Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:29,680 --> 00:01:33,360
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
MY ROOMMATE IS A DETECTIVE
3
00:01:33,360 --> 00:01:36,310
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
Episode 14
4
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
In 1915,
5
00:01:37,960 --> 00:01:39,520
a family of four in Yangzhou
6
00:01:39,600 --> 00:01:40,920
suffered a fire in which the parents and the youngest son were burned to death.
7
00:01:41,200 --> 00:01:42,840
The fire started in the kitchen in the middle of the night.
8
00:01:43,160 --> 00:01:44,560
The 9-year-old oldest son was not at home
9
00:01:44,560 --> 00:01:45,320
and therefore survived the fire.
10
00:01:45,600 --> 00:01:47,720
But he went missing after that.
11
00:01:48,200 --> 00:01:49,000
I know.
12
00:01:49,680 --> 00:01:51,479
Li Meng's hometown was in Yangzhou.
13
00:01:52,280 --> 00:01:54,600
After leaving the mutual aid society,
14
00:01:55,360 --> 00:01:58,120
he met Li Danyi who just lost his family
15
00:01:59,039 --> 00:02:00,200
and adopted him.
16
00:02:00,200 --> 00:02:01,640
Then he should thank Li Meng.
17
00:02:01,680 --> 00:02:02,760
Why did he kill him?
18
00:02:03,200 --> 00:02:04,360
Where is the fire's file?
19
00:02:04,480 --> 00:02:05,160
Yangzhou.
20
00:02:05,520 --> 00:02:07,400
OK, let's split up.
21
00:02:07,760 --> 00:02:08,960
You contact Yangzhou first.
22
00:02:08,960 --> 00:02:11,080
Ask them everything about the fire back then,
23
00:02:11,080 --> 00:02:12,200
and don't miss any trivial detail.
24
00:02:12,920 --> 00:02:13,640
What about you?
25
00:02:14,280 --> 00:02:16,040
I have figured out about the Divine Rope.
26
00:02:16,200 --> 00:02:17,640
I just need to go to the crime scene to confirm.
27
00:02:18,200 --> 00:02:19,320
Once there is news from you,
28
00:02:19,520 --> 00:02:21,000
come to the society's altar to meet me right away.
29
00:02:21,520 --> 00:02:22,120
OK.
30
00:02:23,480 --> 00:02:25,320
What about me?
31
00:02:26,880 --> 00:02:27,720
Wait for me.
32
00:02:33,120 --> 00:02:34,280
Don't gather here! Leave!
33
00:02:34,360 --> 00:02:35,240
This is police investigation!
34
00:02:40,000 --> 00:02:42,240
This is a holy place of our God's Message Society. No trespassing!
35
00:02:46,079 --> 00:02:47,079
Do you know who I am?
36
00:02:47,079 --> 00:02:48,120
I don't care who you are.
37
00:02:48,200 --> 00:02:49,880
Guarding the holy place is our duty.
38
00:02:50,520 --> 00:02:53,079
Do you know the Eight Martial Arts Masters in Shanghai?
39
00:02:53,440 --> 00:02:54,840
Qiao Chusheng, Bold Liu,
40
00:02:55,120 --> 00:02:57,440
Stammer Hua, Fat Qiang, King of Shoulder Pole,
41
00:02:57,800 --> 00:03:00,080
Liu San, Axe Hong, Glasses Tao.
42
00:03:00,240 --> 00:03:03,480
I know all of them. Who are you?
43
00:03:04,400 --> 00:03:06,520
Nothing. I was just asking.
44
00:03:06,800 --> 00:03:07,640
Please leave.
45
00:03:07,840 --> 00:03:09,600
We won't let you come inside.
46
00:03:10,360 --> 00:03:11,920
You have to be reasonable.
47
00:03:14,200 --> 00:03:16,120
Do you know what sentence you will get for attacking a police officer?
48
00:03:16,440 --> 00:03:17,360
Are you a police officer?
49
00:03:17,600 --> 00:03:20,040
No, but they are patrol officers.
50
00:03:20,680 --> 00:03:22,360
I can't stop them if they want to enter.
51
00:03:22,400 --> 00:03:24,079
But I dare you to make another step!
52
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
So you just target me.
53
00:03:27,240 --> 00:03:29,240
Arrest them all.
54
00:03:29,880 --> 00:03:30,800
I dare you to arrest any of us!
55
00:03:35,920 --> 00:03:37,200
Are you trying to outnumber us?
56
00:03:37,200 --> 00:03:38,600
We have guns!
57
00:03:39,800 --> 00:03:40,840
Actually we don't have guns.
58
00:03:46,680 --> 00:03:47,640
Why not?
59
00:03:48,120 --> 00:03:49,360
No one asked us to bring guns.
60
00:03:49,720 --> 00:03:51,040
We were told to investigate the scene.
61
00:03:51,200 --> 00:03:52,240
No need to bring a gun for that.
62
00:03:55,560 --> 00:03:57,400
Just let me take a look. I'm begging you.
63
00:03:57,800 --> 00:03:58,680
What do you want to see?
64
00:03:59,280 --> 00:04:00,160
The God's Messenger was killed.
65
00:04:00,160 --> 00:04:01,760
I want to find out the real killer
66
00:04:01,880 --> 00:04:03,240
to revenge for him.
67
00:04:04,200 --> 00:04:05,840
Master Li was murdered?
68
00:04:05,840 --> 00:04:06,560
Yes.
69
00:04:06,800 --> 00:04:07,760
I knew it!
70
00:04:07,760 --> 00:04:09,880
Master Li was such a kind man with strong power.
71
00:04:10,000 --> 00:04:11,440
How could it be condemnation of God?
72
00:04:11,720 --> 00:04:13,920
Sir, you must avenge Master Li
73
00:04:14,000 --> 00:04:15,400
and find out who killed him!
74
00:04:17,510 --> 00:04:18,269
You can go inside.
75
00:04:19,000 --> 00:04:25,760
Revenge! Revenge!
76
00:04:26,400 --> 00:04:27,760
These idiots.
77
00:04:27,840 --> 00:04:29,720
They still refuse to leave after they were bilked every penny they had.
78
00:04:30,400 --> 00:04:32,360
Stupid and ignorant.
79
00:04:40,840 --> 00:04:41,720
Find me a ladder.
80
00:04:42,840 --> 00:04:43,640
Ladder?
81
00:04:44,840 --> 00:04:45,960
Find a ladder!
82
00:04:46,680 --> 00:04:47,880
A ladder! Get him a ladder!
83
00:04:48,200 --> 00:04:49,400
Hurry up! Let's move.
84
00:04:49,600 --> 00:04:50,080
Find a ladder.
85
00:05:17,880 --> 00:05:19,080
I knew it.
86
00:05:20,000 --> 00:05:20,960
You're awesome.
87
00:05:23,840 --> 00:05:24,600
Mr. Lu.
88
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
What?
89
00:05:26,480 --> 00:05:28,040
Every time you ponder in your thought,
90
00:05:28,440 --> 00:05:29,280
and suddenly open your eyes
91
00:05:29,520 --> 00:05:30,800
after a while,
92
00:05:30,960 --> 00:05:31,880
that means you have solved the case.
93
00:05:33,240 --> 00:05:35,760
It's not that easy as you described.
94
00:05:36,520 --> 00:05:38,000
Actually we all respect you.
95
00:05:38,760 --> 00:05:40,240
In the future when we're at a field invitation,
96
00:05:40,440 --> 00:05:42,280
just leave those trivial no-brainers
97
00:05:42,480 --> 00:05:45,000
to us.
98
00:05:45,000 --> 00:05:46,720
You don't need to do it yourself.
99
00:05:49,040 --> 00:05:51,320
OK, I'd like that.
100
00:05:51,600 --> 00:05:53,760
What shall we do next?
101
00:05:54,240 --> 00:05:54,920
Wait.
102
00:05:55,440 --> 00:05:57,640
Wait for what?
103
00:05:59,960 --> 00:06:01,040
Wait for the next time
104
00:06:01,040 --> 00:06:02,800
I suddenly open my eyes.
