All language subtitles for My Roommate is a Detective 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:29,680 --> 00:01:33,360 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ MY ROOMMATE IS A DETECTIVE 3 00:01:33,360 --> 00:01:36,310 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Episode 14 4 00:01:36,840 --> 00:01:37,840 In 1915, 5 00:01:37,960 --> 00:01:39,520 a family of four in Yangzhou 6 00:01:39,600 --> 00:01:40,920 suffered a fire in which the parents and the youngest son were burned to death. 7 00:01:41,200 --> 00:01:42,840 The fire started in the kitchen in the middle of the night. 8 00:01:43,160 --> 00:01:44,560 The 9-year-old oldest son was not at home 9 00:01:44,560 --> 00:01:45,320 and therefore survived the fire. 10 00:01:45,600 --> 00:01:47,720 But he went missing after that. 11 00:01:48,200 --> 00:01:49,000 I know. 12 00:01:49,680 --> 00:01:51,479 Li Meng's hometown was in Yangzhou. 13 00:01:52,280 --> 00:01:54,600 After leaving the mutual aid society, 14 00:01:55,360 --> 00:01:58,120 he met Li Danyi who just lost his family 15 00:01:59,039 --> 00:02:00,200 and adopted him. 16 00:02:00,200 --> 00:02:01,640 Then he should thank Li Meng. 17 00:02:01,680 --> 00:02:02,760 Why did he kill him? 18 00:02:03,200 --> 00:02:04,360 Where is the fire's file? 19 00:02:04,480 --> 00:02:05,160 Yangzhou. 20 00:02:05,520 --> 00:02:07,400 OK, let's split up. 21 00:02:07,760 --> 00:02:08,960 You contact Yangzhou first. 22 00:02:08,960 --> 00:02:11,080 Ask them everything about the fire back then, 23 00:02:11,080 --> 00:02:12,200 and don't miss any trivial detail. 24 00:02:12,920 --> 00:02:13,640 What about you? 25 00:02:14,280 --> 00:02:16,040 I have figured out about the Divine Rope. 26 00:02:16,200 --> 00:02:17,640 I just need to go to the crime scene to confirm. 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,320 Once there is news from you, 28 00:02:19,520 --> 00:02:21,000 come to the society's altar to meet me right away. 29 00:02:21,520 --> 00:02:22,120 OK. 30 00:02:23,480 --> 00:02:25,320 What about me? 31 00:02:26,880 --> 00:02:27,720 Wait for me. 32 00:02:33,120 --> 00:02:34,280 Don't gather here! Leave! 33 00:02:34,360 --> 00:02:35,240 This is police investigation! 34 00:02:40,000 --> 00:02:42,240 This is a holy place of our God's Message Society. No trespassing! 35 00:02:46,079 --> 00:02:47,079 Do you know who I am? 36 00:02:47,079 --> 00:02:48,120 I don't care who you are. 37 00:02:48,200 --> 00:02:49,880 Guarding the holy place is our duty. 38 00:02:50,520 --> 00:02:53,079 Do you know the Eight Martial Arts Masters in Shanghai? 39 00:02:53,440 --> 00:02:54,840 Qiao Chusheng, Bold Liu, 40 00:02:55,120 --> 00:02:57,440 Stammer Hua, Fat Qiang, King of Shoulder Pole, 41 00:02:57,800 --> 00:03:00,080 Liu San, Axe Hong, Glasses Tao. 42 00:03:00,240 --> 00:03:03,480 I know all of them. Who are you? 43 00:03:04,400 --> 00:03:06,520 Nothing. I was just asking. 44 00:03:06,800 --> 00:03:07,640 Please leave. 45 00:03:07,840 --> 00:03:09,600 We won't let you come inside. 46 00:03:10,360 --> 00:03:11,920 You have to be reasonable. 47 00:03:14,200 --> 00:03:16,120 Do you know what sentence you will get for attacking a police officer? 48 00:03:16,440 --> 00:03:17,360 Are you a police officer? 49 00:03:17,600 --> 00:03:20,040 No, but they are patrol officers. 50 00:03:20,680 --> 00:03:22,360 I can't stop them if they want to enter. 51 00:03:22,400 --> 00:03:24,079 But I dare you to make another step! 52 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 So you just target me. 53 00:03:27,240 --> 00:03:29,240 Arrest them all. 54 00:03:29,880 --> 00:03:30,800 I dare you to arrest any of us! 55 00:03:35,920 --> 00:03:37,200 Are you trying to outnumber us? 56 00:03:37,200 --> 00:03:38,600 We have guns! 57 00:03:39,800 --> 00:03:40,840 Actually we don't have guns. 58 00:03:46,680 --> 00:03:47,640 Why not? 59 00:03:48,120 --> 00:03:49,360 No one asked us to bring guns. 60 00:03:49,720 --> 00:03:51,040 We were told to investigate the scene. 61 00:03:51,200 --> 00:03:52,240 No need to bring a gun for that. 62 00:03:55,560 --> 00:03:57,400 Just let me take a look. I'm begging you. 63 00:03:57,800 --> 00:03:58,680 What do you want to see? 64 00:03:59,280 --> 00:04:00,160 The God's Messenger was killed. 65 00:04:00,160 --> 00:04:01,760 I want to find out the real killer 66 00:04:01,880 --> 00:04:03,240 to revenge for him. 67 00:04:04,200 --> 00:04:05,840 Master Li was murdered? 68 00:04:05,840 --> 00:04:06,560 Yes. 69 00:04:06,800 --> 00:04:07,760 I knew it! 70 00:04:07,760 --> 00:04:09,880 Master Li was such a kind man with strong power. 71 00:04:10,000 --> 00:04:11,440 How could it be condemnation of God? 72 00:04:11,720 --> 00:04:13,920 Sir, you must avenge Master Li 73 00:04:14,000 --> 00:04:15,400 and find out who killed him! 74 00:04:17,510 --> 00:04:18,269 You can go inside. 75 00:04:19,000 --> 00:04:25,760 Revenge! Revenge! 76 00:04:26,400 --> 00:04:27,760 These idiots. 77 00:04:27,840 --> 00:04:29,720 They still refuse to leave after they were bilked every penny they had. 78 00:04:30,400 --> 00:04:32,360 Stupid and ignorant. 79 00:04:40,840 --> 00:04:41,720 Find me a ladder. 80 00:04:42,840 --> 00:04:43,640 Ladder? 81 00:04:44,840 --> 00:04:45,960 Find a ladder! 82 00:04:46,680 --> 00:04:47,880 A ladder! Get him a ladder! 83 00:04:48,200 --> 00:04:49,400 Hurry up! Let's move. 84 00:04:49,600 --> 00:04:50,080 Find a ladder. 85 00:05:17,880 --> 00:05:19,080 I knew it. 86 00:05:20,000 --> 00:05:20,960 You're awesome. 87 00:05:23,840 --> 00:05:24,600 Mr. Lu. 88 00:05:25,080 --> 00:05:25,920 What? 89 00:05:26,480 --> 00:05:28,040 Every time you ponder in your thought, 90 00:05:28,440 --> 00:05:29,280 and suddenly open your eyes 91 00:05:29,520 --> 00:05:30,800 after a while, 92 00:05:30,960 --> 00:05:31,880 that means you have solved the case. 93 00:05:33,240 --> 00:05:35,760 It's not that easy as you described. 94 00:05:36,520 --> 00:05:38,000 Actually we all respect you. 95 00:05:38,760 --> 00:05:40,240 In the future when we're at a field invitation, 96 00:05:40,440 --> 00:05:42,280 just leave those trivial no-brainers 97 00:05:42,480 --> 00:05:45,000 to us. 98 00:05:45,000 --> 00:05:46,720 You don't need to do it yourself. 99 00:05:49,040 --> 00:05:51,320 OK, I'd like that. 100 00:05:51,600 --> 00:05:53,760 What shall we do next? 101 00:05:54,240 --> 00:05:54,920 Wait. 102 00:05:55,440 --> 00:05:57,640 Wait for what? 103 00:05:59,960 --> 00:06:01,040 Wait for the next time 104 00:06:01,040 --> 00:06:02,800 I suddenly open my eyes. 105 00:06:03,360 --> 00:06:04,880 What? There was something perplexing? 