768 --> 00:21:53,520 So we're not going to train at all? 291 00:21:58,942 --> 00:22:04,489 If you were in my shoes, would you wanna teach a thug? 292 00:22:06,950 --> 00:22:09,202 Do you have to keep calling me a thug? 293 00:22:09,661 --> 00:22:12,372 But you are a thug. Aren't you? 294 00:22:13,373 --> 00:22:15,876 Last time I checked, thugs were allowed to sing. 295 00:22:17,794 --> 00:22:19,796 It's classical, not country music. 296 00:22:20,547 --> 00:22:24,843 It's not something you can take lightly. 297 00:22:25,677 --> 00:22:27,512 But I'm not taking it lightly. 298 00:22:27,596 --> 00:22:31,308 I didn't think that music discriminated too. 299 00:22:32,350 --> 00:22:35,645 I don't want to learn from a stuck-up old fart either. 300 00:22:36,730 --> 00:22:37,689 "Old fart"? 301 00:22:39,274 --> 00:22:40,275 Fine. 302 00:22:41,151 --> 00:22:43,236 Do whatever you want. 303 00:22:43,737 --> 00:22:46,990 A singing thug. Nice. 304 00:22:47,074 --> 00:22:52,662 I'd rather scatter manure on those who have actual potential, 305 00:22:53,497 --> 00:22:54,748 shithead. 306 00:22:58,293 --> 00:23:00,295 Do I look like a freaking carrot to you? 307 00:23:00,378 --> 00:23:03,298 Manure, my ass! Gross! 308 00:23:03,381 --> 00:23:04,424 You know what? 309 00:23:05,258 --> 00:23:07,928 You're not the only vocal coach around. 310 00:23:10,305 --> 00:23:12,599 Did you bring my coupon? 311 00:23:12,682 --> 00:23:13,725 No. 312 00:23:15,268 --> 00:23:20,107 That's no way to treat a regular customer. 313 00:23:21,525 --> 00:23:26,738 You should take pride in your job no matter how trivial it may be. 314 00:23:42,254 --> 00:23:44,589 -I didn't order a large portion. -That's okay, sir. 315 00:24:08,196 --> 00:24:12,033 Not a soul in the entire school to have lunch with. Loner. 316 00:24:16,329 --> 00:24:18,415 Looks like teachers bully each other too. 317 00:24:20,250 --> 00:24:21,751 Loser. 318 00:24:26,965 --> 00:24:29,551 It means you don't want anything to do with it. 319 00:24:35,348 --> 00:24:38,810 -Are you done with the phone call? -Are you done with the phone call? 320 00:24:41,271 --> 00:24:42,397 Not really. 321 00:24:42,480 --> 00:24:44,608 I can't get reception in the hallway. 322 00:24:50,030 --> 00:24:51,823 Who is it this time? 323 00:24:52,365 --> 00:24:53,992 Good reception here, I guess. 324 00:24:55,076 --> 00:24:55,911 Yes, boss. 325 00:24:56,661 --> 00:24:57,621 Him again? 326 00:24:58,413 --> 00:24:59,456 Okay. 327 00:25:01,249 --> 00:25:02,250 Right now? 328 00:25:03,293 --> 00:25:05,378 I'll be right there, sir. 329 00:25:08,882 --> 00:25:10,800 Look at this. 330 00:25:11,176 --> 00:25:15,013 This is 100% fake. 331 00:25:16,139 --> 00:25:21,228 You shouldn't add tap water to the whiskey that you sell. 332 00:25:21,311 --> 00:25:23,188 Because that's wrong. 333 00:25:23,271 --> 00:25:24,731 Wrong. 334 00:25:24,814 --> 00:25:26,066 That's a terrible practice. 335 00:25:26,441 --> 00:25:29,236 No, no, no. 336 00:25:31,404 --> 00:25:32,572 You. 337 00:25:33,406 --> 00:25:36,326 Are you in charge here? 338 00:25:37,577 --> 00:25:41,998 This is your judgment day. 339 00:25:43,375 --> 00:25:44,376 Look. 340 00:25:45,460 --> 00:25:46,670 I'm calling the cops. 341 00:25:46,753 --> 00:25:47,587 Go on, then. 342 00:25:49,881 --> 00:25:52,342 I will. I'm dialing. 343 00:25:55,553 --> 00:25:57,555 Do you want me to call them for you? 344 00:26:00,225 --> 00:26:03,061 Did you see that? Did you see what he did to me? 345 00:26:03,603 --> 00:26:05,605 Go on. Why don't you just kill me? 346 00:26:06,064 --> 00:26:08,650 You picked the wrong guy to mess with. Bring it on. 347 00:26:11,194 --> 00:26:13,530 My head. 348 00:26:14,281 --> 00:26:17,117 Is this a school or a club? 349 00:26:17,659 --> 00:26:20,662 You sent us a thug to work with. 350 00:26:22,289 --> 00:26:23,415 But… 351 00:26:23,498 --> 00:26:27,377 For all you know, he could put a knife through me. 352 00:26:27,460 --> 00:26:28,753 Will you take responsibility? 353 00:26:28,837 --> 00:26:31,715 That's why you should be careful. 354 00:26:31,798 --> 00:26:32,841 What the hell, man? 355 00:26:33,466 --> 00:26:37,262 You're not invited to my funeral. Don't you pay condolences either. 356 00:26:37,345 --> 00:26:38,722 Calm down, man. 357 00:26:39,472 --> 00:26:42,684 I've got to take this call. Don't hang up, we're not done here. 358 00:26:43,310 --> 00:26:45,061 What a jerk. 359 00:26:45,687 --> 00:26:47,355 Gimcheon Arts High. 360 00:26:50,066 --> 00:26:50,900 What? 361 00:26:53,570 --> 00:26:55,530 He got into trouble already… 362 00:26:56,197 --> 00:26:57,991 Hello? 363 00:27:00,243 --> 00:27:03,663 VIOLENT CRIMES UNIT 364 00:27:06,291 --> 00:27:08,460 Lee Jang-ho, 365 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 a student at Gimcheon Arts High. 366 00:27:12,756 --> 00:27:15,759 A student by day and a gangster by night, 367 00:27:15,842 --> 00:27:17,177 you must be pretty busy. 368 00:27:19,596 --> 00:27:21,556 He must be your favorite student. 369 00:27:23,058 --> 00:27:25,602 Very touching. I'll let him off this time. 370 00:27:26,102 --> 00:27:28,438 Thank you, Officer. Please keep up the good work. 371 00:27:28,521 --> 00:27:30,899 Looks like anyone can study singing these days. 372 00:27:41,451 --> 00:27:46,081 Do you need a high school diploma to be a gangster these days? 373 00:27:46,748 --> 00:27:48,833 That's not why I go to school. 374 00:27:48,917 --> 00:27:50,168 Why do you, then? 375 00:27:51,711 --> 00:27:53,046 I just love to sing. 376 00:27:53,797 --> 00:27:56,049 You haven't heard me sing yet. 377 00:27:56,758 --> 00:28:00,011 When you get to my age, 378 00:28:00,095 --> 00:28:04,808 you don't have to taste it to know that shit is shit. 379 00:28:08,353 --> 00:28:09,396 I'm not shit! 380 00:28:21,908 --> 00:28:26,037 It's been a really hot day. Have a cold drink. 381 00:28:26,621 --> 00:28:27,664 Thank you, ma'am. 382 00:28:31,084 --> 00:28:33,795 What a handsome fella. 383 00:28:33,878 --> 00:28:36,923 Mom, is he a gangster? 384 00:28:37,465 --> 00:28:40,093 Give us some privacy. 385 00:28:40,176 --> 00:28:42,929 Sure. Let's get out of here. 386 00:28:44,848 --> 00:28:46,766 He's so cool. 387 00:28:46,850 --> 00:28:48,017 And handsome, too. 388 00:28:52,981 --> 00:28:54,232 What do you want to sing? 389 00:28:55,275 --> 00:28:56,526 You can play anything? 390 00:28:58,486 --> 00:28:59,654 Which song? 391 00:29:05,994 --> 00:29:07,120 "E lucevan le stelle." 392 00:29:13,460 --> 00:29:14,294 You don't know it? 393 00:29:15,462 --> 00:29:17,589 Pick something you can actually sing. 394 00:29:18,047 --> 00:29:18,965 But I like this one. 395 00:29:25,722 --> 00:29:26,723 Fine, then. 396 00:29:43,156 --> 00:29:44,365 What are you doing? 397 00:29:45,742 --> 00:29:47,160 Warming up. 398 00:29:49,871 --> 00:29:50,997 Seriously? 399 00:33:08,444 --> 00:33:10,571 And he called me shit. 400 00:33:19,664 --> 00:33:21,332 You went to the cop shop? 401 00:33:21,833 --> 00:33:22,875 It was not a big deal. 402 00:33:23,918 --> 00:33:26,754 Be careful with customers, especially the ones from hell. 403 00:33:26,838 --> 00:33:28,715 If you get kicked out of school again… 404 00:33:29,090 --> 00:33:29,924 I'm sorry, boss. 405 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 Drink up. 406 00:33:37,056 --> 00:33:39,934 So, did he make you stand in the corner? 407 00:33:41,019 --> 00:33:46,941 Actually, I'm sure I got to him. 408 00:33:47,025 --> 00:33:48,443 You little piece of shit. 409 00:33:52,697 --> 00:33:54,866 He's quite a singer. 410 00:33:56,117 --> 00:33:58,327 -He's something, isn't he? -Come on. 411 00:34:00,329 --> 00:34:04,375 Be a man. Give him the credit that he deserves. 412 00:34:04,459 --> 00:34:06,502 Let me eat in peace. 413 00:34:06,586 --> 00:34:08,379 But you are eating it. 414 00:34:09,630 --> 00:34:11,799 That ganster tenor freaking rocks. 415 00:34:11,883 --> 00:34:15,053 Watch your mouth! 416 00:34:17,638 --> 00:34:18,890 Don't finish all of it. 417 00:34:18,973 --> 00:34:20,683 Why can't you just share? 418 00:34:20,767 --> 00:34:23,895 I'm the one who asked you to make it. 419 00:34:26,939 --> 00:34:27,774 So it's mine. 420 00:34:35,364 --> 00:34:41,120 A COUNTRY BOY WHO BECAME A HERO OF CARNEGIE HALL 421 00:34:43,498 --> 00:34:45,374 Gimcheon Arts High School. 422 00:34:46,042 --> 00:34:47,585 One moment, please. 423 00:34:48,044 --> 00:34:49,545 Mr. Na, it's for you. 424 00:34:51,464 --> 00:34:53,883 -Mr. Na? -Yes? 425 00:34:53,966 --> 00:34:56,886 It's the Daegu Singing Competition, they want to speak to you. 426 00:35:00,932 --> 00:35:02,391 Hello. Na speaking. 427 00:35:06,771 --> 00:35:09,148 Lee Jang-ho? 428 00:35:09,857 --> 00:35:11,484 DO NOT GO IN I AM WATCHING YOU 429 00:35:11,567 --> 00:35:14,237 How dare he do this to me. 430 00:35:18,366 --> 00:35:19,700 Hey, Daegu Competition! 