All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S07e03.Sw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 St�d oss och bli en VIP-medlem f�r att ta bort all reklam fr�n www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,090 --> 00:00:57,210 Bauer har velat vara med och f�rb�ttra stadsbilden. 3 00:00:57,250 --> 00:01:01,040 D�rf�r har vi utf�rt uppm�rksammade projekt. 4 00:01:01,080 --> 00:01:04,080 Det d�r �r v�r senaste baby. 5 00:01:04,120 --> 00:01:08,170 �En butler dygnet runt? �Det blev en liten snackis. 6 00:01:08,210 --> 00:01:11,210 Lite v�l provocerande i v�rt PK�klimat. 7 00:01:11,250 --> 00:01:15,200 I st�llet anv�nds nu ordet "concierge". 8 00:01:17,110 --> 00:01:21,250 �Vi har f�tt en anm�lan om... �Brister i v�r bokf�ring. 9 00:01:22,040 --> 00:01:24,110 Men det st�mmer inte. 10 00:01:24,150 --> 00:01:28,030 Vi har gjort aggressiva investeringar. 11 00:01:28,070 --> 00:01:30,020 Och bl�st upp vinsterna. 12 00:01:30,060 --> 00:01:36,050 Det �r sv�rt att ber�kna vinsterna i v�r svajiga konjunktur. 13 00:01:37,190 --> 00:01:41,190 Det s�gs att era medarbetare �r h�rt pressade. 14 00:01:41,230 --> 00:01:44,220 Nyligen tog en av era m�klare livet av sig. 15 00:01:44,260 --> 00:01:48,070 F�r att han inte fick r�tt pris? 16 00:01:48,110 --> 00:01:53,050 Stackars j�vel... Men det hade inget med pengarna att g�ra. 17 00:01:53,090 --> 00:01:55,260 Han var inte stabil. 18 00:01:56,050 --> 00:02:00,100 Men presterar man inte s� har man inte i branschen att g�ra. 19 00:02:00,140 --> 00:02:04,220 Jag ska dock inte hymla om att det �r tufft just nu. 20 00:02:04,260 --> 00:02:08,120 D�rf�r satsar vi h�rt p� ombyggnationer vid havet. 21 00:02:08,160 --> 00:02:13,080 �Jas�? Medelhavet? �Nej, fr�mst i Sk�rg�rden. 22 00:02:13,120 --> 00:02:16,210 Det �r v�r tids guldkalv. Tyskarna saglar. 23 00:02:16,250 --> 00:02:21,180 Jag har sj�lv f�rv�rvat ett litet lantst�lle p� Sandhamn. 24 00:02:21,220 --> 00:02:26,040 �Jaha? D�r har jag ocks� hus. �Tv�, faktiskt. 25 00:02:27,190 --> 00:02:33,190 �Beh�ver du hj�lp med ombyggnation? �Nej, det �r bra, tack. 26 00:02:33,230 --> 00:02:38,100 Du f�r dyka ner i deras bokf�ring. G�rna i dag om du hinner. 27 00:02:38,140 --> 00:02:43,130 �Absolut. Vad betyder "sagla"? �Dregla. 28 00:02:43,170 --> 00:02:47,110 "Som �klagare slipper man f�rsvara grisiga gubbar." 29 00:02:47,150 --> 00:02:50,230 �Har jag sagt det? �Ja, min f�rsta dag p� jobbet. 30 00:02:51,020 --> 00:02:55,240 Det �r ju inte kriminellt. Tyv�rr. "Concierge". 31 00:02:56,030 --> 00:03:01,200 Min farmor var hembitr�de. Gissa vad hon fick av mannen i huset. 32 00:03:01,240 --> 00:03:04,090 Min pappa. 33 00:03:08,250 --> 00:03:11,140 Tor! 34 00:03:11,180 --> 00:03:15,070 Vad s�ger du? �r du med? 35 00:03:15,110 --> 00:03:18,140 �Du och jag? �Ja. Vad du vill. 36 00:03:19,140 --> 00:03:22,130 �Gr�nan. �Bara inte Gr�nan. 37 00:03:22,170 --> 00:03:25,020 D�r ser du. Jag f�r aldrig best�mma. 38 00:03:25,060 --> 00:03:30,040 Man f�r inte en lugn stund p� Gr�nan. Det �r s� mycket folk. 39 00:03:30,080 --> 00:03:33,150 Svenskar ska absolut tr�ngas hela tiden. 40 00:03:33,190 --> 00:03:38,100 Jag t�nkte mer n�got f�r bara oss killar. 41 00:03:38,140 --> 00:03:40,140 Ja, vad d�? �l och fotboll? 42 00:03:42,060 --> 00:03:46,090 Om n�gra �r, min v�n. Om n�gra �r. 43 00:03:46,130 --> 00:03:49,110 Kan vi inte �ka ut i sk�rg�rden och fiska? 44 00:03:49,150 --> 00:03:55,190 �Du gillar v�l inte att fiska? �Nej. Det har du r�tt i. 45 00:03:55,230 --> 00:04:02,220 Men eftersom vi bor d�r vi bor �r det lika bra att jag v�njer mig. 46 00:04:02,260 --> 00:04:07,100 �Ska du v�nja dig vid att fiska? �Ja. 47 00:04:07,140 --> 00:04:11,250 �Det �r bra att kunna den dagen. �Vilken dag? 48 00:04:12,040 --> 00:04:15,090 N�r de slutar att producera fiskpinnar. 49 00:04:15,130 --> 00:04:21,220 Kom igen nu. Jag tror att det ligger n�gra gamla fiskesp�n h�r. 50 00:04:22,220 --> 00:04:25,030 H�r! 51 00:04:25,070 --> 00:04:27,150 �ntligen. 52 00:04:32,090 --> 00:04:37,250 �Jag trodde din bror skulle komma. �Han fick f�rhinder, tyv�rr. 53 00:04:38,040 --> 00:04:40,250 �Du f�r h�lsa honom. �Absolut. 