106 00:06:07,120 --> 00:06:08,640 Okay. I see. 107 00:06:16,160 --> 00:06:17,880 What did the Yangzhou Police say? 108 00:06:18,240 --> 00:06:19,560 There was something perplexing with the fire. 109 00:06:20,120 --> 00:06:23,000 It is said that there was evidence suggesting intentional arson. 110 00:06:26,160 --> 00:06:29,000 According to the neighbors, the couple took in 111 00:06:29,000 --> 00:06:30,320 a monk who came to their house asking for food. 112 00:06:30,680 --> 00:06:31,400 A monk? 113 00:06:33,080 --> 00:06:35,960 Could it be Li Meng who left the temple? 114 00:06:36,880 --> 00:06:37,640 Very possible. 115 00:06:38,720 --> 00:06:39,680 That fire was raging. 116 00:06:39,840 --> 00:06:41,920 Then the fire went out and they went in to find the bodies, 117 00:06:42,080 --> 00:06:43,640 but they only found bodies of the two adults. 118 00:06:44,200 --> 00:06:45,760 They guessed the youngest son was so small 119 00:06:46,120 --> 00:06:47,360 that even the bones were burnt to ashes. 120 00:06:47,720 --> 00:06:48,880 This is so sad! 121 00:06:51,200 --> 00:06:54,120 If the monk the couple took in was indeed Li Meng 122 00:06:54,440 --> 00:06:56,120 and he was also the one who set the fire, 123 00:06:56,440 --> 00:06:57,520 then he could 124 00:06:59,200 --> 00:07:01,040 pretend to be a good Samaritan and adopt 125 00:07:01,040 --> 00:07:02,320 Li Danyi who lost his family in the fire. 126 00:07:02,920 --> 00:07:04,400 Li Danyi must have found something 127 00:07:05,280 --> 00:07:06,560 during these years living with him 128 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 so he decided to seek revenge. 129 00:07:09,880 --> 00:07:11,040 Let's go to find Silly Lu. 130 00:07:14,400 --> 00:07:15,080 Where is he? 131 00:07:16,320 --> 00:07:16,960 On the rooftop. 132 00:07:21,800 --> 00:07:22,560 Over here. 133 00:07:22,840 --> 00:07:23,920 What are you doing on the rooftop? 134 00:07:24,160 --> 00:07:26,160 Sleeping. What did you find out about the fire? 135 00:07:26,720 --> 00:07:27,480 Come down and then we'll talk. 136 00:07:27,640 --> 00:07:30,800 No hurry. Find someone to bring some shovels. 137 00:07:31,200 --> 00:07:31,880 Why? 138 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 Dig the sand. 139 00:07:34,280 --> 00:07:35,080 Do you want to dig the whole pace? 140 00:07:35,159 --> 00:07:38,480 The whole place over here. 141 00:07:50,040 --> 00:07:51,000 What did you find? 142 00:07:58,200 --> 00:08:00,520 The color of the sand looks fresh. 143 00:08:01,920 --> 00:08:02,880 The pit is recently filled? 144 00:08:03,080 --> 00:08:03,800 Yes. 145 00:08:04,520 --> 00:08:06,040 What is this pit for? 146 00:08:06,160 --> 00:08:07,520 Didn't you keep asking me 147 00:08:07,840 --> 00:08:09,280 the role of the Divine Rope in this case? 148 00:08:09,600 --> 00:08:10,440 So did you figure out? 149 00:08:10,720 --> 00:08:12,480 In fact, how the rope works is very simple. 150 00:08:12,880 --> 00:08:15,320 Someone hides in this pit beforehand 151 00:08:15,560 --> 00:08:16,640 and then cover a 152 00:08:16,640 --> 00:08:18,440 magician's box with a hole at the bottom. 153 00:08:18,720 --> 00:08:20,040 Then the person hiding can manipulate the rope underneath 154 00:08:20,040 --> 00:08:20,960 to make it upright. 155 00:08:22,920 --> 00:08:25,760 The problem is that even if someone is operating it, 156 00:08:26,560 --> 00:08:28,840 how could a rope stand upright 157 00:08:29,120 --> 00:08:32,360 and support a person's weight who's climbing on it? 158 00:08:32,400 --> 00:08:33,520 You have never seen a snake before? 159 00:08:33,720 --> 00:08:35,200 I didn't know how they did it at first 160 00:08:35,240 --> 00:08:37,120 until I saw a snake in the back kitchen. 161 00:08:37,120 --> 00:08:38,549 A light broke in upon me. 162 00:08:39,080 --> 00:08:41,280 Normally a snake looks soft and boneless, 163 00:08:41,400 --> 00:08:42,789 but when it is going to attack, 164 00:08:42,789 --> 00:08:44,150 it will suddenly stand up. 165 00:08:44,480 --> 00:08:46,920 It is thanks to the special structure of the snake bone. 166 00:08:47,800 --> 00:08:49,600 I guess this Divine Rope was inspired 167 00:08:49,600 --> 00:08:51,200 by the structure of the snake bone. 168 00:08:51,480 --> 00:08:53,960 Just add two wires in the rope. 169 00:08:54,360 --> 00:08:56,640 When the operator tightens the wires, 170 00:08:56,800 --> 00:08:58,240 the snake bone rope will become uptight and straight up. 171 00:08:58,440 --> 00:09:00,280 And when he loosens the wires, 172 00:09:00,400 --> 00:09:02,080 the snake bone rope will loosen right away 173 00:09:02,080 --> 00:09:02,960 like an ordinary rope. 174 00:09:04,960 --> 00:09:07,200 Then how do you explain 175 00:09:07,520 --> 00:09:10,160 the clouds at the skylight 176 00:09:10,200 --> 00:09:11,160 and the God's Messenger talked to God? 177 00:09:11,160 --> 00:09:12,640 Just deceiving tricks. 178 00:09:12,960 --> 00:09:14,880 There is a chimney on the rooftop pointing to the skylight. 179 00:09:15,120 --> 00:09:16,280 As long as the boiler room is boiling water, 180 00:09:16,280 --> 00:09:18,160 there will be a lot of water vapor gathering. 181 00:09:18,520 --> 00:09:20,200 I also looked at the bricks on the roof. 182 00:09:20,200 --> 00:09:21,400 One piece is particularly smooth. 183 00:09:21,560 --> 00:09:23,640 Someone often stepped on it. 184 00:09:24,080 --> 00:09:27,440 So, Li Danyi 185 00:09:27,920 --> 00:09:28,880 didn't kill Li Meng. 186 00:09:29,320 --> 00:09:30,120 That's why I asked you to check 187 00:09:30,120 --> 00:09:31,280 what really happened in the fire 188 00:09:31,640 --> 00:09:32,760 to see there was any other survivor 189 00:09:32,760 --> 00:09:33,960 except Li Danyi. 190 00:09:34,520 --> 00:09:36,200 If Li Danyi found out 191 00:09:36,280 --> 00:09:38,080 a family member of his had been 192 00:09:38,080 --> 00:09:38,960 locked in the backyard cellar all these years, 193 00:09:39,280 --> 00:09:40,440 it was only natural he wanted to kill Li Meng. 194 00:09:40,920 --> 00:09:44,280 Was it the youngest yon? 195 00:09:45,000 --> 00:09:46,400 Didn't he die in the fire? 196 00:09:46,680 --> 00:09:47,720 They didn't find his body. 197 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 The youngest son is likely to be still alive. 198 00:09:50,400 --> 00:09:51,560 Li Meng locked him in the backyard cellar 199 00:09:51,840 --> 00:09:54,400 learning how to operate the Divine Rope all these years. 200 00:09:55,000 --> 00:09:56,640 Remember the hole in the cellar door? 201 00:09:57,120 --> 00:09:58,600 It's just big enough to fit a rope. 202 00:09:59,000 --> 00:10:00,080 Then 203 00:10:00,280 --> 00:10:02,000 everything Li Danyi did 204 00:10:02,680 --> 00:10:03,920 makes sense now. 205 00:10:04,320 --> 00:10:05,760 He stole the Divine Rope 206 00:10:06,080 --> 00:10:07,400 because he didn't want us to know 207 00:10:07,400 --> 00:10:09,240 there was a person hidden in the cellar. 