431 00:35:24,163 --> 00:35:24,997 Deok-Saeng! 432 00:35:33,881 --> 00:35:35,007 Come here, you. 433 00:35:35,091 --> 00:35:37,385 -Jang Deok-Saeng. -Please calm down. 434 00:35:37,468 --> 00:35:39,887 You signed him up, didn't you? 435 00:35:39,971 --> 00:35:42,598 Shouldn't you be in class, Mr. Na? 436 00:35:42,682 --> 00:35:45,351 You wrote him a freaking recommendation. 437 00:35:45,434 --> 00:35:47,812 You mean the Daegu Competition? 438 00:35:48,187 --> 00:35:50,690 Without consulting with me first. 439 00:35:50,773 --> 00:35:53,234 How dare you do that behind my back? 440 00:35:54,902 --> 00:35:57,488 Did Jang-ho make it into the main competition? 441 00:35:58,239 --> 00:36:00,491 That's good news. 442 00:36:00,575 --> 00:36:01,701 Damn you! 443 00:36:01,784 --> 00:36:04,495 -Wait, hold on. -Come here, you. 444 00:36:04,579 --> 00:36:07,623 Shouldn't you be busy preparing? 445 00:36:07,707 --> 00:36:08,541 What? 446 00:36:08,624 --> 00:36:11,502 You shouldn't be wasting your time. 447 00:36:11,586 --> 00:36:14,881 He really continues to impress you, doesn't he? Keep it up. 448 00:36:14,964 --> 00:36:18,759 -Why, you little-- -Come on, buddy. 449 00:36:18,843 --> 00:36:21,137 -What? -Did you get my text? 450 00:36:21,888 --> 00:36:25,516 -What text? -Class reunion tomorrow night. 451 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 Let's talk tomorrow, okay? 452 00:36:38,362 --> 00:36:39,197 Lee Jang-ho. 453 00:36:41,574 --> 00:36:43,326 It's eel rice. 454 00:36:44,827 --> 00:36:46,287 You know what it's good for? 455 00:36:46,871 --> 00:36:48,206 I'm allergic to eel. 456 00:36:49,165 --> 00:36:50,124 Are you shy? 457 00:36:51,667 --> 00:36:53,836 I know you're just lying because you're shy. 458 00:36:53,920 --> 00:36:56,088 What? 459 00:36:56,714 --> 00:36:58,591 -What, do you stutter? -I didn't. 460 00:36:59,467 --> 00:37:02,136 I'm asking you nicely, now piss off. 461 00:37:04,472 --> 00:37:10,061 Are you nervous about being in a confined space with me? 462 00:37:10,853 --> 00:37:11,771 I said piss off! 463 00:37:11,854 --> 00:37:13,564 Why would I wanna do that? 464 00:37:14,482 --> 00:37:15,316 I don't wanna. 465 00:37:17,568 --> 00:37:18,569 Things are gonna get ugly. 466 00:37:18,653 --> 00:37:21,489 Such harsh words, but such smooth hands. 467 00:37:22,490 --> 00:37:23,532 What do you think about me? 468 00:37:24,367 --> 00:37:25,493 What? 469 00:37:25,576 --> 00:37:27,453 You're stuttering again. 470 00:37:29,080 --> 00:37:30,748 For crying out loud. 471 00:37:35,503 --> 00:37:36,337 Keep it up. 472 00:37:38,297 --> 00:37:39,757 Go, Jang-ho. 473 00:37:40,675 --> 00:37:42,426 Is she out of her mind? 474 00:37:45,263 --> 00:37:46,514 -Cheers! -Cheers! 475 00:37:49,892 --> 00:37:52,228 Won't you get lonely in Italy? 476 00:37:52,311 --> 00:37:54,814 -I've made arrangements. -You never disappoint me. 477 00:37:56,607 --> 00:38:02,196 How was the Carnegie Hall recital? It's a great venue, right? 478 00:38:02,280 --> 00:38:05,074 The acoustics are amazing. 479 00:38:05,157 --> 00:38:08,536 The sound travels so powerfully. 480 00:38:08,619 --> 00:38:10,788 It's a truly wonderful venue. 481 00:38:20,840 --> 00:38:23,217 Fucking beautiful. 482 00:38:24,260 --> 00:38:28,597 Do you want me to fix you a drink? 483 00:38:28,681 --> 00:38:29,640 No, thanks. 484 00:38:29,724 --> 00:38:32,685 Sang-Jin was truly wonderful. 485 00:38:33,227 --> 00:38:36,230 Getting an offer from an Italian opera company and all. 486 00:38:41,027 --> 00:38:44,780 Don't you ever get tired of putting other people down? 487 00:38:44,864 --> 00:38:47,783 You two have been like this since our college days. 488 00:38:47,867 --> 00:38:49,785 Why don't we try to be friends now? 489 00:38:50,870 --> 00:38:54,248 I heard you're teaching now in the countryside. 490 00:38:56,625 --> 00:38:59,420 -I don't know if you can handle that. -Come on, man. 491 00:38:59,503 --> 00:39:03,466 You were such a promising star, and you ended up in the middle of nowhere. 492 00:39:04,425 --> 00:39:08,888 Are you so proud of your tenure position that you bought with money? 493 00:39:10,765 --> 00:39:14,268 I guess if it weren't for your throat tumor, 494 00:39:15,853 --> 00:39:19,648 things would've turned out quite differently. 495 00:39:20,983 --> 00:39:25,488 It could've been perfect. 496 00:39:30,117 --> 00:39:33,829 Perfect, my ass. 497 00:40:17,748 --> 00:40:18,749 Yes, boss. 498 00:40:19,458 --> 00:40:21,877 Yes, sir. I'm out taking care of some business. 499 00:40:23,337 --> 00:40:24,296 Yes, sir. 500 00:40:24,630 --> 00:40:26,674 -The big boss wants to see you. -Really? 501 00:40:27,758 --> 00:40:29,593 I'll be there soon. 502 00:40:46,402 --> 00:40:47,653 Who did this to you? 503 00:40:51,490 --> 00:40:52,575 Him? 504 00:40:57,538 --> 00:41:01,625 That kid did this to all of you? 505 00:41:16,307 --> 00:41:18,350 Why don't you take him under your wing? 506 00:41:23,772 --> 00:41:24,690 Have you eaten? 507 00:41:27,568 --> 00:41:28,694 Come on. 508 00:41:29,445 --> 00:41:30,446 What do you feel like having? 509 00:41:33,365 --> 00:41:35,117 Have you thought this over? 510 00:41:37,369 --> 00:41:38,412 Yes, I have. 511 00:41:40,164 --> 00:41:44,084 Will I be staying in a camp with the brothers? 512 00:41:45,878 --> 00:41:47,588 When you're all by yourself, 513 00:41:47,671 --> 00:41:50,382 it gets so quiet that you can't sleep. 514 00:41:51,759 --> 00:41:55,971 There were times when I wouldn't utter a single word for days. 515 00:41:56,931 --> 00:41:57,973 For days? 516 00:41:59,183 --> 00:42:01,727 There's only so many conversations you can have with yourself. 517 00:42:04,939 --> 00:42:07,358 You've got no siblings? 518 00:42:08,567 --> 00:42:11,612 I've been on my own since Gran died. 519 00:42:16,992 --> 00:42:18,744 Think it over again, carefully. 520 00:42:19,870 --> 00:42:21,789 It might seem like a good choice now, 521 00:42:22,206 --> 00:42:25,793 but death is the only way out of this. 522 00:43:15,301 --> 00:43:17,803 Boss, I saw it on TV. 523 00:43:18,304 --> 00:43:21,640 They all wear black suits for competitions. 524 00:43:22,891 --> 00:43:25,185 How about this one, boss? 525 00:43:25,769 --> 00:43:27,271 I got a bow tie too. 526 00:43:27,354 --> 00:43:29,898 I got it off one of the waiters. Nice, isn't it? 527 00:43:29,982 --> 00:43:31,525 Are you freaking kidding me? 528 00:43:32,067 --> 00:43:34,361 Who wears stuff like that these days? 529 00:43:34,445 --> 00:43:38,324 That Permarotti guy you like, he wears a bow tie all the time. 530 00:43:39,908 --> 00:43:41,785 How many times do I have to tell you, 531 00:43:42,369 --> 00:43:46,749 it's Paparotti, not Permarotti. 532 00:43:47,374 --> 00:43:48,626 When are you gonna learn? 533 00:43:49,084 --> 00:43:50,294 You gotta learn, man. 534 00:43:50,377 --> 00:43:51,545 But he's got a perm. 535 00:43:52,171 --> 00:43:53,881 Come on, man. 536 00:44:11,065 --> 00:44:12,024 Go for it, boss! 537 00:44:12,733 --> 00:44:13,942 Good luck! 538 00:44:15,736 --> 00:44:17,321 -Who are these people? -Is he really a student? 539 00:44:35,756 --> 00:44:38,175 What the heck! 540 00:44:42,346 --> 00:44:43,180 Damn it! 541 00:44:44,056 --> 00:44:46,600 If it weren't for this fucked-up suit… 542 00:44:47,601 --> 00:44:51,855 Shiny silver, damn it! 543 00:44:58,404 --> 00:45:00,447 GALBI RESTAURANT 544 00:45:02,282 --> 00:45:03,826 -Hello. -Welcome. 545 00:45:03,909 --> 00:45:05,452 Chicken feet and a bottle of soju, please. 546 00:45:05,536 --> 00:45:07,246 Coming right up. 547 00:45:19,675 --> 00:45:21,802 Keep your chin up. 548 00:45:22,553 --> 00:45:25,055 What the hell? 549 00:45:30,310 --> 00:45:33,439 I'm still your teacher. 550 00:45:34,022 --> 00:45:35,107 Put that bottle away. 551 00:45:39,069 --> 00:45:40,070 Here. 552 00:45:41,196 --> 00:45:42,656 I don't eat chicken feet. 553 00:45:44,283 --> 00:45:46,452 And why not? 554 00:45:47,369 --> 00:45:48,537 It's nasty. 555 00:45:48,620 --> 00:45:51,290 You're the nasty one. 556 00:45:53,041 --> 00:45:54,042 Are you embarrassed? 557 00:45:54,793 --> 00:46:00,299 You walked in there thinking you'd win that competition easily. 558 00:46:00,966 --> 00:46:02,676 And here you are, empty-handed. 559 00:46:06,680 --> 00:46:11,768 You and your ridiculous silver suit. 560 00:46:12,561 --> 00:46:17,733 What kind of a classical singer doesn't have a tux? 561 00:46:18,567 --> 00:46:19,485 Unbelievable. 562 00:46:19,568 --> 00:46:23,155 It should be about your singing, not the stupid clothes you wear. 563 00:46:23,238 --> 00:46:28,785 Don't talk about singing when you can't even stand up straight. 564 00:46:32,372 --> 00:46:34,249 Not like you ever taught me how. 565 00:46:37,669 --> 00:46:38,670 Wait. 566 00:46:40,422 --> 00:46:42,049 Were you at the competition? 567 00:46:47,387 --> 00:46:50,057 Man, my tongue's on fire. 568 00:46:50,516 --> 00:46:53,268 To check on your shitty student? 