Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
St�d oss och bli en VIP-medlem
f�r att ta bort all reklam fr�n www.OpenSubtitles.org
2
00:00:54,090 --> 00:00:57,210
Bauer har velat vara med
och f�rb�ttra stadsbilden.
3
00:00:57,250 --> 00:01:01,040
D�rf�r har vi utf�rt
uppm�rksammade projekt.
4
00:01:01,080 --> 00:01:04,080
Det d�r �r v�r senaste baby.
5
00:01:04,120 --> 00:01:08,170
�En butler dygnet runt?
�Det blev en liten snackis.
6
00:01:08,210 --> 00:01:11,210
Lite v�l provocerande
i v�rt PK�klimat.
7
00:01:11,250 --> 00:01:15,200
I st�llet anv�nds nu ordet
"concierge".
8
00:01:17,110 --> 00:01:21,250
�Vi har f�tt en anm�lan om...
�Brister i v�r bokf�ring.
9
00:01:22,040 --> 00:01:24,110
Men det st�mmer inte.
10
00:01:24,150 --> 00:01:28,030
Vi har gjort
aggressiva investeringar.
11
00:01:28,070 --> 00:01:30,020
Och bl�st upp vinsterna.
12
00:01:30,060 --> 00:01:36,050
Det �r sv�rt att ber�kna vinsterna
i v�r svajiga konjunktur.
13
00:01:37,190 --> 00:01:41,190
Det s�gs att era medarbetare
�r h�rt pressade.
14
00:01:41,230 --> 00:01:44,220
Nyligen tog
en av era m�klare livet av sig.
15
00:01:44,260 --> 00:01:48,070
F�r att han inte fick r�tt pris?
16
00:01:48,110 --> 00:01:53,050
Stackars j�vel... Men det hade inget
med pengarna att g�ra.
17
00:01:53,090 --> 00:01:55,260
Han var inte stabil.
18
00:01:56,050 --> 00:02:00,100
Men presterar man inte
s� har man inte i branschen att g�ra.
19
00:02:00,140 --> 00:02:04,220
Jag ska dock inte hymla om
att det �r tufft just nu.
20
00:02:04,260 --> 00:02:08,120
D�rf�r satsar vi h�rt
p� ombyggnationer vid havet.
21
00:02:08,160 --> 00:02:13,080
�Jas�? Medelhavet?
�Nej, fr�mst i Sk�rg�rden.
22
00:02:13,120 --> 00:02:16,210
Det �r v�r tids guldkalv.
Tyskarna saglar.
23
00:02:16,250 --> 00:02:21,180
Jag har sj�lv f�rv�rvat
ett litet lantst�lle p� Sandhamn.
24
00:02:21,220 --> 00:02:26,040
�Jaha? D�r har jag ocks� hus.
�Tv�, faktiskt.
25
00:02:27,190 --> 00:02:33,190
�Beh�ver du hj�lp med ombyggnation?
�Nej, det �r bra, tack.
26
00:02:33,230 --> 00:02:38,100
Du f�r dyka ner i deras bokf�ring.
G�rna i dag om du hinner.
27
00:02:38,140 --> 00:02:43,130
�Absolut. Vad betyder "sagla"?
�Dregla.
28
00:02:43,170 --> 00:02:47,110
"Som �klagare
slipper man f�rsvara grisiga gubbar."
29
00:02:47,150 --> 00:02:50,230
�Har jag sagt det?
�Ja, min f�rsta dag p� jobbet.
30
00:02:51,020 --> 00:02:55,240
Det �r ju inte kriminellt. Tyv�rr.
"Concierge".
31
00:02:56,030 --> 00:03:01,200
Min farmor var hembitr�de.
Gissa vad hon fick av mannen i huset.
32
00:03:01,240 --> 00:03:04,090
Min pappa.
33
00:03:08,250 --> 00:03:11,140
Tor!
34
00:03:11,180 --> 00:03:15,070
Vad s�ger du? �r du med?
35
00:03:15,110 --> 00:03:18,140
�Du och jag?
�Ja. Vad du vill.
36
00:03:19,140 --> 00:03:22,130
�Gr�nan.
�Bara inte Gr�nan.
37
00:03:22,170 --> 00:03:25,020
D�r ser du. Jag f�r aldrig best�mma.
38
00:03:25,060 --> 00:03:30,040
Man f�r inte en lugn stund p� Gr�nan.
Det �r s� mycket folk.
39
00:03:30,080 --> 00:03:33,150
Svenskar
ska absolut tr�ngas hela tiden.
40
00:03:33,190 --> 00:03:38,100
Jag t�nkte mer n�got
f�r bara oss killar.
41
00:03:38,140 --> 00:03:40,140
Ja, vad d�? �l och fotboll?
42
00:03:42,060 --> 00:03:46,090
Om n�gra �r, min v�n. Om n�gra �r.
43
00:03:46,130 --> 00:03:49,110
Kan vi inte �ka ut
i sk�rg�rden och fiska?
44
00:03:49,150 --> 00:03:55,190
�Du gillar v�l inte att fiska?
�Nej. Det har du r�tt i.
45
00:03:55,230 --> 00:04:02,220
Men eftersom vi bor d�r vi bor
�r det lika bra att jag v�njer mig.
46
00:04:02,260 --> 00:04:07,100
�Ska du v�nja dig vid att fiska?
�Ja.
47
00:04:07,140 --> 00:04:11,250
�Det �r bra att kunna den dagen.
�Vilken dag?
48
00:04:12,040 --> 00:04:15,090
N�r de slutar
att producera fiskpinnar.
49
00:04:15,130 --> 00:04:21,220
Kom igen nu. Jag tror att det ligger
n�gra gamla fiskesp�n h�r.
50
00:04:22,220 --> 00:04:25,030
H�r!
51
00:04:25,070 --> 00:04:27,150
�ntligen.
52
00:04:32,090 --> 00:04:37,250
�Jag trodde din bror skulle komma.
�Han fick f�rhinder, tyv�rr.
53
00:04:38,040 --> 00:04:40,250
�Du f�r h�lsa honom.
�Absolut.
54
00:04:41,040 --> 00:04:43,050
�Tack.
�Tack.
55
00:04:58,250 --> 00:05:03,070
Mamma! Kommunen sa ja!
Klappat och klart.
