All language subtitles for Love.Is.Not.Love.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:12,060 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:24,089 --> 00:00:26,992 What I'm just finding out is that both my exes picked me 3 00:00:27,025 --> 00:00:28,894 for things on their list other than sex. 4 00:00:28,928 --> 00:00:31,431 - Like what? - Like Housing and Safety. 5 00:00:36,902 --> 00:00:38,503 Do you cook for him? 6 00:00:38,536 --> 00:00:40,772 I will never cook for a man, never! 7 00:00:40,805 --> 00:00:43,375 He asks me to cook, I call the cops. 8 00:00:45,076 --> 00:00:47,713 We get along great, I'm just not attracted to her. 9 00:00:47,746 --> 00:00:50,416 We have great sex, I just can't stand him. 10 00:00:56,554 --> 00:00:58,557 He wanted to kiss me under my arms. 11 00:00:58,591 --> 00:00:59,692 Gross! 12 00:00:59,725 --> 00:01:01,761 He said it was a very exciting place for him. 13 00:01:01,793 --> 00:01:03,695 Lick my pits! 14 00:01:03,728 --> 00:01:05,798 Nobody's ever licked my pits. 15 00:01:05,831 --> 00:01:07,933 - Underarms! - Gross! 16 00:01:12,070 --> 00:01:13,972 I don't mind older men. 17 00:01:18,243 --> 00:01:19,978 Jacking off is not cardio! 18 00:01:20,012 --> 00:01:21,213 Good morning, Carl? 19 00:01:24,516 --> 00:01:25,817 Her feet! 20 00:01:25,850 --> 00:01:27,920 Oh my God, you should see her feet! 21 00:01:27,953 --> 00:01:30,055 Her toes are like teeth! 22 00:01:30,088 --> 00:01:31,456 Does it taste like peppermint? 23 00:01:31,489 --> 00:01:33,325 - Is that what he said? - That's what he wanted to know. 24 00:01:33,358 --> 00:01:35,227 - And what did you say? - Salted caramel. 25 00:01:35,260 --> 00:01:37,496 - And what did he say? - Said he'd give it a try. 26 00:01:37,530 --> 00:01:39,298 And what did you say? 27 00:01:44,703 --> 00:01:48,573 What both sides wish for is a home, a nest, 28 00:01:48,606 --> 00:01:50,308 a life with another. 29 00:02:00,718 --> 00:02:03,355 He turns off the heat, I turn it back on. 30 00:02:03,388 --> 00:02:06,358 He turns off the lights, I turn them back on! 31 00:02:06,391 --> 00:02:07,659 Rae! 32 00:02:15,533 --> 00:02:17,769 The blinds, I open them, he shuts them. 33 00:02:17,802 --> 00:02:20,139 - Rae! - We just keep un-doing 34 00:02:20,171 --> 00:02:22,542 each other all day long, every day, 35 00:02:22,574 --> 00:02:25,277 day after day, all of it just unravels! 36 00:02:25,311 --> 00:02:26,778 Rae! 37 00:02:41,060 --> 00:02:43,962 I could love more than one man at the same time. 38 00:02:44,997 --> 00:02:46,666 Same day, no problem. 39 00:03:06,752 --> 00:03:07,987 It's all about touch! 40 00:03:08,020 --> 00:03:09,921 Now, who is gonna touch me? 41 00:03:09,955 --> 00:03:11,991 That is my question to the universe. 42 00:03:12,024 --> 00:03:15,561 - It's like you don't exist. - It's like you don't exist. 43 00:04:22,961 --> 00:04:27,233 Man, alone, walking in the desert. 44 00:04:27,266 --> 00:04:30,036 No, man is alone. 45 00:04:31,202 --> 00:04:34,339 He walks in the desert of his desires. 46 00:04:36,040 --> 00:04:37,910 They are hot 47 00:04:37,942 --> 00:04:40,779 and all around him like the sun. 48 00:04:42,781 --> 00:04:46,819 And he cannot escape, and he cannot see. 49 00:04:46,851 --> 00:04:49,788 He is blinded by these fantasies. 50 00:04:51,656 --> 00:04:54,459 They make him thirsty, 51 00:04:54,492 --> 00:04:58,430 yet they do not satisfy his thirst. 52 00:04:58,463 --> 00:05:03,101 They bring him to his knees, yet he gets up again and walks. 53 00:05:03,134 --> 00:05:05,170 Where is he walking? 54 00:05:05,204 --> 00:05:07,372 He walks in their direction. 55 00:05:08,973 --> 00:05:11,043 They lead him, 56 00:05:11,076 --> 00:05:14,814 and he obeys by following. 57 00:05:16,482 --> 00:05:19,618 There is no destination, only pursuit. 58 00:05:22,153 --> 00:05:24,790 His journey 59 00:05:24,822 --> 00:05:27,459 is one of secrecy... 60 00:05:29,327 --> 00:05:31,796 ...and one of exposure. 61 00:05:34,266 --> 00:05:36,402 He will die of both. 62 00:05:38,237 --> 00:05:39,972 And women... 63 00:05:43,274 --> 00:05:45,644 It's the same for them too. 64 00:05:45,677 --> 00:05:46,979 Women, men. 65 00:05:49,014 --> 00:05:51,150 It's the same, really. 66 00:05:53,418 --> 00:05:55,487 There's no connection. 67 00:05:58,557 --> 00:06:00,759 It's broken. 68 00:06:00,793 --> 00:06:03,162 Do you know, in Miami Beach, they don't even walk on their sidewalks? 69 00:06:03,194 --> 00:06:04,896 Do you know what they do? They stroll. 70 00:06:04,930 --> 00:06:06,598 - They stroll? - That's right, they stroll. 71 00:06:06,632 --> 00:06:08,667 Three or four of them strung out across a sidewalk, 72 00:06:08,699 --> 00:06:11,269 taking up the whole thing, maybe even one of them pushing a carriage. 73 00:06:11,302 --> 00:06:12,338 - What are they thinking? - Nothing. 74 00:06:12,370 --> 00:06:13,838 - That's right. - Not one thought in their heads. 75 00:06:13,872 --> 00:06:15,341 What are they, lost? Who are these people? 76 00:06:15,374 --> 00:06:16,609 - It's not right, you know. - No, it's not. 77 00:06:16,641 --> 00:06:18,009 - When you live among others. - Yeah, yakking 78 00:06:18,043 --> 00:06:20,012 - the whole time too. - About nothing. 79 00:06:28,286 --> 00:06:30,255 Tell you something else, in Miami, they're fit. 80 00:06:30,288 --> 00:06:32,190 They exercise, and they look good, they work at it. 81 00:06:32,223 --> 00:06:33,725 - So do we. - No, but the difference is, 82 00:06:33,759 --> 00:06:35,194 if someone's running in New York or LA, 83 00:06:35,226 --> 00:06:37,195 it's to make you think they're better than you, but in Miami, 84 00:06:37,228 --> 00:06:39,264 they've got grease on, I'm serious. 85 00:06:58,916 --> 00:07:00,118 It can't go on. 86 00:07:00,151 --> 00:07:01,454 It's gotta stop, 87 00:07:01,487 --> 00:07:03,389 otherwise you go crazy and you start doing things. 88 00:07:03,422 --> 00:07:05,458 That's what's gonna happen to me, I can see it. 89 00:07:05,490 --> 00:07:07,425 - Sexually insane. - What? 90 00:07:07,459 --> 00:07:10,396 They don't even have hospitals for this kind of thing, or jails. 91 00:07:10,428 --> 00:07:11,729 No, they pick you up 92 00:07:11,762 --> 00:07:14,098 and they drop you off in the middle of nowhere, 93 00:07:14,132 --> 00:07:16,401 like animal control, yeah, that's where I'm headed. 94 00:07:16,435 --> 00:07:17,903 I'm on the verge. 95 00:07:44,463 --> 00:07:46,866 I had this dream, I was in a room full of Sirens. 96 00:07:46,899 --> 00:07:48,867 Sure, you're in a room full of sirens right now, listen. 97 00:07:48,901 --> 00:07:50,269 No, I'm talking about the other kind. 98 00:07:50,302 --> 00:07:51,670 You know, the Siren Sirens, 99 00:07:51,702 --> 00:07:52,971 - that kind. - Same thing. 100 00:07:53,004 --> 00:07:54,772 That's all this city is, a room full of Sirens. 101 00:07:54,805 --> 00:07:56,975 They're all over the place. Go on, take your pick. 102 00:07:57,009 --> 00:07:58,610 What happens if you don't pick? 103 00:07:58,644 --> 00:07:59,978 You die with nothing. 104 00:08:00,012 --> 00:08:01,779 What happens if you do pick? 105 00:08:01,812 --> 00:08:03,615 You die sooner. 106 00:08:18,362 --> 00:08:20,298 I could be one of those guys with three wives 107 00:08:20,331 --> 00:08:21,567 and three separate lives. 108 00:08:21,600 --> 00:08:23,469 I could do it. You read about these guys. 109 00:08:23,502 --> 00:08:26,138 - How do they do it? - They lie. 110 00:08:26,170 --> 00:08:27,473 Can you imagine the sort of lies 111 00:08:27,505 --> 00:08:30,308 you're gonna have to keep coming up with nonstop? 112 00:08:32,177 --> 00:08:33,812 - I could do it though. - No, you couldn't. 113 00:08:33,845 --> 00:08:35,648 - Three women? - Minimum three. 114 00:08:35,681 --> 00:08:36,916 Be reasonable, make it two. 115 00:08:36,948 --> 00:08:38,650 Like in that story of Tristan and Isolde. 116 00:08:38,683 --> 00:08:39,817 - You know that one? - No. 117 00:08:39,850 --> 00:08:41,553 Well, anyway, there are two different types of women 118 00:08:41,586 --> 00:08:43,489 in that story, and they both have the same name, Isolde. 119 00:08:43,522 --> 00:08:44,990 - Isolde? - Isolde. 120 00:08:45,023 --> 00:08:46,692 One was Isolde of the Golden Hair 121 00:08:46,725 --> 00:08:48,326 and the other was Isolde of the White Hands. 122 00:08:48,360 --> 00:08:49,495 This was in the paper? 123 00:08:49,528 --> 00:08:51,897 No, this is the 15th century, Sir Thomas Malory. 124 00:08:51,929 --> 00:08:53,998 - What's the difference? - About 600 years. 125 00:08:54,032 --> 00:08:56,569 No, between these two women, the Isoldes, Hair and Hands. 126 00:08:56,601 --> 00:08:59,672 Big. Isolde of the Golden Hair, she's the magic potion woman, 127 00:08:59,705 --> 00:09:01,674 and I'll get to that in a minute, but she is the woman 128 00:09:01,706 --> 00:09:03,775 who will drive you mad over the ends of the earth. 129 00:09:03,808 --> 00:09:06,010 She's the one you'll sacrifice your sanity for, 130 00:09:06,043 --> 00:09:07,513 your well-being, your job, 131 00:09:07,546 --> 00:09:09,715 your fortune, your talent, your whole purpose in life. 132 00:09:09,748 --> 00:09:11,917 She destroys you, she kills you. 133 00:09:11,950 --> 00:09:13,419 She takes what you thought you were 134 00:09:13,451 --> 00:09:14,687 and what you thought you could achieve 135 00:09:14,720 --> 00:09:17,355 and what you thought you wanted, and she sculpts it like wax 136 00:09:17,389 --> 00:09:19,191 to the exact image of her. 137 00:09:19,224 --> 00:09:20,893 And this is the one you want? 138 00:09:20,926 --> 00:09:22,194 She and nobody else. 139 00:09:22,226 --> 00:09:24,797 And what about the other one, the one with the white hands? 140 00:09:24,830 --> 00:09:26,865 That's the one you're married to. 141 00:09:26,898 --> 00:09:29,368 - What's she do? - She keeps you alive. 142 00:09:40,011 --> 00:09:42,080 So who'd he pick? 143 00:09:42,114 --> 00:09:43,548 He didn't. 144 00:09:48,019 --> 00:09:51,222 He didn't? He didn't make a choice? 145 00:09:51,255 --> 00:09:53,826 - Same, same. - You got it. 146 00:09:53,859 --> 00:09:55,060 Choice was made. 147 00:09:55,092 --> 00:09:57,663 Now here's the bit about the magic potion. 148 00:09:57,696 --> 00:10:00,766 Tristan was taking Isolde of the Golden Hair back to King Mark 149 00:10:00,798 --> 00:10:02,167 to be his bride, that was his mission, 150 00:10:02,200 --> 00:10:03,735 and on their way over, they were on a boat, 151 00:10:03,769 --> 00:10:05,403 and a serving girl poured this magic potion 152 00:10:05,437 --> 00:10:06,772 that she shouldn't have, and they drank it, 153 00:10:06,804 --> 00:10:08,840 Tristan and Isolde, and they fell in love, 154 00:10:08,874 --> 00:10:10,242 and of course, that wasn't supposed to happen 155 00:10:10,274 --> 00:10:12,076 because Isolde of the Golden Hair and King Mark 156 00:10:12,110 --> 00:10:13,946 were supposed to drink it and solidify their union. 