569 00:46:55,687 --> 00:46:56,980 You were shit all right. 570 00:46:57,773 --> 00:47:00,817 Your enunciation and emotional expression were total shit. 571 00:47:03,111 --> 00:47:07,157 Your singing is nothing more than mimicking. 572 00:47:07,241 --> 00:47:08,867 Like a parrot. 573 00:47:09,284 --> 00:47:11,578 We all have to start somewhere. 574 00:47:13,163 --> 00:47:15,332 How would I learn these things on my own? 575 00:47:16,083 --> 00:47:22,339 I have no interest in teaching someone who is unwilling to learn. 576 00:47:36,812 --> 00:47:37,980 Teach me. 577 00:47:39,356 --> 00:47:40,482 Please. 578 00:48:01,295 --> 00:48:02,713 Sweet. 579 00:48:03,547 --> 00:48:04,381 I'm confiscating this. 580 00:48:04,464 --> 00:48:06,383 Not that, please. It cost me a fortune. 581 00:48:06,466 --> 00:48:08,427 Quit smoking, dumbass. 582 00:48:10,470 --> 00:48:12,973 What kind of singer smokes cigarettes? 583 00:48:20,147 --> 00:48:20,981 Jang-ho… 584 00:48:23,775 --> 00:48:27,029 if you're gonna do this, do it right. 585 00:48:28,905 --> 00:48:29,906 Got it? 586 00:48:34,828 --> 00:48:35,871 Where are you going? 587 00:48:35,954 --> 00:48:38,624 To take a leak, asshole. 588 00:48:49,426 --> 00:48:50,260 Are we late? 589 00:48:51,553 --> 00:48:52,429 Not yet. 590 00:48:53,347 --> 00:48:54,765 Then, why are we running? 591 00:48:54,848 --> 00:48:56,516 Because they're running too. 592 00:48:57,059 --> 00:48:58,435 Why are they running? 593 00:48:59,061 --> 00:49:00,228 I don't know. 594 00:49:01,772 --> 00:49:03,190 Seriously? 595 00:49:03,273 --> 00:49:05,233 You started running first. 596 00:49:06,735 --> 00:49:08,987 It's your lover boy. 597 00:49:12,616 --> 00:49:14,868 He must have had a change of heart. 598 00:49:15,369 --> 00:49:18,288 He's wearing his uniform. Unbelievable. 599 00:49:18,372 --> 00:49:19,915 How about a duck boat ride this weekend? 600 00:49:19,998 --> 00:49:22,542 Forget the duck boat. Let's get some roast duck. 601 00:49:22,626 --> 00:49:23,794 Oh, dear. 602 00:49:25,253 --> 00:49:26,505 Morning. 603 00:49:28,048 --> 00:49:30,258 Are you crazy? You got to be kidding me. 604 00:49:30,676 --> 00:49:31,927 That prick. 605 00:49:39,810 --> 00:49:41,770 -Jin-Ju. -Yeah? 606 00:49:42,270 --> 00:49:47,651 Schubert wrote this piece after watching trouts playing merrily. 607 00:49:48,193 --> 00:49:51,780 The way you're singing it, they might as well be frozen trout. 608 00:49:52,322 --> 00:49:55,409 Pollacks usually come frozen. 609 00:49:57,077 --> 00:50:00,372 What kind of fish do you like? 610 00:50:00,455 --> 00:50:03,083 Fresh, succulent ones full of vigor… 611 00:50:03,625 --> 00:50:06,420 That's enough talk of sashimi. 612 00:50:07,295 --> 00:50:10,966 Focus on the Trout, the song, okay? 613 00:50:11,174 --> 00:50:12,008 Yes, Mr. Na. 614 00:50:28,734 --> 00:50:29,901 Do you want to stop? 615 00:50:30,986 --> 00:50:32,028 Yes, Mr. Na. 616 00:50:33,363 --> 00:50:38,785 When I look at your gestures and emotional expressions, 617 00:50:38,869 --> 00:50:41,955 I feel like you're a budding prima donna. 618 00:50:44,291 --> 00:50:45,417 What's this song called? 619 00:50:46,084 --> 00:50:47,294 "Forbidden Song." 620 00:50:47,544 --> 00:50:49,171 You're forbidden from singing. 621 00:50:51,256 --> 00:50:53,592 You can't lip-sync to arias. 622 00:50:54,718 --> 00:50:55,719 What's your dream? 623 00:50:57,763 --> 00:50:58,847 To get married. 624 00:50:59,681 --> 00:51:00,932 I figured. 625 00:51:01,183 --> 00:51:04,186 Go on, get married. The sooner the better. 626 00:51:05,479 --> 00:51:07,773 Back to your seat. No singing, though. 627 00:51:07,856 --> 00:51:09,357 What's wrong with her? 628 00:51:15,614 --> 00:51:16,656 Lee Jang-ho. 629 00:51:18,116 --> 00:51:18,950 Yes? 630 00:51:19,534 --> 00:51:20,911 Aren't you going to sing? 631 00:51:21,953 --> 00:51:22,913 Yes. 632 00:51:32,047 --> 00:51:33,924 -Aren't you going to sing? -What? 633 00:51:35,383 --> 00:51:37,135 I am. 634 00:51:39,262 --> 00:51:40,889 What were you looking at? 635 00:51:43,225 --> 00:51:44,184 At the… 636 00:51:46,394 --> 00:51:48,104 You can't read music? 637 00:51:53,902 --> 00:51:55,111 Unbelievable. 638 00:52:00,367 --> 00:52:01,201 Come closer. 639 00:52:05,664 --> 00:52:07,707 Are you kidding me? Closer. 640 00:52:13,755 --> 00:52:17,717 What will you do for me 641 00:52:18,593 --> 00:52:20,095 if I teach you how to read music? 642 00:52:21,513 --> 00:52:22,347 Dinner? 643 00:52:27,310 --> 00:52:28,603 What did you have in mind? 644 00:52:30,939 --> 00:52:31,940 That thing… 645 00:52:33,191 --> 00:52:34,526 that you're thinking about… 646 00:52:36,319 --> 00:52:37,654 right now. 647 00:52:39,865 --> 00:52:41,366 I wasn't thinking about anything. 648 00:52:45,453 --> 00:52:46,663 Don't be naive. 649 00:52:47,372 --> 00:52:49,082 I'll teach you for free. 650 00:52:50,792 --> 00:52:51,793 Pay attention. 651 00:52:56,756 --> 00:52:58,300 Sol-ti-re-fa! 652 00:52:58,675 --> 00:53:00,468 Great Big Dogs Fight. 653 00:53:01,595 --> 00:53:02,429 Fight what? 654 00:53:02,512 --> 00:53:03,680 That's how you memorize it. 655 00:53:07,851 --> 00:53:09,936 Great Big Dogs Fight 656 00:53:10,020 --> 00:53:11,271 Okay. 657 00:53:11,354 --> 00:53:13,064 -Got it? -I got it. 658 00:53:13,148 --> 00:53:15,692 -And A-C-E-G? -What's that? 659 00:53:15,775 --> 00:53:16,985 "All Cows Expel Gas." 660 00:53:17,068 --> 00:53:19,696 -All Cows Expel Gas. -I thought you said you had it? 661 00:53:19,779 --> 00:53:20,780 Okay, got it. 662 00:53:37,464 --> 00:53:38,590 What's this? 663 00:53:41,509 --> 00:53:42,594 Great Big Dogs Fight. 664 00:53:42,969 --> 00:53:43,970 What? 665 00:53:48,558 --> 00:53:49,559 And this? 666 00:53:51,394 --> 00:53:53,188 All Cows Expel Gas! 667 00:53:58,485 --> 00:54:03,281 Do you have to do that for every chord? 668 00:54:03,365 --> 00:54:06,034 -I got it right, though. -You've done your homework. 669 00:54:06,910 --> 00:54:09,704 I can do anything once I put my mind to it. 670 00:54:10,372 --> 00:54:12,165 It's not that hard. 671 00:54:12,248 --> 00:54:15,502 No, it's not. 672 00:54:16,419 --> 00:54:17,879 -Hello, sir. -Hello. 673 00:54:20,382 --> 00:54:23,259 It's nice to see you work together. 674 00:54:24,052 --> 00:54:25,387 -Mr. Na. -Yeah? 675 00:54:25,470 --> 00:54:28,348 Does this student of yours have potential? 676 00:54:29,766 --> 00:54:32,602 -He sure does. -Is that right? 677 00:54:34,562 --> 00:54:37,941 Have a look at this, Jang-ho. 678 00:54:38,733 --> 00:54:39,609 What's that? 679 00:54:40,986 --> 00:54:42,028 A flyer? 680 00:54:42,487 --> 00:54:43,530 Flyer. 681 00:54:44,948 --> 00:54:45,782 Right. 682 00:54:45,865 --> 00:54:49,327 It's about the most prestigious singing competition, 683 00:54:49,411 --> 00:54:50,662 Sejong Competition. 684 00:54:52,163 --> 00:54:53,873 Awesome! 685 00:54:58,253 --> 00:55:00,797 Are you interested? Do you want to go for it? 686 00:55:03,341 --> 00:55:04,884 -Me? -Yes, you. 687 00:55:04,968 --> 00:55:06,636 -Sir… -Please let me talk, Mr. Na. 688 00:55:07,345 --> 00:55:10,306 May I have a word with you? 689 00:55:10,390 --> 00:55:11,558 Outside? 690 00:55:11,641 --> 00:55:14,436 Let's talk here. It's hot out. 691 00:55:21,026 --> 00:55:22,861 Outside, please? 692 00:55:23,862 --> 00:55:25,530 No need to make the serious face. 693 00:55:25,864 --> 00:55:27,532 It's boiling hot outside. 694 00:55:27,615 --> 00:55:31,119 I said I want to discuss something with you. 695 00:55:32,829 --> 00:55:33,997 All right. 696 00:55:53,808 --> 00:55:56,352 What kind of monkey business are you trying to pull? 697 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 Come on, you know what I want. 698 00:55:59,272 --> 00:56:02,192 If he wins first place, we can restore the school's reputation. 699 00:56:02,776 --> 00:56:06,279 -First place? -Yeah. 700 00:56:06,362 --> 00:56:08,156 The boy can't even read music. 701 00:56:08,239 --> 00:56:10,200 That's only a minor problem. 702 00:56:10,283 --> 00:56:14,245 What's that Tom Cruise movie? The really famous one. 703 00:56:14,329 --> 00:56:15,872 -Tom Cruise? -Yes. 704 00:56:17,665 --> 00:56:18,583 Come again? 705 00:56:19,959 --> 00:56:23,004 That's what this is. Mission impossible. 706 00:56:23,588 --> 00:56:26,966 That's why your contribution is crucial. 707 00:56:27,050 --> 00:56:28,259 Come on. 708 00:56:28,760 --> 00:56:31,179 This is mission impossible. Down to the letter. 709 00:56:31,638 --> 00:56:33,598 Why don't you do it yourself? 710 00:56:34,265 --> 00:56:38,019 Father, this school you built with your bare hands 711 00:56:38,103 --> 00:56:40,021 is about to go to pieces thanks to your protégé-- 712 00:56:40,105 --> 00:56:44,025 Will you stop playing the father card for everything? 713 00:56:46,820 --> 00:56:47,862 Mr. Na, 714 00:56:48,780 --> 00:56:50,740 it's all up to you now. 715 00:56:51,157 --> 00:56:52,200 I'm counting on you. 716 00:56:52,283 --> 00:56:54,494 Take a look at the flyer, or the pamphlet. 