56
00:05:03,110 --> 00:05:05,160
�Kom Sebastian?
�Nej.
57
00:05:05,200 --> 00:05:12,150
�S� f�rargligt. Han �r ansiktet ut�t.
�Det var tack vare strandpromenaden.
58
00:05:12,190 --> 00:05:19,040
�Fantastiskt. En era g�r i graven.
�B�rja inte igen. Vi har inget val.
59
00:05:19,080 --> 00:05:23,100
Det finns s� mycket minnen.
Din morfar hade ju aldrig...
60
00:05:23,140 --> 00:05:29,060
Han hade inte velat att hela omr�det
f�rfaller eller att vi f�r l�gga ner.
61
00:05:29,100 --> 00:05:31,140
Nej.
62
00:05:31,180 --> 00:05:36,110
Se till att f� tag p� Sebastian.
Och k�p t�rta.
63
00:05:44,140 --> 00:05:46,060
Din tur, Sebastian.
64
00:05:47,260 --> 00:05:50,180
Jag g�r all in.
65
00:05:50,220 --> 00:05:54,250
�Hur mycket?
�Runt 150.
66
00:05:55,040 --> 00:05:57,030
Jag l�gger mig.
67
00:06:00,180 --> 00:06:03,230
�Spara dina pengar den h�r g�ngen.
�Syn.
68
00:06:04,020 --> 00:06:05,260
Upp med korten.
69
00:06:14,100 --> 00:06:16,110
�h! Surt, du.
70
00:06:19,020 --> 00:06:22,150
�Grattis.
�Tack.
71
00:06:29,050 --> 00:06:30,190
�Hall�?
�D� k�r vi.
72
00:06:30,230 --> 00:06:32,160
Jag kommer.
73
00:06:32,200 --> 00:06:37,240
Som ni alla vet s� har vi k�mpat
med vikande siffror ett tag nu.
74
00:06:38,030 --> 00:06:43,020
Men fr�n och med i dag
ser framtiden mycket ljus ut.
75
00:06:43,060 --> 00:06:48,230
Tack vare Sebastian, Jonna
och intensiv lobbyverksamhet�
76
00:06:49,020 --> 00:06:53,070
�s� har kommunen �ntligen r�stat
f�r en �ndring av detaljplanen.
77
00:06:53,110 --> 00:06:56,020
D� kan vi s�lja
den gamla fabrikstomten.
78
00:06:56,060 --> 00:07:01,100
Det h�r ger ett kapitaltillskott
som m�jligg�r nya investeringar.
79
00:07:01,140 --> 00:07:07,200
Vem vet? Vi kanske kan se fram emot
en liten vinst mot slutet av �ret.
80
00:07:11,250 --> 00:07:17,160
Urs�kta att jag �r sen. Jag satt
i m�te med en j�vligt stor byggare.
81
00:07:17,200 --> 00:07:22,140
Ryss, gillar cement och Stolitjnaja.
82
00:07:24,040 --> 00:07:26,020
Har vi n�n champagne?
83
00:07:26,060 --> 00:07:29,110
�Nej. H�r, kaffe.
�Tack.
84
00:07:31,140 --> 00:07:33,100
Sk�l, d�.
85
00:07:37,210 --> 00:07:39,240
�Hej.
�Hej.
86
00:07:43,130 --> 00:07:46,040
P�r. Kommer du?
87
00:07:52,220 --> 00:07:54,250
�Har du hittat n�t?
�Yes.
88
00:07:55,040 --> 00:07:59,080
F�retaget b�rsintroduceras
hyfsat nyligen, stiger som en raket.
89
00:08:00,100 --> 00:08:05,090
��r du bakis?
�Va? Nej. Eller...
90
00:08:06,110 --> 00:08:11,160
Nej, jag t�nker att du...
Att du gillar vin.
91
00:08:13,160 --> 00:08:19,050
Och det �r j�tteh�rligt.
Du k�nns livsbejakande.
92
00:08:21,050 --> 00:08:25,030
Det �r oklarheter
med n�gra av entrepren�rerna.
93
00:08:25,070 --> 00:08:28,060
�Jag gr�ver j�tteg�rna vidare.
�Bra.
94
00:08:28,100 --> 00:08:32,130
Vet du en till sak
som �r bra med att vara �klagare?
95
00:08:32,170 --> 00:08:37,130
�Man g�r inte emot sin �vertygelse.
�Man f�r g� hem klockan fem.
96
00:08:37,170 --> 00:08:41,200
�Fem? Men klockan �r ju bara...
�Hej d�, P�r!
97
00:08:50,100 --> 00:08:55,260
Tor! Kom igen. Nu har vi bullar
och allt. Det blir bra.
98
00:08:56,050 --> 00:08:57,240
Alexander!
99
00:08:58,240 --> 00:09:01,120
�Hej!
�Hej! Vad g�r ni h�r?
100
00:09:04,140 --> 00:09:08,220
Nej, vi...
Det var Tor som ville fiska.
101
00:09:08,260 --> 00:09:11,080
Vi t�nkte prova vattnet h�r.
102
00:09:11,120 --> 00:09:16,230
�Allts� Gr�nan. Inte fiska.
�Ja, ja...
103
00:09:17,020 --> 00:09:20,260
Det finns j�ttebra fiskevatten
utanf�r d�r jag bor.
104
00:09:21,050 --> 00:09:25,140
�Vill du prova det?
�Vad s�ger du? Ska vi prova det?
105
00:09:25,180 --> 00:09:28,120
�Okej d�.
�Bra. D� �ker vi dit.
106
00:09:28,160 --> 00:09:30,130
Vi ger dig skjuts.
107
00:09:38,220 --> 00:09:41,050
Kan jag snacka med dig bara?
108
00:09:42,260 --> 00:09:46,190
Jag beh�ver pengar. Ett l�n.
109
00:09:46,230 --> 00:09:49,180
�Kom igen. P� kort tid.
�Det g�r inte.
110
00:09:49,220 --> 00:09:52,090
�Spelar du igen?
�Nej.
111
00:09:52,130 --> 00:09:56,050
Nej! Kolla, alla appar �r borta.
112
00:09:56,090 --> 00:10:00,100
�Vad �r det, d�?
�Jag fixar k�ket. Hantverkarna.