208 00:10:09,400 --> 00:10:10,720 And he fled quickly 209 00:10:10,880 --> 00:10:12,920 to make us think he ran away to escape punishment. 210 00:10:14,600 --> 00:10:16,680 But there are so many homeless kids who are about the same age. 211 00:10:17,000 --> 00:10:18,480 We don't even know what he looks like. 212 00:10:18,720 --> 00:10:19,560 Where can he find his younger brother? 213 00:10:20,160 --> 00:10:23,160 If everything happened is as we guessed, 214 00:10:24,200 --> 00:10:25,120 I wish 215 00:10:25,920 --> 00:10:27,000 they never get caught. 216 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 The God's Message Society has great influence. 217 00:10:29,440 --> 00:10:31,080 One of their God's Messengers died mysteriously. 218 00:10:31,480 --> 00:10:33,000 If we can't catch the killer, 219 00:10:33,520 --> 00:10:34,720 I can't explain to my superior. 220 00:10:36,000 --> 00:10:37,480 Do you know where the best place is to appreciate the moon? 221 00:10:38,000 --> 00:10:39,200 What do you have in mind? 222 00:10:39,400 --> 00:10:41,760 Find a place to drink tea and enjoy the moon. 223 00:10:42,120 --> 00:10:43,000 Isn't it nice? 224 00:11:04,280 --> 00:11:07,160 I heard you were brave today without us. 225 00:11:07,920 --> 00:11:08,800 Who told you so? 226 00:11:09,520 --> 00:11:10,520 The whole team saw it. 227 00:11:11,280 --> 00:11:12,200 You confronted 228 00:11:12,880 --> 00:11:14,520 so many believers alone. 229 00:11:15,080 --> 00:11:16,280 And you even talked to them in underworld's argot. 230 00:11:17,680 --> 00:11:18,920 I didn't! 231 00:11:19,240 --> 00:11:22,000 Didn't you ask him if he knew the Eight Martial Arts Masters? 232 00:11:22,640 --> 00:11:23,320 What? 233 00:11:23,520 --> 00:11:25,320 If he didn't know, you could be an imposter as one of them? 234 00:11:26,080 --> 00:11:27,160 You think I am so shameless? 235 00:11:29,200 --> 00:11:30,200 I actually think 236 00:11:31,200 --> 00:11:32,800 you can just hand in your application 237 00:11:32,880 --> 00:11:34,160 if you want to be acknowledged as one of us. 238 00:11:34,800 --> 00:11:36,200 If Mr. Bai accepts you as his disciple, 239 00:11:36,200 --> 00:11:38,120 you will enjoy high seniority. 240 00:11:38,920 --> 00:11:39,600 Forget it. 241 00:11:40,200 --> 00:11:42,080 If my parents know I join the gangster, 242 00:11:42,200 --> 00:11:43,560 they won't allow me to go home in my life. 243 00:11:50,880 --> 00:11:51,680 Gangster. 244 00:11:53,920 --> 00:11:55,160 I didn't mean that. 245 00:11:55,160 --> 00:11:57,840 I mean with my character and ability, 246 00:11:58,120 --> 00:11:59,640 I'm not good enough to be a gangster. 247 00:12:17,840 --> 00:12:18,760 Today 248 00:12:19,360 --> 00:12:20,640 is a day for reunion. 249 00:12:34,680 --> 00:12:35,840 I killed him. 250 00:12:37,880 --> 00:12:38,960 We all know 251 00:12:39,640 --> 00:12:40,880 what happened to your family 252 00:12:40,880 --> 00:12:41,880 and the secret of the Divine Rope. 253 00:12:43,080 --> 00:12:45,280 You wanted to kill Li Meng to take revenge for your parents, 254 00:12:45,520 --> 00:12:47,120 but you let your younger brother do it. 255 00:12:48,560 --> 00:12:50,520 This is not something an elder brother should do. 256 00:12:52,520 --> 00:12:53,640 What do you know? 257 00:12:55,240 --> 00:12:57,240 When the God's Message Society was founded, 258 00:12:57,720 --> 00:12:58,800 in order to get people 259 00:12:58,800 --> 00:13:01,640 who were small enough to stay in a small hole to control the rope, 260 00:13:02,240 --> 00:13:03,280 they stole children everywhere. 261 00:13:04,480 --> 00:13:05,920 My brother was one of them. 262 00:13:10,440 --> 00:13:11,520 Was the fire in your house 263 00:13:12,400 --> 00:13:13,560 set by Li Meng? 264 00:13:19,000 --> 00:13:19,960 Li Meng 265 00:13:20,320 --> 00:13:22,320 thought my brother was the only child in my family. 266 00:13:23,120 --> 00:13:24,760 When he was about to leave after he set the fire, 267 00:13:25,520 --> 00:13:26,760 he bumped into me at the gate. 268 00:13:27,840 --> 00:13:29,680 So he pretended to tell my fortune 269 00:13:30,320 --> 00:13:31,920 and delayed my time of coming home. 270 00:13:34,240 --> 00:13:35,640 My brother was 271 00:13:36,200 --> 00:13:37,640 taken away by his associate at that time. 272 00:13:40,880 --> 00:13:41,960 Later Li Meng became too old 273 00:13:42,520 --> 00:13:44,400 so he wanted to pass on the secret of the Divine Rope to me. 274 00:13:45,440 --> 00:13:46,440 It wasn't until then that I knew 275 00:13:47,640 --> 00:13:49,400 there were so many children 276 00:13:49,840 --> 00:13:53,480 who had been kept separately in a 277 00:13:53,800 --> 00:13:56,880 four by four feet square cellar without any light in the past dozen years 278 00:13:57,480 --> 00:13:59,560 to be their tool to cheat people for money. 279 00:14:01,040 --> 00:14:03,040 Your brother was only three years old when they kidnapped him. 280 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 How did you know he is your brother? 281 00:14:05,000 --> 00:14:05,960 I don't know. 282 00:14:07,080 --> 00:14:08,480 But does it matter 283 00:14:09,360 --> 00:14:10,720 whose brother he is? 284 00:14:21,480 --> 00:14:22,520 What do you want to eat? 285 00:14:24,120 --> 00:14:24,800 My treat. 286 00:14:43,920 --> 00:14:46,280 How did you know they would appear by the river? 287 00:14:47,960 --> 00:14:48,640 Take a guess. 288 00:14:51,280 --> 00:14:53,120 It had something to do with your experience in the cellar. 289 00:15:01,600 --> 00:15:02,440 Come out. 290 00:15:04,480 --> 00:15:05,440 It's me. Hurry! 291 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Come on! 292 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 Before anybody sees you, 293 00:15:12,720 --> 00:15:13,480 run! 294 00:15:14,200 --> 00:15:15,520 Where can I go to? 295 00:15:16,000 --> 00:15:17,320 Do you remember where your home is? 296 00:15:18,160 --> 00:15:19,040 No, I can't. 297 00:15:19,440 --> 00:15:20,640 Do you have any place you want to go? 298 00:15:22,240 --> 00:15:23,440 I want to see the sky. 299 00:15:25,040 --> 00:15:27,800 To see the widest sky in the city. 300 00:15:36,760 --> 00:15:38,640 The religion's case has been close. 301 00:15:39,600 --> 00:15:42,320 The believers scattered, the game is as good as lost. 302 00:15:43,600 --> 00:15:46,520 Such good business and it failed at final haul. 303 00:15:46,680 --> 00:15:47,760 While they were searching his place, 304 00:15:47,840 --> 00:15:49,400 we found a list of followers. 