54 00:04:41,040 --> 00:04:43,050 �Tack. �Tack. 55 00:04:58,250 --> 00:05:03,070 Mamma! Kommunen sa ja! Klappat och klart. 56 00:05:03,110 --> 00:05:05,160 �Kom Sebastian? �Nej. 57 00:05:05,200 --> 00:05:12,150 �S� f�rargligt. Han �r ansiktet ut�t. �Det var tack vare strandpromenaden. 58 00:05:12,190 --> 00:05:19,040 �Fantastiskt. En era g�r i graven. �B�rja inte igen. Vi har inget val. 59 00:05:19,080 --> 00:05:23,100 Det finns s� mycket minnen. Din morfar hade ju aldrig... 60 00:05:23,140 --> 00:05:29,060 Han hade inte velat att hela omr�det f�rfaller eller att vi f�r l�gga ner. 61 00:05:29,100 --> 00:05:31,140 Nej. 62 00:05:31,180 --> 00:05:36,110 Se till att f� tag p� Sebastian. Och k�p t�rta. 63 00:05:44,140 --> 00:05:46,060 Din tur, Sebastian. 64 00:05:47,260 --> 00:05:50,180 Jag g�r all in. 65 00:05:50,220 --> 00:05:54,250 �Hur mycket? �Runt 150. 66 00:05:55,040 --> 00:05:57,030 Jag l�gger mig. 67 00:06:00,180 --> 00:06:03,230 �Spara dina pengar den h�r g�ngen. �Syn. 68 00:06:04,020 --> 00:06:05,260 Upp med korten. 69 00:06:14,100 --> 00:06:16,110 �h! Surt, du. 70 00:06:19,020 --> 00:06:22,150 �Grattis. �Tack. 71 00:06:29,050 --> 00:06:30,190 �Hall�? �D� k�r vi. 72 00:06:30,230 --> 00:06:32,160 Jag kommer. 73 00:06:32,200 --> 00:06:37,240 Som ni alla vet s� har vi k�mpat med vikande siffror ett tag nu. 74 00:06:38,030 --> 00:06:43,020 Men fr�n och med i dag ser framtiden mycket ljus ut. 75 00:06:43,060 --> 00:06:48,230 Tack vare Sebastian, Jonna och intensiv lobbyverksamhet� 76 00:06:49,020 --> 00:06:53,070 �s� har kommunen �ntligen r�stat f�r en �ndring av detaljplanen. 77 00:06:53,110 --> 00:06:56,020 D� kan vi s�lja den gamla fabrikstomten. 78 00:06:56,060 --> 00:07:01,100 Det h�r ger ett kapitaltillskott som m�jligg�r nya investeringar. 79 00:07:01,140 --> 00:07:07,200 Vem vet? Vi kanske kan se fram emot en liten vinst mot slutet av �ret. 80 00:07:11,250 --> 00:07:17,160 Urs�kta att jag �r sen. Jag satt i m�te med en j�vligt stor byggare. 81 00:07:17,200 --> 00:07:22,140 Ryss, gillar cement och Stolitjnaja. 82 00:07:24,040 --> 00:07:26,020 Har vi n�n champagne? 83 00:07:26,060 --> 00:07:29,110 �Nej. H�r, kaffe. �Tack. 84 00:07:31,140 --> 00:07:33,100 Sk�l, d�. 85 00:07:37,210 --> 00:07:39,240 �Hej. �Hej. 86 00:07:43,130 --> 00:07:46,040 P�r. Kommer du? 87 00:07:52,220 --> 00:07:54,250 �Har du hittat n�t? �Yes. 88 00:07:55,040 --> 00:07:59,080 F�retaget b�rsintroduceras hyfsat nyligen, stiger som en raket. 89 00:08:00,100 --> 00:08:05,090 ��r du bakis? �Va? Nej. Eller... 90 00:08:06,110 --> 00:08:11,160 Nej, jag t�nker att du... Att du gillar vin. 91 00:08:13,160 --> 00:08:19,050 Och det �r j�tteh�rligt. Du k�nns livsbejakande. 92 00:08:21,050 --> 00:08:25,030 Det �r oklarheter med n�gra av entrepren�rerna. 93 00:08:25,070 --> 00:08:28,060 �Jag gr�ver j�tteg�rna vidare. �Bra. 94 00:08:28,100 --> 00:08:32,130 Vet du en till sak som �r bra med att vara �klagare? 95 00:08:32,170 --> 00:08:37,130 �Man g�r inte emot sin �vertygelse. �Man f�r g� hem klockan fem. 96 00:08:37,170 --> 00:08:41,200 �Fem? Men klockan �r ju bara... �Hej d�, P�r! 97 00:08:50,100 --> 00:08:55,260 Tor! Kom igen. Nu har vi bullar och allt. Det blir bra. 98 00:08:56,050 --> 00:08:57,240 Alexander! 99 00:08:58,240 --> 00:09:01,120 �Hej! �Hej! Vad g�r ni h�r? 100 00:09:04,140 --> 00:09:08,220 Nej, vi... Det var Tor som ville fiska. 101 00:09:08,260 --> 00:09:11,080 Vi t�nkte prova vattnet h�r. 102 00:09:11,120 --> 00:09:16,230 �Allts� Gr�nan. Inte fiska. �Ja, ja... 103 00:09:17,020 --> 00:09:20,260 Det finns j�ttebra fiskevatten utanf�r d�r jag bor. 104 00:09:21,050 --> 00:09:25,140 �Vill du prova det? �Vad s�ger du? Ska vi prova det? 105 00:09:25,180 --> 00:09:28,120 �Okej d�. �Bra. D� �ker vi dit. 106 00:09:28,160 --> 00:09:30,130 Vi ger dig skjuts. 107 00:09:38,220 --> 00:09:41,050 Kan jag snacka med dig bara? 108 00:09:42,260 --> 00:09:46,190 Jag beh�ver pengar. Ett l�n. 109 00:09:46,230 --> 00:09:49,180 �Kom igen. P� kort tid. �Det g�r inte. 110 00:09:49,220 --> 00:09:52,090 �Spelar du igen? �Nej. 111 00:09:52,130 --> 00:09:56,050 Nej! Kolla, alla appar �r borta. 