113
00:10:01,100 --> 00:10:04,190
Du vet hur de �r.
Det �r alltid f�rskott.
114
00:10:04,230 --> 00:10:09,090
Jag kan inte godk�nna ett l�n
innan vi har en avbetalningsplan.
115
00:10:09,130 --> 00:10:13,040
�F�r alla andra l�n du har tagit.
�Det �r en skitsumma.
116
00:10:13,080 --> 00:10:16,100
�100 000?
�Ja, lite mer.
117
00:10:19,060 --> 00:10:20,250
Nej.
118
00:10:21,040 --> 00:10:26,130
�V�grar du hj�lpa mig?
�Det blir fel i bokf�ringen.
119
00:10:28,040 --> 00:10:30,020
�Herregud!
�Vad h�nder?
120
00:10:30,060 --> 00:10:32,150
Mamma!
121
00:10:32,190 --> 00:10:35,070
Kan n�n ringa?
122
00:10:37,160 --> 00:10:40,130
�D�r ute g�r str�mmingen.
�Jaha.
123
00:10:40,170 --> 00:10:43,110
�Str�mming?
�Vad heter det p� norska?
124
00:10:43,150 --> 00:10:45,090
�Sill.
�S� klart.
125
00:10:45,130 --> 00:10:49,120
Jag vet vad det �r.
Jag blir bara lite r�dd.
126
00:10:49,160 --> 00:10:52,080
Det �r s� mycket ben.
127
00:10:54,160 --> 00:10:57,200
�Musse Pike.
�Va?
128
00:10:57,240 --> 00:11:04,100
�Det �r Musse Pigg p� norska.
�Nej, han heter Mikke Mus p� norska.
129
00:11:04,140 --> 00:11:07,020
�Jag har googlat.
�Varf�r d�?
130
00:11:09,220 --> 00:11:13,180
De d�r f�r du inte upp
en m�rt med ens. V�nta.
131
00:11:17,170 --> 00:11:21,030
Det h�r �r rej�la doningar.
Ni kan f� l�na.
132
00:11:21,070 --> 00:11:24,030
��h, tack!
�S�.
133
00:11:24,070 --> 00:11:27,150
Vill du f�lja med?
134
00:11:27,190 --> 00:11:30,230
Nora har s�kert
en massa annat att g�ra.
135
00:11:31,020 --> 00:11:33,190
Nora! Hej!
136
00:11:33,230 --> 00:11:39,090
Det finns fler grejer. Bara ta.
Hoppas att det g�r bra. Hej!
137
00:11:39,130 --> 00:11:42,190
�Hej!
�Hej!
138
00:11:46,170 --> 00:11:50,110
�Vem �r det d�r?
�Det �r en kollega.
139
00:11:50,150 --> 00:11:53,190
�Jaha! En �klagare?
�Nej, polis. Vi jobbar ihop.
140
00:11:53,230 --> 00:11:55,210
H�r har vi n�t.
141
00:11:55,250 --> 00:11:58,260
�Han ser bra ut.
�Ska vi ta dem med?
142
00:11:59,050 --> 00:12:02,180
�Kan vi inte ta lite lunch?
�Jag ska l�mna de h�r.
143
00:12:02,220 --> 00:12:05,110
H�ller du fast d�r?
144
00:12:07,050 --> 00:12:10,220
I England har man inte personnummer
som hemma i Sverige.
145
00:12:10,260 --> 00:12:14,100
Jag var p� Hamnkontoret
f�r att f� nytt medlemskap.
146
00:12:14,140 --> 00:12:17,140
De fr�gade mig hur gammal jag �r.
147
00:12:17,180 --> 00:12:20,260
Gubben var ju d�v dessutom.
148
00:12:21,050 --> 00:12:25,170
710603! Nu vet ju hela Sandhamn
hur gammal jag �r!
149
00:12:25,210 --> 00:12:29,150
�Vem bryr sig?
�Jag kan ju bry mig.
150
00:12:29,190 --> 00:12:32,210
Mina barn vet inte.
Charles tror att jag �r 35.
151
00:12:32,250 --> 00:12:39,020
�Du skojar? Ljuger du f�r barnen?
�Nej! Ja... De �r ju s� sm�.
152
00:12:39,060 --> 00:12:42,210
�Nu ringer Henrik.
�S�tt p� h�gtalaren.
153
00:12:45,030 --> 00:12:47,250
�Gissa vem jag sitter med.
�Va? Nej...
154
00:12:48,040 --> 00:12:51,040
�Thomas?
�Hej, Henrik!
155
00:12:51,080 --> 00:12:57,160
�Va? Giselle! N�r kom du tillbaka?
�I g�r. Nu stannar jag f�r gott.
156
00:12:57,200 --> 00:13:00,050
�r det okej att jag snor ditt ex?
157
00:13:00,090 --> 00:13:02,060
Hall�, snutte.
158
00:13:04,220 --> 00:13:06,050
Jag vet!
159
00:13:06,090 --> 00:13:09,070
�Julia. Kan inte jag f� en till?
�Absolut.
160
00:13:09,110 --> 00:13:12,130
�Hur m�r du?
�Bra. Hur gick det med fl�cken?
161
00:13:12,170 --> 00:13:16,140
Allts�, s� klumpig.
Den gick bort i tv�tten.
162
00:13:16,180 --> 00:13:18,160
Bra.
163
00:13:23,190 --> 00:13:27,210
D� fixar vi det. Som vanligt, ja.
164
00:13:27,250 --> 00:13:29,230
Tack.
165
00:13:42,130 --> 00:13:46,120
�Hall�?
�Hej, min lilla favoritslyna.
166
00:13:46,160 --> 00:13:50,180
Wille Bauer har ringt.
I morgon klockan 17?
167
00:13:50,220 --> 00:13:53,050
Med ett litet mingel f�rst.
168
00:13:53,090 --> 00:13:57,220
�Beh�ver jag servera ocks�?
�Nej, bara g� runt och vara s�t.
169
00:13:57,260 --> 00:13:59,160
Okej.
170
00:13:59,200 --> 00:14:04,140
�S� f�r ni komma �verens om resten.
�Ja.
171
00:14:11,260 --> 00:14:15,030
�Sebastian?
�Nej. Det �r jag, mamma.