305 00:15:50,280 --> 00:15:51,880 My people secretly destroyed it. 306 00:15:52,120 --> 00:15:54,840 Get some new people, find a new place. 307 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 We'll do it all over again. 308 00:15:57,720 --> 00:15:58,600 Yes, sir. 309 00:15:59,320 --> 00:16:03,160 Don't make the same mistakes all over again. 310 00:16:16,040 --> 00:16:17,600 Come on, get changed for me to take a look. 311 00:16:18,560 --> 00:16:19,320 What are you doing? 312 00:16:19,400 --> 00:16:21,200 I just bought it for you. I want to see if it fits. 313 00:16:21,480 --> 00:16:22,520 What do you want anyway? 314 00:16:22,600 --> 00:16:24,080 Go to my home for dinner tonight. 315 00:16:24,280 --> 00:16:25,040 No. 316 00:16:26,760 --> 00:16:28,920 I was scared to death by your father last time. 317 00:16:29,240 --> 00:16:30,480 I will also be there this time. 318 00:16:30,520 --> 00:16:31,800 He won't do anything to you. 319 00:16:32,520 --> 00:16:33,920 I really don't want to go. 320 00:16:34,440 --> 00:16:36,360 Your dad's gaze can kill people. 321 00:16:37,080 --> 00:16:39,040 You owed him a favor for last time. 322 00:16:39,200 --> 00:16:40,240 If it weren't for him last time, 323 00:16:40,240 --> 00:16:41,520 you'd be still in prison by now. 324 00:16:42,400 --> 00:16:43,320 If I go to dinner with you, 325 00:16:43,600 --> 00:16:45,040 he'd think we're dating. 326 00:16:45,520 --> 00:16:46,200 So? 327 00:16:46,600 --> 00:16:47,600 He will force me to marry you. 328 00:16:47,880 --> 00:16:48,720 So? 329 00:16:49,200 --> 00:16:50,320 And if I refuse you, 330 00:16:50,320 --> 00:16:51,640 he'd throw me into the Huangpu River. 331 00:16:51,920 --> 00:16:53,640 So I am begging you to let me live for two more years. 332 00:16:54,800 --> 00:16:57,200 Don't worry. Nothing will happen. 333 00:16:57,640 --> 00:16:58,680 My purpose of going home this time 334 00:16:58,840 --> 00:17:00,040 is exactly telling him clearly 335 00:17:00,320 --> 00:17:02,520 we are just friends. 336 00:17:04,800 --> 00:17:05,400 Really? 337 00:17:05,800 --> 00:17:08,880 Really. Say it in advance 338 00:17:08,880 --> 00:17:10,160 to save him from overthinking it. 339 00:17:10,520 --> 00:17:12,880 It's more difficult to get out 340 00:17:12,920 --> 00:17:14,109 if you delay such kind of thing and cause expectations. 341 00:17:16,310 --> 00:17:17,040 Put it on. 342 00:17:20,720 --> 00:17:21,560 How do I look? 343 00:17:23,069 --> 00:17:25,400 If I didn't know your personality, 344 00:17:26,040 --> 00:17:27,109 I'd probably fall in love with you. 345 00:17:51,040 --> 00:17:53,600 Master, Miss is back. 346 00:17:56,080 --> 00:17:57,040 Welcome. 347 00:17:58,160 --> 00:17:59,880 This is a small gift from me. 348 00:18:00,440 --> 00:18:01,360 Thank you. 349 00:18:03,560 --> 00:18:04,400 Mr. Lu, please. 350 00:18:04,440 --> 00:18:05,080 After you. 351 00:18:14,600 --> 00:18:15,840 Mr. Bai hasn't started to eat yet. 352 00:18:16,160 --> 00:18:16,880 Leave me alone. 353 00:18:19,640 --> 00:18:23,960 Youning has been short-tempered since she was a child. 354 00:18:25,160 --> 00:18:26,280 Mr. Lu, I apologize for her. 355 00:18:27,400 --> 00:18:30,680 It's OK. I get along very well with her. 356 00:18:33,200 --> 00:18:34,520 Today this is just a family dinner. 357 00:18:35,120 --> 00:18:36,440 Let's forget the formalities. 358 00:18:36,440 --> 00:18:37,360 Come on, dig it. 359 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 Mr. Bai, let me make a toast to you. 360 00:18:44,400 --> 00:18:45,080 OK. 361 00:18:47,480 --> 00:18:49,880 Here, Mr. Lu, cheers. 362 00:18:50,160 --> 00:18:50,840 Cheers. 363 00:18:57,160 --> 00:18:59,560 Few days ago, I was arrested by Inspector Qiao. 364 00:18:59,840 --> 00:19:01,120 Thanks for your help. 365 00:19:01,960 --> 00:19:03,040 Don't mention it. 366 00:19:04,520 --> 00:19:05,640 Youning's friend 367 00:19:06,320 --> 00:19:07,320 is my friend. 368 00:19:08,720 --> 00:19:09,960 He is not my friend. 369 00:19:10,600 --> 00:19:13,600 The two of us are just roommates. 370 00:19:14,640 --> 00:19:16,600 No. Not a friend, but more than a friend. 371 00:19:20,200 --> 00:19:22,240 Mr. Lu. 372 00:19:23,040 --> 00:19:25,120 You must have a lot of friends. 373 00:19:26,320 --> 00:19:27,080 Not many in Shanghai. 374 00:19:30,360 --> 00:19:31,920 Any girlfriend? 375 00:19:34,560 --> 00:19:35,360 What are you planning? 376 00:19:35,840 --> 00:19:38,640 Mr. Lu is young and promising, 377 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 and a bachelor. 378 00:19:40,200 --> 00:19:43,360 I want to introduce him a girlfriend. 379 00:19:43,520 --> 00:19:45,360 What kind of good woman can you possibly know? 380 00:19:46,680 --> 00:19:47,680 As a matter of fact, 381 00:19:48,120 --> 00:19:49,080 I do know a few 382 00:19:49,080 --> 00:19:50,920 ladies from high society who studied abroad. 383 00:19:51,720 --> 00:19:52,520 Mr. Lu. 384 00:19:53,320 --> 00:19:54,880 After dinner, 385 00:19:55,080 --> 00:19:56,440 the chauffeur will take you home. 386 00:19:56,720 --> 00:19:59,840 I'll go to the General Association of Zhejiang Entrepreneurs with Mr. Lu for two drinks. 387 00:20:00,240 --> 00:20:00,840 I'd like that. 388 00:20:00,840 --> 00:20:01,440 No way. 389 00:20:02,160 --> 00:20:02,920 Why not? 390 00:20:03,120 --> 00:20:05,160 Those women he knows will be bad influence to you. 391 00:20:06,160 --> 00:20:07,720 I don't think I need others' influence to do that 392 00:20:09,320 --> 00:20:11,760 Cut the crap. You are not allowed to go anyway. 393 00:20:13,120 --> 00:20:13,800 Youning. 394 00:20:13,920 --> 00:20:17,320 You two are just roommates. 395 00:20:18,440 --> 00:20:19,680 You don't have the right to control him. 396 00:20:20,920 --> 00:20:22,080 Or are you… 397 00:20:22,760 --> 00:20:25,160 OK, go wherever you want. 398 00:20:26,640 --> 00:20:27,560 I wish you die at the bar! 399 00:20:29,840 --> 00:20:31,120 Miss, you got angry again. 400 00:20:31,160 --> 00:20:33,800 Your temper is hotter than your mother. 401 00:20:45,880 --> 00:20:46,720 Mr. Bai. 402 00:20:47,440 --> 00:20:48,560 It's getting late. 403 00:20:49,240 --> 00:20:50,480 I am worried about 404 00:20:50,760 --> 00:20:51,920 she walks on the street at night alone. 405 00:20:52,920 --> 00:20:53,640 Go ahead. 406 00:20:54,920 --> 00:20:55,680 Sorry. 407 00:20:55,880 --> 00:20:57,920 I will visit you next time. 408 00:20:58,240 --> 00:21:00,040 I can see myself out. 409 00:21:12,040 --> 00:21:12,880 Ms. Wu. 410 00:21:13,800 --> 00:21:16,400 What did Youning secretly talk to you about? 411 00:21:17,520 --> 00:21:18,480 Miss said 412 00:21:18,680 --> 00:21:19,720 you have a high blood pressure. 413 00:21:19,960 --> 00:21:21,120 She asked me to 414 00:21:21,440 --> 00:21:24,360 put less salt in your food in the future. 