105
00:06:03,360 --> 00:06:04,880
What? There was something perplexing?
106
00:06:07,120 --> 00:06:08,640
Okay. I see.
107
00:06:16,160 --> 00:06:17,880
What did the Yangzhou Police say?
108
00:06:18,240 --> 00:06:19,560
There was something perplexing with the fire.
109
00:06:20,120 --> 00:06:23,000
It is said that there was evidence suggesting intentional arson.
110
00:06:26,160 --> 00:06:29,000
According to the neighbors, the couple took in
111
00:06:29,000 --> 00:06:30,320
a monk who came to their house asking for food.
112
00:06:30,680 --> 00:06:31,400
A monk?
113
00:06:33,080 --> 00:06:35,960
Could it be Li Meng who left the temple?
114
00:06:36,880 --> 00:06:37,640
Very possible.
115
00:06:38,720 --> 00:06:39,680
That fire was raging.
116
00:06:39,840 --> 00:06:41,920
Then the fire went out and they went in to find the bodies,
117
00:06:42,080 --> 00:06:43,640
but they only found bodies of the two adults.
118
00:06:44,200 --> 00:06:45,760
They guessed the youngest son was so small
119
00:06:46,120 --> 00:06:47,360
that even the bones were burnt to ashes.
120
00:06:47,720 --> 00:06:48,880
This is so sad!
121
00:06:51,200 --> 00:06:54,120
If the monk the couple took in was indeed Li Meng
122
00:06:54,440 --> 00:06:56,120
and he was also the one who set the fire,
123
00:06:56,440 --> 00:06:57,520
then he could
124
00:06:59,200 --> 00:07:01,040
pretend to be a good Samaritan and adopt
125
00:07:01,040 --> 00:07:02,320
Li Danyi who lost his family in the fire.
126
00:07:02,920 --> 00:07:04,400
Li Danyi must have found something
127
00:07:05,280 --> 00:07:06,560
during these years living with him
128
00:07:07,400 --> 00:07:08,920
so he decided to seek revenge.
129
00:07:09,880 --> 00:07:11,040
Let's go to find Silly Lu.
130
00:07:14,400 --> 00:07:15,080
Where is he?
131
00:07:16,320 --> 00:07:16,960
On the rooftop.
132
00:07:21,800 --> 00:07:22,560
Over here.
133
00:07:22,840 --> 00:07:23,920
What are you doing on the rooftop?
134
00:07:24,160 --> 00:07:26,160
Sleeping. What did you find out about the fire?
135
00:07:26,720 --> 00:07:27,480
Come down and then we'll talk.
136
00:07:27,640 --> 00:07:30,800
No hurry. Find someone to bring some shovels.
137
00:07:31,200 --> 00:07:31,880
Why?
138
00:07:32,120 --> 00:07:33,120
Dig the sand.
139
00:07:34,280 --> 00:07:35,080
Do you want to dig the whole pace?
140
00:07:35,159 --> 00:07:38,480
The whole place over here.
141
00:07:50,040 --> 00:07:51,000
What did you find?
142
00:07:58,200 --> 00:08:00,520
The color of the sand looks fresh.
143
00:08:01,920 --> 00:08:02,880
The pit is recently filled?
144
00:08:03,080 --> 00:08:03,800
Yes.
145
00:08:04,520 --> 00:08:06,040
What is this pit for?
146
00:08:06,160 --> 00:08:07,520
Didn't you keep asking me
147
00:08:07,840 --> 00:08:09,280
the role of the Divine Rope in this case?
148
00:08:09,600 --> 00:08:10,440
So did you figure out?
149
00:08:10,720 --> 00:08:12,480
In fact, how the rope works is very simple.
150
00:08:12,880 --> 00:08:15,320
Someone hides in this pit beforehand
151
00:08:15,560 --> 00:08:16,640
and then cover a
152
00:08:16,640 --> 00:08:18,440
magician's box with a hole at the bottom.
153
00:08:18,720 --> 00:08:20,040
Then the person hiding can manipulate the rope underneath
154
00:08:20,040 --> 00:08:20,960
to make it upright.
155
00:08:22,920 --> 00:08:25,760
The problem is that even if someone is operating it,
156
00:08:26,560 --> 00:08:28,840
how could a rope stand upright
157
00:08:29,120 --> 00:08:32,360
and support a person's weight who's climbing on it?
158
00:08:32,400 --> 00:08:33,520
You have never seen a snake before?
159
00:08:33,720 --> 00:08:35,200
I didn't know how they did it at first
160
00:08:35,240 --> 00:08:37,120
until I saw a snake in the back kitchen.
161
00:08:37,120 --> 00:08:38,549
A light broke in upon me.
162
00:08:39,080 --> 00:08:41,280
Normally a snake looks soft and boneless,
163
00:08:41,400 --> 00:08:42,789
but when it is going to attack,
164
00:08:42,789 --> 00:08:44,150
it will suddenly stand up.
165
00:08:44,480 --> 00:08:46,920
It is thanks to the special structure of the snake bone.
166
00:08:47,800 --> 00:08:49,600
I guess this Divine Rope was inspired
167
00:08:49,600 --> 00:08:51,200
by the structure of the snake bone.
168
00:08:51,480 --> 00:08:53,960
Just add two wires in the rope.
169
00:08:54,360 --> 00:08:56,640
When the operator tightens the wires,
170
00:08:56,800 --> 00:08:58,240
the snake bone rope will become uptight and straight up.
171
00:08:58,440 --> 00:09:00,280
And when he loosens the wires,
172
00:09:00,400 --> 00:09:02,080
the snake bone rope will loosen right away
173
00:09:02,080 --> 00:09:02,960
like an ordinary rope.
174
00:09:04,960 --> 00:09:07,200
Then how do you explain
175
00:09:07,520 --> 00:09:10,160
the clouds at the skylight
176
00:09:10,200 --> 00:09:11,160
and the God's Messenger talked to God?
177
00:09:11,160 --> 00:09:12,640
Just deceiving tricks.
178
00:09:12,960 --> 00:09:14,880
There is a chimney on the rooftop pointing to the skylight.
179
00:09:15,120 --> 00:09:16,280
As long as the boiler room is boiling water,
180
00:09:16,280 --> 00:09:18,160
there will be a lot of water vapor gathering.
181
00:09:18,520 --> 00:09:20,200
I also looked at the bricks on the roof.
182
00:09:20,200 --> 00:09:21,400
One piece is particularly smooth.
183
00:09:21,560 --> 00:09:23,640
Someone often stepped on it.
184
00:09:24,080 --> 00:09:27,440
So, Li Danyi
185
00:09:27,920 --> 00:09:28,880
didn't kill Li Meng.
186
00:09:29,320 --> 00:09:30,120
That's why I asked you to check
187
00:09:30,120 --> 00:09:31,280
what really happened in the fire
188
00:09:31,640 --> 00:09:32,760
to see there was any other survivor
189
00:09:32,760 --> 00:09:33,960
except Li Danyi.
190
00:09:34,520 --> 00:09:36,200
If Li Danyi found out
191
00:09:36,280 --> 00:09:38,080
a family member of his had been
192
00:09:38,080 --> 00:09:38,960
locked in the backyard cellar all these years,
193
00:09:39,280 --> 00:09:40,440
it was only natural he wanted to kill Li Meng.
194
00:09:40,920 --> 00:09:44,280
Was it the youngest yon?
195
00:09:45,000 --> 00:09:46,400
Didn't he die in the fire?
196
00:09:46,680 --> 00:09:47,720
They didn't find his body.
197
00:09:48,400 --> 00:09:49,920
The youngest son is likely to be still alive.
198
00:09:50,400 --> 00:09:51,560
Li Meng locked him in the backyard cellar
199
00:09:51,840 --> 00:09:54,400
learning how to operate the Divine Rope all these years.
200
00:09:55,000 --> 00:09:56,640
Remember the hole in the cellar door?
201
00:09:57,120 --> 00:09:58,600
It's just big enough to fit a rope.
202
00:09:59,000 --> 00:10:00,080
Then
203
00:10:00,280 --> 00:10:02,000
everything Li Danyi did
204
00:10:02,680 --> 00:10:03,920
makes sense now.