172
00:14:15,070 --> 00:14:19,150
Det ser jag v�l. Var �r Sebastian?
173
00:14:20,150 --> 00:14:22,170
Hej, mamma.
174
00:14:25,210 --> 00:14:28,240
�Vad br�kade ni om?
�Det var ingenting.
175
00:14:30,050 --> 00:14:32,150
Jag har hj�rtfel. Inget i hj�rnan.
176
00:14:32,190 --> 00:14:38,110
�Jonna var sur f�r att jag var sen.
�Det viktigaste �r att du blir frisk.
177
00:14:40,220 --> 00:14:44,020
Var det l�ngesen
Shelly fick en promenad?
178
00:14:48,050 --> 00:14:51,050
Jag m�ste ta det h�r.
179
00:14:51,090 --> 00:14:53,050
Ja, det �r Sebastian.
180
00:14:56,060 --> 00:15:01,050
�Det handlade om pengar, eller hur?
�Det ordnar sig.
181
00:15:01,090 --> 00:15:03,120
Vad har han trasslat in sig i?
182
00:15:03,160 --> 00:15:06,130
Hur l�nge
har jag varit kund i banken?
183
00:15:06,170 --> 00:15:11,220
Varken du eller jag vill avsluta det
samarbetet, eller hur? Nej, precis.
184
00:15:11,260 --> 00:15:16,250
P� grund av en p�g�ende renovering.
�ka min checkkredit d�.
185
00:15:18,260 --> 00:15:21,040
Vill du ha lite vatten?
186
00:15:22,090 --> 00:15:26,200
Gunnar kan dra �t helvete.
Och du ocks�.
187
00:15:31,250 --> 00:15:35,040
Jag f�r ta det med honom.
188
00:15:38,250 --> 00:15:41,140
Vad �r det som p�g�r h�r?
189
00:15:45,030 --> 00:15:48,240
Jonna f�r ta hand
om f�rs�ljningen av marken.
190
00:15:49,030 --> 00:15:51,050
Det �r ju mitt bord.
191
00:15:51,090 --> 00:15:53,240
Du tycks vara upptagen av annat.
192
00:15:55,200 --> 00:15:57,070
Okej.
193
00:16:05,260 --> 00:16:08,180
Ja, det �r Sebastian.
194
00:16:18,190 --> 00:16:21,200
T�nk att du �r
en s�n liten j�vla f...
195
00:16:21,240 --> 00:16:25,230
�Du kan inte ta �ver f�retaget.
�Det har jag inte t�nkt.
196
00:16:26,020 --> 00:16:30,050
Mamma vill att jag ska ta �ver
f�r att du inte syns till.
197
00:16:30,090 --> 00:16:32,260
�Bara n�r du vill ha pengar.
�Skitsnack.
198
00:16:33,050 --> 00:16:37,100
Vi sk�ter aff�ren tillsammans, d�.
Det �r br�ttom.
199
00:16:37,140 --> 00:16:40,080
Dra �t helvete.
200
00:16:40,120 --> 00:16:44,130
Inte konstigt att du �r singel.
Du �r redan en torrk�rring.
201
00:16:44,170 --> 00:16:47,110
Du �r ju ocks� sing...
202
00:17:06,250 --> 00:17:09,140
�V�lkommen.
�Tack f�r din tid.
203
00:17:09,180 --> 00:17:12,130
Vad g�r man inte f�r en pokerpolare?
204
00:17:13,180 --> 00:17:16,020
S�tt dig.
205
00:17:18,170 --> 00:17:22,220
�Vad har du gjort med foten?
�Gammal skidolycka.
206
00:17:28,120 --> 00:17:31,250
�Hoppla. T�rstig?
�Jag har haft en helvetes dag.
207
00:17:32,040 --> 00:17:35,080
Morsan hamnade p� sjukan.
208
00:17:35,120 --> 00:17:40,090
�Allvarligt?
�N�. Hon �r seg som en gammal get.
209
00:17:40,130 --> 00:17:43,030
S� h�r �r det. Jag har ett f�rslag.
210
00:17:43,070 --> 00:17:45,250
Eller snarare ett erbjudande.
211
00:17:46,040 --> 00:17:49,130
Du k�nner till v�rt familjef�retag,
Str�mma Cement.
212
00:17:49,170 --> 00:17:54,170
Vi har flyttat allt till Litauen,
s� fabriken st�r tom och f�rfaller.
213
00:17:54,210 --> 00:17:56,220
�Vid havet?
�Exakt.
214
00:17:56,260 --> 00:18:00,140
Kommunen har godk�nt detaljplanen.
Man kan bygga.
215
00:18:01,260 --> 00:18:03,250
Precis.
216
00:18:06,240 --> 00:18:09,090
Det h�r �r h�gintressant f�r oss.
217
00:18:09,130 --> 00:18:13,070
Vi g�r en deal innan objektet
kommer ut p� marknaden.
218
00:18:13,110 --> 00:18:16,220
D� kommer det att kosta
en liten slant?
219
00:18:16,260 --> 00:18:19,140
�Vad hade du t�nkt dig?
�En bonus.
220
00:18:19,180 --> 00:18:22,170
Tv� miljoner kontant.
221
00:18:27,050 --> 00:18:29,150
Det l�ter rimligt.
222
00:18:29,190 --> 00:18:35,120
Kom till mitt nya st�lle p� Sandhamn
i morgon, s� avslutar vi aff�ren.
223
00:18:35,160 --> 00:18:39,080
D�r har jag mitt fina kassask�p.
224
00:18:39,120 --> 00:18:41,060
Tack, d�.
225
00:18:53,100 --> 00:18:57,200
�Titta! 8�0 nu.
�Ja...
226
00:19:00,020 --> 00:19:03,260
Vi kanske ska byta plats?
227
00:19:07,160 --> 00:19:09,210
D� ska vi se...
228
00:19:12,260 --> 00:19:14,090
Titta!
229
00:19:14,130 --> 00:19:18,100
Pappa f�ngade inte en enda fisk.
Han �r v�rdel�s.
230
00:19:18,140 --> 00:19:22,260
�Oj! Fick ni en torsk?
�Vi kan steka den hemma hos dig.
231
00:19:23,050 --> 00:19:26,190
�Du gillar inte fisk.
�Jo, om jag har fiskat den.