157 00:10:13,979 --> 00:10:15,080 And that's what did it? 158 00:10:15,113 --> 00:10:16,248 They had a drink? 159 00:10:16,280 --> 00:10:17,649 It wasn't just a drink. 160 00:10:17,682 --> 00:10:20,318 It was fate in liquid form. They were transformed. 161 00:10:20,351 --> 00:10:22,086 Ah, but you're saying no choice was made, 162 00:10:22,120 --> 00:10:23,922 or rather, a choice was made, just not by them. 163 00:10:23,955 --> 00:10:25,157 No, they knew what they were doing. 164 00:10:25,190 --> 00:10:26,659 They both wanted it and they made the choice. 165 00:10:26,692 --> 00:10:28,293 I think choice is really very reactive. 166 00:10:28,326 --> 00:10:29,995 I think we get it all wrong by thinking that it's us 167 00:10:30,028 --> 00:10:31,797 that's making it happen, 'cause it isn't. 168 00:10:31,830 --> 00:10:33,799 - What is? - It all adds up. 169 00:10:33,831 --> 00:10:35,801 That's all choice is, it's an accumulation. 170 00:10:35,833 --> 00:10:37,468 We're there before we know how we got there, 171 00:10:37,501 --> 00:10:38,603 and then you can't get out. 172 00:10:38,636 --> 00:10:39,937 - You can't? - Nope. 173 00:10:39,971 --> 00:10:41,940 - What do you do? - There's nothing you can do. 174 00:10:41,972 --> 00:10:44,275 You never made it in the first place. 175 00:11:04,863 --> 00:11:07,232 - So you don't make a choice. - Choice happens. 176 00:11:07,264 --> 00:11:09,333 You end up in one from 30 years ago. 177 00:11:09,366 --> 00:11:11,135 - Who made it then? - Who can remember? 178 00:11:11,168 --> 00:11:13,138 And by now, it's too late. Done. 179 00:11:13,171 --> 00:11:14,873 You think you know when choices are made? 180 00:11:14,905 --> 00:11:17,075 Can you point to one time in your life when you were making 181 00:11:17,109 --> 00:11:18,644 a choice and you knew you were making a choice? 182 00:11:18,677 --> 00:11:20,546 I'm not talking about ordering lunch or bringing an umbrella. 183 00:11:20,578 --> 00:11:21,979 I'm talking about one that alters your life. 184 00:11:22,013 --> 00:11:23,382 Do you ever remember doing that, ever? 185 00:11:23,414 --> 00:11:24,882 No, and that's what I'm saying. 186 00:11:24,916 --> 00:11:26,685 So much of life is non-intentional. 187 00:11:26,717 --> 00:11:28,187 We don't see it happening. 188 00:11:28,220 --> 00:11:31,423 We react years later to what we did years earlier, 189 00:11:31,456 --> 00:11:33,658 and choices are made internally. 190 00:11:33,692 --> 00:11:34,826 That's why we don't know, 191 00:11:34,860 --> 00:11:36,995 but they are happening all around and all at once, 192 00:11:37,028 --> 00:11:38,096 and we don't even know. 193 00:11:38,129 --> 00:11:40,566 After the fact, that is life, after the fact. 194 00:11:40,599 --> 00:11:42,234 Jeez, don't get me started. 195 00:11:42,267 --> 00:11:44,403 - I would've picked her too. - No, you wouldn't. 196 00:11:44,436 --> 00:11:45,870 - Yes, I would've. - No, you wouldn't. 197 00:11:45,903 --> 00:11:47,239 - Yes, I would've! - No, you wouldn't! 198 00:11:47,272 --> 00:11:48,741 Had I the choice, which I wouldn't, 199 00:11:48,774 --> 00:11:50,408 'cause it wouldn't have mattered anyway, so. 200 00:11:50,442 --> 00:11:51,844 You stay away from her. 201 00:11:51,876 --> 00:11:53,377 Oh, no, the results are the same. 202 00:11:53,410 --> 00:11:55,346 Heads, I don't make a choice, and tails, it's fate. 203 00:11:55,379 --> 00:11:56,615 Either way, it's her. 204 00:11:56,648 --> 00:11:58,182 She will eat you alive. 205 00:11:58,216 --> 00:12:00,519 - So be it. - You listen to me. 206 00:12:00,552 --> 00:12:01,687 You want the agony? 207 00:12:01,720 --> 00:12:03,021 'Cause she will float your brain 208 00:12:03,053 --> 00:12:04,523 like a cork down the River Lagan. 209 00:12:04,556 --> 00:12:06,358 You think Mondays are bad? Don't get me started. 210 00:12:06,390 --> 00:12:08,192 - You're not listening! - I am not. 211 00:12:08,225 --> 00:12:10,195 They are restless souls, these Sirens! 212 00:12:10,227 --> 00:12:12,396 You think you're gonna go home and watch a movie with her? 213 00:12:12,429 --> 00:12:14,031 Heck, these creatures are never still 214 00:12:14,065 --> 00:12:15,367 'cause they can never be still. 215 00:12:15,399 --> 00:12:17,269 And the past has torn them up, 216 00:12:17,302 --> 00:12:18,537 and they're always scrambling, 217 00:12:18,570 --> 00:12:19,738 they're gathering all those wee pieces, 218 00:12:19,770 --> 00:12:21,539 but the wind is just a little bit too strong, 219 00:12:21,572 --> 00:12:24,375 and those wee pieces are always and forever out of their reach. 220 00:12:24,408 --> 00:12:25,711 Like little styrofoam peanuts. 221 00:12:25,744 --> 00:12:27,379 She'll keep you in pieces too. 222 00:12:27,412 --> 00:12:29,214 You'll start screaming out of nowhere. 223 00:12:29,246 --> 00:12:30,716 Little styrofoam peanuts! 224 00:12:30,749 --> 00:12:32,918 Pieces that never fit together, they never make a picture. 225 00:12:32,951 --> 00:12:34,119 She can't stay, and then you're left 226 00:12:34,152 --> 00:12:35,487 with what won't satisfy you. 227 00:12:35,519 --> 00:12:37,990 She makes every other woman look like a losing hand. 228 00:12:38,023 --> 00:12:39,892 Poor little Isolde of the White Hands. 229 00:12:39,924 --> 00:12:41,225 Nobody ever wants to pick you. 230 00:12:41,259 --> 00:12:42,961 - Maybe you would. - I would. 231 00:12:42,994 --> 00:12:44,897 - Maybe. - I would pick her. 232 00:12:44,929 --> 00:12:46,330 Maybe you'd marry her. 233 00:12:46,364 --> 00:12:48,133 I'm getting married now? I don't think so. 234 00:12:48,166 --> 00:12:50,736 - Oh, you'd marry her, if... if... - If? If? 235 00:12:50,769 --> 00:12:53,471 If, if, if, if, if you like knowing someone so much 236 00:12:53,504 --> 00:12:55,006 that you'd take off all your layers 237 00:12:55,039 --> 00:12:56,307 and she takes off all hers, 238 00:12:56,341 --> 00:12:58,009 and then you win, and you lose, 239 00:12:58,043 --> 00:12:59,912 and you're a king, and you're an asshole, 240 00:12:59,945 --> 00:13:01,246 and you're the guy in between. 241 00:13:01,278 --> 00:13:04,115 Familiarity, to have someone know you all inside, 242 00:13:04,149 --> 00:13:06,018 and you know her that way too. 243 00:13:06,051 --> 00:13:08,921 - And you're loyal. - Sounds like dogs. 244 00:13:08,953 --> 00:13:10,755 You're each other's dog. 245 00:13:10,788 --> 00:13:13,192 You play together, you poop together, 246 00:13:13,225 --> 00:13:16,161 you stay warm together, you lick together. 247 00:13:16,193 --> 00:13:17,762 She completes you. 248 00:13:17,796 --> 00:13:20,432 Well, I'm just waiting to find somebody. 249 00:13:20,465 --> 00:13:22,000 Well, I'm waiting to lose weight. 250 00:13:22,033 --> 00:13:23,769 The key to a man's sexual vitality? 251 00:13:23,802 --> 00:13:24,937 Its in his waistline. 252 00:13:24,970 --> 00:13:26,772 That's the first place in a man I look. 253 00:13:26,804 --> 00:13:29,440 Oh, well, you don't have to look much further than right here, 254 00:13:29,474 --> 00:13:31,143 'cause I got about three of them. 255 00:13:31,176 --> 00:13:34,146 Well, maybe I have to look a little lower. 256 00:13:36,014 --> 00:13:37,316 What did I just say? 257 00:13:37,349 --> 00:13:39,350 Did you really just say that? 258 00:13:39,384 --> 00:13:40,552 Look at that. 259 00:13:40,585 --> 00:13:42,187 I wonder who's playing. 260 00:13:42,220 --> 00:13:44,456 Look at them. 261 00:13:44,489 --> 00:13:46,692 It's like a parade that stopped. 262 00:13:48,158 --> 00:13:49,628 They're all stuck. 263 00:13:49,660 --> 00:13:53,064 They're stuck in place like their shoes are glued down. 264 00:13:53,097 --> 00:13:55,666 Nothing ever happens to people in line. 265 00:13:55,700 --> 00:13:57,970 If you're in line, you're out of life. 266 00:13:58,003 --> 00:14:00,639 Nothing will ever find you when you're in line. 267 00:14:00,672 --> 00:14:03,475 Those people, those lives, 268 00:14:03,508 --> 00:14:05,310 wasted away. 269 00:14:05,342 --> 00:14:07,044 Gotta move! 270 00:14:07,077 --> 00:14:10,314 Gotta get out of line and stay out, that's what you gotta do. 271 00:14:10,347 --> 00:14:12,250 Go let something happen to you. 272 00:14:12,283 --> 00:14:15,220 You wait in line, you're asking for life not to happen, period. 273 00:14:15,253 --> 00:14:17,422 You're on the sidelines. 274 00:14:17,455 --> 00:14:19,324 You let it go too long, you can't get it back. 275 00:14:19,356 --> 00:14:20,826 No, you've thrown yourself on the fringe 276 00:14:20,859 --> 00:14:22,160 and you can't get it back. 277 00:14:22,192 --> 00:14:23,728 It's like quicksand. 278 00:14:23,761 --> 00:14:25,329 You sink. 279 00:14:25,363 --> 00:14:27,165 You gotta jump. 280 00:14:27,197 --> 00:14:29,433 If you don't, then what? 281 00:14:29,466 --> 00:14:30,769 You've done nothing with your life. 282 00:14:30,802 --> 00:14:33,705 That's exactly what'll happen if you don't jump. Nothing! 283 00:14:33,738 --> 00:14:35,741 What if it's their last chance and they don't even know it? 284 00:14:35,774 --> 00:14:38,043 That's the way it is, they made their choice. 285 00:14:38,076 --> 00:14:39,745 I thought you said we don't make our choices. 286 00:14:39,778 --> 00:14:40,579 We don't. 287 00:14:40,611 --> 00:14:42,046 Being in line, is that a choice? 288 00:14:42,080 --> 00:14:43,615 - They're waiting. - Is it a choice? 289 00:14:43,648 --> 00:14:44,883 We can say they're in transition. 290 00:14:44,916 --> 00:14:46,118 Or we can say they're stuck. 291 00:14:46,150 --> 00:14:48,586 They're here to see something, man, this is just the meantime. 292 00:14:48,620 --> 00:14:50,054 So they're stuck in the meantime. 293 00:14:50,087 --> 00:14:52,557 That's what you do when you're on the way to your choice. 294 00:14:52,590 --> 00:14:55,793 That's where I always am, I'm on the way to my choice. 295 00:14:55,826 --> 00:14:57,562 I can't believe this, it's a myth. 296 00:14:57,595 --> 00:15:00,365 Those two women, the Isoldes, they're myths, 297 00:15:00,398 --> 00:15:03,235 and all the women around us, too, they're not real either. 298 00:15:03,268 --> 00:15:04,970 No, I'm surrounded by mythology. 299 00:15:05,003 --> 00:15:07,406 All I'm doing is just chasing bubbles! 