717 00:56:55,787 --> 00:56:57,205 Damn you! 718 00:56:57,789 --> 00:57:00,750 I said no making out on the school premises. 719 00:57:01,084 --> 00:57:02,168 We weren't. 720 00:57:03,336 --> 00:57:04,462 Never mind. Continue. 721 00:57:04,546 --> 00:57:06,089 But we weren't doing anything. 722 00:57:14,055 --> 00:57:19,477 Only the best amateur singers will be singing at this competition. 723 00:57:20,061 --> 00:57:22,272 I understand how you feel, 724 00:57:22,355 --> 00:57:25,442 but don't bite off more than you can chew. 725 00:57:25,525 --> 00:57:27,610 Bring it on! 726 00:57:29,988 --> 00:57:32,866 Do you really want to be in this competition? 727 00:57:33,992 --> 00:57:34,826 Yes. 728 00:57:35,410 --> 00:57:37,662 Have you thought about what you're going to sing? 729 00:57:39,372 --> 00:57:40,457 "Nessun Dorma." 730 00:57:50,008 --> 00:57:51,801 Is something wrong? 731 00:57:52,969 --> 00:57:55,180 Can you hit high C? 732 00:57:56,806 --> 00:57:58,349 Hi-C? Like the soda? 733 00:57:58,725 --> 00:58:00,894 No, not the soda, you idiot. 734 00:58:01,311 --> 00:58:05,023 You've got to be able to hit high C in order to sing that song. 735 00:58:06,357 --> 00:58:08,026 I'm gonna sing it anyway. 736 00:58:10,653 --> 00:58:13,531 Why don't we pick something else? 737 00:58:13,615 --> 00:58:16,409 No. I want to sing "Nessun Dorma." 738 00:58:16,493 --> 00:58:18,286 Why? 739 00:58:21,080 --> 00:58:22,415 Because I have to. 740 00:58:30,340 --> 00:58:33,635 When I was little, I lived with my grandmother. 741 00:58:34,886 --> 00:58:38,723 People used to call me a genius when they heard me sing. 742 00:58:39,933 --> 00:58:43,228 Gran was so proud of me, too. 743 00:58:45,271 --> 00:58:49,317 One time, I won this CD as a prize. 744 00:58:50,485 --> 00:58:53,780 I loved it so much. That's how I fell in love with opera. 745 00:58:55,657 --> 00:58:58,535 That song was "Nessun Dorma." 746 00:59:00,495 --> 00:59:04,415 Nobody cared when my gran died. 747 00:59:06,209 --> 00:59:10,588 But when Paparotti died, it was on the news everywhere. 748 00:59:11,714 --> 00:59:14,801 They played his rendition of "Nessun Dorma" all day. 749 00:59:14,926 --> 00:59:16,177 CONDOLENCES FROM ALL OVER THE WORLD 750 00:59:16,261 --> 00:59:19,347 That's when I promised myself 751 00:59:21,349 --> 00:59:24,102 that I'd become a tenor just like him 752 00:59:25,144 --> 00:59:31,234 and sing "Nessun Dorma" on a big stage. 753 00:59:41,369 --> 00:59:42,912 Such a pain in the ass. 754 00:59:43,663 --> 00:59:45,999 Of all the songs out there… 755 00:59:52,005 --> 00:59:53,214 Oh, man. 756 00:59:54,173 --> 00:59:55,300 You all right, Mr. Na? 757 00:59:55,758 --> 00:59:57,594 I'm not, you prick. 758 00:59:58,761 --> 01:00:00,305 Do I look like your chauffeur? 759 01:00:06,144 --> 01:00:08,896 If you don't want to make a fool of yourself at the competition, 760 01:00:08,980 --> 01:00:11,816 you're gonna have to work your ass off. 761 01:00:11,899 --> 01:00:12,900 Yes, sir. 762 01:00:13,985 --> 01:00:16,154 Stop being so nasal, for crying out loud! 763 01:00:16,237 --> 01:00:17,322 Are you a country singer? 764 01:00:17,947 --> 01:00:18,781 I'm sorry, boss. 765 01:00:18,865 --> 01:00:19,991 -What? -I mean, "sir." 766 01:00:22,285 --> 01:00:23,953 -From the top. -Yes, boss. 767 01:00:24,037 --> 01:00:25,330 What's wrong with you? 768 01:00:31,628 --> 01:00:32,962 The boss is busy studying. 769 01:00:35,548 --> 01:00:38,259 Motherfuckers! 770 01:00:38,343 --> 01:00:40,845 Christ! I almost crashed, you bastard. 771 01:00:42,680 --> 01:00:43,931 Did we crash? 772 01:00:49,145 --> 01:00:52,231 Are you training to be a rock climber? 773 01:00:52,315 --> 01:00:56,235 Use minimal gestures to convey emotion. 774 01:00:56,319 --> 01:00:57,528 Like this? 775 01:00:58,446 --> 01:01:01,240 Is that what I think it is? Don't mess around. 776 01:01:05,620 --> 01:01:09,540 Where on earth do you go every weekend? 777 01:01:09,624 --> 01:01:10,708 Are you seeing someone else? 778 01:01:13,753 --> 01:01:14,837 Good morning, sir. 779 01:01:22,303 --> 01:01:23,888 Lee Jang-ho. 780 01:01:24,555 --> 01:01:26,349 Do you know what "vincere" means? 781 01:01:26,432 --> 01:01:27,600 Victory. 782 01:01:27,684 --> 01:01:29,310 You know the meaning of the word, 783 01:01:29,394 --> 01:01:31,312 and yet that's all the emotion you can manage? 784 01:01:31,396 --> 01:01:32,730 Is it good? 785 01:01:32,814 --> 01:01:33,648 Yes, ma'am. 786 01:01:34,982 --> 01:01:36,609 I highly doubt that. 787 01:01:38,736 --> 01:01:42,115 Shall I try that again, Paparotti style? I can sound exactly like him. 788 01:01:42,198 --> 01:01:44,450 Who's Paparotti? 789 01:01:44,992 --> 01:01:46,411 Your father? 790 01:01:47,704 --> 01:01:49,163 It's "Pavarotti," you idiot. 791 01:01:50,164 --> 01:01:50,998 Pavarotti? 792 01:01:52,583 --> 01:01:54,419 Are you trying to get yourself killed? 793 01:01:54,502 --> 01:01:55,795 Excuse me! 794 01:02:01,592 --> 01:02:05,054 Forget Pavarotti… or Paparotti. Forget Domingo. 795 01:02:05,138 --> 01:02:07,640 Find your own voice. Lee Jang-ho's own unique sound. 796 01:02:08,558 --> 01:02:11,477 I can't tell if they're happy or sad songs. 797 01:02:11,561 --> 01:02:13,354 There is no emotion in your songs. 798 01:02:13,771 --> 01:02:15,648 Break-ups, love… 799 01:02:16,107 --> 01:02:18,443 How am I supposed to know what that feels like? 800 01:02:21,612 --> 01:02:24,323 Let's start with romance. 801 01:02:25,074 --> 01:02:27,452 I made a selection specifically for your IQ level. 802 01:02:28,786 --> 01:02:30,079 My IQ level? 803 01:02:30,163 --> 01:02:31,038 Pre-teens. 804 01:02:31,122 --> 01:02:32,749 Forget it. I'm not watching it. 805 01:02:33,541 --> 01:02:36,961 I'm a scumbag. The worst scumbag. 806 01:02:38,546 --> 01:02:42,383 "I'm a scumbag. The worst scumbag." 807 01:02:46,179 --> 01:02:49,223 Is he a true gangster or what? 808 01:02:54,020 --> 01:02:56,147 Man, he's killing me. 809 01:03:04,280 --> 01:03:05,656 I know this song. 810 01:03:07,158 --> 01:03:08,785 "The One Who Gives Me Happiness." 811 01:03:08,868 --> 01:03:11,996 How do you know it? It's an old song. 812 01:03:12,872 --> 01:03:15,833 It's my dad's favorite song. 813 01:03:16,501 --> 01:03:18,002 -Really? -Yeah. 814 01:03:21,547 --> 01:03:27,553 Even if it's a long and tough journey 815 01:03:27,637 --> 01:03:31,557 I'd like to go with you 816 01:03:35,561 --> 01:03:38,940 Here we are. At the end of the road. 817 01:03:39,774 --> 01:03:40,650 "Four go." 818 01:03:40,733 --> 01:03:43,277 You rock, man. 819 01:03:43,361 --> 01:03:44,403 Dad, you're screwed. 820 01:03:45,238 --> 01:03:50,368 It could've been worse. 821 01:03:52,370 --> 01:03:53,830 I'll take the chicken head. 822 01:04:00,962 --> 01:04:01,963 Yes. 823 01:04:03,172 --> 01:04:04,924 A joker. That's good. 824 01:04:07,093 --> 01:04:08,094 Take that! 825 01:04:09,345 --> 01:04:10,429 Just one more! 826 01:04:12,014 --> 01:04:14,392 I collect two cards from you, and I'm saved. 827 01:04:17,770 --> 01:04:20,690 Just one more. 828 01:04:22,358 --> 01:04:25,319 You're dead, Dad. 829 01:04:27,363 --> 01:04:29,031 Jang-ho, have some fruit. 830 01:04:29,574 --> 01:04:30,741 I'm good. Thanks, man. 831 01:04:31,492 --> 01:04:33,452 You don't like fruit? 832 01:04:33,870 --> 01:04:35,162 I eat plenty at the club. 833 01:04:35,246 --> 01:04:36,372 You little piece of crap! 834 01:04:37,290 --> 01:04:40,376 Don't talk about clubs in front of the kid. 835 01:04:40,459 --> 01:04:42,086 This is bullshit! 836 01:04:42,169 --> 01:04:45,298 -What? Gambling's bad. -What were you thinking? 837 01:04:45,381 --> 01:04:48,259 -Do you know how much you just blew? -Go to your room, Ji-Min. 838 01:04:48,342 --> 01:04:49,677 That's not fair. 839 01:04:50,303 --> 01:04:51,429 Unbelievable. 840 01:05:03,774 --> 01:05:05,276 How dare you ignore my call? 841 01:05:06,819 --> 01:05:08,112 Do you have a death wish? 842 01:05:11,157 --> 01:05:12,283 I'm so sorry, boss. 843 01:05:12,700 --> 01:05:16,454 I'm making an exception for you so you can get a school diploma. 844 01:05:17,455 --> 01:05:19,040 Get your shit together. 845 01:05:19,832 --> 01:05:22,710 Before I put an end to it all. 846 01:05:27,673 --> 01:05:29,133 Don't make me tell you again. 847 01:05:42,021 --> 01:05:44,273 I quit. For my singing. 848 01:06:04,126 --> 01:06:05,169 It's a tuxedo. 849 01:06:07,046 --> 01:06:11,801 For what I owe you from the card game the other night. 850 01:06:11,884 --> 01:06:14,011 You think this rag makes up for it? 851 01:06:14,095 --> 01:06:18,975 It's an Italian tailored suit, dumbass. 