232
00:19:26,230 --> 00:19:28,110
Sn�lla?
233
00:19:28,150 --> 00:19:33,100
Vi bjuder inte in oss sj�lva
till andra p� det s�ttet, okej?
234
00:19:36,100 --> 00:19:40,220
Och s� har jag en son
som �r utbytesstudent i USA.
235
00:19:40,260 --> 00:19:44,190
�Vad �r det?
�N�r man f�r �ka till USA ett �r.
236
00:19:44,230 --> 00:19:46,100
Och g� p� gymnasiet.
237
00:19:46,140 --> 00:19:50,150
�Om f�r�ldrarna har pengar.
�Ja, det kostar ju en del.
238
00:19:50,190 --> 00:19:55,130
D� kan inte jag �ka.
F�r pappa f�r uselt betalt.
239
00:19:55,170 --> 00:20:01,040
Man f�r lite b�ttre betalt i Norge.
Eller ganska mycket b�ttre.
240
00:20:01,080 --> 00:20:06,230
�Varf�r bor ni inte d�r, d�?
�Vi m�ste bo h�r om mamma dyker upp.
241
00:20:09,160 --> 00:20:13,180
�Har ni bott i Norge?
�Ja, i Oslo.
242
00:20:13,220 --> 00:20:16,230
Ja, farfar var ocks� polis.
243
00:20:17,020 --> 00:20:20,120
S� du g�r i pappas fotsp�r?
244
00:20:20,160 --> 00:20:25,030
Det var inte det som var planen,
men s� blev det.
245
00:20:25,070 --> 00:20:28,110
Min pappa
var inte n�n lycklig person.
246
00:20:29,180 --> 00:20:35,110
Det var mina kompisarna
som b�rjade med saker som...
247
00:20:35,150 --> 00:20:38,150
Som man inte borde b�rja med.
248
00:20:38,190 --> 00:20:42,240
Jag gick i motsatt riktning
och s�kte in p� polish�gskolan.
249
00:20:43,030 --> 00:20:45,140
Pappa sa att det aldrig skulle g�.
250
00:20:45,180 --> 00:20:50,100
Sen tr�ffade vi mamma.
Eller, du gjorde det f�rst.
251
00:20:50,140 --> 00:20:53,230
Sen flyttade vi till Sverige,
f�r hon beh�vde...
252
00:20:55,160 --> 00:20:57,220
�Variation.
�Ja.
253
00:21:02,020 --> 00:21:06,050
�Ser det gott ut?
�Finns det efterr�tt?
254
00:21:15,230 --> 00:21:21,140
Jag kan inte ta ditt samtal just nu.
Men l�mna g�rna ett meddelande.
255
00:21:21,180 --> 00:21:23,200
Hej, det �r jag.
256
00:21:23,240 --> 00:21:27,170
Jag har t�nkt. Jag har en l�sning.
257
00:21:27,210 --> 00:21:33,140
N�r vi s�ljer marken kan du ta ut
en bonus som t�cker ditt belopp.
258
00:21:36,260 --> 00:21:39,250
Jag vill att vi ska vara v�nner.
259
00:21:58,170 --> 00:22:00,220
Vars�god.
260
00:22:36,050 --> 00:22:39,070
�Bauer �r rej�lt skuldsatt.
�Det �r l�rdag.
261
00:22:39,110 --> 00:22:44,150
Bokf�ringsbrott �r bara f�rnamnet.
Vi pratar om l�nebubblor.
262
00:22:44,190 --> 00:22:47,240
�P�r, det �r l�rdag.
�Jag vet.
263
00:22:48,030 --> 00:22:52,110
Men jag har ju inget liv,
s� jag kunde �ka in och gr�va.
264
00:22:52,150 --> 00:22:55,150
Att bygga fula l�dor
�r inget brottsligt.
265
00:22:55,190 --> 00:23:00,020
Men jag f�ljer Bauers pengar.
Det finns m�rkliga transaktioner�
266
00:23:00,060 --> 00:23:02,200
�mellan bolagen och konton i Litauen.
267
00:23:02,240 --> 00:23:07,070
�Tv�ttade pengar?
�Ja. Jag tror att jag �r n�ra n�t.
268
00:23:07,110 --> 00:23:12,120
�P�r... Du �r en stj�rna.
�Tack.
269
00:23:13,120 --> 00:23:17,040
L�mna g�rna ett meddelande.
270
00:23:18,120 --> 00:23:24,130
�Hej! Hur m�r hon i dag?
�Hon �r tr�tt.
271
00:23:43,080 --> 00:23:46,120
�Var �r Sebastian?
�Jag vet inte.
272
00:23:46,160 --> 00:23:49,090
�Har du inte ringt honom?
�Inte i dag.
273
00:23:53,020 --> 00:23:55,070
Hur �r det med dig?
274
00:23:55,110 --> 00:23:58,060
�Jag �r orolig.
�Det beh�ver du inte vara.
275
00:23:58,100 --> 00:24:02,250
Jag har kontaktat en m�klare nu.
De tror att en snabb f�rs�ljning...
276
00:24:03,040 --> 00:24:06,210
Jag �r orolig f�r Sebastian.
277
00:24:06,250 --> 00:24:09,210
�Blev han mycket besviken?
�F�r vad?
278
00:24:10,210 --> 00:24:12,140
Att du tar �ver.
279
00:24:13,140 --> 00:24:15,170
Tillf�lligtvis.
280
00:24:18,180 --> 00:24:22,020
Du m�ste lova mig
att du tar hand om honom.
281
00:24:22,060 --> 00:24:24,100
Han klarar sig nog bra sj�lv.
282
00:24:25,100 --> 00:24:29,250
Visserligen �r ni tvillingar, men
bara han har �rvt er pappas gener.
283
00:24:30,040 --> 00:24:33,210
H�l i fickorna och massor av charm.
284
00:24:37,250 --> 00:24:40,090
Lilla gumman...
285
00:24:41,220 --> 00:24:44,110
Jag t�nker p� Shelly.
286
00:24:45,110 --> 00:24:48,130
Du vet v�l att hon inte t�l lax?
287
00:25:05,140 --> 00:25:11,030
Sk�ter du grillen, �r den ig�ng h�r?
Det �r bra. L�gg p� en korv.
288
00:25:20,150 --> 00:25:23,150
�Hej.