205
00:10:04,320 --> 00:10:05,760
He stole the Divine Rope
206
00:10:06,080 --> 00:10:07,400
because he didn't want us to know
207
00:10:07,400 --> 00:10:09,240
there was a person hidden in the cellar.
208
00:10:09,400 --> 00:10:10,720
And he fled quickly
209
00:10:10,880 --> 00:10:12,920
to make us think he ran away to escape punishment.
210
00:10:14,600 --> 00:10:16,680
But there are so many homeless kids who are about the same age.
211
00:10:17,000 --> 00:10:18,480
We don't even know what he looks like.
212
00:10:18,720 --> 00:10:19,560
Where can he find his younger brother?
213
00:10:20,160 --> 00:10:23,160
If everything happened is as we guessed,
214
00:10:24,200 --> 00:10:25,120
I wish
215
00:10:25,920 --> 00:10:27,000
they never get caught.
216
00:10:27,360 --> 00:10:28,960
The God's Message Society has great influence.
217
00:10:29,440 --> 00:10:31,080
One of their God's Messengers died mysteriously.
218
00:10:31,480 --> 00:10:33,000
If we can't catch the killer,
219
00:10:33,520 --> 00:10:34,720
I can't explain to my superior.
220
00:10:36,000 --> 00:10:37,480
Do you know where the best place is to appreciate the moon?
221
00:10:38,000 --> 00:10:39,200
What do you have in mind?
222
00:10:39,400 --> 00:10:41,760
Find a place to drink tea and enjoy the moon.
223
00:10:42,120 --> 00:10:43,000
Isn't it nice?
224
00:11:04,280 --> 00:11:07,160
I heard you were brave today without us.
225
00:11:07,920 --> 00:11:08,800
Who told you so?
226
00:11:09,520 --> 00:11:10,520
The whole team saw it.
227
00:11:11,280 --> 00:11:12,200
You confronted
228
00:11:12,880 --> 00:11:14,520
so many believers alone.
229
00:11:15,080 --> 00:11:16,280
And you even talked to them in underworld's argot.
230
00:11:17,680 --> 00:11:18,920
I didn't!
231
00:11:19,240 --> 00:11:22,000
Didn't you ask him if he knew the Eight Martial Arts Masters?
232
00:11:22,640 --> 00:11:23,320
What?
233
00:11:23,520 --> 00:11:25,320
If he didn't know, you could be an imposter as one of them?
234
00:11:26,080 --> 00:11:27,160
You think I am so shameless?
235
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
I actually think
236
00:11:31,200 --> 00:11:32,800
you can just hand in your application
237
00:11:32,880 --> 00:11:34,160
if you want to be acknowledged as one of us.
238
00:11:34,800 --> 00:11:36,200
If Mr. Bai accepts you as his disciple,
239
00:11:36,200 --> 00:11:38,120
you will enjoy high seniority.
240
00:11:38,920 --> 00:11:39,600
Forget it.
241
00:11:40,200 --> 00:11:42,080
If my parents know I join the gangster,
242
00:11:42,200 --> 00:11:43,560
they won't allow me to go home in my life.
243
00:11:50,880 --> 00:11:51,680
Gangster.
244
00:11:53,920 --> 00:11:55,160
I didn't mean that.
245
00:11:55,160 --> 00:11:57,840
I mean with my character and ability,
246
00:11:58,120 --> 00:11:59,640
I'm not good enough to be a gangster.
247
00:12:17,840 --> 00:12:18,760
Today
248
00:12:19,360 --> 00:12:20,640
is a day for reunion.
249
00:12:34,680 --> 00:12:35,840
I killed him.
250
00:12:37,880 --> 00:12:38,960
We all know
251
00:12:39,640 --> 00:12:40,880
what happened to your family
252
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
and the secret of the Divine Rope.
253
00:12:43,080 --> 00:12:45,280
You wanted to kill Li Meng to take revenge for your parents,
254
00:12:45,520 --> 00:12:47,120
but you let your younger brother do it.
255
00:12:48,560 --> 00:12:50,520
This is not something an elder brother should do.
256
00:12:52,520 --> 00:12:53,640
What do you know?
257
00:12:55,240 --> 00:12:57,240
When the God's Message Society was founded,
258
00:12:57,720 --> 00:12:58,800
in order to get people
259
00:12:58,800 --> 00:13:01,640
who were small enough to stay in a small hole to control the rope,
260
00:13:02,240 --> 00:13:03,280
they stole children everywhere.
261
00:13:04,480 --> 00:13:05,920
My brother was one of them.
262
00:13:10,440 --> 00:13:11,520
Was the fire in your house
263
00:13:12,400 --> 00:13:13,560
set by Li Meng?
264
00:13:19,000 --> 00:13:19,960
Li Meng
265
00:13:20,320 --> 00:13:22,320
thought my brother was the only child in my family.
266
00:13:23,120 --> 00:13:24,760
When he was about to leave after he set the fire,
267
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
he bumped into me at the gate.
268
00:13:27,840 --> 00:13:29,680
So he pretended to tell my fortune
269
00:13:30,320 --> 00:13:31,920
and delayed my time of coming home.
270
00:13:34,240 --> 00:13:35,640
My brother was
271
00:13:36,200 --> 00:13:37,640
taken away by his associate at that time.
272
00:13:40,880 --> 00:13:41,960
Later Li Meng became too old
273
00:13:42,520 --> 00:13:44,400
so he wanted to pass on the secret of the Divine Rope to me.
274
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
It wasn't until then that I knew
275
00:13:47,640 --> 00:13:49,400
there were so many children
276
00:13:49,840 --> 00:13:53,480
who had been kept separately in a
277
00:13:53,800 --> 00:13:56,880
four by four feet square cellar without any light in the past dozen years
278
00:13:57,480 --> 00:13:59,560
to be their tool to cheat people for money.
279
00:14:01,040 --> 00:14:03,040
Your brother was only three years old when they kidnapped him.
280
00:14:03,480 --> 00:14:04,640
How did you know he is your brother?
281
00:14:05,000 --> 00:14:05,960
I don't know.
282
00:14:07,080 --> 00:14:08,480
But does it matter
283
00:14:09,360 --> 00:14:10,720
whose brother he is?
284
00:14:21,480 --> 00:14:22,520
What do you want to eat?
285
00:14:24,120 --> 00:14:24,800
My treat.
286
00:14:43,920 --> 00:14:46,280
How did you know they would appear by the river?
287
00:14:47,960 --> 00:14:48,640
Take a guess.
288
00:14:51,280 --> 00:14:53,120
It had something to do with your experience in the cellar.
289
00:15:01,600 --> 00:15:02,440
Come out.
290
00:15:04,480 --> 00:15:05,440
It's me. Hurry!
291
00:15:08,880 --> 00:15:10,360
Come on!
292
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Before anybody sees you,
293
00:15:12,720 --> 00:15:13,480
run!
294
00:15:14,200 --> 00:15:15,520
Where can I go to?
295
00:15:16,000 --> 00:15:17,320
Do you remember where your home is?
296
00:15:18,160 --> 00:15:19,040
No, I can't.
297
00:15:19,440 --> 00:15:20,640
Do you have any place you want to go?
298
00:15:22,240 --> 00:15:23,440
I want to see the sky.
299
00:15:25,040 --> 00:15:27,800
To see the widest sky in the city.
300
00:15:36,760 --> 00:15:38,640
The religion's case has been close.
301
00:15:39,600 --> 00:15:42,320
The believers scattered, the game is as good as lost.
302
00:15:43,600 --> 00:15:46,520
Such good business and it failed at final haul.
303
00:15:46,680 --> 00:15:47,760
While they were searching his place,
304
00:15:47,840 --> 00:15:49,400
we found a list of followers.
305
00:15:50,280 --> 00:15:51,880
My people secretly destroyed it.
306
00:15:52,120 --> 00:15:54,840
Get some new people, find a new place.
307
00:15:55,080 --> 00:15:56,880
We'll do it all over again.
308
00:15:57,720 --> 00:15:58,600
Yes, sir.
309
00:15:59,320 --> 00:16:03,160
Don't make the same mistakes all over again.