852 01:06:19,058 --> 01:06:20,559 -Italian? -Yes. 853 01:06:23,437 --> 01:06:24,772 Is this your old tux? 854 01:06:27,984 --> 01:06:29,777 Go on. Try it on. 855 01:06:30,319 --> 01:06:32,405 If you've got no money to pay me… 856 01:06:32,863 --> 01:06:34,073 Forget it. 857 01:06:34,156 --> 01:06:36,409 -I'm joking, man. -You ungrateful brat. 858 01:06:39,870 --> 01:06:40,705 How do I look? 859 01:06:41,247 --> 01:06:42,581 Great. 860 01:06:42,665 --> 01:06:44,291 It's a perfect fit. 861 01:06:44,375 --> 01:06:46,627 It's as if it was made for me. 862 01:06:47,962 --> 01:06:50,297 Try moving your arms around. 863 01:06:51,590 --> 01:06:52,550 What's the matter? 864 01:06:52,633 --> 01:06:53,801 Nothing. 865 01:07:03,436 --> 01:07:04,979 Did you get into a fight? 866 01:07:05,229 --> 01:07:07,523 I said it's nothing. 867 01:07:09,442 --> 01:07:11,235 This fits really well. 868 01:07:37,762 --> 01:07:41,432 So, is this a regular house call? 869 01:07:43,225 --> 01:07:44,894 I'll cut to the chase. 870 01:07:47,438 --> 01:07:51,025 Please let Jang-ho go. 871 01:07:54,987 --> 01:07:56,989 You went to a lot of trouble to come here. 872 01:07:58,240 --> 01:07:59,742 Have a drink on me. 873 01:08:00,451 --> 01:08:02,995 Let me know if you want a girl. 874 01:08:04,163 --> 01:08:09,877 If Jang-ho owes you money, 875 01:08:11,337 --> 01:08:14,256 I'll pay it back in installments, if that's okay. 876 01:08:18,052 --> 01:08:19,804 Did you say you work at Gimcheon? 877 01:08:21,013 --> 01:08:24,558 Country school teachers probably can't afford to drink here. 878 01:08:25,226 --> 01:08:26,352 Drop by some time. 879 01:08:26,435 --> 01:08:28,938 Gimcheon has plenty of bars. 880 01:08:30,481 --> 01:08:33,526 Not that I ever go to them. 881 01:08:35,569 --> 01:08:41,158 Whatever it cost you to feed and raise him, 882 01:08:41,700 --> 01:08:43,994 I'll pay it all back. 883 01:08:48,624 --> 01:08:50,334 You're a funny man. 884 01:08:52,837 --> 01:08:56,006 How come I only had assholes for teachers? 885 01:09:02,471 --> 01:09:08,102 Enough of this now. 886 01:09:09,895 --> 01:09:14,984 Does it look like I run an orphanage here? 887 01:09:16,610 --> 01:09:20,114 I think it's better if you leave now. 888 01:09:22,158 --> 01:09:26,912 You're making a big mistake. 889 01:09:28,581 --> 01:09:32,084 Jang-ho shouldn't be wasting… 890 01:09:35,087 --> 01:09:38,132 He shouldn't be working here. 891 01:09:38,215 --> 01:09:40,092 Didn't you hear what I said? 892 01:09:47,641 --> 01:09:51,520 I need to be able to play the piano for a living. 893 01:09:52,438 --> 01:09:54,064 So, I'll need my hands. 894 01:09:54,607 --> 01:09:57,735 But you can take one of my feet if you have to. 895 01:10:02,281 --> 01:10:05,367 Please, let him go. 896 01:10:08,162 --> 01:10:09,413 I beg you. 897 01:10:26,764 --> 01:10:28,015 Chang-Soo. 898 01:10:28,474 --> 01:10:33,312 Don't touch me! Let me go! 899 01:10:34,563 --> 01:10:37,191 We're not done here! 900 01:10:48,202 --> 01:10:49,328 Mr. Na… 901 01:10:51,247 --> 01:10:52,539 did you get into a fight? 902 01:10:52,957 --> 01:10:54,333 Did you practice? 903 01:10:54,959 --> 01:10:56,168 What happened to your hand? 904 01:10:58,837 --> 01:11:01,131 A grown-up like you going around fighting? 905 01:11:01,215 --> 01:11:05,135 Shut up. Start with the vocal exercise. 906 01:11:05,719 --> 01:11:10,099 People are gonna say I'm a bad influence on you. 907 01:11:12,851 --> 01:11:14,270 Yes, boss. I'll call you right back. 908 01:11:14,770 --> 01:11:16,272 Turn off the damn phone! 909 01:11:17,982 --> 01:11:20,067 Do you like living like that? 910 01:11:20,484 --> 01:11:22,861 Student by day, gangster by night. 911 01:11:23,320 --> 01:11:26,323 Do you like throwing your life away like this? 912 01:11:26,949 --> 01:11:28,826 What's wrong with you, man? 913 01:11:29,243 --> 01:11:31,453 Did you have a fight with Mrs. Na? 914 01:11:31,870 --> 01:11:34,415 What shall I sing? I'm in top form today. 915 01:11:34,498 --> 01:11:38,752 People don't avoid you thugs because they're scared. 916 01:11:38,836 --> 01:11:41,338 They avoid you because you're filthy scumbags. 917 01:11:45,134 --> 01:11:46,802 Come on, man. What's gotten into you? 918 01:11:48,053 --> 01:11:52,224 Ask anyone you want what they think of you people. 919 01:11:52,683 --> 01:11:54,351 Extorting, pathetic… 920 01:11:55,269 --> 01:11:56,770 low-lives. 921 01:11:59,148 --> 01:12:00,899 You don't know what you're talking about. 922 01:12:00,983 --> 01:12:05,571 After Gran died, there was no one who cared for me. 923 01:12:06,113 --> 01:12:09,742 My school, my teachers… No one. 924 01:12:10,159 --> 01:12:14,538 The only ones that cared were my family, my brothers. 925 01:12:15,039 --> 01:12:17,124 Chang-Soo is more than a brother to me. 926 01:12:17,666 --> 01:12:21,545 If you're serious about singing, you gotta clean up first. 927 01:12:21,920 --> 01:12:25,507 Even if you sing in your fancy tux and win awards, 928 01:12:25,591 --> 01:12:28,761 all people will see when they look at you is a thug. 929 01:12:28,844 --> 01:12:31,597 And why would you care? 930 01:12:32,848 --> 01:12:35,976 As long as I get you the damn trophy. 931 01:12:36,060 --> 01:12:36,977 What? 932 01:12:37,061 --> 01:12:39,938 Isn't that why you took me in in the first place? 933 01:12:40,522 --> 01:12:41,899 Get me the trophy? 934 01:12:43,859 --> 01:12:45,319 Get me the trophy? 935 01:12:46,278 --> 01:12:48,113 You fucking asshole. 936 01:12:48,197 --> 01:12:53,994 I treated you like a human being, and you think I did it for my own gain? 937 01:12:54,078 --> 01:12:58,874 Even if you get that trophy, what good will it be? 938 01:12:58,957 --> 01:13:02,211 You gotta be a man before you can be anything else. 939 01:13:05,714 --> 01:13:07,299 Fine. I quit. 940 01:13:07,841 --> 01:13:08,926 You fucking bastard. 941 01:13:13,680 --> 01:13:15,808 I'm done. I'm outta here. 942 01:13:17,851 --> 01:13:22,356 I don't owe you shit. 943 01:13:30,072 --> 01:13:32,366 Damn punk… 944 01:13:37,538 --> 01:13:38,580 Keep up the good work. 945 01:13:38,664 --> 01:13:39,706 Thank you, boss. 946 01:13:40,416 --> 01:13:41,458 Hey. 947 01:13:45,963 --> 01:13:48,382 -About the Dongseongno district… -Yes, sir. 948 01:13:49,049 --> 01:13:50,634 There seems to be a lot of noise. 949 01:13:51,635 --> 01:13:56,807 It won't be easy until we move out or the Suseong clan does. 950 01:13:58,976 --> 01:14:00,686 Why should we move out? 951 01:14:01,645 --> 01:14:03,564 Take care of the problem with Jang-ho. 952 01:14:05,649 --> 01:14:06,650 Yes, sir. 953 01:14:07,693 --> 01:14:08,694 Good. 954 01:14:11,238 --> 01:14:13,699 -Enjoy your evening, boss. -Enjoy your evening, boss. 955 01:14:34,720 --> 01:14:35,721 Is it good? 956 01:14:39,224 --> 01:14:40,392 It's just a burger. 957 01:14:41,602 --> 01:14:43,937 Lift your chin up. 958 01:14:51,945 --> 01:14:53,030 Jang-ho. 959 01:14:55,073 --> 01:14:58,410 Who do you think is the biggest loser here? 960 01:15:04,416 --> 01:15:05,417 It's me. 961 01:15:07,294 --> 01:15:09,838 What are you talking about? 962 01:15:10,464 --> 01:15:12,090 I've got no dreams. 963 01:15:14,176 --> 01:15:16,053 What I want to do in a year's time… 964 01:15:16,678 --> 01:15:17,888 Forget a year, 965 01:15:18,472 --> 01:15:20,849 I don't know what I want to do tomorrow. 966 01:15:22,559 --> 01:15:25,562 If I had a talent like yours, I wouldn't be living like this. 967 01:15:32,778 --> 01:15:33,779 Kid… 968 01:15:36,573 --> 01:15:37,908 take the school seriously. 969 01:15:40,369 --> 01:15:41,787 Listen to your teachers. 970 01:15:43,080 --> 01:15:46,625 If you get kicked out again, I'll kill you myself. 971 01:15:48,335 --> 01:15:49,503 I'm done with school. 972 01:15:50,212 --> 01:15:53,048 I'm gonna concentrate on work. 973 01:15:54,258 --> 01:15:57,219 Wearing a school uniform didn't make me feel like a student. 974 01:15:58,971 --> 01:16:02,516 Your pretty ass looks best in uniform. 975 01:16:03,350 --> 01:16:07,020 Who are you calling pretty? 976 01:16:13,902 --> 01:16:14,903 Jang-ho… 977 01:16:18,782 --> 01:16:22,536 Your teacher came by to see the big boss. 978 01:16:26,248 --> 01:16:28,542 He said that you needed to continue studying. 979 01:16:30,335 --> 01:16:31,670 He was willing… 980 01:16:34,131 --> 01:16:35,674 to give up his foot… 981 01:16:38,760 --> 01:16:40,596 in exchange for letting you leave the family. 982 01:16:42,764 --> 01:16:44,558 Don't come to the club for a while. 983 01:16:45,892 --> 01:16:47,227 Focus on your studies. 984 01:16:53,775 --> 01:16:54,943 Boss. 985 01:16:59,156 --> 01:17:00,282 Are we all here? 986 01:17:00,365 --> 01:17:01,491 Yes, sir! 987 01:17:02,159 --> 01:17:05,370 -Shall I call Jang-ho? -Don't worry about it. 988 01:17:06,038 --> 01:17:11,209 Let's get the job done and then go for a drink, okay? 989 01:17:11,752 --> 01:17:13,128 Yes, sir! 990 01:17:39,404 --> 01:17:40,739 Let's go! 991 01:18:30,664 --> 01:18:32,541 Boss! 992 01:18:41,675 --> 01:18:42,509 Hold on. 993 01:18:45,262 --> 01:18:46,638 Are you okay, boss? 994 01:18:47,848 --> 01:18:48,682 Hang in there. 