�Hej.
289
00:25:23,190 --> 00:25:27,090
�Ser du n�t intressant?
�Nej, inte direkt.
290
00:25:27,130 --> 00:25:29,170
�V�lkommen.
�Tack.
291
00:25:30,210 --> 00:25:33,210
�Jag stod och pratade med...
�Clarissa.
292
00:25:33,250 --> 00:25:36,110
Det �r en ny liten kompis.
293
00:25:36,150 --> 00:25:40,150
�F�lj med s� f�r jag presentera dig.
�Yes.
294
00:25:40,190 --> 00:25:43,240
�Ska du med?
�Jag v�ntar.
295
00:25:50,260 --> 00:25:57,070
Det snackas v�ldigt mycket
om den d�r Nora.
296
00:25:57,110 --> 00:26:00,180
Han �r helt betagen av henne.
297
00:26:00,220 --> 00:26:03,020
Och du, d�?
298
00:26:04,210 --> 00:26:09,260
Vi klarar oss b�st p� egen hand.
Jag tror att det �r b�st s�.
299
00:26:10,050 --> 00:26:17,050
M�ste du ta allting s� allvarligt?
Ibland �nskar jag att du var mer...
300
00:26:17,090 --> 00:26:18,560
Vad d�?
301
00:26:19,050 --> 00:26:22,230
Ja, det var jobbigt
under dina vilda �r.
302
00:26:23,020 --> 00:26:28,040
Men ibland saknar jag
din �ventyrslusta.
303
00:26:29,040 --> 00:26:31,230
Svart eyeliner, r�da jeans?
304
00:26:33,170 --> 00:26:38,030
F�r k�nslig. F�r br�kig.
F�r sv�r att foga dig.
305
00:26:38,070 --> 00:26:41,120
Med andra ord helt perfekt!
306
00:26:43,260 --> 00:26:46,050
Nappar det?
307
00:27:08,210 --> 00:27:10,140
Tackar.
308
00:27:23,100 --> 00:27:25,060
Du har det bra h�r.
309
00:27:27,140 --> 00:27:30,040
Men inte bara.
310
00:27:30,080 --> 00:27:33,220
Nej, den h�r v�ren
har varit ett rent helvete.
311
00:27:33,260 --> 00:27:39,100
En av mina m�klare, som ocks� var
en god v�n, satte en kula i huvudet.
312
00:27:39,140 --> 00:27:41,210
�h, fan.
313
00:27:41,250 --> 00:27:45,080
Varf�r d�?
314
00:27:45,120 --> 00:27:49,030
Jag f�rs�kte hj�lpa honom.
Ta tyglarna.
315
00:27:49,070 --> 00:27:52,050
Men han var helt sk�nkeld�d.
316
00:27:52,090 --> 00:27:55,070
Ja, j�vlar...
317
00:27:55,110 --> 00:27:59,030
Nu har myndigheterna
b�rjat rota i d�dsfallet.
318
00:27:59,070 --> 00:28:04,070
De tror att det fanns en koppling
till oss. Att vi pressade honom.
319
00:28:04,110 --> 00:28:08,050
Nu �r vi satta under lupp
av Ekobrottsmyndigheten.
320
00:28:08,090 --> 00:28:11,090
�Ekobrottsmyndigheten?
�Ja.
321
00:28:12,140 --> 00:28:15,200
Och jag har inte gjort n�t olagligt.
322
00:28:15,240 --> 00:28:20,200
Jag har ju stoppat n�n slant
i ena st�veln och en i den andra.
323
00:28:20,240 --> 00:28:26,040
Det m�ste man ju f�r att
driva f�retag i det h�r landet.
324
00:28:26,080 --> 00:28:30,070
Nu har jag en liten ettrig
j�vla �klagare efter mig.
325
00:28:36,190 --> 00:28:38,060
Nej...
326
00:28:38,100 --> 00:28:41,160
Nu m�ste jag ringa n�gra samtal.
327
00:28:41,200 --> 00:28:44,090
Men ni kan ju roa er sj�lva.
328
00:28:46,060 --> 00:28:47,250
Sebastian...
329
00:28:48,040 --> 00:28:54,150
R�r du Clarissa...s� d�dar jag dig.
330
00:29:00,150 --> 00:29:03,210
Jag sk�mtar bara. Vi kan dela.
331
00:29:03,250 --> 00:29:05,260
�Dela?
�Ja.
332
00:29:07,170 --> 00:29:10,180
�Du skojar.
�Nej, p� intet s�tt.
333
00:29:10,220 --> 00:29:13,130
Jag betalar ju f�r henne.
334
00:29:20,070 --> 00:29:23,130
�H�r kan vi vara.
��r du s�ker?
335
00:29:24,150 --> 00:29:26,080
Kom.
336
00:29:30,180 --> 00:29:32,110
Oj!
337
00:29:34,030 --> 00:29:39,250
�Det h�r m�ste vi g�ra n�nting �t.
�Jag har druckit lite mycket.
338
00:29:40,040 --> 00:29:42,210
Absolut slak?
339
00:29:42,250 --> 00:29:48,130
�Jag har n�t som kan hj�lpa dig.
�Det beh�vs inte.
340
00:29:48,170 --> 00:29:53,070
Vi kan... Vi kan v�l prata i st�llet?
341
00:29:54,120 --> 00:29:59,100
�Jag beh�ver tj�na pengar.
�Du kan f� betalt �nd�.
342
00:29:59,140 --> 00:30:02,150
Tv� tusen kronor. F�r att prata.
343
00:30:04,130 --> 00:30:06,040
Okej.
344
00:30:06,080 --> 00:30:09,150
Vad vill du prata om, d�?
345
00:30:09,190 --> 00:30:12,250
Din fru f�rst�r inte dig?
346
00:30:15,020 --> 00:30:17,110
Jag �r inte gift.
347
00:30:19,030 --> 00:30:23,190
�Vad vill du prata om, d�?
�Om dig.
348
00:30:24,200 --> 00:30:27,060
�Mig?
�Ja.
349
00:30:31,020 --> 00:30:36,250
�Varf�r g�r du det h�r?
�Det �r inte droger i alla fall.
350
00:30:39,150 --> 00:30:44,020
Jag ska �ppna en bar. I Malaysia.