310
00:16:16,040 --> 00:16:17,600
Come on, get changed for me to take a look.
311
00:16:18,560 --> 00:16:19,320
What are you doing?
312
00:16:19,400 --> 00:16:21,200
I just bought it for you. I want to see if it fits.
313
00:16:21,480 --> 00:16:22,520
What do you want anyway?
314
00:16:22,600 --> 00:16:24,080
Go to my home for dinner tonight.
315
00:16:24,280 --> 00:16:25,040
No.
316
00:16:26,760 --> 00:16:28,920
I was scared to death by your father last time.
317
00:16:29,240 --> 00:16:30,480
I will also be there this time.
318
00:16:30,520 --> 00:16:31,800
He won't do anything to you.
319
00:16:32,520 --> 00:16:33,920
I really don't want to go.
320
00:16:34,440 --> 00:16:36,360
Your dad's gaze can kill people.
321
00:16:37,080 --> 00:16:39,040
You owed him a favor for last time.
322
00:16:39,200 --> 00:16:40,240
If it weren't for him last time,
323
00:16:40,240 --> 00:16:41,520
you'd be still in prison by now.
324
00:16:42,400 --> 00:16:43,320
If I go to dinner with you,
325
00:16:43,600 --> 00:16:45,040
he'd think we're dating.
326
00:16:45,520 --> 00:16:46,200
So?
327
00:16:46,600 --> 00:16:47,600
He will force me to marry you.
328
00:16:47,880 --> 00:16:48,720
So?
329
00:16:49,200 --> 00:16:50,320
And if I refuse you,
330
00:16:50,320 --> 00:16:51,640
he'd throw me into the Huangpu River.
331
00:16:51,920 --> 00:16:53,640
So I am begging you to let me live for two more years.
332
00:16:54,800 --> 00:16:57,200
Don't worry. Nothing will happen.
333
00:16:57,640 --> 00:16:58,680
My purpose of going home this time
334
00:16:58,840 --> 00:17:00,040
is exactly telling him clearly
335
00:17:00,320 --> 00:17:02,520
we are just friends.
336
00:17:04,800 --> 00:17:05,400
Really?
337
00:17:05,800 --> 00:17:08,880
Really. Say it in advance
338
00:17:08,880 --> 00:17:10,160
to save him from overthinking it.
339
00:17:10,520 --> 00:17:12,880
It's more difficult to get out
340
00:17:12,920 --> 00:17:14,109
if you delay such kind of thing and cause expectations.
341
00:17:16,310 --> 00:17:17,040
Put it on.
342
00:17:20,720 --> 00:17:21,560
How do I look?
343
00:17:23,069 --> 00:17:25,400
If I didn't know your personality,
344
00:17:26,040 --> 00:17:27,109
I'd probably fall in love with you.
345
00:17:51,040 --> 00:17:53,600
Master, Miss is back.
346
00:17:56,080 --> 00:17:57,040
Welcome.
347
00:17:58,160 --> 00:17:59,880
This is a small gift from me.
348
00:18:00,440 --> 00:18:01,360
Thank you.
349
00:18:03,560 --> 00:18:04,400
Mr. Lu, please.
350
00:18:04,440 --> 00:18:05,080
After you.
351
00:18:14,600 --> 00:18:15,840
Mr. Bai hasn't started to eat yet.
352
00:18:16,160 --> 00:18:16,880
Leave me alone.
353
00:18:19,640 --> 00:18:23,960
Youning has been short-tempered since she was a child.
354
00:18:25,160 --> 00:18:26,280
Mr. Lu, I apologize for her.
355
00:18:27,400 --> 00:18:30,680
It's OK. I get along very well with her.
356
00:18:33,200 --> 00:18:34,520
Today this is just a family dinner.
357
00:18:35,120 --> 00:18:36,440
Let's forget the formalities.
358
00:18:36,440 --> 00:18:37,360
Come on, dig it.
359
00:18:39,280 --> 00:18:42,800
Mr. Bai, let me make a toast to you.
360
00:18:44,400 --> 00:18:45,080
OK.
361
00:18:47,480 --> 00:18:49,880
Here, Mr. Lu, cheers.
362
00:18:50,160 --> 00:18:50,840
Cheers.
363
00:18:57,160 --> 00:18:59,560
Few days ago, I was arrested by Inspector Qiao.
364
00:18:59,840 --> 00:19:01,120
Thanks for your help.
365
00:19:01,960 --> 00:19:03,040
Don't mention it.
366
00:19:04,520 --> 00:19:05,640
Youning's friend
367
00:19:06,320 --> 00:19:07,320
is my friend.
368
00:19:08,720 --> 00:19:09,960
He is not my friend.
369
00:19:10,600 --> 00:19:13,600
The two of us are just roommates.
370
00:19:14,640 --> 00:19:16,600
No. Not a friend, but more than a friend.
371
00:19:20,200 --> 00:19:22,240
Mr. Lu.
372
00:19:23,040 --> 00:19:25,120
You must have a lot of friends.
373
00:19:26,320 --> 00:19:27,080
Not many in Shanghai.
374
00:19:30,360 --> 00:19:31,920
Any girlfriend?
375
00:19:34,560 --> 00:19:35,360
What are you planning?
376
00:19:35,840 --> 00:19:38,640
Mr. Lu is young and promising,
377
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
and a bachelor.
378
00:19:40,200 --> 00:19:43,360
I want to introduce him a girlfriend.
379
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
What kind of good woman can you possibly know?
380
00:19:46,680 --> 00:19:47,680
As a matter of fact,
381
00:19:48,120 --> 00:19:49,080
I do know a few
382
00:19:49,080 --> 00:19:50,920
ladies from high society who studied abroad.
383
00:19:51,720 --> 00:19:52,520
Mr. Lu.
384
00:19:53,320 --> 00:19:54,880
After dinner,
385
00:19:55,080 --> 00:19:56,440
the chauffeur will take you home.
386
00:19:56,720 --> 00:19:59,840
I'll go to the General Association of Zhejiang Entrepreneurs with Mr. Lu for two drinks.
387
00:20:00,240 --> 00:20:00,840
I'd like that.
388
00:20:00,840 --> 00:20:01,440
No way.
389
00:20:02,160 --> 00:20:02,920
Why not?
390
00:20:03,120 --> 00:20:05,160
Those women he knows will be bad influence to you.
391
00:20:06,160 --> 00:20:07,720
I don't think I need others' influence to do that
392
00:20:09,320 --> 00:20:11,760
Cut the crap. You are not allowed to go anyway.
393
00:20:13,120 --> 00:20:13,800
Youning.
394
00:20:13,920 --> 00:20:17,320
You two are just roommates.
395
00:20:18,440 --> 00:20:19,680
You don't have the right to control him.
396
00:20:20,920 --> 00:20:22,080
Or are you…
397
00:20:22,760 --> 00:20:25,160
OK, go wherever you want.
398
00:20:26,640 --> 00:20:27,560
I wish you die at the bar!
399
00:20:29,840 --> 00:20:31,120
Miss, you got angry again.
400
00:20:31,160 --> 00:20:33,800
Your temper is hotter than your mother.
401
00:20:45,880 --> 00:20:46,720
Mr. Bai.
402
00:20:47,440 --> 00:20:48,560
It's getting late.
403
00:20:49,240 --> 00:20:50,480
I am worried about
404
00:20:50,760 --> 00:20:51,920
she walks on the street at night alone.
405
00:20:52,920 --> 00:20:53,640
Go ahead.
406
00:20:54,920 --> 00:20:55,680
Sorry.
407
00:20:55,880 --> 00:20:57,920
I will visit you next time.
408
00:20:58,240 --> 00:21:00,040
I can see myself out.
409
00:21:12,040 --> 00:21:12,880
Ms. Wu.
410
00:21:13,800 --> 00:21:16,400
What did Youning secretly talk to you about?
411
00:21:17,520 --> 00:21:18,480
Miss said
412
00:21:18,680 --> 00:21:19,720
you have a high blood pressure.
413
00:21:19,960 --> 00:21:21,120
She asked me to
414
00:21:21,440 --> 00:21:24,360
put less salt in your food in the future.