300 00:15:07,438 --> 00:15:10,308 Lie down now, brother, that's all there is! 301 00:15:10,341 --> 00:15:12,543 Chase on, run yourself ragged. 302 00:15:12,576 --> 00:15:13,946 That's where I'm stuck. 303 00:15:13,979 --> 00:15:16,882 I'm stuck in the chase, but I'm not getting closer to anything. 304 00:15:16,914 --> 00:15:17,882 We're all on our way, 305 00:15:17,916 --> 00:15:19,484 and nobody's moving, we're just stuck. 306 00:15:19,517 --> 00:15:21,787 We're stuck like stupid stuck, stupid shite. 307 00:15:21,820 --> 00:15:23,221 Stupid stuck, stupid shite... 308 00:15:23,254 --> 00:15:26,325 How are you gonna get from here to there if you don't make a move? 309 00:15:28,759 --> 00:15:30,562 Can't. 310 00:15:30,595 --> 00:15:32,598 Can't be done. 311 00:15:46,845 --> 00:15:49,581 How are you gonna chase if you're stuck? 312 00:15:53,784 --> 00:15:56,187 You gotta bust it. 313 00:15:58,123 --> 00:15:59,458 Bust it? 314 00:16:02,559 --> 00:16:04,295 I'm gonna bust it. 315 00:16:05,629 --> 00:16:07,466 We gonna bust it? 316 00:16:10,301 --> 00:16:13,437 - You ready to jump? - Hey, I'm ready to jump. 317 00:16:13,471 --> 00:16:15,273 - On three? - Jumping. 318 00:16:15,306 --> 00:16:16,875 - One... - Moving. 319 00:16:16,908 --> 00:16:18,442 - Two... - Never stuck, never in line, 320 00:16:18,475 --> 00:16:19,845 - moving, jumping. - Three! 321 00:16:19,878 --> 00:16:22,614 Bust it, bust it! 322 00:16:22,647 --> 00:16:25,617 She suggested I do some manscaping. 323 00:16:25,649 --> 00:16:28,786 - How close are you cut? - Are you in line or out of line? 324 00:16:28,820 --> 00:16:30,122 I'm sorry, say again, what? 325 00:16:30,154 --> 00:16:31,956 Do you already have your ticket? 326 00:16:31,990 --> 00:16:33,191 Yes, I do, I have them. 327 00:16:33,224 --> 00:16:35,794 Then you don't have to wait in line, you can go right in, 328 00:16:35,826 --> 00:16:37,562 unless you're waiting for someone. 329 00:16:37,595 --> 00:16:40,165 How many tickets do you have? 330 00:16:40,197 --> 00:16:41,399 Two. 331 00:16:41,432 --> 00:16:42,967 So do I, 332 00:16:43,999 --> 00:16:44,468 but I'm only using one. 333 00:16:44,501 --> 00:16:47,471 It was for my husband, but we got into an argument. 334 00:16:47,504 --> 00:16:48,807 Your wife? 335 00:16:48,840 --> 00:16:50,375 Yes. 336 00:16:50,408 --> 00:16:53,979 And she has disappeared too. 337 00:16:54,011 --> 00:16:58,983 Do you think perhaps art and marriage are incompatible? 338 00:16:59,017 --> 00:17:00,318 You could go in too. 339 00:17:00,350 --> 00:17:02,386 I prefer to wait. Something might happen. 340 00:17:02,419 --> 00:17:04,855 I might run into someone who likes art. 341 00:17:04,888 --> 00:17:06,657 That would take care of the extra ticket. 342 00:17:06,691 --> 00:17:08,994 That would take care of a lot of extras. 343 00:17:10,361 --> 00:17:12,364 I have to get this. 344 00:17:15,532 --> 00:17:19,538 Paintings. Look at her paintings. Vaginas. All vaginas. 345 00:17:19,570 --> 00:17:23,340 Pretending to be flowers. You've got to be kidding me. 346 00:17:23,374 --> 00:17:28,512 She became this wise old hermit in the desert devoted to her art 347 00:17:28,546 --> 00:17:30,782 and her paintings are amazing. 348 00:17:30,815 --> 00:17:33,285 Ok? Awesome! 349 00:17:33,317 --> 00:17:34,853 Are you mad? 350 00:17:34,885 --> 00:17:37,388 Yes! I am mad. You make me mad! 351 00:17:38,256 --> 00:17:39,691 Really, really mad? 352 00:17:39,723 --> 00:17:41,926 Very, very mad! 353 00:17:41,960 --> 00:17:45,896 Maybe you are mad enough to kiss me? 354 00:17:45,930 --> 00:17:47,532 You are dreaming! 355 00:17:47,565 --> 00:17:52,203 Yes, and I find myself a prisoner in this dream. 356 00:17:54,271 --> 00:17:57,141 And in my dream, you are frowning. 357 00:17:57,174 --> 00:18:01,046 And all I wanted was to kiss the frown from your beautiful face. 358 00:18:01,078 --> 00:18:06,617 To banish that sad, sad frown with the magic of my kiss. 359 00:18:08,853 --> 00:18:11,423 Arduino! Arduino! Arduino! 360 00:18:11,455 --> 00:18:13,791 Vita! Vita! Vita! 361 00:20:28,259 --> 00:20:30,095 Hi! Come on in. 362 00:20:30,127 --> 00:20:31,962 Hello, I'm Frank. 363 00:20:31,996 --> 00:20:34,365 Frank, yes, please. 364 00:20:34,398 --> 00:20:36,033 Reyna, Reyna. 365 00:20:36,067 --> 00:20:37,635 Am I saying it right? 366 00:20:37,669 --> 00:20:39,437 Yes, Reyna. 367 00:20:39,470 --> 00:20:41,472 You found me. 368 00:20:41,506 --> 00:20:44,542 - Frank? - Yes, Frank. Yes. 369 00:20:44,575 --> 00:20:46,378 May I take your coat? 370 00:20:46,411 --> 00:20:47,979 Sure, sure. 371 00:20:48,011 --> 00:20:50,648 Here, I brought you this little brown bag. 372 00:20:50,682 --> 00:20:52,049 Oh, thank you. 373 00:20:52,083 --> 00:20:54,252 You didn't have to bring me anything, 374 00:20:54,285 --> 00:20:57,489 but I do like gifts, so I'm glad you did. 375 00:21:00,857 --> 00:21:02,126 This looks really nice. 376 00:21:02,160 --> 00:21:04,329 I wasn't sure if you liked red or white, 377 00:21:04,362 --> 00:21:06,564 or even if you liked wine at all. 378 00:21:06,596 --> 00:21:08,966 Oh, oh, also this. 379 00:21:09,000 --> 00:21:11,568 Would you like some champagne? 380 00:21:12,703 --> 00:21:15,406 - Is it open? - Almost. 381 00:21:15,440 --> 00:21:17,409 Are you hungry? Would you like some cheese? 382 00:21:17,442 --> 00:21:19,144 Oh, I didn't take your jacket. 383 00:21:19,176 --> 00:21:21,913 - I can just put it here. - No, no, no. 384 00:21:21,945 --> 00:21:23,580 Let me... 385 00:21:23,614 --> 00:21:24,783 Can you do the cork? 386 00:21:24,816 --> 00:21:28,486 I'm so bad with those. I don't want to break my nails. 387 00:21:37,028 --> 00:21:39,331 I also have strawberries. 388 00:21:39,364 --> 00:21:41,865 Whole Foods, three for a dollar. 389 00:21:45,869 --> 00:21:47,371 Here. 390 00:21:49,307 --> 00:21:51,942 And we can use these. 391 00:21:55,246 --> 00:21:56,881 They're clean. 392 00:21:58,482 --> 00:22:00,018 I always spill. 393 00:22:00,050 --> 00:22:01,385 You like champagne? 394 00:22:03,320 --> 00:22:06,124 I drink champagne by surprise. 395 00:22:06,156 --> 00:22:07,791 Would you like a glass of water? 396 00:22:07,825 --> 00:22:10,295 No, no, this will be... 397 00:22:12,262 --> 00:22:14,798 Hey, I didn't see you! 398 00:22:16,567 --> 00:22:17,902 Well, look at you! 399 00:22:19,237 --> 00:22:21,538 He's really cute. Is it a he? 400 00:22:21,571 --> 00:22:23,974 - Yes, it's a he. - What's your name? 401 00:22:24,008 --> 00:22:27,979 Mini-Me is his name, but I call him Mr. Mini. 402 00:22:28,011 --> 00:22:29,646 Mr. Mini. 403 00:22:31,449 --> 00:22:35,053 I am so happy to meet you. 404 00:22:37,288 --> 00:22:39,824 Come, sit. Don't let him bother you. 405 00:22:39,856 --> 00:22:42,226 - But he won't let me pass. - Mini, sit! 406 00:22:42,259 --> 00:22:43,827 I can see I'm in big trouble. 407 00:22:43,861 --> 00:22:45,397 I'm gonna have to pay the toll, aren't I? 408 00:22:45,430 --> 00:22:46,865 Oh, yes, I am. 409 00:22:46,897 --> 00:22:48,098 Please, have your champagne. 410 00:22:48,132 --> 00:22:52,237 You are quite an amazing rascal. Yes, you are. 411 00:22:52,269 --> 00:22:54,838 Is it all right? 412 00:22:54,872 --> 00:22:58,109 Mr. Mini, you are a character, sir, 413 00:22:58,142 --> 00:23:01,379 and a very handsome one, too, if I might add. 414 00:23:01,412 --> 00:23:02,846 He's pretty good. 415 00:23:02,880 --> 00:23:05,016 He doesn't bark, he doesn't growl. 416 00:23:05,048 --> 00:23:06,917 He's been a bad boy today. 417 00:23:06,951 --> 00:23:08,185 I'm very annoyed at him. 418 00:23:08,219 --> 00:23:09,354 What did he do? 419 00:23:09,386 --> 00:23:11,623 He bit me, right here on my finger. 420 00:23:11,655 --> 00:23:12,757 Where? Let me see. 421 00:23:12,789 --> 00:23:18,462 What a bad boy! What am I going to do with you? 422 00:23:18,496 --> 00:23:23,268 I am going to eat you for supper and teach you a lesson. 423 00:23:23,300 --> 00:23:25,803 You must not bite. 424 00:23:25,836 --> 00:23:29,706 No, you're such a bad boy today. 425 00:23:29,740 --> 00:23:31,942 I'm sorry. 426 00:23:31,976 --> 00:23:35,213 Have your champagne and some strawberries. 427 00:23:35,246 --> 00:23:37,715 Don't pay attention to this monster. 428 00:23:39,317 --> 00:23:41,653 Do you like the music? 429 00:23:41,685 --> 00:23:43,288 Do you want to hear something else? 430 00:23:43,320 --> 00:23:45,222 I have other things. 431 00:23:45,256 --> 00:23:47,492 Do you want to look? 432 00:23:47,525 --> 00:23:49,461 What did I say? No! 433 00:23:49,493 --> 00:23:53,831 What are you doing to me? You are so cruel! 434 00:23:53,865 --> 00:23:58,068 Okay, now I'm gonna have to bite off all four of your feet. 435 00:23:58,102 --> 00:24:02,574 One, two, three, four. 436 00:24:04,608 --> 00:24:06,009 I'm sorry, 437 00:24:06,042 --> 00:24:08,145 'cause he really drives me so crazy. 438 00:24:08,179 --> 00:24:09,480 He's so spoiled. 439 00:24:09,513 --> 00:24:10,747 How old is he? 440 00:24:10,780 --> 00:24:12,750 I got him three years ago. 441 00:24:12,782 --> 00:24:14,918 He was just a few weeks. 442 00:24:14,951 --> 00:24:17,154 Hey, what did I say? 443 00:24:17,188 --> 00:24:19,757 Repeat after me: 444 00:24:19,789 --> 00:24:22,426 You are a bad boy! 445 00:24:22,460 --> 00:24:24,596 Does he speak more than one language too? 446 00:24:24,628 --> 00:24:26,697 He doesn't listen in any language. 447 00:24:26,730 --> 00:24:28,298 How many do you speak? 448 00:24:28,332 --> 00:24:29,601 Just two. 449 00:24:29,634 --> 00:24:31,102 Spanish? 450 00:24:31,134 --> 00:24:32,769 Spanish Mexican. 451 00:24:32,803 --> 00:24:34,005 You're Mexican? 452 00:24:34,038 --> 00:24:36,941 Mexican American. 453 00:24:36,973 --> 00:24:38,675 I should have a Chihuahua. 454 00:24:38,709 --> 00:24:40,010 That's what I'm going to do. 455 00:24:40,044 --> 00:24:42,380 I am going to make you into a Chihuahua 456 00:24:42,413 --> 00:24:45,383 and call you Taco, yes. 457 00:24:45,415 --> 00:24:49,253 I'm taking you into the lab like Dr. Frankenstein. 458 00:25:08,372 --> 00:25:10,708 Your hair is so golden. 459 00:25:12,609 --> 00:25:14,311 But it's not. 460 00:25:14,345 --> 00:25:15,980 It's red. 461 00:25:17,114 --> 00:25:19,884 I've always wanted my hair to be gold. 462 00:25:19,916 --> 00:25:21,653 Real gold. 463 00:25:28,025 --> 00:25:29,227 Reyna? 464 00:25:29,259 --> 00:25:30,761 Yes? 465 00:25:31,962 --> 00:25:36,200 That's a really pretty name, Reyna. 466 00:25:39,869 --> 00:25:41,572 I like it. 467 00:25:41,605 --> 00:25:43,106 Reyna. 468 00:25:44,808 --> 00:25:47,278 - Do you like it? - I like it. 469 00:25:50,780 --> 00:25:52,250 Oops. 470 00:26:19,477 --> 00:26:22,046 Would you like to take a shower? 