351
00:30:45,030 --> 00:30:50,240
�Jag var d�r f�r n�gra �r sen.
�Malaysia? Det �r l�ngt bort.
352
00:30:51,030 --> 00:30:57,190
�Ja. Ju l�ngre desto b�ttre.
�Du t�nker s�.
353
00:30:59,100 --> 00:31:03,040
H�r hemma
kommer jag aldrig ifr�n mig sj�lv.
354
00:31:03,080 --> 00:31:06,070
Det d�r var djupt.
355
00:31:06,110 --> 00:31:11,020
Du fattar var jag menar.
Jag m�ste b�rja om. P� riktigt.
356
00:31:11,060 --> 00:31:16,140
Ja, jag fattar.
Jag borde g�ra likadant.
357
00:31:17,150 --> 00:31:20,080
N�n miljon. Och sen bye�bye.
358
00:31:22,170 --> 00:31:28,220
Jag beundrar dig. Jag g�r det.
Du �r modig, Clarissa.
359
00:31:30,220 --> 00:31:35,060
�Heter du Clarissa?
�Nej.
360
00:31:36,090 --> 00:31:38,040
Vad heter du, d�?
361
00:31:39,260 --> 00:31:41,210
Julia.
362
00:31:48,180 --> 00:31:51,210
�Nu ska du svara p� en fr�ga.
�Okej.
363
00:31:51,250 --> 00:31:58,130
�Vad har du gjort med din fot?
�Jag �r skadad sen f�dseln.
364
00:32:01,040 --> 00:32:04,030
Jag �r tvilling.
Syrran tr�ngde sig ut f�rst.
365
00:32:05,200 --> 00:32:08,020
Jag h�ll p� att stryka med.
366
00:32:08,060 --> 00:32:11,230
�Nej!
�Jo. Ja, det �r hemskt.
367
00:32:12,020 --> 00:32:14,070
Clarissa!
368
00:32:16,060 --> 00:32:18,230
Clarissa!
369
00:32:21,250 --> 00:32:25,070
Nej. Skit i det.
370
00:32:28,070 --> 00:32:33,060
H�r. Om du n�nsin beh�ver hj�lp.
371
00:32:33,100 --> 00:32:35,120
Tack.
372
00:32:38,160 --> 00:32:40,180
J�vlar, vilken tid det tog.
373
00:32:40,220 --> 00:32:45,120
Jag har hunnit skicka iv�g
hela personalen.
374
00:32:46,200 --> 00:32:49,190
Ja. Nu �r det min tur.
375
00:32:53,120 --> 00:32:59,100
Vilken h�rlig lekkamrat det h�r �r.
Hon g�r med p� vad som helst.
376
00:32:59,140 --> 00:33:02,020
Wilhelm.
377
00:33:03,020 --> 00:33:04,250
Jag har tyv�rr lite br�ttom.
378
00:33:05,040 --> 00:33:10,120
Om vi kunde klara av aff�ren snabbt
s� �r bollen i rullning sen.
379
00:33:10,160 --> 00:33:13,210
�Ska du hem?
�Ja.
380
00:33:33,220 --> 00:33:38,090
S� vacker...
381
00:33:39,090 --> 00:33:41,020
Wilhelm.
382
00:33:41,060 --> 00:33:44,120
�Och luktar s� gott.
�Wilhelm.
383
00:33:47,020 --> 00:33:48,450
Wilhelm.
384
00:33:49,190 --> 00:33:54,040
�Ja?
�Aff�ren.
385
00:33:54,080 --> 00:33:56,210
Aff�ren, jag t�nkte...
386
00:34:11,180 --> 00:34:15,220
�r det inte j�vligt omodernt
med cash?
387
00:34:15,260 --> 00:34:19,090
Jag missade Bitcoin�t�get.
388
00:34:19,130 --> 00:34:24,030
Du ska ju placera dem p� �arna
eller i Liechtenstein.
389
00:34:36,060 --> 00:34:41,040
Sa inte jag att jag skulle d�da dig
om du r�rde Clarissa?
390
00:34:47,070 --> 00:34:49,110
N�men, va...?
391
00:34:49,150 --> 00:34:51,140
Nej!
392
00:34:52,190 --> 00:34:55,030
Jag skojar bara.
393
00:34:55,070 --> 00:34:57,260
Fy fan, vad �cklig!
394
00:35:03,030 --> 00:35:05,220
Ta undan den d�r.
395
00:35:05,260 --> 00:35:08,160
�Jag?
�Ja.
396
00:35:08,200 --> 00:35:10,090
F�rl�t.
397
00:35:10,130 --> 00:35:13,070
Men allts�, allvarligt.
398
00:35:13,110 --> 00:35:15,060
Jag tar den d�r.
399
00:35:15,100 --> 00:35:18,200
Men l�gg av,
hon �r ju bara ett fnask!
400
00:35:19,200 --> 00:35:21,040
Du kan ta den.
401
00:35:21,080 --> 00:35:25,260
Wille med sin lille, lille pille.
402
00:35:26,050 --> 00:35:30,040
�L�gg ner den d�r.
�Torka upp det d�r nu.
403
00:35:30,080 --> 00:35:33,210
�Din lilla j�vla fitta!
�Lite spya klarar du v�l av?
404
00:35:33,250 --> 00:35:37,020
�Ta bort den.
�Du ska fan i mig passa dig.
405
00:35:39,140 --> 00:35:43,040
Mig har du fan inte r�d att leka med.
406
00:35:43,080 --> 00:35:47,110
�S� ge hit den. Se s�.
�"Se s�"?
407
00:35:47,150 --> 00:35:49,250
Lilla, j�vla fitta!
408
00:35:50,040 --> 00:35:53,250
�Ge hit, f�r fan!
�Nej!
409
00:35:54,040 --> 00:35:56,120
�Sl�pp henne!
�Vad fan?
410
00:35:57,260 --> 00:35:59,260
Vad fan g�r ni?
411
00:36:01,110 --> 00:36:03,070
�r du okej?
412
00:36:03,110 --> 00:36:04,190
Nu j�vlar!
413
00:36:19,150 --> 00:36:22,020
Nej, nej...!
414
00:36:22,060 --> 00:36:24,120
Wille?
415
00:36:28,230 --> 00:36:31,260
Okej... Vad ska vi g�ra?