112 00:09:56,090 --> 00:10:00,100 �Vad �r det, d�? �Jag fixar k�ket. Hantverkarna. 113 00:10:01,100 --> 00:10:04,190 Du vet hur de �r. Det �r alltid f�rskott. 114 00:10:04,230 --> 00:10:09,090 Jag kan inte godk�nna ett l�n innan vi har en avbetalningsplan. 115 00:10:09,130 --> 00:10:13,040 �F�r alla andra l�n du har tagit. �Det �r en skitsumma. 116 00:10:13,080 --> 00:10:16,100 �100 000? �Ja, lite mer. 117 00:10:19,060 --> 00:10:20,250 Nej. 118 00:10:21,040 --> 00:10:26,130 �V�grar du hj�lpa mig? �Det blir fel i bokf�ringen. 119 00:10:28,040 --> 00:10:30,020 �Herregud! �Vad h�nder? 120 00:10:30,060 --> 00:10:32,150 Mamma! 121 00:10:32,190 --> 00:10:35,070 Kan n�n ringa? 122 00:10:37,160 --> 00:10:40,130 �D�r ute g�r str�mmingen. �Jaha. 123 00:10:40,170 --> 00:10:43,110 �Str�mming? �Vad heter det p� norska? 124 00:10:43,150 --> 00:10:45,090 �Sill. �S� klart. 125 00:10:45,130 --> 00:10:49,120 Jag vet vad det �r. Jag blir bara lite r�dd. 126 00:10:49,160 --> 00:10:52,080 Det �r s� mycket ben. 127 00:10:54,160 --> 00:10:57,200 �Musse Pike. �Va? 128 00:10:57,240 --> 00:11:04,100 �Det �r Musse Pigg p� norska. �Nej, han heter Mikke Mus p� norska. 129 00:11:04,140 --> 00:11:07,020 �Jag har googlat. �Varf�r d�? 130 00:11:09,220 --> 00:11:13,180 De d�r f�r du inte upp en m�rt med ens. V�nta. 131 00:11:17,170 --> 00:11:21,030 Det h�r �r rej�la doningar. Ni kan f� l�na. 132 00:11:21,070 --> 00:11:24,030 ��h, tack! �S�. 133 00:11:24,070 --> 00:11:27,150 Vill du f�lja med? 134 00:11:27,190 --> 00:11:30,230 Nora har s�kert en massa annat att g�ra. 135 00:11:31,020 --> 00:11:33,190 Nora! Hej! 136 00:11:33,230 --> 00:11:39,090 Det finns fler grejer. Bara ta. Hoppas att det g�r bra. Hej! 137 00:11:39,130 --> 00:11:42,190 �Hej! �Hej! 138 00:11:46,170 --> 00:11:50,110 �Vem �r det d�r? �Det �r en kollega. 139 00:11:50,150 --> 00:11:53,190 �Jaha! En �klagare? �Nej, polis. Vi jobbar ihop. 140 00:11:53,230 --> 00:11:55,210 H�r har vi n�t. 141 00:11:55,250 --> 00:11:58,260 �Han ser bra ut. �Ska vi ta dem med? 142 00:11:59,050 --> 00:12:02,180 �Kan vi inte ta lite lunch? �Jag ska l�mna de h�r. 143 00:12:02,220 --> 00:12:05,110 H�ller du fast d�r? 144 00:12:07,050 --> 00:12:10,220 I England har man inte personnummer som hemma i Sverige. 145 00:12:10,260 --> 00:12:14,100 Jag var p� Hamnkontoret f�r att f� nytt medlemskap. 146 00:12:14,140 --> 00:12:17,140 De fr�gade mig hur gammal jag �r. 147 00:12:17,180 --> 00:12:20,260 Gubben var ju d�v dessutom. 148 00:12:21,050 --> 00:12:25,170 710603! Nu vet ju hela Sandhamn hur gammal jag �r! 149 00:12:25,210 --> 00:12:29,150 �Vem bryr sig? �Jag kan ju bry mig. 150 00:12:29,190 --> 00:12:32,210 Mina barn vet inte. Charles tror att jag �r 35. 151 00:12:32,250 --> 00:12:39,020 �Du skojar? Ljuger du f�r barnen? �Nej! Ja... De �r ju s� sm�. 152 00:12:39,060 --> 00:12:42,210 �Nu ringer Henrik. �S�tt p� h�gtalaren. 153 00:12:45,030 --> 00:12:47,250 �Gissa vem jag sitter med. �Va? Nej... 154 00:12:48,040 --> 00:12:51,040 �Thomas? �Hej, Henrik! 155 00:12:51,080 --> 00:12:57,160 �Va? Giselle! N�r kom du tillbaka? �I g�r. Nu stannar jag f�r gott. 156 00:12:57,200 --> 00:13:00,050 �r det okej att jag snor ditt ex? 157 00:13:00,090 --> 00:13:02,060 Hall�, snutte. 158 00:13:04,220 --> 00:13:06,050 Jag vet! 159 00:13:06,090 --> 00:13:09,070 �Julia. Kan inte jag f� en till? �Absolut. 160 00:13:09,110 --> 00:13:12,130 �Hur m�r du? �Bra. Hur gick det med fl�cken? 161 00:13:12,170 --> 00:13:16,140 Allts�, s� klumpig. Den gick bort i tv�tten. 162 00:13:16,180 --> 00:13:18,160 Bra. 163 00:13:23,190 --> 00:13:27,210 D� fixar vi det. Som vanligt, ja. 164 00:13:27,250 --> 00:13:29,230 Tack. 165 00:13:42,130 --> 00:13:46,120 �Hall�? �Hej, min lilla favoritslyna. 166 00:13:46,160 --> 00:13:50,180 Wille Bauer har ringt. I morgon klockan 17? 167 00:13:50,220 --> 00:13:53,050 Med ett litet mingel f�rst. 168 00:13:53,090 --> 00:13:57,220 �Beh�ver jag servera ocks�? �Nej, bara g� runt och vara s�t. 169 00:13:57,260 --> 00:13:59,160 Okej. 170 00:13:59,200 --> 00:14:04,140 �S� f�r ni komma �verens om resten. �Ja. 171 00:14:11,260 --> 00:14:15,030 �Sebastian? �Nej. Det �r jag, mamma. 