415
00:21:33,480 --> 00:21:34,680
My daughter has grown up.
416
00:21:39,800 --> 00:21:41,080
If you have a problem with your dad,
417
00:21:41,080 --> 00:21:42,360
just piss off at him.
418
00:21:42,360 --> 00:21:43,960
Why are you taking it at me?
419
00:21:44,400 --> 00:21:45,320
And I went for a free meal
420
00:21:45,320 --> 00:21:46,400
but I didn't get a eat a bite.
421
00:21:46,640 --> 00:21:47,800
What did I do to deserve it?
422
00:21:48,360 --> 00:21:50,560
Hey, say something. I am asking you.
423
00:21:50,720 --> 00:21:52,040
Hey!
424
00:21:52,480 --> 00:21:53,160
I…
425
00:21:54,400 --> 00:21:55,400
Do you have a problem?
426
00:21:56,440 --> 00:21:57,840
I was trying to save you!
427
00:21:58,000 --> 00:21:59,320
I don't need you to save me!
428
00:21:59,440 --> 00:22:00,840
My dad has his eyes on you.
429
00:22:01,120 --> 00:22:01,960
what does it mean?
430
00:22:04,520 --> 00:22:05,480
I guess
431
00:22:06,840 --> 00:22:08,040
he wants you to join Green Dragon Gang.
432
00:22:10,480 --> 00:22:12,320
Chusheng also said so earlier.
433
00:22:12,560 --> 00:22:13,920
He told me to hand in an application
434
00:22:14,240 --> 00:22:15,600
so your dad would protect me.
435
00:22:15,920 --> 00:22:16,680
What did you say?
436
00:22:17,200 --> 00:22:19,320
Of course I refused him straightaway!
437
00:22:20,520 --> 00:22:23,240
Good. Stay away from them in the future.
438
00:22:23,640 --> 00:22:24,920
I can't even go for free meals?
439
00:22:24,920 --> 00:22:26,960
No, free meals corrupt you.
440
00:22:27,120 --> 00:22:27,920
What about their small gifts?
441
00:22:27,920 --> 00:22:30,280
That's even worse! People say yes to those they owe.
442
00:22:32,360 --> 00:22:33,400
My father is not bad in his heart.
443
00:22:33,720 --> 00:22:34,960
But he is by no means a good person.
444
00:22:35,640 --> 00:22:36,800
Getting involved with him
445
00:22:36,800 --> 00:22:37,840
never ends well.
446
00:22:38,400 --> 00:22:39,480
I know, I know.
447
00:22:59,240 --> 00:23:00,000
It's snowing.
448
00:23:01,360 --> 00:23:02,960
It's so cold. Let's hurry back.
449
00:23:06,600 --> 00:23:07,400
Are you hungry?
450
00:23:07,640 --> 00:23:08,880
Why don't we go eat some Wontons?
451
00:23:10,400 --> 00:23:11,120
You're paying the bill?
452
00:23:17,280 --> 00:23:17,880
Let's go!
453
00:23:34,640 --> 00:23:35,520
Does it still hurt?
454
00:23:36,440 --> 00:23:37,400
Of course it hurts!
455
00:23:37,840 --> 00:23:39,360
You have to pay me medical bills and expenses and loss of working time.
456
00:23:40,240 --> 00:23:42,200
Ok. I can afford them anyway.
457
00:23:42,400 --> 00:23:43,760
Then I might as well kick you one more time and treat the wounds together.
458
00:23:43,760 --> 00:23:45,160
I…I am warning you!
459
00:23:45,360 --> 00:23:47,040
Don't mess with me. I know martial arts!
460
00:23:52,560 --> 00:23:53,440
Do you?
461
00:23:53,920 --> 00:23:55,280
Little cripple.
462
00:23:57,920 --> 00:23:58,720
Mr. Bai.
463
00:24:00,640 --> 00:24:02,040
Don't worry, take care of your body.
464
00:24:03,440 --> 00:24:04,920
OK, no problem.
465
00:24:05,400 --> 00:24:07,640
I'll take them home for dinner when I can.
466
00:24:08,920 --> 00:24:10,640
OK, goodbye.
467
00:24:16,400 --> 00:24:18,680
That girl has an attitude.
468
00:24:20,760 --> 00:24:21,480
Come on.
469
00:24:24,720 --> 00:24:25,640
Finally, knocked before you came in.
470
00:24:28,200 --> 00:24:29,400
I'm here to get paid.
471
00:24:31,520 --> 00:24:32,280
What's wrong with your leg?
472
00:24:33,520 --> 00:24:34,240
Someone hit me…
473
00:24:36,240 --> 00:24:38,280
Got it. Suck it up.
474
00:24:49,110 --> 00:24:51,040
[Invitation for membership]
475
00:24:50,440 --> 00:24:52,760
Platinum Invitation Letter from Zhejiang and Ningbo Chamber of Commerce.
476
00:24:52,920 --> 00:24:54,480
Mr. Bai has paid the membership fee for you.
477
00:24:55,240 --> 00:24:56,880
I think I'll pass.
478
00:24:58,120 --> 00:24:58,920
Why?
479
00:24:59,520 --> 00:25:00,440
Youning said…
480
00:25:00,520 --> 00:25:02,000
Inspector!
481
00:25:03,000 --> 00:25:04,040
A mansion in Jufu Road caught fire!
482
00:25:04,200 --> 00:25:05,880
Fire is fire department's job. Why me?
483
00:25:05,880 --> 00:25:07,240
The one on fire is the Tan Mansion.
484
00:25:08,240 --> 00:25:09,040
Gather the team.
485
00:25:09,200 --> 00:25:09,880
Yes, sir!
486
00:25:19,880 --> 00:25:20,800
[Invitation for membership]
487
00:25:21,040 --> 00:25:22,880
Master is still inside!
488
00:25:23,520 --> 00:25:25,400
Master is still inside!
489
00:25:25,800 --> 00:25:26,720
Let's go!
490
00:25:26,960 --> 00:25:27,880
It's too dangerous inside!
491
00:25:30,680 --> 00:25:31,800
I need to save Master!
492
00:25:31,840 --> 00:25:32,760
Let go of me!
493
00:25:33,560 --> 00:25:34,400
Let go of me!
494
00:25:35,480 --> 00:25:37,760
He, are you alright?
495
00:25:38,040 --> 00:25:39,200
I'm fine, I'm fine!
496
00:25:39,760 --> 00:25:41,320
But Master is still in the house!
497
00:25:41,520 --> 00:25:42,800
I need to save Master.
498
00:25:43,280 --> 00:25:45,560
Let go of me!
499
00:25:58,920 --> 00:25:59,760
Master!
500
00:26:01,160 --> 00:26:02,080
Master!
501
00:26:29,440 --> 00:26:30,080
What happened?
502
00:26:31,440 --> 00:26:33,600
You know the dead man?
503
00:26:37,920 --> 00:26:38,760
Who is he?
504
00:26:41,840 --> 00:26:42,560
A senior.
505
00:26:43,520 --> 00:26:44,720
When I was younger
506
00:26:45,520 --> 00:26:46,400
and didn't know any rules,
507
00:26:47,800 --> 00:26:49,480
he taught me a lot of rules in this world
508
00:26:50,360 --> 00:26:51,360
and also saved my life once.
509
00:26:51,920 --> 00:26:53,120
If it weren't for him,
510
00:26:54,440 --> 00:26:55,840
I wouldn't be still alive today.
511
00:26:59,120 --> 00:26:59,960
Are you OK?
512
00:27:05,840 --> 00:27:06,840
what's up?
513
00:27:07,600 --> 00:27:08,640
I heard them say
514
00:27:09,440 --> 00:27:10,480
Uncle Tan is dead?
515
00:27:10,880 --> 00:27:11,880
Their house was on fire.
516
00:27:13,000 --> 00:27:15,720
But we need to wait for an autopsy report to know the cause of death.
517
00:27:16,640 --> 00:27:17,720
How did that happen?
518
00:27:21,600 --> 00:27:22,960
Uncle Tan was the only one
519
00:27:23,600 --> 00:27:24,960
who successfully retired from the mafia world.