995 01:19:01,945 --> 01:19:03,196 Assholes! 996 01:19:23,550 --> 01:19:24,384 This way, boss. 997 01:19:25,677 --> 01:19:29,806 Take Chang-Soo and get the hell out of here. 998 01:19:30,515 --> 01:19:31,516 Get the car. 999 01:19:40,108 --> 01:19:41,651 You all right, bro? 1000 01:19:42,986 --> 01:19:44,821 Hang in there, man. Okay? 1001 01:19:45,322 --> 01:19:46,364 Boss. 1002 01:19:47,282 --> 01:19:48,950 Will you stop fussing? 1003 01:19:51,661 --> 01:19:53,246 This is not my first fight. 1004 01:19:54,623 --> 01:19:55,707 Give me a cigarette. 1005 01:20:01,171 --> 01:20:02,172 Here. 1006 01:20:05,759 --> 01:20:08,720 Good to know you've still got your sense of humor. 1007 01:20:09,471 --> 01:20:11,306 I thought you quit smoking. 1008 01:20:12,015 --> 01:20:14,184 You lying prick. 1009 01:20:14,601 --> 01:20:17,938 Does that really matter now? Stop talking, man. 1010 01:20:18,647 --> 01:20:19,898 Keep your eyes on the road. 1011 01:20:19,981 --> 01:20:22,150 All right, all right. 1012 01:20:22,943 --> 01:20:27,113 Let's get you all stitched up and then go for a burger. 1013 01:20:27,197 --> 01:20:28,698 What do you say? 1014 01:20:29,574 --> 01:20:31,827 Fuck… 1015 01:20:31,910 --> 01:20:35,956 Forget the burgers. Let's go for a drink, just the two of us. 1016 01:20:46,716 --> 01:20:48,552 Remember what I said to you? 1017 01:20:56,935 --> 01:20:58,687 Live your life. 1018 01:21:01,481 --> 01:21:04,568 Don't throw it away like I did. All right? 1019 01:21:13,159 --> 01:21:14,160 Bro. 1020 01:21:15,161 --> 01:21:16,204 Bro! 1021 01:21:17,455 --> 01:21:18,748 Bro! 1022 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 Man, the things I do for you. 1023 01:22:04,544 --> 01:22:09,716 I never went out and bought soup even when my wife was sick. 1024 01:22:11,051 --> 01:22:12,594 Who asked you to? 1025 01:22:12,677 --> 01:22:14,054 Shut up. 1026 01:22:16,181 --> 01:22:18,516 Have some soup. 1027 01:22:31,029 --> 01:22:33,156 Before it gets cold. 1028 01:22:35,033 --> 01:22:36,034 Here. 1029 01:22:37,744 --> 01:22:39,120 Just a little bit. 1030 01:22:40,538 --> 01:22:41,456 Come on. 1031 01:23:02,602 --> 01:23:03,436 Mr. Na? 1032 01:23:04,729 --> 01:23:05,730 Yeah? 1033 01:23:06,648 --> 01:23:11,903 Do you think I have a shot? 1034 01:23:19,160 --> 01:23:21,079 Even a thug like me… 1035 01:23:23,123 --> 01:23:26,501 If I do this right, 1036 01:23:28,586 --> 01:23:33,508 do you think I could make a decent life for myself? 1037 01:23:41,141 --> 01:23:41,975 Jang-ho, 1038 01:23:44,060 --> 01:23:45,520 listen to me carefully. 1039 01:23:49,190 --> 01:23:51,109 Do you remember… 1040 01:23:54,320 --> 01:23:56,990 the first time I heard you sing? 1041 01:23:59,492 --> 01:24:01,077 Do you know why I left the room 1042 01:24:02,537 --> 01:24:05,582 without a word after I heard you? 1043 01:24:11,087 --> 01:24:12,255 I was envious. 1044 01:24:15,925 --> 01:24:19,763 I felt so envious I could have died. 1045 01:24:27,645 --> 01:24:29,564 Your voice… 1046 01:24:32,192 --> 01:24:34,110 is a God-given gift. 1047 01:24:35,487 --> 01:24:40,241 I could never be half as good as you if I tried. 1048 01:24:41,576 --> 01:24:43,578 I can tell you with all confidence, 1049 01:24:45,538 --> 01:24:47,916 you'll be a world-class tenor. 1050 01:24:52,796 --> 01:24:54,047 Do you mean that? 1051 01:25:00,929 --> 01:25:01,930 Jang-ho… 1052 01:25:06,893 --> 01:25:09,562 take off your gangster suit… 1053 01:25:12,565 --> 01:25:14,234 and put on the tux. 1054 01:25:17,403 --> 01:25:19,614 That is your destiny. 1055 01:25:24,536 --> 01:25:25,870 This is the first time 1056 01:25:27,539 --> 01:25:32,085 that anybody has said anything like that to me. 1057 01:25:33,962 --> 01:25:35,130 No one… 1058 01:25:36,381 --> 01:25:38,842 ever said anything like that to me before. 1059 01:26:01,489 --> 01:26:02,949 Thanks, Jang-ho. 1060 01:26:04,367 --> 01:26:05,451 I'm sorry. 1061 01:26:10,582 --> 01:26:12,041 And thank you. 1062 01:26:23,136 --> 01:26:24,762 Have you lost your mind? 1063 01:26:25,346 --> 01:26:28,600 After all that I've done for you, 1064 01:26:28,683 --> 01:26:32,103 you want to walk out on me? You ungrateful son of a bitch! 1065 01:26:52,290 --> 01:26:54,667 What are you gonna do with that? Stab me? 1066 01:26:55,668 --> 01:26:56,753 No, sir. 1067 01:26:57,545 --> 01:27:00,131 If I can't leave, I would rather die here. 1068 01:27:09,265 --> 01:27:11,643 Is singing more precious than your life? 1069 01:27:14,812 --> 01:27:15,647 Yes, sir. 1070 01:27:18,858 --> 01:27:25,365 I won't hold it against you if you killed me right here and now. 1071 01:27:27,575 --> 01:27:32,622 But if you told me to stay here and continue living this life, 1072 01:27:34,832 --> 01:27:36,584 then I think I would despise you. 1073 01:27:38,836 --> 01:27:39,837 Is that so? 1074 01:27:45,677 --> 01:27:47,011 You want me to kill you? 1075 01:27:50,306 --> 01:27:51,933 If that's what you want… 1076 01:27:53,393 --> 01:27:56,896 Where do you want to be buried? 1077 01:27:56,980 --> 01:27:57,981 Answer me! 1078 01:28:10,535 --> 01:28:11,577 Fuck you. 1079 01:28:25,258 --> 01:28:26,259 Go. 1080 01:28:30,763 --> 01:28:32,098 But you listen to me. 1081 01:28:34,100 --> 01:28:38,813 If you fail to make something of yourself in ten years, 1082 01:28:41,316 --> 01:28:46,154 then I'll have your head and the foot… 1083 01:28:51,451 --> 01:28:52,702 of that teacher of yours. 1084 01:29:02,170 --> 01:29:03,713 I'm not doing this for you. 1085 01:29:08,092 --> 01:29:09,844 I'm doing it for Chang-Soo. 1086 01:29:32,158 --> 01:29:35,328 I can't remember the last time we were in the finals. 1087 01:29:35,578 --> 01:29:36,579 Good morning, sir. 1088 01:29:36,662 --> 01:29:37,580 Morning. 1089 01:29:38,164 --> 01:29:42,085 Mr. Na, you have really hit it big. 1090 01:29:42,543 --> 01:29:44,587 -Are you getting nervous? -About what? 1091 01:29:44,670 --> 01:29:45,922 The grand prize. 1092 01:29:46,464 --> 01:29:48,216 -Good morning, sir. -Morning. 1093 01:29:49,133 --> 01:29:50,593 You two! 1094 01:29:51,260 --> 01:29:52,553 I'm talking to you, lovebirds. 1095 01:29:52,637 --> 01:29:53,596 Yes, sir. 1096 01:29:55,807 --> 01:29:58,309 We should all be there, too. 1097 01:29:58,392 --> 01:30:02,438 It's not like we have nothing better to do… 1098 01:30:02,522 --> 01:30:03,815 Are you talking about me? 1099 01:30:04,524 --> 01:30:06,776 Of course not, sir. 1100 01:30:07,485 --> 01:30:09,695 Of course, we should all be there. 1101 01:30:10,780 --> 01:30:11,989 Off you go. 1102 01:30:12,365 --> 01:30:14,492 Yes, go on. 1103 01:30:14,575 --> 01:30:16,536 How does he catch me every single time? 1104 01:30:18,037 --> 01:30:19,705 Why are they going in opposite directions? 1105 01:30:21,332 --> 01:30:23,501 Don't worry. They'll meet around the back. 1106 01:30:24,043 --> 01:30:26,754 She's too good for him. 1107 01:30:27,672 --> 01:30:29,090 You think so? 1108 01:30:30,550 --> 01:30:31,884 Take a deep breath. 1109 01:30:31,968 --> 01:30:34,804 And start. 1110 01:30:50,278 --> 01:30:53,322 I think I figured out how to hit high C. 1111 01:30:53,406 --> 01:30:54,699 Do you want to hear it? 1112 01:30:55,366 --> 01:30:56,534 That's okay. 1113 01:30:58,035 --> 01:31:00,663 From now on, don't sing unless you're paid. 1114 01:31:02,373 --> 01:31:04,375 It's not a sound that anybody can make. 1115 01:31:04,458 --> 01:31:07,086 Nor is it something you can hear anywhere. 1116 01:31:07,420 --> 01:31:09,797 You and I are so much alike. 1117 01:31:09,881 --> 01:31:12,884 We like the same food and have the same hobby. 1118 01:31:12,967 --> 01:31:14,135 Isn't that right? 1119 01:31:15,052 --> 01:31:16,220 What's your hobby? 1120 01:31:16,554 --> 01:31:17,430 Go-stop card game. 1121 01:31:18,806 --> 01:31:19,974 Rock, paper, scissors. 1122 01:31:20,057 --> 01:31:22,310 All right. 1123 01:31:24,645 --> 01:31:25,813 Here I go. 1124 01:31:29,442 --> 01:31:32,069 You had two bowls of rice, didn't you? 1125 01:31:35,031 --> 01:31:36,324 Go and nail it. 1126 01:31:37,783 --> 01:31:38,910 The competition. 1127 01:31:50,379 --> 01:31:52,256 Lee Jang-ho's own vincere? 1128 01:31:53,966 --> 01:31:55,509 When you find that, 1129 01:31:56,677 --> 01:32:00,014 that'll be your true victory. 1130 01:32:00,723 --> 01:32:01,557 Yes, sir. 1131 01:32:01,641 --> 01:32:02,850 Yo, vincere. 1132 01:32:04,268 --> 01:32:07,897 You should never use your fists again. All right? 1133 01:32:10,566 --> 01:32:15,112 I'll bet everything I've got that you'll make a living with your voice. 1134 01:32:16,530 --> 01:32:17,865 How much is that, exactly? 1135 01:32:17,949 --> 01:32:20,743 It's the thought that counts, dumbass. 1136 01:32:29,168 --> 01:32:32,296 That wasn't bad. Let's try that one more time. 1137 01:32:33,005 --> 01:32:33,965 Ready? 