172 00:14:15,070 --> 00:14:19,150 Det ser jag v�l. Var �r Sebastian? 173 00:14:20,150 --> 00:14:22,170 Hej, mamma. 174 00:14:25,210 --> 00:14:28,240 �Vad br�kade ni om? �Det var ingenting. 175 00:14:30,050 --> 00:14:32,150 Jag har hj�rtfel. Inget i hj�rnan. 176 00:14:32,190 --> 00:14:38,110 �Jonna var sur f�r att jag var sen. �Det viktigaste �r att du blir frisk. 177 00:14:40,220 --> 00:14:44,020 Var det l�ngesen Shelly fick en promenad? 178 00:14:48,050 --> 00:14:51,050 Jag m�ste ta det h�r. 179 00:14:51,090 --> 00:14:53,050 Ja, det �r Sebastian. 180 00:14:56,060 --> 00:15:01,050 �Det handlade om pengar, eller hur? �Det ordnar sig. 181 00:15:01,090 --> 00:15:03,120 Vad har han trasslat in sig i? 182 00:15:03,160 --> 00:15:06,130 Hur l�nge har jag varit kund i banken? 183 00:15:06,170 --> 00:15:11,220 Varken du eller jag vill avsluta det samarbetet, eller hur? Nej, precis. 184 00:15:11,260 --> 00:15:16,250 P� grund av en p�g�ende renovering. �ka min checkkredit d�. 185 00:15:18,260 --> 00:15:21,040 Vill du ha lite vatten? 186 00:15:22,090 --> 00:15:26,200 Gunnar kan dra �t helvete. Och du ocks�. 187 00:15:31,250 --> 00:15:35,040 Jag f�r ta det med honom. 188 00:15:38,250 --> 00:15:41,140 Vad �r det som p�g�r h�r? 189 00:15:45,030 --> 00:15:48,240 Jonna f�r ta hand om f�rs�ljningen av marken. 190 00:15:49,030 --> 00:15:51,050 Det �r ju mitt bord. 191 00:15:51,090 --> 00:15:53,240 Du tycks vara upptagen av annat. 192 00:15:55,200 --> 00:15:57,070 Okej. 193 00:16:05,260 --> 00:16:08,180 Ja, det �r Sebastian. 194 00:16:18,190 --> 00:16:21,200 T�nk att du �r en s�n liten j�vla f... 195 00:16:21,240 --> 00:16:25,230 �Du kan inte ta �ver f�retaget. �Det har jag inte t�nkt. 196 00:16:26,020 --> 00:16:30,050 Mamma vill att jag ska ta �ver f�r att du inte syns till. 197 00:16:30,090 --> 00:16:32,260 �Bara n�r du vill ha pengar. �Skitsnack. 198 00:16:33,050 --> 00:16:37,100 Vi sk�ter aff�ren tillsammans, d�. Det �r br�ttom. 199 00:16:37,140 --> 00:16:40,080 Dra �t helvete. 200 00:16:40,120 --> 00:16:44,130 Inte konstigt att du �r singel. Du �r redan en torrk�rring. 201 00:16:44,170 --> 00:16:47,110 Du �r ju ocks� sing... 202 00:17:06,250 --> 00:17:09,140 �V�lkommen. �Tack f�r din tid. 203 00:17:09,180 --> 00:17:12,130 Vad g�r man inte f�r en pokerpolare? 204 00:17:13,180 --> 00:17:16,020 S�tt dig. 205 00:17:18,170 --> 00:17:22,220 �Vad har du gjort med foten? �Gammal skidolycka. 206 00:17:28,120 --> 00:17:31,250 �Hoppla. T�rstig? �Jag har haft en helvetes dag. 207 00:17:32,040 --> 00:17:35,080 Morsan hamnade p� sjukan. 208 00:17:35,120 --> 00:17:40,090 �Allvarligt? �N�. Hon �r seg som en gammal get. 209 00:17:40,130 --> 00:17:43,030 S� h�r �r det. Jag har ett f�rslag. 210 00:17:43,070 --> 00:17:45,250 Eller snarare ett erbjudande. 211 00:17:46,040 --> 00:17:49,130 Du k�nner till v�rt familjef�retag, Str�mma Cement. 212 00:17:49,170 --> 00:17:54,170 Vi har flyttat allt till Litauen, s� fabriken st�r tom och f�rfaller. 213 00:17:54,210 --> 00:17:56,220 �Vid havet? �Exakt. 214 00:17:56,260 --> 00:18:00,140 Kommunen har godk�nt detaljplanen. Man kan bygga. 215 00:18:01,260 --> 00:18:03,250 Precis. 216 00:18:06,240 --> 00:18:09,090 Det h�r �r h�gintressant f�r oss. 217 00:18:09,130 --> 00:18:13,070 Vi g�r en deal innan objektet kommer ut p� marknaden. 218 00:18:13,110 --> 00:18:16,220 D� kommer det att kosta en liten slant? 219 00:18:16,260 --> 00:18:19,140 �Vad hade du t�nkt dig? �En bonus. 220 00:18:19,180 --> 00:18:22,170 Tv� miljoner kontant. 221 00:18:27,050 --> 00:18:29,150 Det l�ter rimligt. 222 00:18:29,190 --> 00:18:35,120 Kom till mitt nya st�lle p� Sandhamn i morgon, s� avslutar vi aff�ren. 223 00:18:35,160 --> 00:18:39,080 D�r har jag mitt fina kassask�p. 224 00:18:39,120 --> 00:18:41,060 Tack, d�. 225 00:18:53,100 --> 00:18:57,200 �Titta! 8�0 nu. �Ja... 226 00:19:00,020 --> 00:19:03,260 Vi kanske ska byta plats? 227 00:19:07,160 --> 00:19:09,210 D� ska vi se... 228 00:19:12,260 --> 00:19:14,090 Titta! 