471 00:26:22,078 --> 00:26:23,815 Here, come. 472 00:27:21,005 --> 00:27:24,042 You can leave your things here if you like. 473 00:27:24,075 --> 00:27:25,777 There's a hook, 474 00:27:25,809 --> 00:27:28,211 and when you're ready, 475 00:27:28,244 --> 00:27:30,447 come and find me. 476 00:28:03,047 --> 00:28:07,585 Are you cold? 477 00:28:20,297 --> 00:28:22,733 Take some water with you. 478 00:28:33,309 --> 00:28:35,212 Do you have everything? 479 00:28:36,713 --> 00:28:42,452 I am leaving with so much more than I came here with. 480 00:28:42,486 --> 00:28:45,022 You gave me so much. 481 00:28:45,055 --> 00:28:47,491 You gave me a lot too. 482 00:28:49,058 --> 00:28:51,663 I didn't think I would be so open. 483 00:28:54,731 --> 00:28:56,701 You opened me. 484 00:28:56,733 --> 00:28:57,868 I know. 485 00:28:59,569 --> 00:29:02,105 For me as well. 486 00:29:02,138 --> 00:29:03,907 No, really. 487 00:29:03,941 --> 00:29:06,744 Well, I... I'm sure you've had... 488 00:29:06,777 --> 00:29:09,080 Not the first time. 489 00:29:09,113 --> 00:29:10,981 No. 490 00:29:11,015 --> 00:29:13,685 Never on the first time, no. 491 00:29:20,590 --> 00:29:23,059 Do you have your water? 492 00:29:23,093 --> 00:29:24,429 Yes. 493 00:29:25,930 --> 00:29:27,632 The water of life. 494 00:29:27,664 --> 00:29:29,099 You give me life. 495 00:29:33,470 --> 00:29:35,105 Where do I go? 496 00:29:35,138 --> 00:29:36,875 Make a right to the elevator. 497 00:29:43,948 --> 00:29:45,617 Be safe. 498 00:30:08,638 --> 00:30:10,073 Going down? 499 00:30:59,256 --> 00:31:01,659 I need to see you again, Reyna. 500 00:31:03,192 --> 00:31:05,096 Do you have an hour this Tuesday? 501 00:31:06,763 --> 00:31:08,231 At two? 502 00:31:12,903 --> 00:31:15,940 Do you know what a rare woman you are? 503 00:31:17,207 --> 00:31:20,611 I have just achieved the age of 60. 504 00:31:20,644 --> 00:31:22,380 What am I saying? I'm 66. 505 00:31:22,413 --> 00:31:24,714 I'm lying about my age. 506 00:31:24,748 --> 00:31:28,052 Would you like me better if you thought I was only 60? 507 00:31:32,088 --> 00:31:34,024 I want to go further with you. 508 00:31:34,057 --> 00:31:36,693 I want nothing to be forbidden. 509 00:31:36,727 --> 00:31:40,598 I want to learn what you love and how to give it to you. 510 00:31:46,670 --> 00:31:48,873 You astonish me. 511 00:31:50,473 --> 00:31:54,211 I don't have the words to say what I'm going through. 512 00:31:54,243 --> 00:31:57,380 I don't know if I can harness the language I need 513 00:31:57,413 --> 00:32:00,584 to make you understand what I mean. 514 00:32:00,616 --> 00:32:03,053 Harness, like what you put on a horse? 515 00:32:03,086 --> 00:32:04,989 Yes. 516 00:32:05,021 --> 00:32:07,557 What you release in me 517 00:32:07,590 --> 00:32:10,794 is as powerful as a horse, 518 00:32:10,827 --> 00:32:13,163 and to express it, 519 00:32:13,196 --> 00:32:18,401 to contain this horse of desire, 520 00:32:18,434 --> 00:32:20,971 I need to harness it with words. 521 00:32:23,973 --> 00:32:26,777 I feel like I've been sent an angel. 522 00:32:31,448 --> 00:32:34,151 You have a touch that I trust, 523 00:32:34,183 --> 00:32:37,922 that takes me beyond where I've ever been. 524 00:32:40,289 --> 00:32:42,692 I love being naked with you. 525 00:32:44,028 --> 00:32:46,096 I love our talking. 526 00:32:47,730 --> 00:32:50,667 I love how you never stop playing. 527 00:32:54,003 --> 00:32:56,339 I love your harness. 528 00:33:10,988 --> 00:33:12,655 I don't know. 529 00:33:14,557 --> 00:33:16,626 I didn't expect this to happen. 530 00:33:19,997 --> 00:33:21,966 I don't know. 531 00:33:25,402 --> 00:33:28,072 Tomorrow is October 1st. 532 00:33:28,105 --> 00:33:31,342 I'm so happy to begin this month with you. 533 00:33:35,112 --> 00:33:37,480 Are you available this coming Thursday, 534 00:33:37,513 --> 00:33:39,716 11 a.m., for two hours? 535 00:33:39,750 --> 00:33:44,755 I can see you this Thursday from 11 a.m. to 1 p.m. 536 00:33:44,788 --> 00:33:46,222 Can't wait. 537 00:33:46,256 --> 00:33:49,393 - Smile! - I am smiling! 538 00:33:49,425 --> 00:33:53,196 Kisses! 539 00:34:57,927 --> 00:34:59,929 Yeah, 'cause there's nothing there. 540 00:34:59,963 --> 00:35:02,066 It's, you know... 541 00:35:02,099 --> 00:35:03,634 Are you all right? 542 00:35:03,666 --> 00:35:05,603 Yes, I'm fine. 543 00:35:22,452 --> 00:35:24,255 That was new. 544 00:35:27,291 --> 00:35:29,426 You helped me. 545 00:35:35,666 --> 00:35:39,603 I feel like you're the blood in my veins. 546 00:35:39,635 --> 00:35:42,605 Right now I'd fight a war for you. 547 00:35:42,639 --> 00:35:46,043 You'd better wait until the morning. 548 00:35:46,076 --> 00:35:48,211 I can barely stand. 549 00:35:48,244 --> 00:35:50,047 You kill me. 550 00:36:26,349 --> 00:36:30,188 I don't like my life in this marriage. 551 00:36:32,789 --> 00:36:36,460 So then don't live it. 552 00:36:43,733 --> 00:36:48,172 I am out of love! 553 00:36:48,204 --> 00:36:52,442 And I want to be in love! 554 00:36:59,782 --> 00:37:03,052 I am in here. 555 00:37:03,085 --> 00:37:07,757 Somewhere, my meaning is in here! 556 00:37:09,559 --> 00:37:13,864 You are responsible to me! 557 00:37:13,896 --> 00:37:16,099 Deprivation. 558 00:37:16,132 --> 00:37:21,804 You are responsible to me! 559 00:37:21,838 --> 00:37:24,108 Deprivation! 560 00:37:37,420 --> 00:37:41,224 What's the word for "constellation"? 561 00:37:41,257 --> 00:37:43,660 Constelación. 562 00:37:51,534 --> 00:37:55,672 A new constelación has been discovered. 563 00:37:55,706 --> 00:37:57,608 Shall I show it to you? 564 00:37:57,641 --> 00:37:59,242 Don't we have to look at the stars? 565 00:37:59,275 --> 00:38:02,445 No, this is a constelación of the body. 566 00:38:02,478 --> 00:38:05,949 - But that's on Earth. - Yes, but it's a heavenly body. 567 00:38:07,784 --> 00:38:09,987 There are four points 568 00:38:10,019 --> 00:38:13,757 which I'll need to map out. 569 00:38:17,159 --> 00:38:20,431 Map me. 570 00:38:20,463 --> 00:38:24,735 The first point of this heavenly, earthly constelación 571 00:38:28,739 --> 00:38:33,311 begins right beneath your arm. 572 00:38:38,014 --> 00:38:43,019 And then from there, swoops slowly down 573 00:38:43,052 --> 00:38:46,989 to the outer circle of your left breast, 574 00:38:47,023 --> 00:38:49,126 which is point two. 575 00:38:51,661 --> 00:38:55,566 Then up between both breasts 576 00:38:55,599 --> 00:38:57,801 to the neck 577 00:38:57,833 --> 00:39:02,138 under the arch of your chin, 578 00:39:02,172 --> 00:39:06,009 for point number three. 579 00:39:06,041 --> 00:39:08,244 Then finally, 580 00:39:08,277 --> 00:39:12,382 the lips for point number four. 581 00:39:13,682 --> 00:39:20,757 And the constelación, Reyna, is complete. 582 00:39:23,927 --> 00:39:26,063 - Frank. - Yes? 583 00:39:30,634 --> 00:39:32,702 My name is Emilia. 584 00:39:42,378 --> 00:39:44,248 Emilia. 585 00:39:56,393 --> 00:39:57,628 Bless you! 586 00:39:57,661 --> 00:39:59,195 Bless you. 587 00:40:32,094 --> 00:40:34,096 Not everybody can hold him. 588 00:40:35,599 --> 00:40:37,734 I bring him treats. 589 00:40:37,766 --> 00:40:39,802 He thinks you're his father. 590 00:40:39,835 --> 00:40:41,571 I've given you a son. 591 00:40:41,605 --> 00:40:43,307 Who do you think he resembles most? 592 00:40:43,340 --> 00:40:45,776 - You. - You're my boy. 593 00:41:06,963 --> 00:41:09,333 May I ask you a question? 594 00:41:13,570 --> 00:41:15,539 Are you married? 595 00:41:18,007 --> 00:41:20,143 At the moment, yes. 596 00:41:22,978 --> 00:41:26,315 But probably not for much longer. 597 00:41:26,349 --> 00:41:28,184 No way. Why? 598 00:41:30,320 --> 00:41:31,722 Well... 599 00:41:32,822 --> 00:41:34,557 I'm here with you. 600 00:41:35,925 --> 00:41:37,561 No way. 601 00:41:39,528 --> 00:41:41,398 No way. 602 00:42:17,199 --> 00:42:19,335 I have a child. 603 00:42:21,204 --> 00:42:22,539 Boy or girl? 604 00:42:22,572 --> 00:42:25,108 A boy, Emilio. 605 00:42:25,141 --> 00:42:26,276 How old? 606 00:42:26,309 --> 00:42:28,045 He's 6. 607 00:42:29,579 --> 00:42:31,248 Picture? 608 00:42:31,280 --> 00:42:32,882 Here. 609 00:42:35,751 --> 00:42:37,621 Your eyes. 610 00:42:43,726 --> 00:42:45,562 Did you divorce? 611 00:42:46,262 --> 00:42:48,632 He's, uh, a doctor. 612 00:42:48,664 --> 00:42:50,634 He does operations. 613 00:42:50,666 --> 00:42:53,069 - Surgeon? - Yes. 614 00:42:57,673 --> 00:43:00,643 He could never make love to me. 615 00:43:03,179 --> 00:43:04,481 I don't know. 616 00:43:04,514 --> 00:43:10,487 We did at first, but then he... he couldn't, at all. 617 00:43:15,858 --> 00:43:18,061 I don't know if he stopped loving me, 618 00:43:18,094 --> 00:43:20,831 if I wasn't beautiful to him anymore. 619 00:43:22,599 --> 00:43:24,768 I couldn't take it. 620 00:43:27,137 --> 00:43:30,307 He really hurt me, 621 00:43:30,340 --> 00:43:32,610 that I wasn't desired. 622 00:43:40,684 --> 00:43:42,419 Do you have any children? 623 00:43:42,452 --> 00:43:43,787 No. 624 00:43:45,855 --> 00:43:49,291 I have no one, Emilia. 625 00:43:49,324 --> 00:43:50,960 No one. 626 00:43:50,994 --> 00:43:52,461 Just you. 627 00:43:52,494 --> 00:43:54,197 You are everyone. 628 00:43:55,699 --> 00:43:57,300 You are all I have! 629 00:43:59,802 --> 00:44:02,105 Do you want to take a shower? 630 00:44:06,876 --> 00:44:09,146 A few days ago, me and my cousin 631 00:44:09,179 --> 00:44:11,947 went to the park and rented bicycles. 632 00:44:11,981 --> 00:44:14,851 You will laugh at me, but I had to rent a tricycle 633 00:44:14,884 --> 00:44:17,887 because I am so bad with two wheels, 634 00:44:17,920 --> 00:44:20,222 but I have to say, it was fun. 635 00:44:20,255 --> 00:44:24,126 Mini says hi, and don't forget the treats! 636 00:44:28,264 --> 00:44:31,568 I can meet you this Wednesday at 12:30. 637 00:44:33,168 --> 00:44:34,904 - I can meet you... - What's this? 638 00:44:34,938 --> 00:44:35,905 ...at 12:30. 639 00:44:35,938 --> 00:44:37,673 What have you done? 640 00:44:37,706 --> 00:44:40,309 I can meet you this Wednesday at 12:30. 641 00:44:42,679 --> 00:44:45,148 Here, I got this for you. 642 00:44:45,181 --> 00:44:46,817 What have you got? 643 00:44:49,885 --> 00:44:52,521 I didn't know about the size. 644 00:44:52,554 --> 00:44:54,356 It's your birthday. 645 00:44:57,393 --> 00:44:59,329 This is really beautiful. 646 00:44:59,362 --> 00:45:00,764 You think it is? 647 00:45:00,797 --> 00:45:02,499 I didn't know what to get. 648 00:45:02,532 --> 00:45:03,834 I don't know. 649 00:45:03,867 --> 00:45:05,368 Do you smoke? 