1138 01:32:35,800 --> 01:32:36,634 Mr. Na, 1139 01:32:38,052 --> 01:32:39,345 I need to go. 1140 01:32:40,846 --> 01:32:42,682 -I'll be right back. -Wait. Hey! 1141 01:32:43,099 --> 01:32:45,142 Out of the way! 1142 01:32:55,444 --> 01:32:56,654 That doesn't sound good. 1143 01:33:00,992 --> 01:33:02,410 That was close. 1144 01:33:05,162 --> 01:33:06,289 Is that you, Jang-ho? 1145 01:33:07,873 --> 01:33:09,041 Who's that? 1146 01:33:09,583 --> 01:33:11,961 It's me, your principal. 1147 01:33:14,005 --> 01:33:15,131 Hello, sir. 1148 01:33:16,424 --> 01:33:18,050 Tomorrow's the big day, right? 1149 01:33:19,510 --> 01:33:20,344 Yes, sir. 1150 01:33:20,678 --> 01:33:23,848 Give it your best shot, 1151 01:33:23,931 --> 01:33:25,558 just like you're doing now. 1152 01:33:27,476 --> 01:33:28,311 Yes, sir. 1153 01:33:28,936 --> 01:33:30,646 Take Mr. Na's advice. 1154 01:33:31,397 --> 01:33:32,648 I'm already doing that, sir. 1155 01:33:32,732 --> 01:33:33,983 Harder than you're doing now. 1156 01:33:35,359 --> 01:33:36,193 Yes, sir. 1157 01:33:38,988 --> 01:33:41,907 He's a genius. 1158 01:33:42,950 --> 01:33:43,951 Really? 1159 01:33:44,493 --> 01:33:48,247 He won the Sejong Competition when he was younger. 1160 01:33:49,332 --> 01:33:52,293 He got a scholarship to study in Italy. 1161 01:33:53,878 --> 01:33:56,839 He even landed primo uomo in a Puccini production. 1162 01:33:58,758 --> 01:33:59,842 No way. 1163 01:34:01,344 --> 01:34:02,511 There's no way. 1164 01:34:03,763 --> 01:34:06,932 If he hadn't suffered from that vocal cord tumor, 1165 01:34:08,059 --> 01:34:11,145 {\an8}he would've started an incredible career with his debut in Turandot. 1166 01:34:13,356 --> 01:34:15,983 The song he was going to sing at his grand debut 1167 01:34:17,068 --> 01:34:20,196 was "Nessun Dorma," the song you're going to sing. 1168 01:34:21,572 --> 01:34:24,742 That's why you're important to him. 1169 01:34:26,494 --> 01:34:28,287 Do you understand what I'm saying? 1170 01:34:30,373 --> 01:34:31,374 Yes, sir. 1171 01:34:35,169 --> 01:34:37,129 -Jang-ho. -Sir? 1172 01:34:37,963 --> 01:34:39,590 Thanks for being here. 1173 01:34:42,093 --> 01:34:43,469 Do you have toilet paper there? 1174 01:34:43,552 --> 01:34:45,721 I may have been here too long. 1175 01:34:47,056 --> 01:34:49,850 Will you pass it to me? Over or under? 1176 01:34:50,601 --> 01:34:52,144 Perhaps under the partition… 1177 01:34:54,438 --> 01:34:55,773 Damn you, boy. 1178 01:35:02,071 --> 01:35:03,072 Yes, Mr. Na. 1179 01:35:03,989 --> 01:35:06,575 Tuxedo? I'm in my school uniform. 1180 01:35:10,204 --> 01:35:12,790 Just kidding. 1181 01:35:14,166 --> 01:35:17,420 I'll be there on time. Okay. 1182 01:35:18,087 --> 01:35:19,255 Where's the bouquet? 1183 01:35:21,257 --> 01:35:23,717 -Here. -Why did you leave it on the floor? 1184 01:35:26,095 --> 01:35:29,432 -I am so nervous. -What are you, his wife? 1185 01:35:46,532 --> 01:35:51,120 Where do you think you're going? 1186 01:36:01,755 --> 01:36:03,966 You tore my club to pieces. 1187 01:36:04,049 --> 01:36:06,010 Now you've given up fighting, have you? 1188 01:36:06,760 --> 01:36:07,678 What's this? 1189 01:36:09,180 --> 01:36:11,015 What are you, a country singer now? 1190 01:36:17,938 --> 01:36:18,772 Teacher? 1191 01:36:20,900 --> 01:36:22,193 You go to school? 1192 01:36:23,068 --> 01:36:25,321 What's a thug gonna do with a diploma? 1193 01:36:25,404 --> 01:36:27,072 I'll educate you with my fists. 1194 01:36:39,543 --> 01:36:41,420 Come on, pick up the phone. 1195 01:36:41,837 --> 01:36:42,671 Son of a bitch. 1196 01:36:52,598 --> 01:36:56,852 No one so far even compares to Jang-ho. 1197 01:36:58,437 --> 01:36:59,563 Of course not. 1198 01:37:00,272 --> 01:37:01,565 You sound like his mother. 1199 01:37:04,568 --> 01:37:06,195 When is he going to be on? 1200 01:37:08,656 --> 01:37:12,243 The person you're calling is not available… 1201 01:37:16,789 --> 01:37:22,753 Will you please let me go? 1202 01:37:23,379 --> 01:37:26,090 Why don't you fight me now? 1203 01:37:28,592 --> 01:37:29,927 Let's see how long you'll hold out. 1204 01:37:37,560 --> 01:37:39,937 I really have to be somewhere, okay? 1205 01:37:40,479 --> 01:37:42,273 Let me go, for fuck's sake! 1206 01:38:05,963 --> 01:38:07,506 What the… 1207 01:38:09,341 --> 01:38:10,426 How could you… 1208 01:38:12,678 --> 01:38:15,472 This isn't what it looks like. I didn't fight. 1209 01:38:22,438 --> 01:38:24,356 I didn't throw a single punch. 1210 01:38:26,775 --> 01:38:27,943 I got beat up… 1211 01:38:29,028 --> 01:38:30,154 pretty bad. 1212 01:38:33,824 --> 01:38:35,284 But I protected my torso, 1213 01:38:37,036 --> 01:38:38,120 so I would be able to sing. 1214 01:38:45,669 --> 01:38:46,879 It's over, isn't it? 1215 01:38:51,550 --> 01:38:52,718 What am I gonna do? 1216 01:39:02,645 --> 01:39:06,523 Our judges are going to be making their decision shortly. 1217 01:39:07,566 --> 01:39:10,152 Excuse me. Sir, madam. 1218 01:39:11,445 --> 01:39:16,950 My student arrived a little late because something happened. 1219 01:39:17,034 --> 01:39:18,994 Can he please have his go? 1220 01:39:19,328 --> 01:39:21,497 The decision has almost been made. 1221 01:39:21,580 --> 01:39:23,207 -But-- -Better luck next time. 1222 01:39:23,290 --> 01:39:25,876 But he worked really hard for this competition. 1223 01:39:25,959 --> 01:39:27,586 -Please-- -What's happening here? 1224 01:39:28,462 --> 01:39:30,255 Please come with us. 1225 01:39:31,173 --> 01:39:32,383 -Just a minute. -Come on. 1226 01:39:32,466 --> 01:39:36,970 He put so much work into preparing for today. 1227 01:39:37,054 --> 01:39:40,224 I know I shouldn't do this, but please give him a chance. 1228 01:39:40,307 --> 01:39:41,308 Let's go. 1229 01:39:41,392 --> 01:39:43,644 -Just one chance, please. -Come with us. 1230 01:39:43,727 --> 01:39:46,563 Let me talk to the judges for a second. 1231 01:39:46,647 --> 01:39:47,481 I'm begging you. 1232 01:39:47,564 --> 01:39:50,818 What's gotten into him? He's acting like a thug… 1233 01:39:51,568 --> 01:39:54,279 -Please. -Come with us, sir. 1234 01:39:54,363 --> 01:39:56,782 I said let me go, damn it! 1235 01:39:56,865 --> 01:40:00,619 All I'm asking for is five minutes of your time. 1236 01:40:01,578 --> 01:40:03,497 -You see… -Get him out of here. 1237 01:40:03,580 --> 01:40:05,541 It's not about the award. 1238 01:40:06,583 --> 01:40:09,002 -Just give him a chance. -Come on. 1239 01:40:11,088 --> 01:40:14,091 All he wants is a chance to sing on this stage. 1240 01:40:14,591 --> 01:40:18,220 Damn you. All of you. 1241 01:40:19,847 --> 01:40:21,640 It's not about the award. 1242 01:40:22,516 --> 01:40:24,852 All he wants is a chance to sing on this stage. 1243 01:40:24,935 --> 01:40:27,354 All you've got to do is hear him sing. 1244 01:40:27,438 --> 01:40:30,482 You can keep the damn trophies for yourselves. 1245 01:40:30,566 --> 01:40:33,026 All he wants is the chance to sing here. 1246 01:40:33,360 --> 01:40:35,946 -Please give him a chance. -That's enough. 1247 01:44:05,572 --> 01:44:06,740 Jang-ho! 1248 01:45:20,856 --> 01:45:23,650 Did you bring the noodles? 1249 01:45:30,115 --> 01:45:35,328 Since you came all the way out here, I'll give you three more coupons. 1250 01:45:43,754 --> 01:45:45,047 Take them. 1251 01:45:50,135 --> 01:45:53,055 Come back in an hour for the bowls! 1252 01:46:01,772 --> 01:46:02,814 You all right? 1253 01:46:04,775 --> 01:46:06,568 I can take a punch. 1254 01:46:06,985 --> 01:46:09,404 I'm talking about the competition, idiot. 1255 01:46:10,947 --> 01:46:13,825 Rules are rules. I got there late. 1256 01:46:15,202 --> 01:46:16,203 Still, 1257 01:46:16,703 --> 01:46:19,790 the douchebags that won today won't be smiling 1258 01:46:20,582 --> 01:46:24,086 when they realize who the real winner is. 1259 01:46:24,461 --> 01:46:25,670 Asshole. 1260 01:46:25,754 --> 01:46:27,964 That's why you're the way you are. 1261 01:46:28,423 --> 01:46:32,177 Look at the rag you made out of this fine tux. 1262 01:46:32,260 --> 01:46:33,428 Relax. 1263 01:46:35,013 --> 01:46:41,686 I'll be wearing it to school instead of the uniform. 1264 01:47:27,858 --> 01:47:30,819 Hey. It's me, Sang-Jin. 1265 01:47:36,408 --> 01:47:37,993 To what do I owe this pleasure? 1266 01:47:38,743 --> 01:47:42,414 I wanted to apologize for last time. 1267 01:47:43,331 --> 01:47:44,374 The reunion? 1268 01:47:46,001 --> 01:47:47,419 You don't need to apologize. 1269 01:47:47,961 --> 01:47:49,921 I have a favor to ask of you. 1270 01:47:52,007 --> 01:47:53,508 There is this kid… 1271 01:47:55,969 --> 01:47:59,097 Man, I don't get you at all. 1272 01:48:00,098 --> 01:48:01,474 Most people would kill for-- 1273 01:48:01,558 --> 01:48:03,310 I've never been on a plane. 1274 01:48:03,393 --> 01:48:05,478 Then, take the damn boat. 1275 01:48:06,897 --> 01:48:07,981 I get seasick. 