229 00:19:14,130 --> 00:19:18,100 Pappa f�ngade inte en enda fisk. Han �r v�rdel�s. 230 00:19:18,140 --> 00:19:22,260 �Oj! Fick ni en torsk? �Vi kan steka den hemma hos dig. 231 00:19:23,050 --> 00:19:26,190 �Du gillar inte fisk. �Jo, om jag har fiskat den. 232 00:19:26,230 --> 00:19:28,110 Sn�lla? 233 00:19:28,150 --> 00:19:33,100 Vi bjuder inte in oss sj�lva till andra p� det s�ttet, okej? 234 00:19:36,100 --> 00:19:40,220 Och s� har jag en son som �r utbytesstudent i USA. 235 00:19:40,260 --> 00:19:44,190 �Vad �r det? �N�r man f�r �ka till USA ett �r. 236 00:19:44,230 --> 00:19:46,100 Och g� p� gymnasiet. 237 00:19:46,140 --> 00:19:50,150 �Om f�r�ldrarna har pengar. �Ja, det kostar ju en del. 238 00:19:50,190 --> 00:19:55,130 D� kan inte jag �ka. F�r pappa f�r uselt betalt. 239 00:19:55,170 --> 00:20:01,040 Man f�r lite b�ttre betalt i Norge. Eller ganska mycket b�ttre. 240 00:20:01,080 --> 00:20:06,230 �Varf�r bor ni inte d�r, d�? �Vi m�ste bo h�r om mamma dyker upp. 241 00:20:09,160 --> 00:20:13,180 �Har ni bott i Norge? �Ja, i Oslo. 242 00:20:13,220 --> 00:20:16,230 Ja, farfar var ocks� polis. 243 00:20:17,020 --> 00:20:20,120 S� du g�r i pappas fotsp�r? 244 00:20:20,160 --> 00:20:25,030 Det var inte det som var planen, men s� blev det. 245 00:20:25,070 --> 00:20:28,110 Min pappa var inte n�n lycklig person. 246 00:20:29,180 --> 00:20:35,110 Det var mina kompisarna som b�rjade med saker som... 247 00:20:35,150 --> 00:20:38,150 Som man inte borde b�rja med. 248 00:20:38,190 --> 00:20:42,240 Jag gick i motsatt riktning och s�kte in p� polish�gskolan. 249 00:20:43,030 --> 00:20:45,140 Pappa sa att det aldrig skulle g�. 250 00:20:45,180 --> 00:20:50,100 Sen tr�ffade vi mamma. Eller, du gjorde det f�rst. 251 00:20:50,140 --> 00:20:53,230 Sen flyttade vi till Sverige, f�r hon beh�vde... 252 00:20:55,160 --> 00:20:57,220 �Variation. �Ja. 253 00:21:02,020 --> 00:21:06,050 �Ser det gott ut? �Finns det efterr�tt? 254 00:21:15,230 --> 00:21:21,140 Jag kan inte ta ditt samtal just nu. Men l�mna g�rna ett meddelande. 255 00:21:21,180 --> 00:21:23,200 Hej, det �r jag. 256 00:21:23,240 --> 00:21:27,170 Jag har t�nkt. Jag har en l�sning. 257 00:21:27,210 --> 00:21:33,140 N�r vi s�ljer marken kan du ta ut en bonus som t�cker ditt belopp. 258 00:21:36,260 --> 00:21:39,250 Jag vill att vi ska vara v�nner. 259 00:21:58,170 --> 00:22:00,220 Vars�god. 260 00:22:36,050 --> 00:22:39,070 �Bauer �r rej�lt skuldsatt. �Det �r l�rdag. 261 00:22:39,110 --> 00:22:44,150 Bokf�ringsbrott �r bara f�rnamnet. Vi pratar om l�nebubblor. 262 00:22:44,190 --> 00:22:47,240 �P�r, det �r l�rdag. �Jag vet. 263 00:22:48,030 --> 00:22:52,110 Men jag har ju inget liv, s� jag kunde �ka in och gr�va. 264 00:22:52,150 --> 00:22:55,150 Att bygga fula l�dor �r inget brottsligt. 265 00:22:55,190 --> 00:23:00,020 Men jag f�ljer Bauers pengar. Det finns m�rkliga transaktioner� 266 00:23:00,060 --> 00:23:02,200 �mellan bolagen och konton i Litauen. 267 00:23:02,240 --> 00:23:07,070 �Tv�ttade pengar? �Ja. Jag tror att jag �r n�ra n�t. 268 00:23:07,110 --> 00:23:12,120 �P�r... Du �r en stj�rna. �Tack. 269 00:23:13,120 --> 00:23:17,040 L�mna g�rna ett meddelande. 270 00:23:18,120 --> 00:23:24,130 �Hej! Hur m�r hon i dag? �Hon �r tr�tt. 271 00:23:43,080 --> 00:23:46,120 �Var �r Sebastian? �Jag vet inte. 272 00:23:46,160 --> 00:23:49,090 �Har du inte ringt honom? �Inte i dag. 273 00:23:53,020 --> 00:23:55,070 Hur �r det med dig? 274 00:23:55,110 --> 00:23:58,060 �Jag �r orolig. �Det beh�ver du inte vara. 275 00:23:58,100 --> 00:24:02,250 Jag har kontaktat en m�klare nu. De tror att en snabb f�rs�ljning... 276 00:24:03,040 --> 00:24:06,210 Jag �r orolig f�r Sebastian. 277 00:24:06,250 --> 00:24:09,210 �Blev han mycket besviken? �F�r vad? 278 00:24:10,210 --> 00:24:12,140 Att du tar �ver. 279 00:24:13,140 --> 00:24:15,170 Tillf�lligtvis. 280 00:24:18,180 --> 00:24:22,020 Du m�ste lova mig att du tar hand om honom. 281 00:24:22,060 --> 00:24:24,100 Han klarar sig nog bra sj�lv. 282 00:24:25,100 --> 00:24:29,250 Visserligen �r ni tvillingar, men bara han har �rvt er pappas gener. 283 00:24:30,040 --> 00:24:33,210 H�l i fickorna och massor av charm. 284 00:24:37,250 --> 00:24:40,090 Lilla gumman... 285 00:24:41,220 --> 00:24:44,110 Jag t�nker p� Shelly. 