650 00:45:05,400 --> 00:45:07,203 Once in a while, a cigar. 651 00:45:07,237 --> 00:45:09,505 My husband smokes cigars. 652 00:45:14,476 --> 00:45:16,679 And now, for you. 653 00:45:21,483 --> 00:45:23,519 This. 654 00:45:23,552 --> 00:45:24,621 No way. 655 00:45:24,653 --> 00:45:28,057 I'm not the one getting older, you are! 656 00:45:28,090 --> 00:45:30,559 Actually, I'm getting younger. 657 00:45:37,000 --> 00:45:40,936 I wanted to see what it looked like against your skin. 658 00:45:53,182 --> 00:46:00,222 Will you wear it? 659 00:46:03,592 --> 00:46:07,630 I wish we could go out to a museum or a movie. 660 00:46:26,449 --> 00:46:28,918 Would you like to take a shower? 661 00:46:28,952 --> 00:46:32,255 If you don't like the shirt, I can take it back. 662 00:46:32,288 --> 00:46:34,757 I've got another surprise for you when you get out. 663 00:46:34,791 --> 00:46:36,359 I'll meet you. 664 00:47:35,050 --> 00:47:37,019 Frank! 665 00:47:38,621 --> 00:47:40,557 I asked you to please wash your hands 666 00:47:40,590 --> 00:47:42,158 before you pick up Mr. Mini. 667 00:47:42,190 --> 00:47:43,425 I don't want him to get sick, 668 00:47:43,458 --> 00:47:45,995 and there's so many infections all around. 669 00:47:46,028 --> 00:47:49,331 Why do you look so red? 670 00:47:53,302 --> 00:47:57,373 Would you like to take a shower? 671 00:48:06,215 --> 00:48:09,052 Would you like some champagne? 672 00:48:12,155 --> 00:48:13,857 Do you have your water? 673 00:48:13,889 --> 00:48:15,357 Hey, come on in. 674 00:48:15,391 --> 00:48:17,260 Hello, I'm Frank. 675 00:48:17,293 --> 00:48:20,063 Frank, yes, please. 676 00:48:23,432 --> 00:48:26,369 I'm sorry. 677 00:48:26,402 --> 00:48:28,371 Make a right to the elevator. 678 00:48:28,403 --> 00:48:30,407 Be safe. 679 00:48:39,014 --> 00:48:40,951 I'm sorry. 680 00:48:48,090 --> 00:48:50,259 Face it. 681 00:48:53,929 --> 00:48:57,433 I know. Face it. 682 00:49:00,936 --> 00:49:02,838 What are you doing? 683 00:49:05,507 --> 00:49:07,176 I know. What am I doing? 684 00:49:09,679 --> 00:49:11,981 Face it. 685 00:49:12,981 --> 00:49:15,418 Yah, yah, yah. 686 00:49:15,451 --> 00:49:18,088 And that's just what I'll do. 687 00:49:18,121 --> 00:49:21,423 Going to get freeni... 688 00:49:21,456 --> 00:49:23,926 ...like Houdini. 689 00:49:53,422 --> 00:49:54,723 Frank! 690 00:49:57,193 --> 00:50:01,297 I would like to ask you a favor because I truly need it, 691 00:50:01,329 --> 00:50:03,632 if it's not too complicated, impossible 692 00:50:03,666 --> 00:50:05,802 to write a review for me. 693 00:50:05,835 --> 00:50:08,804 Will you do this? 694 00:50:08,838 --> 00:50:12,809 One of the guys I saw wrote a not-very-nice review of me, 695 00:50:12,842 --> 00:50:15,311 and I'm unhappy about it. 696 00:50:15,344 --> 00:50:18,748 Usually, I get nines, and this was a six, 697 00:50:18,780 --> 00:50:21,250 and that makes me so mad. 698 00:50:21,284 --> 00:50:24,253 And it's the most recent one. 699 00:50:26,389 --> 00:50:30,994 I need another nine, and I want you to write it. 700 00:50:31,027 --> 00:50:34,030 And put down everything we did. 701 00:50:55,918 --> 00:50:59,756 I just finished writing you a review. 702 00:51:02,458 --> 00:51:05,695 I don't know when they'll put it up on their site. 703 00:51:09,565 --> 00:51:14,471 Usually, it takes, at most, 48 hours to get posted. 704 00:51:17,239 --> 00:51:19,475 I hope it will help. 705 00:51:33,155 --> 00:51:36,726 You make me feel like a special woman. 706 00:51:36,759 --> 00:51:41,498 I truly appreciate your time and help with the review. 707 00:51:41,530 --> 00:51:45,501 Cannot wait until my next chance to see you. 708 00:51:45,534 --> 00:51:48,237 Sweet sleep. 709 00:51:52,675 --> 00:51:55,311 I'll be calling soon. 710 00:51:59,282 --> 00:52:01,184 Sorry to bother you. 711 00:52:01,217 --> 00:52:03,519 I know you wrote a review for me, 712 00:52:03,552 --> 00:52:06,588 but it has been almost a week, 713 00:52:06,621 --> 00:52:09,791 and I truly need your review at this moment. 714 00:52:09,824 --> 00:52:11,326 I've sent them another email 715 00:52:11,360 --> 00:52:15,465 asking why my review was not posted 716 00:52:15,498 --> 00:52:17,766 and I'm waiting to hear back. 717 00:52:19,802 --> 00:52:23,106 I know, it's very frustrating. 718 00:52:23,139 --> 00:52:27,277 Can you please find out why this review is not posted? 719 00:52:27,309 --> 00:52:31,581 I will keep pursuing and see what I can do. 720 00:52:43,059 --> 00:52:46,496 I hope that your review will change my situation for good. 721 00:52:49,498 --> 00:52:52,367 There is no one like you. 722 00:52:54,202 --> 00:52:56,639 There is no one like you. 723 00:52:58,206 --> 00:53:01,143 I really count on it. 724 00:53:03,278 --> 00:53:05,315 I'm shedding. 725 00:53:05,347 --> 00:53:08,150 I'm worse than Mr. Mini. 726 00:53:17,025 --> 00:53:18,527 What wine is this? 727 00:53:22,197 --> 00:53:24,533 Red. 728 00:53:27,103 --> 00:53:30,072 At some point, you have to ask yourself, 729 00:53:30,106 --> 00:53:34,110 how many lives do you think you get to live? 730 00:53:39,581 --> 00:53:41,284 What are you going to do? 731 00:53:41,317 --> 00:53:44,786 Keep starting over and hoping that this time, 732 00:53:44,820 --> 00:53:48,091 what, you'll be different? 733 00:53:48,123 --> 00:53:51,426 The other person will be different. 734 00:53:51,460 --> 00:53:53,195 The world will magically change 735 00:53:53,228 --> 00:53:56,698 in a way that will make things better for you. 736 00:53:56,731 --> 00:54:01,036 Whatever list you're keeping, you better throw it out. 737 00:54:01,070 --> 00:54:03,972 It's not about finding something new. 738 00:54:04,005 --> 00:54:08,277 It's about restoring something that has been broken. 739 00:54:09,811 --> 00:54:12,447 It's about repair. 740 00:55:14,976 --> 00:55:16,778 When he comes home the next time, 741 00:55:16,811 --> 00:55:19,449 you'll have to surprise him. 742 00:55:19,481 --> 00:55:22,784 I'm sure he'd like that. 743 00:55:22,818 --> 00:55:25,788 No, you don't have to tell me everything. 744 00:55:25,820 --> 00:55:27,789 TMI. 745 00:55:27,822 --> 00:55:29,858 When does he get back? 746 00:55:29,891 --> 00:55:33,395 So, see, you have plenty of time to prepare. 747 00:55:33,429 --> 00:55:36,965 Do you have one of those things you could practice on? 748 00:55:38,501 --> 00:55:41,137 I'll send you a link. 749 00:55:41,170 --> 00:55:43,639 They're very authentic! 750 00:55:43,672 --> 00:55:47,143 That's up to you, there's many variations. 751 00:55:49,545 --> 00:55:52,981 Who's going to save you from your fantasies? 752 00:55:53,014 --> 00:55:54,717 Who's going to be your guardian? 753 00:55:54,750 --> 00:55:56,686 I love Manhattan. 754 00:55:56,719 --> 00:55:59,922 I couldn't do winter, but at least we could leave. 755 00:55:59,954 --> 00:56:02,557 South Beach, give me Miami. 756 00:56:02,590 --> 00:56:06,328 Give me sand, lots of sand. 757 00:56:13,369 --> 00:56:16,838 "To be or not to be. 758 00:56:16,871 --> 00:56:20,175 That is the question. 759 00:56:20,208 --> 00:56:22,010 Whether 'tis nobler in the mind..." 760 00:56:22,043 --> 00:56:23,246 All right, all right. 761 00:56:23,278 --> 00:56:25,447 That's it! That is it! 762 00:56:25,481 --> 00:56:28,017 I mean, if you don't know by now. 763 00:56:28,050 --> 00:56:32,522 Look where she reads. 764 00:56:41,563 --> 00:56:43,865 Pau... 765 00:56:43,898 --> 00:56:46,469 Paula, look... 766 00:56:49,070 --> 00:56:52,541 We each have about ten good years left 767 00:56:52,574 --> 00:56:56,812 before our lives become predominantly medical. 768 00:56:56,846 --> 00:57:00,882 I think we should live them to the fullest. 769 00:57:00,916 --> 00:57:02,718 I don't want either of us 770 00:57:02,751 --> 00:57:05,588 to have to compromise or not do something 771 00:57:05,621 --> 00:57:09,625 we really want to just because the other one doesn't approve. 772 00:57:09,657 --> 00:57:11,726 I want to have a fuller life, Paula. 773 00:57:11,760 --> 00:57:14,430 I want you to have a fuller life. 774 00:57:16,264 --> 00:57:20,769 We're just draining each other, Paula. 775 00:57:20,802 --> 00:57:23,739 We're running out of sand. 776 00:57:27,376 --> 00:57:30,079 We have to stop this. 777 00:57:30,112 --> 00:57:32,148 We have to stop! 778 00:57:32,181 --> 00:57:34,750 But how do you stop it? 779 00:57:34,782 --> 00:57:37,619 What's the resolution? 780 00:57:37,652 --> 00:57:40,255 Where can one go from here? 781 00:57:40,289 --> 00:57:44,627 "Who would fardels bear, to grunt and sweat 782 00:57:44,659 --> 00:57:48,364 under a weary life?" 783 00:57:48,396 --> 00:57:52,668 Honestly, I can't foresee. 784 00:57:52,701 --> 00:57:58,007 There is no next step, or one after, or one after that. 785 00:58:00,476 --> 00:58:04,180 This puzzles the will 786 00:58:04,213 --> 00:58:10,019 and, thus, conscience does make cowards of us all. 787 00:58:10,052 --> 00:58:14,023 - Divorce. - Decisive. 788 00:58:14,056 --> 00:58:16,458 Paula! 789 00:58:20,695 --> 00:58:23,164 I... 790 00:58:23,197 --> 00:58:25,634 ...want... 791 00:58:28,170 --> 00:58:30,806 ...to leave. 792 00:58:34,208 --> 00:58:35,544 Goodnight, baby. 793 00:58:43,518 --> 00:58:46,321 How was your trip? Did you get to the exhibit? 794 00:58:46,355 --> 00:58:48,157 It was all right. Yes, I did. 795 00:58:48,190 --> 00:58:50,659 I don't think the sprinklers are working again. 796 00:58:50,693 --> 00:58:52,995 That's because I turned them off. 797 00:58:53,027 --> 00:58:54,396 Why did you do that? 798 00:58:54,429 --> 00:58:56,331 Right before I left, I turned them off. 799 00:58:56,364 --> 00:58:58,567 - It's so dry. - It was raining. 800 00:58:58,601 --> 00:59:00,436 - It doesn't matter. - Everything got soaked. 801 00:59:00,469 --> 00:59:03,005 - It dries up really fast. - Four days. 802 00:59:03,038 --> 00:59:06,074 - I don't want brown grass. - I think it's okay. 803 00:59:06,108 --> 00:59:09,345 - It still gets dry. - I will turn them on. 804 00:59:09,378 --> 00:59:12,282 I will turn them on. 805 01:01:05,893 --> 01:01:08,463 He couldn't sleep yet. 806 01:01:08,496 --> 01:01:10,799 He hadn't finished the day. 807 01:01:10,833 --> 01:01:14,503 He hadn't accomplished what he could have. 808 01:01:16,003 --> 01:01:19,974 He hadn't completed himself, 809 01:01:20,007 --> 01:01:22,778 and he couldn't go to bed... 810 01:01:24,847 --> 01:01:27,016 ...incomplete. 811 01:01:29,184 --> 01:01:31,153 Sex would have done it. 812 01:01:31,186 --> 01:01:34,323 Sex would have completed him. 813 01:01:34,356 --> 01:01:38,494 He hadn't gotten a new life, a new work, 814 01:01:38,527 --> 01:01:40,929 a new woman. 