415 00:21:33,480 --> 00:21:34,680 My daughter has grown up. 416 00:21:39,800 --> 00:21:41,080 If you have a problem with your dad, 417 00:21:41,080 --> 00:21:42,360 just piss off at him. 418 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Why are you taking it at me? 419 00:21:44,400 --> 00:21:45,320 And I went for a free meal 420 00:21:45,320 --> 00:21:46,400 but I didn't get a eat a bite. 421 00:21:46,640 --> 00:21:47,800 What did I do to deserve it? 422 00:21:48,360 --> 00:21:50,560 Hey, say something. I am asking you. 423 00:21:50,720 --> 00:21:52,040 Hey! 424 00:21:52,480 --> 00:21:53,160 I… 425 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 Do you have a problem? 426 00:21:56,440 --> 00:21:57,840 I was trying to save you! 427 00:21:58,000 --> 00:21:59,320 I don't need you to save me! 428 00:21:59,440 --> 00:22:00,840 My dad has his eyes on you. 429 00:22:01,120 --> 00:22:01,960 what does it mean? 430 00:22:04,520 --> 00:22:05,480 I guess 431 00:22:06,840 --> 00:22:08,040 he wants you to join Green Dragon Gang. 432 00:22:10,480 --> 00:22:12,320 Chusheng also said so earlier. 433 00:22:12,560 --> 00:22:13,920 He told me to hand in an application 434 00:22:14,240 --> 00:22:15,600 so your dad would protect me. 435 00:22:15,920 --> 00:22:16,680 What did you say? 436 00:22:17,200 --> 00:22:19,320 Of course I refused him straightaway! 437 00:22:20,520 --> 00:22:23,240 Good. Stay away from them in the future. 438 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 I can't even go for free meals? 439 00:22:24,920 --> 00:22:26,960 No, free meals corrupt you. 440 00:22:27,120 --> 00:22:27,920 What about their small gifts? 441 00:22:27,920 --> 00:22:30,280 That's even worse! People say yes to those they owe. 442 00:22:32,360 --> 00:22:33,400 My father is not bad in his heart. 443 00:22:33,720 --> 00:22:34,960 But he is by no means a good person. 444 00:22:35,640 --> 00:22:36,800 Getting involved with him 445 00:22:36,800 --> 00:22:37,840 never ends well. 446 00:22:38,400 --> 00:22:39,480 I know, I know. 447 00:22:59,240 --> 00:23:00,000 It's snowing. 448 00:23:01,360 --> 00:23:02,960 It's so cold. Let's hurry back. 449 00:23:06,600 --> 00:23:07,400 Are you hungry? 450 00:23:07,640 --> 00:23:08,880 Why don't we go eat some Wontons? 451 00:23:10,400 --> 00:23:11,120 You're paying the bill? 452 00:23:17,280 --> 00:23:17,880 Let's go! 453 00:23:34,640 --> 00:23:35,520 Does it still hurt? 454 00:23:36,440 --> 00:23:37,400 Of course it hurts! 455 00:23:37,840 --> 00:23:39,360 You have to pay me medical bills and expenses and loss of working time. 456 00:23:40,240 --> 00:23:42,200 Ok. I can afford them anyway. 457 00:23:42,400 --> 00:23:43,760 Then I might as well kick you one more time and treat the wounds together. 458 00:23:43,760 --> 00:23:45,160 I…I am warning you! 459 00:23:45,360 --> 00:23:47,040 Don't mess with me. I know martial arts! 460 00:23:52,560 --> 00:23:53,440 Do you? 461 00:23:53,920 --> 00:23:55,280 Little cripple. 462 00:23:57,920 --> 00:23:58,720 Mr. Bai. 463 00:24:00,640 --> 00:24:02,040 Don't worry, take care of your body. 464 00:24:03,440 --> 00:24:04,920 OK, no problem. 465 00:24:05,400 --> 00:24:07,640 I'll take them home for dinner when I can. 466 00:24:08,920 --> 00:24:10,640 OK, goodbye. 467 00:24:16,400 --> 00:24:18,680 That girl has an attitude. 468 00:24:20,760 --> 00:24:21,480 Come on. 469 00:24:24,720 --> 00:24:25,640 Finally, knocked before you came in. 470 00:24:28,200 --> 00:24:29,400 I'm here to get paid. 471 00:24:31,520 --> 00:24:32,280 What's wrong with your leg? 472 00:24:33,520 --> 00:24:34,240 Someone hit me… 473 00:24:36,240 --> 00:24:38,280 Got it. Suck it up. 474 00:24:49,110 --> 00:24:51,040 [Invitation for membership] 475 00:24:50,440 --> 00:24:52,760 Platinum Invitation Letter from Zhejiang and Ningbo Chamber of Commerce. 476 00:24:52,920 --> 00:24:54,480 Mr. Bai has paid the membership fee for you. 477 00:24:55,240 --> 00:24:56,880 I think I'll pass. 478 00:24:58,120 --> 00:24:58,920 Why? 479 00:24:59,520 --> 00:25:00,440 Youning said… 480 00:25:00,520 --> 00:25:02,000 Inspector! 481 00:25:03,000 --> 00:25:04,040 A mansion in Jufu Road caught fire! 482 00:25:04,200 --> 00:25:05,880 Fire is fire department's job. Why me? 483 00:25:05,880 --> 00:25:07,240 The one on fire is the Tan Mansion. 484 00:25:08,240 --> 00:25:09,040 Gather the team. 485 00:25:09,200 --> 00:25:09,880 Yes, sir! 486 00:25:19,880 --> 00:25:20,800 [Invitation for membership] 487 00:25:21,040 --> 00:25:22,880 Master is still inside! 488 00:25:23,520 --> 00:25:25,400 Master is still inside! 489 00:25:25,800 --> 00:25:26,720 Let's go! 490 00:25:26,960 --> 00:25:27,880 It's too dangerous inside! 491 00:25:30,680 --> 00:25:31,800 I need to save Master! 492 00:25:31,840 --> 00:25:32,760 Let go of me! 493 00:25:33,560 --> 00:25:34,400 Let go of me! 494 00:25:35,480 --> 00:25:37,760 He, are you alright? 495 00:25:38,040 --> 00:25:39,200 I'm fine, I'm fine! 496 00:25:39,760 --> 00:25:41,320 But Master is still in the house! 497 00:25:41,520 --> 00:25:42,800 I need to save Master. 498 00:25:43,280 --> 00:25:45,560 Let go of me! 499 00:25:58,920 --> 00:25:59,760 Master! 500 00:26:01,160 --> 00:26:02,080 Master! 501 00:26:29,440 --> 00:26:30,080 What happened? 502 00:26:31,440 --> 00:26:33,600 You know the dead man? 503 00:26:37,920 --> 00:26:38,760 Who is he? 504 00:26:41,840 --> 00:26:42,560 A senior. 505 00:26:43,520 --> 00:26:44,720 When I was younger 506 00:26:45,520 --> 00:26:46,400 and didn't know any rules, 507 00:26:47,800 --> 00:26:49,480 he taught me a lot of rules in this world 508 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 and also saved my life once. 509 00:26:51,920 --> 00:26:53,120 If it weren't for him, 510 00:26:54,440 --> 00:26:55,840 I wouldn't be still alive today. 511 00:26:59,120 --> 00:26:59,960 Are you OK? 512 00:27:05,840 --> 00:27:06,840 what's up? 513 00:27:07,600 --> 00:27:08,640 I heard them say 514 00:27:09,440 --> 00:27:10,480 Uncle Tan is dead? 515 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 Their house was on fire. 516 00:27:13,000 --> 00:27:15,720 But we need to wait for an autopsy report to know the cause of death. 517 00:27:16,640 --> 00:27:17,720 How did that happen? 518 00:27:21,600 --> 00:27:22,960 Uncle Tan was the only one 519 00:27:23,600 --> 00:27:24,960 who successfully retired from the mafia world. 520 00:27:26,480 --> 00:27:28,600 Let's go to the office. I have something to tell you. 521 00:27:29,760 --> 00:27:31,840 Who is the deceased person? 522 00:27:32,160 --> 00:27:32,920 Tan Yixiong. 523 00:27:33,200 --> 00:27:34,400 He once was a big name 524 00:27:34,400 --> 00:27:35,480 in Shanghai's underworld. 