416
00:36:32,050 --> 00:36:34,200
�Jag ringer polisen.
�Nej.
417
00:36:34,240 --> 00:36:38,210
Vad d�, "nej"? Han �r d�d!
418
00:36:38,250 --> 00:36:42,100
�Vad ska vi g�ra?
�Jag vet inte. Du kan g�.
419
00:36:42,140 --> 00:36:44,120
Och vad ska du g�ra?
420
00:36:44,160 --> 00:36:47,260
�Jag kan inte l�mna dig h�r.
�Jag klarar mig.
421
00:36:50,240 --> 00:36:52,130
H�r.
422
00:36:53,120 --> 00:36:56,020
�r du s�ker?
423
00:37:17,100 --> 00:37:19,160
Hej! Var har du varit?
424
00:37:19,200 --> 00:37:25,240
Du m�ste komma och hj�lpa mig.
Jag har hamnat i helvetet.
425
00:38:04,100 --> 00:38:06,020
Va?
426
00:38:09,080 --> 00:38:14,220
Herregud! Sebastian!
Vad har du gjort?
427
00:38:14,260 --> 00:38:18,020
Sebastian! Vad har du gjort?
428
00:38:18,060 --> 00:38:23,040
Va? Vad har du gjort? Va?
429
00:38:23,080 --> 00:38:27,080
Herregud... Svara!
430
00:38:27,120 --> 00:38:31,110
�Sebastian, svara!
�Det var inte meningen.
431
00:38:31,150 --> 00:38:33,240
Herregud!
432
00:38:34,030 --> 00:38:37,170
Sebbe...
433
00:38:37,210 --> 00:38:42,260
�Fan, Sebbe!
�Du m�ste hj�lpa mig.
434
00:38:48,160 --> 00:38:50,160
Fan...
435
00:38:54,090 --> 00:38:56,200
Svara inte.
436
00:38:57,180 --> 00:39:03,170
Mamma d�r om du �ker fast.
Hon �verlever inte det.
437
00:39:03,210 --> 00:39:05,190
Hur ska vi g�ra, d�?
438
00:39:10,240 --> 00:39:12,250
Fan...
439
00:39:18,180 --> 00:39:21,250
��r det du som har spytt?
�Ja.
440
00:39:24,190 --> 00:39:28,240
�Vad g�r du?
�St�dar bort ditt DNA.
441
00:39:31,020 --> 00:39:32,240
Ge hit.
442
00:39:44,250 --> 00:39:48,060
Det var precis det h�r du ville
n�r du ringde.
443
00:39:48,100 --> 00:39:52,140
"Jag ringer till Jonna.
Hon kommer och st�dar."
444
00:39:52,180 --> 00:39:53,660
F�rl�t.
445
00:39:54,050 --> 00:39:57,190
�Var har du varit mer?
�I sovrummet.
446
00:40:16,260 --> 00:40:20,050
Fan! Helvete!
447
00:40:23,080 --> 00:40:25,210
Vi m�ste g�.
448
00:40:32,060 --> 00:40:34,220
�Kan du g� sj�lv, eller?
�Ja.
449
00:41:11,080 --> 00:41:16,220
�Det d�r var j�vligt on�digt.
�T�nkte du ta den till pantbanken?
450
00:41:23,240 --> 00:41:26,170
Har du d�dat en m�nniska?
451
00:41:26,210 --> 00:41:29,220
�Det var inte jag.
�Okej.
452
00:41:30,230 --> 00:41:33,170
Det var inte meningen i alla fall.
453
00:41:33,210 --> 00:41:37,090
�Vad gjorde du hos Bauer?
�Aff�rer.
454
00:41:37,130 --> 00:41:39,030
Vad d� f�r aff�rer?
455
00:41:39,070 --> 00:41:43,120
�Han var intresserad av marken.
�Av v�r mark?
456
00:41:45,180 --> 00:41:47,230
Har du f�tt f�rskott?
457
00:41:50,020 --> 00:41:52,230
�Jag erbj�d ju dig en bonus!
�N�r d�?
458
00:41:53,020 --> 00:41:55,250
Jag ringde i g�r
och l�mnade ett meddelande.
459
00:41:56,040 --> 00:41:59,210
�Jag h�rde inte det.
�Du gick bakom ryggen p� oss!
460
00:41:59,250 --> 00:42:03,120
Fan! Jag skulle inte ha hj�lpt dig.
461
00:42:03,160 --> 00:42:07,230
�Jag �r en stor gris.
�Som inte f�rtj�nar n�n som jag.
462
00:42:08,020 --> 00:42:13,020
Jag har st�dat efter dig s� j�vla
m�nga g�nger! Du bara utnyttjar mig.
463
00:42:13,060 --> 00:42:15,200
�Varf�r g�r du det?
�Vad d�, "varf�r"?
464
00:42:15,240 --> 00:42:19,160
Varf�r har du alltid
behandlat mig s� h�r?
465
00:42:19,200 --> 00:42:25,140
Det �r slut nu. Det r�cker, jag...
Jag t�nker inte skydda dig l�ngre.
466
00:42:25,180 --> 00:42:29,180
Jag t�nker ber�tta f�r mamma
om dina j�vla fula fakturor!
467
00:42:29,220 --> 00:42:33,210
Om dina spelskulder!
Om alla j�vla v�ndor hos Kronofogden!
468
00:42:33,250 --> 00:42:36,160
Okej, okej.
469
00:42:36,200 --> 00:42:39,060
Jag hoppar i. S� slipper ni mig.
470
00:42:39,100 --> 00:42:41,060
�S�tt dig ner.
�Sl�pp mig.
471
00:42:41,100 --> 00:42:45,090
�S�tt dig ner.
�Varf�r d�? Jag �r ju en idiot.
472
00:42:45,130 --> 00:42:47,060
Sn�lla, s�tt dig ner.
473
00:42:50,110 --> 00:42:54,150
Ber�tta f�r mamma, d�.
Hon kommer inte att lyssna �nd�.
474
00:42:54,190 --> 00:42:56,170
S�tt dig ner!
475
00:42:57,305 --> 00:43:57,768
R�sta den h�r undertext p� www.osdb.link/7wsep
Hj�lp andra anv�ndare att v�lja de b�sta undertexter
37751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.