815 01:01:40,963 --> 01:01:45,768 He was still stuck with the old, and the new was all around him. 816 01:01:45,800 --> 01:01:48,770 And he hadn't made it happen. 817 01:01:48,804 --> 01:01:50,338 He had failed. 818 01:01:50,371 --> 01:01:53,274 How could he sleep? 819 01:01:53,307 --> 01:01:57,380 If you have sex, you have hope. 820 01:01:59,547 --> 01:02:02,217 If there's no sex... 821 01:02:03,751 --> 01:02:06,255 ...there's no hope. 822 01:02:16,231 --> 01:02:18,434 No sleep. 823 01:02:42,190 --> 01:02:44,893 Shall I turn on your coffee? 824 01:02:46,594 --> 01:02:49,330 Thank you. 825 01:02:49,364 --> 01:02:51,733 Thank you. 826 01:02:54,869 --> 01:02:57,405 - No talk! - Shh! 827 01:02:57,438 --> 01:03:00,643 There is nothing about you that I admire 828 01:03:00,675 --> 01:03:03,679 and, also, there is nothing about you that I desire. 829 01:03:03,711 --> 01:03:05,780 I do not look at you and think, 830 01:03:05,813 --> 01:03:09,317 "I really want that guy to get me naked." 831 01:03:09,351 --> 01:03:10,586 I mean, I can think 832 01:03:10,619 --> 01:03:12,421 of about a thousand other things I'd rather do 833 01:03:12,454 --> 01:03:14,590 than have to make love to you. 834 01:03:14,623 --> 01:03:16,826 Just the number of bestsellers alone. 835 01:03:16,858 --> 01:03:18,927 - Paula! - No talk! 836 01:03:18,960 --> 01:03:20,962 - Shh! - And there's nothing 837 01:03:20,996 --> 01:03:22,698 you can do to change it. 838 01:03:22,731 --> 01:03:24,466 You can shower, brush your teeth, 839 01:03:24,498 --> 01:03:26,868 light the candles, put on some music, 840 01:03:26,902 --> 01:03:28,137 and spritz on cologne, 841 01:03:28,170 --> 01:03:31,606 but it's still going to be you, isn't it? 842 01:03:31,639 --> 01:03:34,609 What it all comes down to: 843 01:03:34,643 --> 01:03:36,478 You. 844 01:03:38,213 --> 01:03:40,516 Here. 845 01:03:40,548 --> 01:03:43,485 - I'm thinking of a word. - Paula... 846 01:03:43,518 --> 01:03:45,119 - No talk! - Shh! 847 01:03:45,152 --> 01:03:47,455 You know, usually, when one loses, one leaves the field, 848 01:03:47,489 --> 01:03:50,726 but you continue to stand on the ground of your own defeat. 849 01:03:50,759 --> 01:03:52,695 You think that if you don't admit it 850 01:03:52,728 --> 01:03:55,496 that you can still stay in the game. 851 01:03:55,530 --> 01:03:58,634 You can't keep losing and fool yourself into thinking 852 01:03:58,666 --> 01:04:00,369 that you are still playing. 853 01:04:00,402 --> 01:04:04,173 The children feel the same way. 854 01:04:04,206 --> 01:04:07,509 Do you know what word I'm thinking of? 855 01:04:07,541 --> 01:04:08,810 - Here. - Paula... 856 01:04:08,844 --> 01:04:11,313 - No talk! - Both of them. 857 01:04:11,346 --> 01:04:13,983 In fact, they can't even stand it if you are in the house 858 01:04:14,016 --> 01:04:15,550 at the same time when they are. 859 01:04:15,583 --> 01:04:17,685 Now what does that say about the fathering, huh? 860 01:04:17,719 --> 01:04:20,755 Is that the type of father you'd imagined yourself to be, 861 01:04:20,789 --> 01:04:26,695 or can we just add that on to the list of failures? 862 01:04:26,728 --> 01:04:29,331 No respect, no desire, 863 01:04:29,364 --> 01:04:33,836 and no love from your spawn. 864 01:04:33,869 --> 01:04:36,838 Do you know what we don't call this? 865 01:04:36,871 --> 01:04:41,542 We don't call this "success," that's what we don't call this. 866 01:04:41,576 --> 01:04:44,713 The word, the word is... 867 01:04:45,880 --> 01:04:48,717 The word is... 868 01:05:01,963 --> 01:05:03,798 - Contempt. - I put in time. 869 01:05:03,831 --> 01:05:07,536 - Don't say that I didn't. - You want to talk about time? 870 01:05:07,568 --> 01:05:11,572 Time is sand and it is falling through the glass. 871 01:05:11,606 --> 01:05:13,642 You think this is all a prelude, 872 01:05:13,675 --> 01:05:15,044 that the curtain isn't up yet 873 01:05:15,077 --> 01:05:18,547 and you're waiting for the show to start? 874 01:05:18,579 --> 01:05:21,549 Well, it's up. You're on. 875 01:05:21,583 --> 01:05:23,552 And it's not all that long before the curtain 876 01:05:23,585 --> 01:05:26,822 comes back down and the show is over. 877 01:05:26,855 --> 01:05:30,059 Did you like your part? 878 01:05:30,092 --> 01:05:33,095 Did you play it well? 879 01:05:35,429 --> 01:05:38,266 Paula needs a necky. 880 01:05:46,108 --> 01:05:49,778 - Paula... - Shh, no talk. Necky. 881 01:06:46,201 --> 01:06:47,969 I am not your enemy. 882 01:06:55,844 --> 01:06:58,914 Our mail has arrived. 883 01:07:02,349 --> 01:07:04,719 - What are you doing? - Just some errands. 884 01:07:04,753 --> 01:07:06,822 - Are we having lunch? - I don't think so. 885 01:07:06,855 --> 01:07:09,057 - Do you need to get gas? - No, I'm fine. 886 01:07:09,090 --> 01:07:10,558 - Are you below half? - Maybe. 887 01:07:10,592 --> 01:07:12,027 What if there's an earthquake? 888 01:07:12,059 --> 01:07:13,996 Here, hold this for a second. 889 01:07:14,028 --> 01:07:16,331 Do you know how much this was at Ralph's? Four dollars. 890 01:07:16,364 --> 01:07:17,932 Do you know how much at Gelson's? 891 01:07:17,965 --> 01:07:19,902 - Seven. - Huh. 892 01:07:19,934 --> 01:07:21,869 If you're going to the post office, take these, 893 01:07:21,902 --> 01:07:23,171 I'm sending them to my mother. 894 01:07:23,204 --> 01:07:24,706 I tried for about a year to get her to wear them 895 01:07:24,739 --> 01:07:26,507 and now she won't take them off. 896 01:07:26,541 --> 01:07:28,677 - You want delivery confirmation? - I don't need it. 897 01:07:28,710 --> 01:07:31,246 I may get a massage later, one of those salt scrubs 898 01:07:31,278 --> 01:07:34,949 that leaves my skin feeling like that of a much younger woman. 899 01:07:34,983 --> 01:07:37,186 A much younger woman. 900 01:07:37,219 --> 01:07:39,288 - Okay. - What time is the game? 901 01:07:39,320 --> 01:07:41,355 7:30. 902 01:07:41,389 --> 01:07:44,126 - Who are they playing? - Sharks. 903 01:07:44,159 --> 01:07:47,195 They'll do it, they're going to make the playoffs, don't worry. 904 01:07:47,228 --> 01:07:48,696 - That's it? - That's it. 905 01:07:48,730 --> 01:07:50,199 - All fixed? - That's what you do. 906 01:07:50,231 --> 01:07:51,467 They're four points out of eighth. 907 01:07:51,500 --> 01:07:54,036 They are going to win the Cup. 908 01:07:54,068 --> 01:07:57,239 - With six games left. - Seven games to play. 909 01:07:57,271 --> 01:07:58,873 They get four of them and they're in. 910 01:07:58,907 --> 01:08:03,045 - Running out of time. - There's still plenty of ice. 911 01:08:03,077 --> 01:08:05,746 - You seem so sure. - The Sharks are shit. 912 01:08:05,780 --> 01:08:08,550 Even if they win, they're losers. 913 01:08:08,583 --> 01:08:11,052 They always get to the finals, win the division, 914 01:08:11,085 --> 01:08:13,054 and then choke for the Cup. 915 01:08:13,088 --> 01:08:14,923 They're over. 916 01:08:14,956 --> 01:08:16,592 When are you going to change the filters? 917 01:08:16,625 --> 01:08:17,725 When you least expect it. 918 01:08:17,759 --> 01:08:19,560 How about when I most expect it? 919 01:08:19,594 --> 01:08:21,829 Smoke alarms, too, every six months. 920 01:08:21,863 --> 01:08:24,298 Where does the time go? 921 01:08:24,332 --> 01:08:25,934 Where do the batteries go? 922 01:08:25,966 --> 01:08:31,072 So, if the Sharks end up in first... 923 01:08:31,105 --> 01:08:33,509 This phone work. Look at it, it's dead. 924 01:08:33,542 --> 01:08:36,345 - Where are they now? - Probably the battery. 925 01:08:36,377 --> 01:08:39,148 First, and we barely make it in, 926 01:08:39,180 --> 01:08:41,082 guess who we play in the first round? 927 01:08:41,115 --> 01:08:42,117 Dead. 928 01:08:42,149 --> 01:08:43,451 I'll switch it out with another phone, 929 01:08:43,484 --> 01:08:45,920 see if that helps. 930 01:08:45,953 --> 01:08:49,457 So just think of tonight as practice then. 931 01:08:49,490 --> 01:08:52,694 Nope. How do you open this thing? 932 01:09:18,220 --> 01:09:21,891 - This is fun. - You got to do it. 933 01:09:28,863 --> 01:09:30,865 It works. 934 01:09:32,266 --> 01:09:34,635 So, who is going to do it? 935 01:09:34,668 --> 01:09:36,470 I'll get another one of these. 936 01:09:36,503 --> 01:09:38,472 There's one near Whole Foods. 937 01:09:38,506 --> 01:09:41,976 All of them, Carts, Kopi, Toffi, 938 01:09:42,010 --> 01:09:44,313 all of them are going to score. 939 01:09:44,345 --> 01:09:45,980 - You seem so sure. - You want to bet? 940 01:09:46,014 --> 01:09:46,981 A million, two. 941 01:09:47,015 --> 01:09:48,984 - No, I'm with you. - He scores! 942 01:09:49,016 --> 01:09:50,318 How many times are we going to hear that? 943 01:09:50,351 --> 01:09:52,487 - He scores! - I say four. 944 01:09:52,520 --> 01:09:54,389 That works unless the Sharks get five. 945 01:09:54,421 --> 01:09:57,259 Not tonight. Tonight belongs to the Kings, 946 01:09:57,292 --> 01:09:59,228 and what other team has Quick in the goal? 947 01:09:59,261 --> 01:10:02,598 Nobody, and nobody gets past Quick. 948 01:10:02,631 --> 01:10:04,199 You want soup? 949 01:10:04,231 --> 01:10:06,001 It's fantastic. Do you want me to? 950 01:10:06,033 --> 01:10:07,668 Soup, sure, sure. Soup is fine. 951 01:10:07,702 --> 01:10:09,037 I said "suit." 952 01:10:09,069 --> 01:10:10,938 Do you want me to pick up your suit? 953 01:10:10,971 --> 01:10:14,108 I thought you said do I want soup? 954 01:10:14,141 --> 01:10:16,444 Hearing, honey, you've got to get it checked. 955 01:10:16,478 --> 01:10:18,012 It's getting worse. 956 01:10:18,046 --> 01:10:20,015 I left you something in the fridge. 957 01:10:20,047 --> 01:10:23,551 I'll pick something up. We're all Kings. 958 01:11:09,130 --> 01:11:11,800 What wine is this? 959 01:11:16,438 --> 01:11:19,408 Why I Love Paula. 960 01:11:19,440 --> 01:11:24,412 Starring Paula as herself, with Frank as the husband, 961 01:11:24,445 --> 01:11:26,515 a recurring role. 962 01:11:26,547 --> 01:11:29,350 She's a force. 963 01:11:29,384 --> 01:11:32,354 She's unpredictable. 964 01:11:36,890 --> 01:11:40,094 And she is always on guard. 965 01:11:40,127 --> 01:11:41,262 Crumb. 966 01:11:43,398 --> 01:11:48,502 And in tonight's episode, she... well, see for yourself. 967 01:11:48,536 --> 01:11:52,841 - Try these on. - Why I Love Paula. 968 01:11:54,708 --> 01:11:58,012 - What are they? - Lingerie. 969 01:11:58,046 --> 01:12:00,615 - Where'd you get these? - At Victoria's Secret. 970 01:12:00,648 --> 01:12:02,117 - On sale? - No. 971 01:12:02,149 --> 01:12:03,719 - What did you pay? - I'm not telling. 