286 00:24:45,110 --> 00:24:48,130 Du vet v�l att hon inte t�l lax? 287 00:25:05,140 --> 00:25:11,030 Sk�ter du grillen, �r den ig�ng h�r? Det �r bra. L�gg p� en korv. 288 00:25:20,150 --> 00:25:23,150 �Hej. �Hej. 289 00:25:23,190 --> 00:25:27,090 �Ser du n�t intressant? �Nej, inte direkt. 290 00:25:27,130 --> 00:25:29,170 �V�lkommen. �Tack. 291 00:25:30,210 --> 00:25:33,210 �Jag stod och pratade med... �Clarissa. 292 00:25:33,250 --> 00:25:36,110 Det �r en ny liten kompis. 293 00:25:36,150 --> 00:25:40,150 �F�lj med s� f�r jag presentera dig. �Yes. 294 00:25:40,190 --> 00:25:43,240 �Ska du med? �Jag v�ntar. 295 00:25:50,260 --> 00:25:57,070 Det snackas v�ldigt mycket om den d�r Nora. 296 00:25:57,110 --> 00:26:00,180 Han �r helt betagen av henne. 297 00:26:00,220 --> 00:26:03,020 Och du, d�? 298 00:26:04,210 --> 00:26:09,260 Vi klarar oss b�st p� egen hand. Jag tror att det �r b�st s�. 299 00:26:10,050 --> 00:26:17,050 M�ste du ta allting s� allvarligt? Ibland �nskar jag att du var mer... 300 00:26:17,090 --> 00:26:18,560 Vad d�? 301 00:26:19,050 --> 00:26:22,230 Ja, det var jobbigt under dina vilda �r. 302 00:26:23,020 --> 00:26:28,040 Men ibland saknar jag din �ventyrslusta. 303 00:26:29,040 --> 00:26:31,230 Svart eyeliner, r�da jeans? 304 00:26:33,170 --> 00:26:38,030 F�r k�nslig. F�r br�kig. F�r sv�r att foga dig. 305 00:26:38,070 --> 00:26:41,120 Med andra ord helt perfekt! 306 00:26:43,260 --> 00:26:46,050 Nappar det? 307 00:27:08,210 --> 00:27:10,140 Tackar. 308 00:27:23,100 --> 00:27:25,060 Du har det bra h�r. 309 00:27:27,140 --> 00:27:30,040 Men inte bara. 310 00:27:30,080 --> 00:27:33,220 Nej, den h�r v�ren har varit ett rent helvete. 311 00:27:33,260 --> 00:27:39,100 En av mina m�klare, som ocks� var en god v�n, satte en kula i huvudet. 312 00:27:39,140 --> 00:27:41,210 �h, fan. 313 00:27:41,250 --> 00:27:45,080 Varf�r d�? 314 00:27:45,120 --> 00:27:49,030 Jag f�rs�kte hj�lpa honom. Ta tyglarna. 315 00:27:49,070 --> 00:27:52,050 Men han var helt sk�nkeld�d. 316 00:27:52,090 --> 00:27:55,070 Ja, j�vlar... 317 00:27:55,110 --> 00:27:59,030 Nu har myndigheterna b�rjat rota i d�dsfallet. 318 00:27:59,070 --> 00:28:04,070 De tror att det fanns en koppling till oss. Att vi pressade honom. 319 00:28:04,110 --> 00:28:08,050 Nu �r vi satta under lupp av Ekobrottsmyndigheten. 320 00:28:08,090 --> 00:28:11,090 �Ekobrottsmyndigheten? �Ja. 321 00:28:12,140 --> 00:28:15,200 Och jag har inte gjort n�t olagligt. 322 00:28:15,240 --> 00:28:20,200 Jag har ju stoppat n�n slant i ena st�veln och en i den andra. 323 00:28:20,240 --> 00:28:26,040 Det m�ste man ju f�r att driva f�retag i det h�r landet. 324 00:28:26,080 --> 00:28:30,070 Nu har jag en liten ettrig j�vla �klagare efter mig. 325 00:28:36,190 --> 00:28:38,060 Nej... 326 00:28:38,100 --> 00:28:41,160 Nu m�ste jag ringa n�gra samtal. 327 00:28:41,200 --> 00:28:44,090 Men ni kan ju roa er sj�lva. 328 00:28:46,060 --> 00:28:47,250 Sebastian... 329 00:28:48,040 --> 00:28:54,150 R�r du Clarissa...s� d�dar jag dig. 330 00:29:00,150 --> 00:29:03,210 Jag sk�mtar bara. Vi kan dela. 331 00:29:03,250 --> 00:29:05,260 �Dela? �Ja. 332 00:29:07,170 --> 00:29:10,180 �Du skojar. �Nej, p� intet s�tt. 333 00:29:10,220 --> 00:29:13,130 Jag betalar ju f�r henne. 334 00:29:20,070 --> 00:29:23,130 �H�r kan vi vara. ��r du s�ker? 335 00:29:24,150 --> 00:29:26,080 Kom. 336 00:29:30,180 --> 00:29:32,110 Oj! 337 00:29:34,030 --> 00:29:39,250 �Det h�r m�ste vi g�ra n�nting �t. �Jag har druckit lite mycket. 338 00:29:40,040 --> 00:29:42,210 Absolut slak? 339 00:29:42,250 --> 00:29:48,130 �Jag har n�t som kan hj�lpa dig. �Det beh�vs inte. 340 00:29:48,170 --> 00:29:53,070 Vi kan... Vi kan v�l prata i st�llet? 341 00:29:54,120 --> 00:29:59,100 �Jag beh�ver tj�na pengar. �Du kan f� betalt �nd�. 342 00:29:59,140 --> 00:30:02,150 Tv� tusen kronor. F�r att prata. 343 00:30:04,130 --> 00:30:06,040 Okej. 344 00:30:06,080 --> 00:30:09,150 Vad vill du prata om, d�? 345 00:30:09,190 --> 00:30:12,250 Din fru f�rst�r inte dig? 346 00:30:15,020 --> 00:30:17,110 Jag �r inte gift. 347 00:30:19,030 --> 00:30:23,190 �Vad vill du prata om, d�? �Om dig. 348 00:30:24,200 --> 00:30:27,060 �Mig? �Ja. 349 00:30:31,020 --> 00:30:36,250 �Varf�r g�r du det h�r? �Det �r inte droger i alla fall. 350 00:30:39,150 --> 00:30:44,020 Jag ska �ppna en bar. I Malaysia. 