520
00:27:26,480 --> 00:27:28,600
Let's go to the office. I have something to tell you.
521
00:27:29,760 --> 00:27:31,840
Who is the deceased person?
522
00:27:32,160 --> 00:27:32,920
Tan Yixiong.
523
00:27:33,200 --> 00:27:34,400
He once was a big name
524
00:27:34,400 --> 00:27:35,480
in Shanghai's underworld.
525
00:27:35,840 --> 00:27:38,360
He used to be the leader of Dongxing Division
526
00:27:38,600 --> 00:27:39,400
of Green Dragon Gang.
527
00:27:40,600 --> 00:27:41,880
The gang of Mr. Bai?
528
00:27:42,120 --> 00:27:45,280
Yes, since Tan stepped down four years ago,
529
00:27:45,280 --> 00:27:46,840
he retired and got out of the underworld.
530
00:27:47,800 --> 00:27:48,760
How many people are there in his family?
531
00:27:49,560 --> 00:27:50,920
There are three residents.
532
00:27:51,040 --> 00:27:52,960
Mr. He the butler, and his girlfriend,
533
00:27:53,360 --> 00:27:54,240
actually his mistress.
534
00:27:55,280 --> 00:27:56,480
Her name is Luo Shanni.
535
00:27:57,320 --> 00:27:59,240
I think she was a dancer in Paramount Hall before.
536
00:27:59,800 --> 00:28:01,920
They were both at the scene of the fire that night.
537
00:28:02,680 --> 00:28:03,600
And there is his youngest son.
538
00:28:03,720 --> 00:28:04,760
but we still can't get in contact with him.
539
00:28:05,600 --> 00:28:06,600
Does he have another sons?
540
00:28:07,240 --> 00:28:09,480
Two, but both are dead.
541
00:28:10,840 --> 00:28:11,600
How did they die?
542
00:28:14,640 --> 00:28:15,480
One day
543
00:28:16,280 --> 00:28:17,880
his two elder sons disappeared at the same time.
544
00:28:18,520 --> 00:28:20,120
They thought they were kidnapped by Mr. Tan's enemies.
545
00:28:20,440 --> 00:28:21,280
So they asked around
546
00:28:21,800 --> 00:28:23,000
which almost caused a war between gangs.
547
00:28:24,560 --> 00:28:25,560
But one night, to everyone's surprise,
548
00:28:26,040 --> 00:28:27,120
the bodies of the two sons
549
00:28:27,440 --> 00:28:29,360
suddenly appeared in Tan Mansion's pond,
550
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
both wrapped with waterweed.
551
00:28:32,160 --> 00:28:33,320
It was a sensation at the time.
552
00:28:34,000 --> 00:28:35,360
Mr. Bai paid huge money and invested his men,
553
00:28:35,760 --> 00:28:37,080
asking the police to investigate everywhere.
554
00:28:37,800 --> 00:28:39,960
But they didn't find the killer, not even a clue.
555
00:28:41,040 --> 00:28:41,760
Rumors on the street was that
556
00:28:42,040 --> 00:28:44,320
Mr. Tan did too many bad things in his days in the mafia.
557
00:28:45,160 --> 00:28:46,000
It was retribution from heaven to punish him.
558
00:28:59,720 --> 00:29:00,360
Detective Lu.
559
00:29:08,720 --> 00:29:10,000
Is the time of death determined?
560
00:29:10,760 --> 00:29:12,360
They got the body out and delivered it to the morgue at 6:30.
561
00:29:12,960 --> 00:29:14,920
But according to the body,
562
00:29:15,040 --> 00:29:16,280
the time of death should be
563
00:29:16,280 --> 00:29:17,440
after half past three in the morning.
564
00:29:18,120 --> 00:29:18,760
Cause of death?
565
00:29:19,400 --> 00:29:20,360
Specific cause of death
566
00:29:20,360 --> 00:29:21,960
needs further examination.
567
00:29:22,560 --> 00:29:24,040
Then what are you still waiting for? Do an autopsy!
568
00:29:26,040 --> 00:29:27,400
The deceased has a special identity.
569
00:29:28,320 --> 00:29:29,360
Without his family's consent,
570
00:29:29,360 --> 00:29:30,440
I dare not do an autopsy on him.
571
00:29:31,080 --> 00:29:32,880
What are you afraid of? Inspector Qiao got your back!
572
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
He can't call the shot with this man.
573
00:29:38,240 --> 00:29:39,560
You need to have Mr. Bai's consent.
574
00:29:55,400 --> 00:29:56,440
This won't work.
575
00:29:57,000 --> 00:29:58,120
Don't be a coward.
576
00:29:58,440 --> 00:29:59,520
He was a man of our gang.
577
00:29:59,600 --> 00:30:01,200
Even if he dies, we need to follow the rules of the gang.
578
00:30:01,960 --> 00:30:02,640
Come on!
579
00:30:02,920 --> 00:30:04,400
If he wasn't a member of Green Dragon Gang,
580
00:30:04,400 --> 00:30:05,280
wouldn't you do an autopsy on him?
581
00:30:05,280 --> 00:30:06,480
If he was working for Mr. Du,
582
00:30:06,520 --> 00:30:07,760
and Mr. Du said he would not allow the autopsy,
583
00:30:07,760 --> 00:30:09,120
we will also respect his opinion.
584
00:30:10,040 --> 00:30:12,120
I think it should be murder.
585
00:30:12,720 --> 00:30:13,600
Are you sure?
586
00:30:14,120 --> 00:30:14,920
Not yet.
587
00:30:15,480 --> 00:30:18,200
But it's normal for gangsters to be murdered, right?
588
00:30:18,600 --> 00:30:20,360
But Uncle Tan already retired and gave up his old business.
589
00:30:20,680 --> 00:30:22,040
If one of his enemies wanted to kill him,
590
00:30:22,240 --> 00:30:23,440
they wouldn't have waited until today.
591
00:30:23,920 --> 00:30:25,680
Maybe it was something he did before.
592
00:30:26,920 --> 00:30:29,320
OK, since we are not allowed to touch the body,
593
00:30:29,560 --> 00:30:30,920
let's go to the scene to take a look.
594
00:30:30,920 --> 00:30:32,840
Why would you care so much about this case?
595
00:30:33,040 --> 00:30:34,720
Didn't you say he saved your life?
596
00:30:35,480 --> 00:30:37,640
You have to pay back this favor.
597
00:30:42,520 --> 00:30:43,440
Thank you, Silly Lu.
598
00:30:44,920 --> 00:30:46,440
I need an iron.
599
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
I'll buy you two.
600
00:30:48,840 --> 00:30:51,000
Ok. I want a made in German one.
601
00:30:51,160 --> 00:30:52,760
The Poland one always has a leakage.
602
00:31:04,400 --> 00:31:06,520
There are several footprints from the yard to the pond.
603
00:31:07,200 --> 00:31:08,480
There are also traces of the body being dragged.
604
00:31:09,320 --> 00:31:11,840
But there is only a string of footprints from the house gate to the pond.
605
00:31:13,840 --> 00:31:15,720
When we came here, there was only that strings of footprints.
606
00:31:20,240 --> 00:31:20,920
Inspector.
607
00:31:22,320 --> 00:31:24,240
Mr. Tan was wearing these slippers when he died.
608
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
There are five or six pairs of shoes of the same size in his room.
609
00:31:28,440 --> 00:31:30,040
The footprints were left by this pair of slippers.
610
00:31:36,000 --> 00:31:36,760
Let's go.
611
00:31:43,280 --> 00:31:44,720
After midnight, the snow stopped, right?
612
00:31:45,200 --> 00:31:46,560
It stopped before twelve o'clock at night.
613
00:31:47,560 --> 00:31:49,320
Adou, step on the snow.
614
00:32:05,240 --> 00:32:06,280
Interesting.
615
00:32:06,880 --> 00:32:09,400
Why? Do you suspect there's something fishy with the shoe prints?
616
00:32:10,840 --> 00:32:13,120
Just a suspicion. I need more time.