1276 01:48:08,064 --> 01:48:09,232 Why, you little… 1277 01:48:10,275 --> 01:48:11,902 Stop throwing things at me. 1278 01:48:12,360 --> 01:48:14,654 I got the paperwork ready. End of discussion. 1279 01:48:15,030 --> 01:48:17,532 I said I'm not going. You can't make me. 1280 01:48:17,949 --> 01:48:20,827 Go swim in the big waters, you shortsighted prick. 1281 01:48:31,379 --> 01:48:32,881 But there's nobody there. 1282 01:48:33,882 --> 01:48:34,966 In Italy, I mean. 1283 01:48:38,970 --> 01:48:43,308 Nobody to drive me to school… 1284 01:48:45,852 --> 01:48:47,771 or whack me over the head with a book, 1285 01:48:48,188 --> 01:48:50,232 and nag me endlessly. 1286 01:48:52,275 --> 01:48:53,860 I'll be all on my own. 1287 01:49:00,033 --> 01:49:01,368 You dumb piece of shit. 1288 01:49:01,451 --> 01:49:04,454 You're not willing to do the one thing that'll make me happy? 1289 01:49:04,871 --> 01:49:07,082 You won't let me have the pleasure 1290 01:49:07,165 --> 01:49:11,836 of telling the world that I made a world-class tenor out of my protégé? 1291 01:49:17,842 --> 01:49:18,677 Mr. Na. 1292 01:49:19,386 --> 01:49:20,220 What? 1293 01:49:21,346 --> 01:49:22,806 Do you think I can make it? 1294 01:49:23,765 --> 01:49:25,934 There'll be gifted singers from all over the world. 1295 01:49:27,143 --> 01:49:28,937 You are Jang-ho. 1296 01:49:30,772 --> 01:49:35,360 Didn't I tell you already that I'll put all my money on you? 1297 01:49:42,075 --> 01:49:46,913 Let's do one last song together before you go. 1298 01:49:51,334 --> 01:49:52,794 Will this be the last lesson? 1299 01:49:53,670 --> 01:49:56,131 School's out. 1300 01:50:11,271 --> 01:50:17,277 Even if it's a long and tough journey 1301 01:50:17,360 --> 01:50:22,365 I'd like to go with you 1302 01:50:23,867 --> 01:50:29,956 If the morning sun rises in our way 1303 01:50:30,040 --> 01:50:34,878 I'd like to tell you I'm happy 1304 01:50:36,463 --> 01:50:42,802 -I've looked around enough to know -I've looked around enough to know 1305 01:50:42,886 --> 01:50:46,806 -It's with you that I am happy -It's with you that I am happy 1306 01:50:49,267 --> 01:50:53,813 I'm not the kind of girl 1307 01:50:54,647 --> 01:50:56,232 that likes to get in the way. 1308 01:50:56,941 --> 01:50:58,568 I happily send you on your way. 1309 01:51:00,070 --> 01:51:01,071 Really? 1310 01:51:03,740 --> 01:51:04,741 Cool. 1311 01:51:05,283 --> 01:51:06,284 Thanks. 1312 01:51:16,628 --> 01:51:17,712 Shall I wait for you? 1313 01:51:18,129 --> 01:51:19,130 Don't. 1314 01:51:19,964 --> 01:51:20,965 Why not? 1315 01:51:21,383 --> 01:51:25,303 I have to enlist in the military when I get back. 1316 01:51:26,638 --> 01:51:27,972 I'll wait that out, too. 1317 01:51:33,937 --> 01:51:35,438 If you can't help it. 1318 01:51:38,608 --> 01:51:40,026 -Jang-ho. -What? 1319 01:51:43,321 --> 01:51:45,657 What are you doing? 1320 01:51:47,075 --> 01:51:48,159 From this moment on, 1321 01:51:49,577 --> 01:51:50,495 you're mine. 1322 01:51:51,663 --> 01:51:52,664 Got it? 1323 01:51:59,879 --> 01:52:01,089 What are you doing here 1324 01:52:01,965 --> 01:52:03,758 in a sacred place of learning? 1325 01:52:03,842 --> 01:52:04,676 -Shit! -Run! 1326 01:52:04,759 --> 01:52:07,053 Come back here, you bastards. 1327 01:52:07,137 --> 01:52:08,471 This is a school! 1328 01:52:09,639 --> 01:52:11,599 Come and help me with the gardening. 1329 01:52:12,350 --> 01:52:13,476 Don't stay too close to each other. 1330 01:52:16,020 --> 01:52:16,938 Jang-ho, 1331 01:52:17,689 --> 01:52:22,402 when you get on the plane, you've gotta sit in the front. 1332 01:52:22,485 --> 01:52:25,321 That way, you get served first 1333 01:52:25,405 --> 01:52:27,615 and you get the best seat. 1334 01:52:28,366 --> 01:52:29,367 Okay. 1335 01:52:30,452 --> 01:52:34,456 And don't forget to take off your shoes. 1336 01:52:37,208 --> 01:52:40,128 -You have to take off your shoes? -You didn't know that? 1337 01:52:41,171 --> 01:52:45,633 Man, how are you going to survive in a foreign country? 1338 01:52:46,342 --> 01:52:49,512 I was just kidding. Of course I knew that. 1339 01:52:50,847 --> 01:52:54,476 If there's something you need, 1340 01:52:54,559 --> 01:52:56,352 don't even think about calling me. 1341 01:52:56,728 --> 01:52:57,770 Figure it out on your own. 1342 01:52:58,688 --> 01:52:59,856 I'll call Mrs. Na. 1343 01:53:00,523 --> 01:53:02,734 Enough now. Get out of my sight. 1344 01:53:04,527 --> 01:53:05,361 Fine. 1345 01:53:29,886 --> 01:53:31,095 Go on. 1346 01:55:08,776 --> 01:55:12,113 You got me again. 1347 01:55:13,156 --> 01:55:14,324 Damn you. 1348 01:55:18,828 --> 01:55:22,832 {\an8}7 YEARS LATER 1349 01:55:30,757 --> 01:55:33,509 I have a good eye for talent. 1350 01:55:34,677 --> 01:55:36,137 I'm just impatient. 1351 01:55:36,679 --> 01:55:40,558 Why couldn't I wait it out? 1352 01:55:42,477 --> 01:55:43,978 Maybe I'll give it another go. 1353 01:55:47,774 --> 01:55:48,733 My heart… 1354 01:55:49,150 --> 01:55:52,278 Are you okay, sir? Shall I call 114? 1355 01:55:52,362 --> 01:55:54,489 It's 911, idiot. 1356 01:55:54,572 --> 01:55:56,407 -Hold on a second. -Okay, 911! 1357 01:55:57,367 --> 01:56:00,787 It's really pulling at my heartstrings, 1358 01:56:01,955 --> 01:56:04,999 watching him perform on stage after all these years. 1359 01:56:05,959 --> 01:56:07,627 Bravo, Lee Jang-ho! 1360 01:56:10,880 --> 01:56:14,759 Why did you bring a bouquet? 1361 01:56:14,842 --> 01:56:18,429 It's much more sophisticated to throw a single rose. 1362 01:56:19,180 --> 01:56:22,100 Jang-ho likes to live large. You know nothing about him. 1363 01:56:22,183 --> 01:56:26,062 Quiet. It's the curtain call. Encore! 1364 01:56:52,880 --> 01:56:56,342 A competition was held here a long time ago. 1365 01:56:57,552 --> 01:57:01,014 And there was a man who created a scene. 1366 01:57:02,056 --> 01:57:03,891 He threw a tantrum 1367 01:57:03,975 --> 01:57:07,478 because he wanted his protégé to have a chance to sing on this stage. 1368 01:57:09,856 --> 01:57:13,943 If it wasn't for that crazy man… 1369 01:57:17,655 --> 01:57:21,325 I wouldn't be standing here tonight. He was my music teacher. 1370 01:57:32,336 --> 01:57:33,546 So, today, 1371 01:57:34,255 --> 01:57:37,091 I would like to sing my favorite song. 1372 01:58:03,284 --> 01:58:10,166 Even if it's a long and tough journey 1373 01:58:10,249 --> 01:58:15,630 I'd like to go with you 1374 01:58:17,048 --> 01:58:23,471 If the morning sun rises in our way 1375 01:58:23,554 --> 01:58:29,102 I'd like to tell you I'm happy 1376 01:58:30,394 --> 01:58:36,359 I've looked around enough to know 1377 01:58:37,735 --> 01:58:42,907 It's with you that I am happy 1378 01:58:43,866 --> 01:58:50,081 You're the one that gives me happiness 1379 01:58:50,164 --> 01:58:56,295 Even if it's a long and tough journey 1380 01:58:56,379 --> 01:59:01,592 You're the one that gives me happiness 1381 01:59:01,676 --> 01:59:08,641 You're the one that gives me happiness 1382 01:59:09,392 --> 01:59:15,439 Even if it's a long and tough journey 1383 01:59:15,523 --> 01:59:20,778 You're the one that gives me happiness 1384 01:59:21,654 --> 01:59:27,451 You 1385 01:59:40,756 --> 01:59:46,762 {\an8}Even if it's a lonely and boring journey 1386 01:59:46,846 --> 01:59:51,601 {\an8}I'd like to go with you 1387 01:59:53,060 --> 01:59:59,066 If there comes a day that makes me smile 1388 01:59:59,150 --> 02:00:03,821 I'd like to tell you I am happy 1389 02:00:05,281 --> 02:00:11,287 I've looked around enough to know 1390 02:00:11,370 --> 02:00:16,417 It's with you that I am happy 1391 02:00:17,543 --> 02:00:23,424 You're the one that gives me happiness 1392 02:00:23,507 --> 02:00:29,847 Even if it's a long and tough journey 1393 02:00:29,931 --> 02:00:34,894 You're the one that gives me happiness 1394 02:00:34,977 --> 02:00:41,943 You're the one that gives me happiness 1395 02:00:42,068 --> 02:00:48,407 Even if it's a long and tough journey 1396 02:00:48,491 --> 02:00:54,455 You're the one that gives me happiness 1397 02:00:54,538 --> 02:01:00,586 You're the one that gives me happiness 1398 02:01:00,670 --> 02:01:06,926 Even if it's a long and tough journey 1399 02:01:07,009 --> 02:01:12,014 You're the one that gives me happiness 1400 02:01:52,888 --> 02:01:58,728 Even if it's a long and tough journey 1401 02:01:59,061 --> 02:02:04,108 I'd like to go with you 1402 02:02:05,443 --> 02:02:11,657 If the morning sun rises in our way 1403 02:02:11,741 --> 02:02:16,329 I'd like to tell you I'm happy 1404 02:02:17,955 --> 02:02:24,378 I've looked around enough to know 1405 02:02:24,462 --> 02:02:29,425 It's with you that I am happy 1406 02:02:30,760 --> 02:02:35,598 You're the one that gives me happiness 1407 02:02:37,058 --> 02:02:42,605 Even if it's a long and tough journey 1408 02:02:43,230 --> 02:02:48,611 You're the one that gives me happiness 91120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.