351 00:30:45,030 --> 00:30:50,240 �Jag var d�r f�r n�gra �r sen. �Malaysia? Det �r l�ngt bort. 352 00:30:51,030 --> 00:30:57,190 �Ja. Ju l�ngre desto b�ttre. �Du t�nker s�. 353 00:30:59,100 --> 00:31:03,040 H�r hemma kommer jag aldrig ifr�n mig sj�lv. 354 00:31:03,080 --> 00:31:06,070 Det d�r var djupt. 355 00:31:06,110 --> 00:31:11,020 Du fattar var jag menar. Jag m�ste b�rja om. P� riktigt. 356 00:31:11,060 --> 00:31:16,140 Ja, jag fattar. Jag borde g�ra likadant. 357 00:31:17,150 --> 00:31:20,080 N�n miljon. Och sen bye�bye. 358 00:31:22,170 --> 00:31:28,220 Jag beundrar dig. Jag g�r det. Du �r modig, Clarissa. 359 00:31:30,220 --> 00:31:35,060 �Heter du Clarissa? �Nej. 360 00:31:36,090 --> 00:31:38,040 Vad heter du, d�? 361 00:31:39,260 --> 00:31:41,210 Julia. 362 00:31:48,180 --> 00:31:51,210 �Nu ska du svara p� en fr�ga. �Okej. 363 00:31:51,250 --> 00:31:58,130 �Vad har du gjort med din fot? �Jag �r skadad sen f�dseln. 364 00:32:01,040 --> 00:32:04,030 Jag �r tvilling. Syrran tr�ngde sig ut f�rst. 365 00:32:05,200 --> 00:32:08,020 Jag h�ll p� att stryka med. 366 00:32:08,060 --> 00:32:11,230 �Nej! �Jo. Ja, det �r hemskt. 367 00:32:12,020 --> 00:32:14,070 Clarissa! 368 00:32:16,060 --> 00:32:18,230 Clarissa! 369 00:32:21,250 --> 00:32:25,070 Nej. Skit i det. 370 00:32:28,070 --> 00:32:33,060 H�r. Om du n�nsin beh�ver hj�lp. 371 00:32:33,100 --> 00:32:35,120 Tack. 372 00:32:38,160 --> 00:32:40,180 J�vlar, vilken tid det tog. 373 00:32:40,220 --> 00:32:45,120 Jag har hunnit skicka iv�g hela personalen. 374 00:32:46,200 --> 00:32:49,190 Ja. Nu �r det min tur. 375 00:32:53,120 --> 00:32:59,100 Vilken h�rlig lekkamrat det h�r �r. Hon g�r med p� vad som helst. 376 00:32:59,140 --> 00:33:02,020 Wilhelm. 377 00:33:03,020 --> 00:33:04,250 Jag har tyv�rr lite br�ttom. 378 00:33:05,040 --> 00:33:10,120 Om vi kunde klara av aff�ren snabbt s� �r bollen i rullning sen. 379 00:33:10,160 --> 00:33:13,210 �Ska du hem? �Ja. 380 00:33:33,220 --> 00:33:38,090 S� vacker... 381 00:33:39,090 --> 00:33:41,020 Wilhelm. 382 00:33:41,060 --> 00:33:44,120 �Och luktar s� gott. �Wilhelm. 383 00:33:47,020 --> 00:33:48,450 Wilhelm. 384 00:33:49,190 --> 00:33:54,040 �Ja? �Aff�ren. 385 00:33:54,080 --> 00:33:56,210 Aff�ren, jag t�nkte... 386 00:34:11,180 --> 00:34:15,220 �r det inte j�vligt omodernt med cash? 387 00:34:15,260 --> 00:34:19,090 Jag missade Bitcoin�t�get. 388 00:34:19,130 --> 00:34:24,030 Du ska ju placera dem p� �arna eller i Liechtenstein. 389 00:34:36,060 --> 00:34:41,040 Sa inte jag att jag skulle d�da dig om du r�rde Clarissa? 390 00:34:47,070 --> 00:34:49,110 N�men, va...? 391 00:34:49,150 --> 00:34:51,140 Nej! 392 00:34:52,190 --> 00:34:55,030 Jag skojar bara. 393 00:34:55,070 --> 00:34:57,260 Fy fan, vad �cklig! 394 00:35:03,030 --> 00:35:05,220 Ta undan den d�r. 395 00:35:05,260 --> 00:35:08,160 �Jag? �Ja. 396 00:35:08,200 --> 00:35:10,090 F�rl�t. 397 00:35:10,130 --> 00:35:13,070 Men allts�, allvarligt. 398 00:35:13,110 --> 00:35:15,060 Jag tar den d�r. 399 00:35:15,100 --> 00:35:18,200 Men l�gg av, hon �r ju bara ett fnask! 400 00:35:19,200 --> 00:35:21,040 Du kan ta den. 401 00:35:21,080 --> 00:35:25,260 Wille med sin lille, lille pille. 402 00:35:26,050 --> 00:35:30,040 �L�gg ner den d�r. �Torka upp det d�r nu. 403 00:35:30,080 --> 00:35:33,210 �Din lilla j�vla fitta! �Lite spya klarar du v�l av? 404 00:35:33,250 --> 00:35:37,020 �Ta bort den. �Du ska fan i mig passa dig. 405 00:35:39,140 --> 00:35:43,040 Mig har du fan inte r�d att leka med. 406 00:35:43,080 --> 00:35:47,110 �S� ge hit den. Se s�. �"Se s�"? 407 00:35:47,150 --> 00:35:49,250 Lilla, j�vla fitta! 408 00:35:50,040 --> 00:35:53,250 �Ge hit, f�r fan! �Nej! 409 00:35:54,040 --> 00:35:56,120 �Sl�pp henne! �Vad fan? 410 00:35:57,260 --> 00:35:59,260 Vad fan g�r ni? 411 00:36:01,110 --> 00:36:03,070 �r du okej? 412 00:36:03,110 --> 00:36:04,190 Nu j�vlar! 413 00:36:19,150 --> 00:36:22,020 Nej, nej...! 414 00:36:22,060 --> 00:36:24,120 Wille? 