617
00:32:15,440 --> 00:32:17,200
Where was his youngest son at the time of the fire?
618
00:32:19,840 --> 00:32:22,680
If nothing else, he should be in an Opium den.
619
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
Stop smoking.
620
00:32:35,120 --> 00:32:38,120
Chusheng, I haven't seen you in a while.
621
00:32:38,640 --> 00:32:40,880
I heard that your career is promising.
622
00:32:43,240 --> 00:32:44,160
Something happened to your family.
623
00:32:48,560 --> 00:32:50,760
Did the old man and Aunt Luo get into a fight again?
624
00:32:53,160 --> 00:32:54,080
Any bloodshed this time?
625
00:32:58,520 --> 00:33:00,360
What are you doing?
626
00:33:01,160 --> 00:33:01,960
Qiao Chusheng!
627
00:33:02,520 --> 00:33:03,440
How dare you to disrespect me!
628
00:33:03,920 --> 00:33:06,040
My father will kill you!
629
00:33:10,400 --> 00:33:13,240
Yes, I went home last night.
630
00:33:15,040 --> 00:33:18,120
Sometime around a quarter to nine.
631
00:33:18,720 --> 00:33:19,640
Maybe nine thirty.
632
00:33:20,400 --> 00:33:21,200
He was there too.
633
00:33:22,040 --> 00:33:23,720
I didn't have a penny in my pocket.
634
00:33:23,840 --> 00:33:25,320
I went home to ask some money from my father.
635
00:33:26,440 --> 00:33:29,160
After getting the money, I went back to the opium den
636
00:33:29,160 --> 00:33:30,200
and never left.
637
00:33:30,880 --> 00:33:32,320
I did everything in there.
638
00:33:33,240 --> 00:33:35,320
If you don't believe me, ask the staff working there.
639
00:33:35,920 --> 00:33:37,480
Had Tan Xing returned home?
640
00:33:39,440 --> 00:33:40,280
He had.
641
00:33:41,640 --> 00:33:42,920
But he left immediately he got money.
642
00:33:44,040 --> 00:33:44,840
About what time?
643
00:33:45,120 --> 00:33:48,520
Should sometime after nine.
644
00:33:49,240 --> 00:33:50,440
After he left,
645
00:33:51,240 --> 00:33:53,120
Master cursed him for a while.
646
00:33:54,080 --> 00:33:55,560
I didn't know how to calm him down.
647
00:33:56,960 --> 00:33:58,120
So I just found an excuse
648
00:33:59,240 --> 00:34:00,920
to slip back to my room and went to sleep.
649
00:34:01,600 --> 00:34:02,400
What time was that?
650
00:34:03,000 --> 00:34:04,120
Before half past nine.
651
00:34:05,640 --> 00:34:07,000
Master was getting old.
652
00:34:07,240 --> 00:34:08,710
So he slept lightly.
653
00:34:09,120 --> 00:34:12,230
The two of us had been sleeping in separate bedrooms a long time ago.
654
00:34:12,800 --> 00:34:15,710
I was a bit sleepy last night,
655
00:34:16,120 --> 00:34:17,760
so I said good night to him.
656
00:34:17,960 --> 00:34:21,880
When I returned to my room, it was nine o'clock.
657
00:34:22,360 --> 00:34:24,480
At that time, were Master Tan and Butler He
658
00:34:24,480 --> 00:34:25,520
still awake?
659
00:34:25,710 --> 00:34:28,400
Yes, they were. I always go to bed early.
660
00:34:28,920 --> 00:34:32,360
Staying up late is bad for women's skin.
661
00:34:33,080 --> 00:34:35,480
I didn't know what happened that night.
662
00:34:35,630 --> 00:34:36,920
I felt like I kept hearing caterwaul.
663
00:34:37,190 --> 00:34:38,880
I woke up at half past five in the morning.
664
00:35:00,560 --> 00:35:03,760
That pond has a lot of waterweed with a stinking smell of rotten fish.
665
00:35:03,960 --> 00:35:05,240
But Master never let anyone clean it.
666
00:35:05,920 --> 00:35:08,880
He always stood beside the pond in a daze.
667
00:35:09,360 --> 00:35:11,120
I didn't feel right about the sight of it.
668
00:35:11,320 --> 00:35:12,520
I was afraid something was wrong with Master.
669
00:35:12,640 --> 00:35:13,960
So I hurried downstairs.
670
00:35:21,040 --> 00:35:23,120
I was unconscious.
671
00:35:23,840 --> 00:35:25,160
When I opened my eyes again,
672
00:35:25,400 --> 00:35:27,360
I was already in the hospital.
673
00:35:27,880 --> 00:35:28,760
For now,
674
00:35:28,920 --> 00:35:30,600
there is no contradiction between the stories of the three of them.
675
00:35:32,160 --> 00:35:34,000
It is also possible that they ganged up to make their statements tally.
676
00:35:34,440 --> 00:35:35,520
Is the cause of death determined?
677
00:35:35,920 --> 00:35:38,160
No one dared to do autopsy without your dad's consent.
678
00:35:39,720 --> 00:35:40,840
This is a murder case.
679
00:35:41,360 --> 00:35:42,880
Why do you need his consent?
680
00:35:43,600 --> 00:35:46,480
After all, Uncle Tan was not an ordinary victim.
681
00:35:46,640 --> 00:35:49,240
No matter how special he is, the Concession is not a place beyond law.
682
00:35:51,440 --> 00:35:53,400
Silly Lu, if the coroner didn't dare to do it,
683
00:35:53,400 --> 00:35:54,120
you do the autopsy!
684
00:35:54,480 --> 00:35:55,400
How dare you?
685
00:35:57,120 --> 00:35:57,840
Mr. Bai.
686
00:35:58,520 --> 00:35:59,440
Mr. Bai.
687
00:36:00,840 --> 00:36:01,600
Mr. Lu.
688
00:36:02,360 --> 00:36:04,160
How is the case going now?
689
00:36:05,200 --> 00:36:06,080
Still under investigation.
690
00:36:07,440 --> 00:36:09,320
If you still can't find any lead,
691
00:36:09,720 --> 00:36:10,600
just close the case.
692
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
Close the case? It just starts!
693
00:36:13,360 --> 00:36:15,080
Tan's identity is special.
694
00:36:15,840 --> 00:36:18,760
If you keep the case open for too long, I'm afraid there will be chaos in the underworld.
695
00:36:19,200 --> 00:36:20,080
But…
696
00:36:22,600 --> 00:36:23,400
understood.
697
00:36:23,920 --> 00:36:25,080
This is a murder!
698
00:36:26,960 --> 00:36:30,680
In what status do you terminate the investigation?
699
00:36:31,000 --> 00:36:34,160
In what status are you asking me this question?
700
00:36:36,400 --> 00:36:37,600
A reporter of Xinyue Daily.
701
00:36:38,160 --> 00:36:41,640
Sorry, I never give interviews to the media.
702
00:36:50,320 --> 00:36:51,840
Will it kill you to disobey him once?
703
00:36:52,320 --> 00:36:53,640
Enough, guys. Just leave.
704
00:36:58,840 --> 00:37:00,080
I call you here to inform you,
705
00:37:01,000 --> 00:37:03,160
the case will be closed in three days
706
00:37:03,600 --> 00:37:04,800
if no new clues are found.
707
00:37:05,040 --> 00:37:07,560
What about his legacy?
708
00:37:07,840 --> 00:37:10,000
If the deceased didn't leave will before his death,
709
00:37:10,080 --> 00:37:12,280
after the case is closed,
710
00:37:12,520 --> 00:37:13,960
the legacy will be assigned to his relatives according to law.
711
00:37:14,240 --> 00:37:16,440
If there is a will, we'll just follow the will.
712
00:37:16,960 --> 00:37:18,040
You bitch!
713
00:37:19,280 --> 00:37:20,120
Let go.
714
00:37:21,320 --> 00:37:22,480
Go ahead! Strangle me!
715
00:37:22,480 --> 00:37:23,840
Even if you strangle me,
716
00:37:23,920 --> 00:37:25,320
you won't get a penny.
717
00:37:27,520 --> 00:37:28,960
This will is forged!