525 00:27:35,840 --> 00:27:38,360 He used to be the leader of Dongxing Division 526 00:27:38,600 --> 00:27:39,400 of Green Dragon Gang. 527 00:27:40,600 --> 00:27:41,880 The gang of Mr. Bai? 528 00:27:42,120 --> 00:27:45,280 Yes, since Tan stepped down four years ago, 529 00:27:45,280 --> 00:27:46,840 he retired and got out of the underworld. 530 00:27:47,800 --> 00:27:48,760 How many people are there in his family? 531 00:27:49,560 --> 00:27:50,920 There are three residents. 532 00:27:51,040 --> 00:27:52,960 Mr. He the butler, and his girlfriend, 533 00:27:53,360 --> 00:27:54,240 actually his mistress. 534 00:27:55,280 --> 00:27:56,480 Her name is Luo Shanni. 535 00:27:57,320 --> 00:27:59,240 I think she was a dancer in Paramount Hall before. 536 00:27:59,800 --> 00:28:01,920 They were both at the scene of the fire that night. 537 00:28:02,680 --> 00:28:03,600 And there is his youngest son. 538 00:28:03,720 --> 00:28:04,760 but we still can't get in contact with him. 539 00:28:05,600 --> 00:28:06,600 Does he have another sons? 540 00:28:07,240 --> 00:28:09,480 Two, but both are dead. 541 00:28:10,840 --> 00:28:11,600 How did they die? 542 00:28:14,640 --> 00:28:15,480 One day 543 00:28:16,280 --> 00:28:17,880 his two elder sons disappeared at the same time. 544 00:28:18,520 --> 00:28:20,120 They thought they were kidnapped by Mr. Tan's enemies. 545 00:28:20,440 --> 00:28:21,280 So they asked around 546 00:28:21,800 --> 00:28:23,000 which almost caused a war between gangs. 547 00:28:24,560 --> 00:28:25,560 But one night, to everyone's surprise, 548 00:28:26,040 --> 00:28:27,120 the bodies of the two sons 549 00:28:27,440 --> 00:28:29,360 suddenly appeared in Tan Mansion's pond, 550 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 both wrapped with waterweed. 551 00:28:32,160 --> 00:28:33,320 It was a sensation at the time. 552 00:28:34,000 --> 00:28:35,360 Mr. Bai paid huge money and invested his men, 553 00:28:35,760 --> 00:28:37,080 asking the police to investigate everywhere. 554 00:28:37,800 --> 00:28:39,960 But they didn't find the killer, not even a clue. 555 00:28:41,040 --> 00:28:41,760 Rumors on the street was that 556 00:28:42,040 --> 00:28:44,320 Mr. Tan did too many bad things in his days in the mafia. 557 00:28:45,160 --> 00:28:46,000 It was retribution from heaven to punish him. 558 00:28:59,720 --> 00:29:00,360 Detective Lu. 559 00:29:08,720 --> 00:29:10,000 Is the time of death determined? 560 00:29:10,760 --> 00:29:12,360 They got the body out and delivered it to the morgue at 6:30. 561 00:29:12,960 --> 00:29:14,920 But according to the body, 562 00:29:15,040 --> 00:29:16,280 the time of death should be 563 00:29:16,280 --> 00:29:17,440 after half past three in the morning. 564 00:29:18,120 --> 00:29:18,760 Cause of death? 565 00:29:19,400 --> 00:29:20,360 Specific cause of death 566 00:29:20,360 --> 00:29:21,960 needs further examination. 567 00:29:22,560 --> 00:29:24,040 Then what are you still waiting for? Do an autopsy! 568 00:29:26,040 --> 00:29:27,400 The deceased has a special identity. 569 00:29:28,320 --> 00:29:29,360 Without his family's consent, 570 00:29:29,360 --> 00:29:30,440 I dare not do an autopsy on him. 571 00:29:31,080 --> 00:29:32,880 What are you afraid of? Inspector Qiao got your back! 572 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 He can't call the shot with this man. 573 00:29:38,240 --> 00:29:39,560 You need to have Mr. Bai's consent. 574 00:29:55,400 --> 00:29:56,440 This won't work. 575 00:29:57,000 --> 00:29:58,120 Don't be a coward. 576 00:29:58,440 --> 00:29:59,520 He was a man of our gang. 577 00:29:59,600 --> 00:30:01,200 Even if he dies, we need to follow the rules of the gang. 578 00:30:01,960 --> 00:30:02,640 Come on! 579 00:30:02,920 --> 00:30:04,400 If he wasn't a member of Green Dragon Gang, 580 00:30:04,400 --> 00:30:05,280 wouldn't you do an autopsy on him? 581 00:30:05,280 --> 00:30:06,480 If he was working for Mr. Du, 582 00:30:06,520 --> 00:30:07,760 and Mr. Du said he would not allow the autopsy, 583 00:30:07,760 --> 00:30:09,120 we will also respect his opinion. 584 00:30:10,040 --> 00:30:12,120 I think it should be murder. 585 00:30:12,720 --> 00:30:13,600 Are you sure? 586 00:30:14,120 --> 00:30:14,920 Not yet. 587 00:30:15,480 --> 00:30:18,200 But it's normal for gangsters to be murdered, right? 588 00:30:18,600 --> 00:30:20,360 But Uncle Tan already retired and gave up his old business. 589 00:30:20,680 --> 00:30:22,040 If one of his enemies wanted to kill him, 590 00:30:22,240 --> 00:30:23,440 they wouldn't have waited until today. 591 00:30:23,920 --> 00:30:25,680 Maybe it was something he did before. 592 00:30:26,920 --> 00:30:29,320 OK, since we are not allowed to touch the body, 593 00:30:29,560 --> 00:30:30,920 let's go to the scene to take a look. 594 00:30:30,920 --> 00:30:32,840 Why would you care so much about this case? 595 00:30:33,040 --> 00:30:34,720 Didn't you say he saved your life? 596 00:30:35,480 --> 00:30:37,640 You have to pay back this favor. 597 00:30:42,520 --> 00:30:43,440 Thank you, Silly Lu. 598 00:30:44,920 --> 00:30:46,440 I need an iron. 599 00:30:47,760 --> 00:30:48,760 I'll buy you two. 600 00:30:48,840 --> 00:30:51,000 Ok. I want a made in German one. 601 00:30:51,160 --> 00:30:52,760 The Poland one always has a leakage. 602 00:31:04,400 --> 00:31:06,520 There are several footprints from the yard to the pond. 603 00:31:07,200 --> 00:31:08,480 There are also traces of the body being dragged. 604 00:31:09,320 --> 00:31:11,840 But there is only a string of footprints from the house gate to the pond. 605 00:31:13,840 --> 00:31:15,720 When we came here, there was only that strings of footprints. 606 00:31:20,240 --> 00:31:20,920 Inspector. 607 00:31:22,320 --> 00:31:24,240 Mr. Tan was wearing these slippers when he died. 608 00:31:24,800 --> 00:31:27,240 There are five or six pairs of shoes of the same size in his room. 609 00:31:28,440 --> 00:31:30,040 The footprints were left by this pair of slippers. 610 00:31:36,000 --> 00:31:36,760 Let's go. 611 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 After midnight, the snow stopped, right? 612 00:31:45,200 --> 00:31:46,560 It stopped before twelve o'clock at night. 613 00:31:47,560 --> 00:31:49,320 Adou, step on the snow. 614 00:32:05,240 --> 00:32:06,280 Interesting. 615 00:32:06,880 --> 00:32:09,400 Why? Do you suspect there's something fishy with the shoe prints? 616 00:32:10,840 --> 00:32:13,120 Just a suspicion. I need more time. 617 00:32:15,440 --> 00:32:17,200 Where was his youngest son at the time of the fire? 618 00:32:19,840 --> 00:32:22,680 If nothing else, he should be in an Opium den. 619 00:32:30,440 --> 00:32:31,440 Stop smoking. 