972 01:12:03,752 --> 01:12:05,954 I bet you paid too much. I know where to get these for nothing. 973 01:12:05,987 --> 01:12:08,657 Well, they're pretty much nothing as it is. 974 01:12:08,689 --> 01:12:10,157 Where's the receipt? Did you keep it? 975 01:12:10,190 --> 01:12:12,493 - Will you try these on? - No. 976 01:12:12,527 --> 01:12:14,061 Red. 977 01:12:14,095 --> 01:12:16,832 Where'd you get it? 978 01:12:16,864 --> 01:12:18,899 My usual place. 979 01:12:18,932 --> 01:12:21,302 Usually, their wine is good. 980 01:12:21,336 --> 01:12:23,572 I gave it to you last week, you loved it. 981 01:12:23,604 --> 01:12:25,139 I'll give it to you again on Thursday. 982 01:12:25,172 --> 01:12:27,141 - You'll love it again. - I don't think so. 983 01:12:27,175 --> 01:12:29,144 Don't drink it, then. Give it to me. 984 01:12:29,176 --> 01:12:30,978 I'm not opening another bottle. 985 01:12:31,011 --> 01:12:33,314 I like it. 986 01:12:35,516 --> 01:12:39,220 Want to hear how maybe they don't make love that night? 987 01:12:39,253 --> 01:12:40,588 Goes like this: 988 01:12:40,622 --> 01:12:43,158 They've decided to sell their house, 989 01:12:43,190 --> 01:12:45,659 and they're fixing it up for the realtor 990 01:12:45,693 --> 01:12:48,997 who they have an interview with in the morning. 991 01:12:49,029 --> 01:12:53,501 The gardener, whose usual day was Thursday, 992 01:12:53,534 --> 01:12:59,240 told Paula he'd be coming back on Saturday. 993 01:12:59,274 --> 01:13:03,244 Why is he coming back on Saturday? 994 01:13:03,278 --> 01:13:05,180 To finish his work on the trails. 995 01:13:05,212 --> 01:13:07,615 I thought you said just the minimal amount of work 996 01:13:07,649 --> 01:13:09,184 on the trails would be done. 997 01:13:09,216 --> 01:13:11,619 Well, he's doing all the trails. 998 01:13:11,653 --> 01:13:13,521 You lied. 999 01:13:13,555 --> 01:13:15,023 Look, the trails are my thing. 1000 01:13:15,055 --> 01:13:16,891 Why go to the expense of having them 1001 01:13:16,925 --> 01:13:18,560 if they're not cleared and usable? 1002 01:13:18,592 --> 01:13:20,895 Don't call me a liar, don't! 1003 01:13:20,929 --> 01:13:23,465 Don't make me the brunt of everything you think is wrong! 1004 01:13:23,497 --> 01:13:25,567 I'm sick of it! Sick! 1005 01:13:34,074 --> 01:13:38,880 I don't want anything you're cooking tonight. 1006 01:13:47,755 --> 01:13:50,324 And that's why the night will pass 1007 01:13:50,358 --> 01:13:54,462 without any lovemaking between them. 1008 01:13:54,496 --> 01:13:56,297 Maybe. 1009 01:13:56,331 --> 01:14:00,569 After a time, he did get a handwritten message 1010 01:14:00,601 --> 01:14:04,605 she slipped through his slammed door. 1011 01:14:24,359 --> 01:14:27,629 It said she had just put out some food 1012 01:14:27,662 --> 01:14:32,199 she had gotten earlier from Bistro Orient, 1013 01:14:32,233 --> 01:14:37,204 so it wasn't food she had actually cooked. 1014 01:14:37,238 --> 01:14:40,275 And it was ready to eat. 1015 01:14:48,483 --> 01:14:50,619 And they watched the rest of the hockey game. 1016 01:14:50,652 --> 01:14:53,855 Your final score: Kings 4, Sharks 5. 1017 01:14:53,887 --> 01:14:56,123 Goodnight, everybody. 1018 01:15:14,207 --> 01:15:17,144 Shedding. 1019 01:15:17,177 --> 01:15:18,913 Keep it. 1020 01:15:20,515 --> 01:15:23,051 There's more. 1021 01:15:31,926 --> 01:15:34,195 Love is not love, I don't care what they say. 1022 01:15:34,228 --> 01:15:36,532 What is it then? 1023 01:15:38,231 --> 01:15:42,203 It's love, but not in the way that we think we know it. 1024 01:15:44,706 --> 01:15:46,240 So how do you recognize it? 1025 01:15:46,274 --> 01:15:48,810 You can't. 1026 01:15:50,545 --> 01:15:53,916 It's unrecognizable. 1027 01:15:56,149 --> 01:15:58,586 So then you never really ever know. 1028 01:15:58,619 --> 01:16:01,556 Nope, you never do. 1029 01:16:02,957 --> 01:16:04,526 What if you think you're in love? 1030 01:16:04,559 --> 01:16:06,628 You're wrong. 1031 01:16:08,328 --> 01:16:10,030 What if you think you're not in love? 1032 01:16:10,064 --> 01:16:12,301 Wrong again. 1033 01:16:17,838 --> 01:16:20,108 - What did you get? - Nothing. 1034 01:16:20,140 --> 01:16:21,942 - Yeah, you did. - No, I didn't. 1035 01:16:21,975 --> 01:16:23,644 - You're lying. - Okay. 1036 01:16:23,677 --> 01:16:25,747 - So what did you get? - Pill. 1037 01:16:25,779 --> 01:16:27,581 - Pill? - Ambien. 1038 01:16:27,614 --> 01:16:29,717 - You take those every night? - I take them every night. 1039 01:16:29,751 --> 01:16:32,220 Well, that's not good. They say not to do that. 1040 01:16:32,252 --> 01:16:35,389 - I don't do what they say. - What does your doctor say? 1041 01:16:35,422 --> 01:16:36,824 "How many you want?" 1042 01:16:36,858 --> 01:16:38,927 You have to get up early. 1043 01:16:38,960 --> 01:16:40,395 That's why I'm taking it now. 1044 01:16:40,427 --> 01:16:42,896 Well, aren't you supposed to allow for six hours of sleep? 1045 01:16:42,930 --> 01:16:45,233 Ha, I never get six hours of sleep. 1046 01:16:45,265 --> 01:16:48,068 I don't like you driving to the airport. 1047 01:16:48,101 --> 01:16:49,570 You want to drive me? 1048 01:16:49,604 --> 01:16:51,239 You should get right into bed after you take that, 1049 01:16:51,271 --> 01:16:54,576 otherwise you get all drugged up and you eat everything in the fridge. 1050 01:16:54,609 --> 01:16:56,745 I clean up all the crumbs when I come out in the morning. 1051 01:16:56,778 --> 01:16:58,780 It's like animals got loose. 1052 01:16:58,813 --> 01:17:00,315 You wonder why you're not losing weight. 1053 01:17:00,347 --> 01:17:02,182 Here, I know what we can do. 1054 01:17:02,216 --> 01:17:03,685 You still have that blow gun? 1055 01:17:03,717 --> 01:17:06,354 Load it up, count to six, give me a running start, 1056 01:17:06,386 --> 01:17:08,622 then nail me right as I pass the first bedroom. 1057 01:17:08,655 --> 01:17:12,493 - Aim for here. - Why don't you just come to bed? 1058 01:17:12,527 --> 01:17:13,994 What are you doing now? 1059 01:17:14,028 --> 01:17:15,597 You have all the lights on. 1060 01:17:15,630 --> 01:17:17,265 You're reading crime stories. 1061 01:17:17,297 --> 01:17:18,966 - Shot of vodka. - Turn them off. 1062 01:17:19,000 --> 01:17:21,101 - Goodnight. - Don't eat all my little cones. 1063 01:17:21,135 --> 01:17:24,172 - I won't even remember. - You won't, you are in a state. 1064 01:17:24,204 --> 01:17:25,673 I am putting in cameras. 1065 01:17:25,707 --> 01:17:27,108 I'm not sleepwalking. 1066 01:17:27,140 --> 01:17:28,942 I'm not operating heavy machinery. 1067 01:17:28,975 --> 01:17:33,714 - I'm happy. - You like that feeling? 1068 01:17:33,747 --> 01:17:39,486 This pill is like skinny-dipping in the river Lethe, 1069 01:17:39,520 --> 01:17:42,891 and Charon, the boatman, rows me across. 1070 01:17:42,923 --> 01:17:44,559 Styx. 1071 01:17:44,591 --> 01:17:46,894 Charon rode on the river Styx. 1072 01:17:46,927 --> 01:17:49,797 Lethe is the river of forgetfulness. 1073 01:17:49,831 --> 01:17:53,635 Styx is the river you cross to get to the other side. 1074 01:17:53,667 --> 01:17:56,203 Both of them are in the underworld. 1075 01:17:56,237 --> 01:17:58,539 Is that where you're headed? 1076 01:17:58,573 --> 01:18:01,076 Underworld. 1077 01:18:15,689 --> 01:18:18,259 So what does it make you forget? 1078 01:18:20,060 --> 01:18:22,596 I forget to be afraid. 1079 01:18:24,265 --> 01:18:28,103 They come to cut me up, I'm sleeping, I don't see a thing. 1080 01:18:30,371 --> 01:18:33,542 Who comes to cut you up? 1081 01:18:35,609 --> 01:18:38,145 I'll tell you a little story. 1082 01:18:39,713 --> 01:18:43,518 - True story? - Mm-hm. 1083 01:18:43,551 --> 01:18:45,687 About a man. 1084 01:18:45,720 --> 01:18:49,356 Man have name? 1085 01:18:49,390 --> 01:18:51,192 Franco. 1086 01:18:51,225 --> 01:18:55,697 - Call him Franco. - Okay. What's his story? 1087 01:18:55,729 --> 01:18:59,099 Franco was afraid he'd be killed. 1088 01:18:59,132 --> 01:19:02,970 - Ooh. - At night, 1089 01:19:03,003 --> 01:19:06,608 at the point of sleep, of letting all his guard go, 1090 01:19:06,640 --> 01:19:09,376 that's when he decided they would strike. 1091 01:19:09,409 --> 01:19:11,546 They would cross the threshold 1092 01:19:11,578 --> 01:19:13,782 of the bedroom where he lay in bed with his wife. 1093 01:19:13,814 --> 01:19:15,884 Paulina. 1094 01:19:15,917 --> 01:19:19,087 You said it was a true story. 1095 01:19:19,119 --> 01:19:21,622 They would take him over and reduce him 1096 01:19:21,655 --> 01:19:24,458 to the most scarring humiliations. 1097 01:19:24,492 --> 01:19:27,061 - So, Frank. - Franco. 1098 01:19:27,094 --> 01:19:30,731 Put a revolver, five shot, by the bed, cylinder open, 1099 01:19:30,765 --> 01:19:32,300 just so he wouldn't go down without a fight. 1100 01:19:32,332 --> 01:19:34,601 But how is he even going to get to the gun 1101 01:19:34,635 --> 01:19:37,105 when these shadows cross the threshold? 1102 01:19:37,137 --> 01:19:39,573 Any movement he made would be his last, 1103 01:19:39,606 --> 01:19:42,076 and if he clicks the cylinder shut, 1104 01:19:42,109 --> 01:19:44,579 the other guy pulls the trigger at the sound, 1105 01:19:44,612 --> 01:19:49,082 so Franco was one fatal step behind. 1106 01:19:49,115 --> 01:19:51,853 He wasn't clever enough or brave enough 1107 01:19:51,886 --> 01:19:55,256 or armed enough to survive. 1108 01:19:55,288 --> 01:19:57,125 His instincts let him down. 1109 01:19:57,158 --> 01:20:00,361 His man wits didn't show up. 1110 01:20:00,394 --> 01:20:03,097 Franco was going to die. 1111 01:20:03,130 --> 01:20:06,201 And Paulina... 1112 01:20:06,234 --> 01:20:08,970 Paulina is in danger. 1113 01:20:10,304 --> 01:20:12,606 Paulina is in danger? 1114 01:20:12,640 --> 01:20:14,609 So who is looking out for me? 1115 01:20:14,641 --> 01:20:18,179 Nothing is seen... 1116 01:20:18,212 --> 01:20:20,649 ...but it's there. 1117 01:20:23,751 --> 01:20:26,054 Very Rosemary's Baby. 1118 01:20:26,087 --> 01:20:28,456 Very Psycho. 1119 01:20:28,488 --> 01:20:32,326 Everywhere we don't look, that's where they live. 1120 01:20:33,728 --> 01:20:36,965 We're now in a scene from El Topo. 1121 01:20:36,997 --> 01:20:40,134 Oh my God, you should see what they do to you. 1122 01:20:40,167 --> 01:20:43,238 I can't stop it. I'm stripped, forced to my knees, 1123 01:20:43,270 --> 01:20:46,640 waiting to get my balls cut off in the public square. 1124 01:20:46,673 --> 01:20:49,143 I'm no help. At gunpoint. 