718
00:37:29,240 --> 00:37:30,560
Forged by this slut!
719
00:37:31,400 --> 00:37:32,600
I have Master's will
720
00:37:32,880 --> 00:37:37,040
he signed and sealed when he was alive.
721
00:37:39,480 --> 00:37:41,480
The three of us just opened it together.
722
00:37:41,920 --> 00:37:44,280
Master's lifesaving of forty-one gold bars are
723
00:37:44,520 --> 00:37:47,800
all stored in a safe of Jincheng Bank
724
00:37:48,720 --> 00:37:50,000
Did he say who he left the gold bar to?
725
00:37:50,240 --> 00:37:51,840
He left ten gold bars to me
726
00:37:52,200 --> 00:37:54,080
as my pension to go back to my hometown.
727
00:37:54,840 --> 00:37:55,760
The rest will
728
00:37:56,600 --> 00:37:58,560
go to Luo Shanni.
729
00:37:59,160 --> 00:38:00,280
Bullshit!
730
00:38:01,440 --> 00:38:03,120
I will not acknowledge this will!
731
00:38:03,520 --> 00:38:06,240
It's not up to you, this is legal document.
732
00:38:06,680 --> 00:38:07,520
Moreover,
733
00:38:07,640 --> 00:38:10,680
you suddenly appeared in this family only four years ago.
734
00:38:11,120 --> 00:38:12,280
Who knows if you are really
735
00:38:12,280 --> 00:38:13,720
Master's biological son?
736
00:38:14,320 --> 00:38:15,600
You bitch!
737
00:38:16,840 --> 00:38:19,800
This is the police station, not your home!
738
00:38:21,040 --> 00:38:21,760
That's right!
739
00:38:22,360 --> 00:38:23,680
Before coming to Tan Mansion,
740
00:38:23,680 --> 00:38:25,720
you were just a rural boy.
741
00:38:25,840 --> 00:38:28,120
What? Being called Young Master Tan for a few years,
742
00:38:28,120 --> 00:38:30,600
now you forget how to respect your senior?
743
00:38:30,640 --> 00:38:31,560
No matter how,
744
00:38:31,560 --> 00:38:33,360
you ought to call me Auntie.
745
00:38:33,640 --> 00:38:35,640
If Master was here,
746
00:38:35,880 --> 00:38:37,640
he would have slapped you on the face.
747
00:38:38,000 --> 00:38:39,040
You shut up, too!
748
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
Want to go to the jail again?
749
00:39:06,920 --> 00:39:07,840
You are still here?
750
00:39:08,800 --> 00:39:09,880
What are you planning to do?
751
00:39:10,440 --> 00:39:12,560
You really want to drop this case?
752
00:39:13,920 --> 00:39:15,400
Didn't Mr. Bai say
753
00:39:15,400 --> 00:39:16,320
he doesn't allow an autopsy?
754
00:39:16,320 --> 00:39:18,600
Why? I really can't understand this.
755
00:39:18,840 --> 00:39:20,400
It's a superstitious taboo for mafia to be gutted.
756
00:39:20,720 --> 00:39:22,880
Uncle Tan worked so hard for Green Dragon Gang for many years.
757
00:39:23,240 --> 00:39:24,520
Mr. Bai just wanted to
758
00:39:24,520 --> 00:39:25,880
leave him some dignity with an intact body,
759
00:39:26,520 --> 00:39:27,680
The body might be intact,
760
00:39:28,040 --> 00:39:29,920
but if he was really murdered,
761
00:39:30,200 --> 00:39:32,200
do you think he can rest in peace?
762
00:39:32,800 --> 00:39:34,120
Because of your inaction,
763
00:39:34,440 --> 00:39:36,040
Uncle Tan will come to haunt you every night.
764
00:39:36,640 --> 00:39:39,440
"I was murdered, I was murdered".
765
00:39:39,440 --> 00:39:40,280
Ok shut up.
766
00:39:42,880 --> 00:39:45,320
OK, let's go to his house again.
767
00:39:46,000 --> 00:39:48,240
If I can find evidence that proves he was murdered,
768
00:39:48,680 --> 00:39:49,840
you have to let me do autopsy on him.
769
00:39:53,440 --> 00:39:54,280
OK.
770
00:40:22,520 --> 00:40:25,360
Easy, don't shake the ash down.
771
00:40:25,440 --> 00:40:28,160
My shoes are custom-made.
772
00:40:28,160 --> 00:40:29,360
I waited for two years to buy them.
773
00:40:31,520 --> 00:40:32,080
Watch out!
774
00:40:35,120 --> 00:40:36,400
You did it on purpose!
775
00:40:36,520 --> 00:40:37,800
Head injury or dirty clothes,
776
00:40:37,800 --> 00:40:38,520
pick one.
777
00:40:38,520 --> 00:40:39,840
Are you going to pay for my dry cleaning?
778
00:40:40,400 --> 00:40:41,560
If you can solve this case,
779
00:40:41,560 --> 00:40:42,520
I'll buy you a new set.
780
00:40:45,520 --> 00:40:46,320
Rich man.
781
00:40:48,920 --> 00:40:51,640
How much of your income is from government-paid salary,
782
00:40:51,640 --> 00:40:52,920
and how much is dirty money?
783
00:40:53,440 --> 00:40:54,920
Do you want to die?
784
00:40:55,440 --> 00:40:56,360
Don't feel guilty.
785
00:40:57,120 --> 00:40:59,320
Do you want to ask how much money you can make by joining the gang?
786
00:41:00,720 --> 00:41:02,160
If I want to make money,
787
00:41:02,160 --> 00:41:03,360
I would have worked in the government.
788
00:41:04,160 --> 00:41:05,280
After I graduated from Cambridge
789
00:41:05,280 --> 00:41:06,680
my dad asked me to work in Beiyang government.
790
00:41:06,840 --> 00:41:09,240
I would get 800 silver dollars a month. But I said no anyway.
791
00:41:10,080 --> 00:41:11,120
Why not?
792
00:41:13,640 --> 00:41:15,960
I don't think warlords are the future of this country.
793
00:41:16,400 --> 00:41:19,680
They will eventually die in the long river of history.
794
00:41:20,320 --> 00:41:22,240
Who do you think is the future?
795
00:41:23,080 --> 00:41:24,120
It's not you anyway.
796
00:41:26,640 --> 00:41:28,360
Why did you fall out with your family?
797
00:41:30,360 --> 00:41:32,840
I came from a family of scholars for generations.
798
00:41:33,800 --> 00:41:35,680
In the early years, whey were royalists.
799
00:41:37,120 --> 00:41:38,040
But then the Qing Dynasty perished.
800
00:41:41,040 --> 00:41:41,880
Then they decided to love the people
801
00:41:42,440 --> 00:41:44,760
so my parents sent my two brothers to Beiyang government to work
802
00:41:44,880 --> 00:41:46,000
whether they wanted it or not.
803
00:41:47,560 --> 00:41:49,040
I fell out with my dad
804
00:41:49,360 --> 00:41:50,840
with the most important reason being
805
00:41:51,440 --> 00:41:53,840
I am an outright egoist.
806
00:41:55,480 --> 00:41:56,640
Self-interest is understandable.
807
00:41:57,000 --> 00:41:58,360
Just don't hurt other people for your interest.
808
00:41:59,240 --> 00:42:00,480
My dad always thinks that
809
00:42:00,840 --> 00:42:02,000
in the troubles times like now,
810
00:42:02,480 --> 00:42:03,400
we intellectuals
811
00:42:03,440 --> 00:42:05,400
should devote ourselves to the public interests.
812
00:42:06,120 --> 00:42:07,880
But in this country we are in,
813
00:42:08,240 --> 00:42:10,200
the authorities change so fast and so frequently,
814
00:42:10,680 --> 00:42:12,360
even if I want to devote myself,
815
00:42:12,800 --> 00:42:14,560
I don't know who I should go pledge loyalty to.
816
00:42:17,520 --> 00:42:18,320
That makes sense.
817
00:42:26,000 --> 00:42:26,920
This is interesting.
818
00:42:29,944 --> 00:42:39,944
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
57290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.