620 00:32:35,120 --> 00:32:38,120 Chusheng, I haven't seen you in a while. 621 00:32:38,640 --> 00:32:40,880 I heard that your career is promising. 622 00:32:43,240 --> 00:32:44,160 Something happened to your family. 623 00:32:48,560 --> 00:32:50,760 Did the old man and Aunt Luo get into a fight again? 624 00:32:53,160 --> 00:32:54,080 Any bloodshed this time? 625 00:32:58,520 --> 00:33:00,360 What are you doing? 626 00:33:01,160 --> 00:33:01,960 Qiao Chusheng! 627 00:33:02,520 --> 00:33:03,440 How dare you to disrespect me! 628 00:33:03,920 --> 00:33:06,040 My father will kill you! 629 00:33:10,400 --> 00:33:13,240 Yes, I went home last night. 630 00:33:15,040 --> 00:33:18,120 Sometime around a quarter to nine. 631 00:33:18,720 --> 00:33:19,640 Maybe nine thirty. 632 00:33:20,400 --> 00:33:21,200 He was there too. 633 00:33:22,040 --> 00:33:23,720 I didn't have a penny in my pocket. 634 00:33:23,840 --> 00:33:25,320 I went home to ask some money from my father. 635 00:33:26,440 --> 00:33:29,160 After getting the money, I went back to the opium den 636 00:33:29,160 --> 00:33:30,200 and never left. 637 00:33:30,880 --> 00:33:32,320 I did everything in there. 638 00:33:33,240 --> 00:33:35,320 If you don't believe me, ask the staff working there. 639 00:33:35,920 --> 00:33:37,480 Had Tan Xing returned home? 640 00:33:39,440 --> 00:33:40,280 He had. 641 00:33:41,640 --> 00:33:42,920 But he left immediately he got money. 642 00:33:44,040 --> 00:33:44,840 About what time? 643 00:33:45,120 --> 00:33:48,520 Should sometime after nine. 644 00:33:49,240 --> 00:33:50,440 After he left, 645 00:33:51,240 --> 00:33:53,120 Master cursed him for a while. 646 00:33:54,080 --> 00:33:55,560 I didn't know how to calm him down. 647 00:33:56,960 --> 00:33:58,120 So I just found an excuse 648 00:33:59,240 --> 00:34:00,920 to slip back to my room and went to sleep. 649 00:34:01,600 --> 00:34:02,400 What time was that? 650 00:34:03,000 --> 00:34:04,120 Before half past nine. 651 00:34:05,640 --> 00:34:07,000 Master was getting old. 652 00:34:07,240 --> 00:34:08,710 So he slept lightly. 653 00:34:09,120 --> 00:34:12,230 The two of us had been sleeping in separate bedrooms a long time ago. 654 00:34:12,800 --> 00:34:15,710 I was a bit sleepy last night, 655 00:34:16,120 --> 00:34:17,760 so I said good night to him. 656 00:34:17,960 --> 00:34:21,880 When I returned to my room, it was nine o'clock. 657 00:34:22,360 --> 00:34:24,480 At that time, were Master Tan and Butler He 658 00:34:24,480 --> 00:34:25,520 still awake? 659 00:34:25,710 --> 00:34:28,400 Yes, they were. I always go to bed early. 660 00:34:28,920 --> 00:34:32,360 Staying up late is bad for women's skin. 661 00:34:33,080 --> 00:34:35,480 I didn't know what happened that night. 662 00:34:35,630 --> 00:34:36,920 I felt like I kept hearing caterwaul. 663 00:34:37,190 --> 00:34:38,880 I woke up at half past five in the morning. 664 00:35:00,560 --> 00:35:03,760 That pond has a lot of waterweed with a stinking smell of rotten fish. 665 00:35:03,960 --> 00:35:05,240 But Master never let anyone clean it. 666 00:35:05,920 --> 00:35:08,880 He always stood beside the pond in a daze. 667 00:35:09,360 --> 00:35:11,120 I didn't feel right about the sight of it. 668 00:35:11,320 --> 00:35:12,520 I was afraid something was wrong with Master. 669 00:35:12,640 --> 00:35:13,960 So I hurried downstairs. 670 00:35:21,040 --> 00:35:23,120 I was unconscious. 671 00:35:23,840 --> 00:35:25,160 When I opened my eyes again, 672 00:35:25,400 --> 00:35:27,360 I was already in the hospital. 673 00:35:27,880 --> 00:35:28,760 For now, 674 00:35:28,920 --> 00:35:30,600 there is no contradiction between the stories of the three of them. 675 00:35:32,160 --> 00:35:34,000 It is also possible that they ganged up to make their statements tally. 676 00:35:34,440 --> 00:35:35,520 Is the cause of death determined? 677 00:35:35,920 --> 00:35:38,160 No one dared to do autopsy without your dad's consent. 678 00:35:39,720 --> 00:35:40,840 This is a murder case. 679 00:35:41,360 --> 00:35:42,880 Why do you need his consent? 680 00:35:43,600 --> 00:35:46,480 After all, Uncle Tan was not an ordinary victim. 681 00:35:46,640 --> 00:35:49,240 No matter how special he is, the Concession is not a place beyond law. 682 00:35:51,440 --> 00:35:53,400 Silly Lu, if the coroner didn't dare to do it, 683 00:35:53,400 --> 00:35:54,120 you do the autopsy! 684 00:35:54,480 --> 00:35:55,400 How dare you? 685 00:35:57,120 --> 00:35:57,840 Mr. Bai. 686 00:35:58,520 --> 00:35:59,440 Mr. Bai. 687 00:36:00,840 --> 00:36:01,600 Mr. Lu. 688 00:36:02,360 --> 00:36:04,160 How is the case going now? 689 00:36:05,200 --> 00:36:06,080 Still under investigation. 690 00:36:07,440 --> 00:36:09,320 If you still can't find any lead, 691 00:36:09,720 --> 00:36:10,600 just close the case. 692 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 Close the case? It just starts! 693 00:36:13,360 --> 00:36:15,080 Tan's identity is special. 694 00:36:15,840 --> 00:36:18,760 If you keep the case open for too long, I'm afraid there will be chaos in the underworld. 695 00:36:19,200 --> 00:36:20,080 But… 696 00:36:22,600 --> 00:36:23,400 understood. 697 00:36:23,920 --> 00:36:25,080 This is a murder! 698 00:36:26,960 --> 00:36:30,680 In what status do you terminate the investigation? 699 00:36:31,000 --> 00:36:34,160 In what status are you asking me this question? 700 00:36:36,400 --> 00:36:37,600 A reporter of Xinyue Daily. 701 00:36:38,160 --> 00:36:41,640 Sorry, I never give interviews to the media. 702 00:36:50,320 --> 00:36:51,840 Will it kill you to disobey him once? 703 00:36:52,320 --> 00:36:53,640 Enough, guys. Just leave. 704 00:36:58,840 --> 00:37:00,080 I call you here to inform you, 705 00:37:01,000 --> 00:37:03,160 the case will be closed in three days 706 00:37:03,600 --> 00:37:04,800 if no new clues are found. 707 00:37:05,040 --> 00:37:07,560 What about his legacy? 708 00:37:07,840 --> 00:37:10,000 If the deceased didn't leave will before his death, 709 00:37:10,080 --> 00:37:12,280 after the case is closed, 710 00:37:12,520 --> 00:37:13,960 the legacy will be assigned to his relatives according to law. 711 00:37:14,240 --> 00:37:16,440 If there is a will, we'll just follow the will. 712 00:37:16,960 --> 00:37:18,040 You bitch! 713 00:37:19,280 --> 00:37:20,120 Let go. 714 00:37:21,320 --> 00:37:22,480 Go ahead! Strangle me! 715 00:37:22,480 --> 00:37:23,840 Even if you strangle me, 716 00:37:23,920 --> 00:37:25,320 you won't get a penny. 717 00:37:27,520 --> 00:37:28,960 This will is forged! 