1125 01:20:49,176 --> 01:20:52,847 While they ride around you in a circle, 1126 01:20:52,880 --> 01:20:56,685 maniacally waving their Gila monsters in your face. 1127 01:20:58,351 --> 01:21:01,322 But, then... 1128 01:21:01,354 --> 01:21:05,993 Sam Peckinpah takes over the camera. 1129 01:21:06,027 --> 01:21:08,829 Which means I can see 1130 01:21:08,863 --> 01:21:13,167 that on a very below the civilized level, 1131 01:21:13,199 --> 01:21:15,502 you begin to like it. 1132 01:21:15,536 --> 01:21:17,872 You enjoy the bargain. 1133 01:21:17,904 --> 01:21:22,175 You see where the power is, all this primitive male energy 1134 01:21:22,208 --> 01:21:25,679 turning all of its takedown attention towards you. 1135 01:21:25,712 --> 01:21:28,750 I've been exposed and eliminated as a coward in your eyes, 1136 01:21:28,783 --> 01:21:31,619 and I understand while I'm bleeding out 1137 01:21:31,652 --> 01:21:34,521 and screaming in silence and they laugh at me 1138 01:21:34,555 --> 01:21:38,525 that you're just using your femininity to survive. 1139 01:21:38,559 --> 01:21:43,864 That's great because I can't use my masculinity to survive. 1140 01:21:43,898 --> 01:21:47,135 I reach for the gun, they kick it away. 1141 01:21:47,167 --> 01:21:50,438 Boom. 1142 01:21:50,470 --> 01:21:55,042 What I wish, and this just never happens, 1143 01:21:55,076 --> 01:21:58,779 is that Sergio Leone would direct this thing. 1144 01:21:58,813 --> 01:22:01,582 Then I'd be sitting on a dirt floor 1145 01:22:01,614 --> 01:22:06,054 in some Spanish-style larger room, a barn maybe. 1146 01:22:06,087 --> 01:22:07,889 Moonlight filtering in. 1147 01:22:07,921 --> 01:22:09,890 Sixteen other guys in the room. 1148 01:22:09,923 --> 01:22:11,391 I don't know who they are. 1149 01:22:11,425 --> 01:22:13,494 Bandits faking sleep, 1150 01:22:13,527 --> 01:22:15,663 waiting to jump me when I nod off. 1151 01:22:15,695 --> 01:22:17,431 But I sleep like Clint, 1152 01:22:17,465 --> 01:22:20,068 and Clint sleeps with his hat tipped just low enough 1153 01:22:20,100 --> 01:22:23,003 over his eyes so he can see out, 1154 01:22:23,037 --> 01:22:25,907 but the shadow from the brim of his hat conceals his eyes 1155 01:22:25,939 --> 01:22:29,176 from everyone else so they can't see in. 1156 01:22:29,210 --> 01:22:33,480 His hand is draped ever so gracefully over his gun. 1157 01:22:33,514 --> 01:22:36,784 Cylinder already closed. 1158 01:22:36,817 --> 01:22:39,887 Forefinger very close to the trigger. 1159 01:22:41,389 --> 01:22:44,826 I don't believe Clint takes Ambien. 1160 01:23:19,025 --> 01:23:20,827 Logic. 1161 01:23:20,860 --> 01:23:25,298 Do you think your logic is going to make you a better partner? 1162 01:23:25,332 --> 01:23:27,001 Logic. 1163 01:23:27,033 --> 01:23:28,802 No. 1164 01:23:28,836 --> 01:23:30,171 No. 1165 01:23:30,203 --> 01:23:32,472 No, no. 1166 01:23:32,506 --> 01:23:34,175 No. 1167 01:23:34,207 --> 01:23:35,643 No. 1168 01:23:35,676 --> 01:23:38,980 No logic can be found anywhere. 1169 01:23:39,012 --> 01:23:42,182 Logic. No, no. 1170 01:23:42,216 --> 01:23:44,652 And it's a good thing too. 1171 01:23:44,685 --> 01:23:49,757 Once you think you know, then you are lost forever. 1172 01:23:49,789 --> 01:23:51,658 Logic. 1173 01:23:51,692 --> 01:23:55,729 Do you think your logic is going to make you a better partner? 1174 01:23:55,762 --> 01:23:57,497 Logic. 1175 01:23:57,530 --> 01:23:58,899 But look. 1176 01:23:58,932 --> 01:24:02,036 Of course life is beyond logic. 1177 01:24:02,069 --> 01:24:03,504 It has to be. 1178 01:24:03,537 --> 01:24:05,673 But look. 1179 01:24:05,706 --> 01:24:07,208 Logic. 1180 01:24:07,240 --> 01:24:11,546 Do you think your logic is going to make you a better partner? 1181 01:24:11,578 --> 01:24:13,613 No, no. 1182 01:24:13,646 --> 01:24:17,217 And then beyond all logic, this. 1183 01:24:17,251 --> 01:24:19,887 Then you are lost forever. 1184 01:24:19,920 --> 01:24:22,523 No logic can be found anywhere. 1185 01:24:22,555 --> 01:24:24,357 Once you think you know... 1186 01:24:24,390 --> 01:24:25,592 Logic. 1187 01:24:25,626 --> 01:24:28,529 And then beyond all logic, this. 1188 01:24:28,561 --> 01:24:30,631 Of course life is beyond logic. 1189 01:24:30,663 --> 01:24:32,099 It has to be. 1190 01:24:32,132 --> 01:24:33,533 But look. 1191 01:24:33,567 --> 01:24:37,704 All things prepare the event. 1192 01:25:34,127 --> 01:25:36,796 You're not going to like it. 1193 01:25:39,365 --> 01:25:44,771 In a waiting room, huge, like an airport. 1194 01:25:44,805 --> 01:25:47,275 Durban. 1195 01:25:47,307 --> 01:25:50,211 The whole city was on lockdown 1196 01:25:50,243 --> 01:25:55,182 and had been hit with some bioterrorism. Plague. 1197 01:25:56,649 --> 01:26:00,954 And all the people, you and me included, 1198 01:26:00,988 --> 01:26:03,858 were in varying stages of certain death. 1199 01:26:06,025 --> 01:26:08,695 It was just a matter of time. 1200 01:26:08,729 --> 01:26:12,033 The teeth would soften. 1201 01:26:12,065 --> 01:26:14,367 Blood would come out from anywhere. 1202 01:26:14,400 --> 01:26:17,037 The skin couldn't hold itself together. 1203 01:26:17,070 --> 01:26:22,175 It would just come apart like wet tissues. 1204 01:26:22,208 --> 01:26:24,144 One moment I could talk to someone, 1205 01:26:24,177 --> 01:26:27,247 the next, they couldn't talk at all or move. 1206 01:26:29,882 --> 01:26:32,953 We were all on each other's death watch. 1207 01:26:43,796 --> 01:26:46,166 Somehow, we had gotten separated. 1208 01:26:48,868 --> 01:26:50,837 I sought you out in the room. 1209 01:26:54,475 --> 01:26:57,178 And finding you... 1210 01:26:58,545 --> 01:27:02,750 ...and wanting to say it before I could no longer say it. 1211 01:27:06,720 --> 01:27:11,592 I said, "I'm glad it was you that I married." 1212 01:27:19,399 --> 01:27:22,103 What was it that you said? 1213 01:27:23,737 --> 01:27:27,875 "Glad it was you... 1214 01:27:29,743 --> 01:27:32,413 ...that I married." 1215 01:27:36,750 --> 01:27:39,753 It's a beautiful dream. 1216 01:28:02,109 --> 01:28:03,944 Valentine's Day! 1217 01:28:03,976 --> 01:28:05,945 Give me a word, one word that sums up 1218 01:28:05,979 --> 01:28:07,847 the whole Valentine's Day thing for you, huh? 1219 01:28:07,881 --> 01:28:10,818 - Just one, one word only. - Massacre. 1220 01:28:10,850 --> 01:28:13,153 A lot of men died, really, it's a survival thing. 1221 01:28:13,186 --> 01:28:15,155 Don't get me started. 1222 01:28:16,622 --> 01:28:18,458 They want us to get them flowers and jewelry. 1223 01:28:18,492 --> 01:28:20,860 Always buy her flowers the day after when the prices come down. 1224 01:28:20,894 --> 01:28:22,663 I never get her cards or flowers or chocolate. 1225 01:28:22,695 --> 01:28:26,466 We never make love. It's just like any other day. 1226 01:28:28,668 --> 01:28:30,503 What if you did all the things you're supposed to do? 1227 01:28:30,537 --> 01:28:32,139 - I'd still get nothing. - What if you changed? 1228 01:28:32,171 --> 01:28:33,807 I'll tell you exactly what would happen. 1229 01:28:33,841 --> 01:28:35,443 She'd go off and pick some cage fighter 1230 01:28:35,475 --> 01:28:37,043 who doesn't even use complete sentences. 1231 01:28:37,077 --> 01:28:38,378 It's so one-sided. 1232 01:28:38,412 --> 01:28:39,980 What are we, Knights of the Table Round? 1233 01:28:40,012 --> 01:28:41,716 "How do I love thee? Let me count the ways." 1234 01:28:41,748 --> 01:28:43,451 - One. - Oh, it's one way, all right. 1235 01:28:43,484 --> 01:28:46,120 Hers. Don't get me started. 1236 01:28:48,221 --> 01:28:49,622 It's an attempt to domesticate us. 1237 01:28:49,655 --> 01:28:50,957 Ah, but that's the bargain. 1238 01:28:50,990 --> 01:28:52,993 Women trade their youth and reproductive value 1239 01:28:53,025 --> 01:28:55,395 for protection, but men trade for protection, too. 1240 01:28:55,429 --> 01:28:56,463 Against what? 1241 01:28:56,497 --> 01:28:59,800 Against our wild warrior lover selves. 1242 01:29:02,668 --> 01:29:04,372 So, first, they want to tame us. 1243 01:29:04,404 --> 01:29:06,474 And then they go and find a cage guy. 1244 01:29:06,506 --> 01:29:08,341 Then they want us to thank them for this. 1245 01:29:08,375 --> 01:29:11,511 The cards, the flowers, the bracelets. 1246 01:29:11,545 --> 01:29:12,813 That's our tribute. 1247 01:29:12,845 --> 01:29:14,180 That's the price of our admission, 1248 01:29:14,213 --> 01:29:16,250 our confession that we can't do this alone. 1249 01:29:16,283 --> 01:29:19,053 But it's a hoodwink, the whole meshugana. 1250 01:29:19,086 --> 01:29:20,887 - Same, same. - You got it. 1251 01:29:20,921 --> 01:29:23,391 - Well, it's only once a year. - It's forever. 1252 01:29:23,423 --> 01:29:25,859 Don't you get me started. 1253 01:29:30,596 --> 01:29:36,369 "Oh, who is it that my Shepherd will be, to keep my flock from roamin'?" 1254 01:29:36,403 --> 01:29:41,375 "It is I, my lady, your Shepherd will be, 1255 01:29:41,408 --> 01:29:44,178 and that field we'll rake our home in." 1256 01:29:46,979 --> 01:29:53,119 "Oh, Tristan, you walk the path to my heart that I thought would never open." 1257 01:29:53,153 --> 01:29:58,092 "Isolde, your smile let me have for a while, 1258 01:29:58,125 --> 01:30:03,197 for your kisses I'll ever be hopin'." 1259 01:30:12,005 --> 01:30:14,041 Now that 1260 01:30:14,073 --> 01:30:16,042 is beyond 1261 01:30:16,076 --> 01:30:17,978 all logic. 1262 01:30:18,011 --> 01:30:20,047 And that 1263 01:30:20,079 --> 01:30:22,048 is exactly 1264 01:30:22,082 --> 01:30:25,052 how it happens. 1265 01:30:25,085 --> 01:30:28,721 Which tells me that, inside, 1266 01:30:28,755 --> 01:30:31,324 I mean, you can't see it, 1267 01:30:31,358 --> 01:30:36,230 but inside, there's some other little function 1268 01:30:36,262 --> 01:30:39,300 that wants us together. 1269 01:30:39,332 --> 01:30:42,302 No matter how hard we resist, 1270 01:30:42,336 --> 01:30:44,605 it makes the choice. 1271 01:30:44,637 --> 01:30:47,274 It decides. 1272 01:30:49,542 --> 01:30:52,112 It is our fate. 1273 01:30:54,680 --> 01:30:58,117 But you have to pay attention. 1274 01:30:58,150 --> 01:31:02,355 And for most of us, that is not the case. 1275 01:31:03,990 --> 01:31:06,127 We don't. 1276 01:31:07,860 --> 01:31:10,096 And then what? 1277 01:31:10,130 --> 01:31:14,601 The chase never ends. 1278 01:31:14,635 --> 01:31:19,574 The choice never gets recognized. 1279 01:31:21,542 --> 01:31:25,946 And we run ourselves ragged for the rest of our lives. 1280 01:32:56,827 --> 01:33:01,827 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 91716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.