415 00:36:28,230 --> 00:36:31,260 Okej... Vad ska vi g�ra? 416 00:36:32,050 --> 00:36:34,200 �Jag ringer polisen. �Nej. 417 00:36:34,240 --> 00:36:38,210 Vad d�, "nej"? Han �r d�d! 418 00:36:38,250 --> 00:36:42,100 �Vad ska vi g�ra? �Jag vet inte. Du kan g�. 419 00:36:42,140 --> 00:36:44,120 Och vad ska du g�ra? 420 00:36:44,160 --> 00:36:47,260 �Jag kan inte l�mna dig h�r. �Jag klarar mig. 421 00:36:50,240 --> 00:36:52,130 H�r. 422 00:36:53,120 --> 00:36:56,020 �r du s�ker? 423 00:37:17,100 --> 00:37:19,160 Hej! Var har du varit? 424 00:37:19,200 --> 00:37:25,240 Du m�ste komma och hj�lpa mig. Jag har hamnat i helvetet. 425 00:38:04,100 --> 00:38:06,020 Va? 426 00:38:09,080 --> 00:38:14,220 Herregud! Sebastian! Vad har du gjort? 427 00:38:14,260 --> 00:38:18,020 Sebastian! Vad har du gjort? 428 00:38:18,060 --> 00:38:23,040 Va? Vad har du gjort? Va? 429 00:38:23,080 --> 00:38:27,080 Herregud... Svara! 430 00:38:27,120 --> 00:38:31,110 �Sebastian, svara! �Det var inte meningen. 431 00:38:31,150 --> 00:38:33,240 Herregud! 432 00:38:34,030 --> 00:38:37,170 Sebbe... 433 00:38:37,210 --> 00:38:42,260 �Fan, Sebbe! �Du m�ste hj�lpa mig. 434 00:38:48,160 --> 00:38:50,160 Fan... 435 00:38:54,090 --> 00:38:56,200 Svara inte. 436 00:38:57,180 --> 00:39:03,170 Mamma d�r om du �ker fast. Hon �verlever inte det. 437 00:39:03,210 --> 00:39:05,190 Hur ska vi g�ra, d�? 438 00:39:10,240 --> 00:39:12,250 Fan... 439 00:39:18,180 --> 00:39:21,250 ��r det du som har spytt? �Ja. 440 00:39:24,190 --> 00:39:28,240 �Vad g�r du? �St�dar bort ditt DNA. 441 00:39:31,020 --> 00:39:32,240 Ge hit. 442 00:39:44,250 --> 00:39:48,060 Det var precis det h�r du ville n�r du ringde. 443 00:39:48,100 --> 00:39:52,140 "Jag ringer till Jonna. Hon kommer och st�dar." 444 00:39:52,180 --> 00:39:53,660 F�rl�t. 445 00:39:54,050 --> 00:39:57,190 �Var har du varit mer? �I sovrummet. 446 00:40:16,260 --> 00:40:20,050 Fan! Helvete! 447 00:40:23,080 --> 00:40:25,210 Vi m�ste g�. 448 00:40:32,060 --> 00:40:34,220 �Kan du g� sj�lv, eller? �Ja. 449 00:41:11,080 --> 00:41:16,220 �Det d�r var j�vligt on�digt. �T�nkte du ta den till pantbanken? 450 00:41:23,240 --> 00:41:26,170 Har du d�dat en m�nniska? 451 00:41:26,210 --> 00:41:29,220 �Det var inte jag. �Okej. 452 00:41:30,230 --> 00:41:33,170 Det var inte meningen i alla fall. 453 00:41:33,210 --> 00:41:37,090 �Vad gjorde du hos Bauer? �Aff�rer. 454 00:41:37,130 --> 00:41:39,030 Vad d� f�r aff�rer? 455 00:41:39,070 --> 00:41:43,120 �Han var intresserad av marken. �Av v�r mark? 456 00:41:45,180 --> 00:41:47,230 Har du f�tt f�rskott? 457 00:41:50,020 --> 00:41:52,230 �Jag erbj�d ju dig en bonus! �N�r d�? 458 00:41:53,020 --> 00:41:55,250 Jag ringde i g�r och l�mnade ett meddelande. 459 00:41:56,040 --> 00:41:59,210 �Jag h�rde inte det. �Du gick bakom ryggen p� oss! 460 00:41:59,250 --> 00:42:03,120 Fan! Jag skulle inte ha hj�lpt dig. 461 00:42:03,160 --> 00:42:07,230 �Jag �r en stor gris. �Som inte f�rtj�nar n�n som jag. 462 00:42:08,020 --> 00:42:13,020 Jag har st�dat efter dig s� j�vla m�nga g�nger! Du bara utnyttjar mig. 463 00:42:13,060 --> 00:42:15,200 �Varf�r g�r du det? �Vad d�, "varf�r"? 464 00:42:15,240 --> 00:42:19,160 Varf�r har du alltid behandlat mig s� h�r? 465 00:42:19,200 --> 00:42:25,140 Det �r slut nu. Det r�cker, jag... Jag t�nker inte skydda dig l�ngre. 466 00:42:25,180 --> 00:42:29,180 Jag t�nker ber�tta f�r mamma om dina j�vla fula fakturor! 467 00:42:29,220 --> 00:42:33,210 Om dina spelskulder! Om alla j�vla v�ndor hos Kronofogden! 468 00:42:33,250 --> 00:42:36,160 Okej, okej. 469 00:42:36,200 --> 00:42:39,060 Jag hoppar i. S� slipper ni mig. 470 00:42:39,100 --> 00:42:41,060 �S�tt dig ner. �Sl�pp mig. 471 00:42:41,100 --> 00:42:45,090 �S�tt dig ner. �Varf�r d�? Jag �r ju en idiot. 472 00:42:45,130 --> 00:42:47,060 Sn�lla, s�tt dig ner. 473 00:42:50,110 --> 00:42:54,150 Ber�tta f�r mamma, d�. Hon kommer inte att lyssna �nd�. 474 00:42:54,190 --> 00:42:56,170 S�tt dig ner! 475 00:42:57,305 --> 00:43:57,768 R�sta den h�r undertext p� www.osdb.link/7wsep Hj�lp andra anv�ndare att v�lja de b�sta undertexter 37751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.