718 00:37:29,240 --> 00:37:30,560 Forged by this slut! 719 00:37:31,400 --> 00:37:32,600 I have Master's will 720 00:37:32,880 --> 00:37:37,040 he signed and sealed when he was alive. 721 00:37:39,480 --> 00:37:41,480 The three of us just opened it together. 722 00:37:41,920 --> 00:37:44,280 Master's lifesaving of forty-one gold bars are 723 00:37:44,520 --> 00:37:47,800 all stored in a safe of Jincheng Bank 724 00:37:48,720 --> 00:37:50,000 Did he say who he left the gold bar to? 725 00:37:50,240 --> 00:37:51,840 He left ten gold bars to me 726 00:37:52,200 --> 00:37:54,080 as my pension to go back to my hometown. 727 00:37:54,840 --> 00:37:55,760 The rest will 728 00:37:56,600 --> 00:37:58,560 go to Luo Shanni. 729 00:37:59,160 --> 00:38:00,280 Bullshit! 730 00:38:01,440 --> 00:38:03,120 I will not acknowledge this will! 731 00:38:03,520 --> 00:38:06,240 It's not up to you, this is legal document. 732 00:38:06,680 --> 00:38:07,520 Moreover, 733 00:38:07,640 --> 00:38:10,680 you suddenly appeared in this family only four years ago. 734 00:38:11,120 --> 00:38:12,280 Who knows if you are really 735 00:38:12,280 --> 00:38:13,720 Master's biological son? 736 00:38:14,320 --> 00:38:15,600 You bitch! 737 00:38:16,840 --> 00:38:19,800 This is the police station, not your home! 738 00:38:21,040 --> 00:38:21,760 That's right! 739 00:38:22,360 --> 00:38:23,680 Before coming to Tan Mansion, 740 00:38:23,680 --> 00:38:25,720 you were just a rural boy. 741 00:38:25,840 --> 00:38:28,120 What? Being called Young Master Tan for a few years, 742 00:38:28,120 --> 00:38:30,600 now you forget how to respect your senior? 743 00:38:30,640 --> 00:38:31,560 No matter how, 744 00:38:31,560 --> 00:38:33,360 you ought to call me Auntie. 745 00:38:33,640 --> 00:38:35,640 If Master was here, 746 00:38:35,880 --> 00:38:37,640 he would have slapped you on the face. 747 00:38:38,000 --> 00:38:39,040 You shut up, too! 748 00:39:04,800 --> 00:39:06,040 Want to go to the jail again? 749 00:39:06,920 --> 00:39:07,840 You are still here? 750 00:39:08,800 --> 00:39:09,880 What are you planning to do? 751 00:39:10,440 --> 00:39:12,560 You really want to drop this case? 752 00:39:13,920 --> 00:39:15,400 Didn't Mr. Bai say 753 00:39:15,400 --> 00:39:16,320 he doesn't allow an autopsy? 754 00:39:16,320 --> 00:39:18,600 Why? I really can't understand this. 755 00:39:18,840 --> 00:39:20,400 It's a superstitious taboo for mafia to be gutted. 756 00:39:20,720 --> 00:39:22,880 Uncle Tan worked so hard for Green Dragon Gang for many years. 757 00:39:23,240 --> 00:39:24,520 Mr. Bai just wanted to 758 00:39:24,520 --> 00:39:25,880 leave him some dignity with an intact body, 759 00:39:26,520 --> 00:39:27,680 The body might be intact, 760 00:39:28,040 --> 00:39:29,920 but if he was really murdered, 761 00:39:30,200 --> 00:39:32,200 do you think he can rest in peace? 762 00:39:32,800 --> 00:39:34,120 Because of your inaction, 763 00:39:34,440 --> 00:39:36,040 Uncle Tan will come to haunt you every night. 764 00:39:36,640 --> 00:39:39,440 "I was murdered, I was murdered". 765 00:39:39,440 --> 00:39:40,280 Ok shut up. 766 00:39:42,880 --> 00:39:45,320 OK, let's go to his house again. 767 00:39:46,000 --> 00:39:48,240 If I can find evidence that proves he was murdered, 768 00:39:48,680 --> 00:39:49,840 you have to let me do autopsy on him. 769 00:39:53,440 --> 00:39:54,280 OK. 770 00:40:22,520 --> 00:40:25,360 Easy, don't shake the ash down. 771 00:40:25,440 --> 00:40:28,160 My shoes are custom-made. 772 00:40:28,160 --> 00:40:29,360 I waited for two years to buy them. 773 00:40:31,520 --> 00:40:32,080 Watch out! 774 00:40:35,120 --> 00:40:36,400 You did it on purpose! 775 00:40:36,520 --> 00:40:37,800 Head injury or dirty clothes, 776 00:40:37,800 --> 00:40:38,520 pick one. 777 00:40:38,520 --> 00:40:39,840 Are you going to pay for my dry cleaning? 778 00:40:40,400 --> 00:40:41,560 If you can solve this case, 779 00:40:41,560 --> 00:40:42,520 I'll buy you a new set. 780 00:40:45,520 --> 00:40:46,320 Rich man. 781 00:40:48,920 --> 00:40:51,640 How much of your income is from government-paid salary, 782 00:40:51,640 --> 00:40:52,920 and how much is dirty money? 783 00:40:53,440 --> 00:40:54,920 Do you want to die? 784 00:40:55,440 --> 00:40:56,360 Don't feel guilty. 785 00:40:57,120 --> 00:40:59,320 Do you want to ask how much money you can make by joining the gang? 786 00:41:00,720 --> 00:41:02,160 If I want to make money, 787 00:41:02,160 --> 00:41:03,360 I would have worked in the government. 788 00:41:04,160 --> 00:41:05,280 After I graduated from Cambridge 789 00:41:05,280 --> 00:41:06,680 my dad asked me to work in Beiyang government. 790 00:41:06,840 --> 00:41:09,240 I would get 800 silver dollars a month. But I said no anyway. 791 00:41:10,080 --> 00:41:11,120 Why not? 792 00:41:13,640 --> 00:41:15,960 I don't think warlords are the future of this country. 793 00:41:16,400 --> 00:41:19,680 They will eventually die in the long river of history. 794 00:41:20,320 --> 00:41:22,240 Who do you think is the future? 795 00:41:23,080 --> 00:41:24,120 It's not you anyway. 796 00:41:26,640 --> 00:41:28,360 Why did you fall out with your family? 797 00:41:30,360 --> 00:41:32,840 I came from a family of scholars for generations. 798 00:41:33,800 --> 00:41:35,680 In the early years, whey were royalists. 799 00:41:37,120 --> 00:41:38,040 But then the Qing Dynasty perished. 800 00:41:41,040 --> 00:41:41,880 Then they decided to love the people 801 00:41:42,440 --> 00:41:44,760 so my parents sent my two brothers to Beiyang government to work 802 00:41:44,880 --> 00:41:46,000 whether they wanted it or not. 803 00:41:47,560 --> 00:41:49,040 I fell out with my dad 804 00:41:49,360 --> 00:41:50,840 with the most important reason being 805 00:41:51,440 --> 00:41:53,840 I am an outright egoist. 806 00:41:55,480 --> 00:41:56,640 Self-interest is understandable. 807 00:41:57,000 --> 00:41:58,360 Just don't hurt other people for your interest. 808 00:41:59,240 --> 00:42:00,480 My dad always thinks that 809 00:42:00,840 --> 00:42:02,000 in the troubles times like now, 810 00:42:02,480 --> 00:42:03,400 we intellectuals 811 00:42:03,440 --> 00:42:05,400 should devote ourselves to the public interests. 812 00:42:06,120 --> 00:42:07,880 But in this country we are in, 813 00:42:08,240 --> 00:42:10,200 the authorities change so fast and so frequently, 814 00:42:10,680 --> 00:42:12,360 even if I want to devote myself, 815 00:42:12,800 --> 00:42:14,560 I don't know who I should go pledge loyalty to. 816 00:42:17,520 --> 00:42:18,320 That makes sense. 817 00:42:26,000 --> 00:42:26,920 This is interesting. 818 00:42:29,944 --> 00:42:39,944 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 57290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.