Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,060 --> 00:00:12,060
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:24,089 --> 00:00:26,992
What I'm just finding out
is that both my exes picked me
3
00:00:27,025 --> 00:00:28,894
for things on their list
other than sex.
4
00:00:28,928 --> 00:00:31,431
- Like what?
- Like Housing and Safety.
5
00:00:36,902 --> 00:00:38,503
Do you cook for him?
6
00:00:38,536 --> 00:00:40,772
I will never cook for a man,
never!
7
00:00:40,805 --> 00:00:43,375
He asks me to cook,
I call the cops.
8
00:00:45,076 --> 00:00:47,713
We get along great,
I'm just not attracted to her.
9
00:00:47,746 --> 00:00:50,416
We have great sex,
I just can't stand him.
10
00:00:56,554 --> 00:00:58,557
He wanted to kiss me
under my arms.
11
00:00:58,591 --> 00:00:59,692
Gross!
12
00:00:59,725 --> 00:01:01,761
He said it was
a very exciting place for him.
13
00:01:01,793 --> 00:01:03,695
Lick my pits!
14
00:01:03,728 --> 00:01:05,798
Nobody's ever licked my pits.
15
00:01:05,831 --> 00:01:07,933
- Underarms!
- Gross!
16
00:01:12,070 --> 00:01:13,972
I don't mind older men.
17
00:01:18,243 --> 00:01:19,978
Jacking off is not cardio!
18
00:01:20,012 --> 00:01:21,213
Good morning, Carl?
19
00:01:24,516 --> 00:01:25,817
Her feet!
20
00:01:25,850 --> 00:01:27,920
Oh my God,
you should see her feet!
21
00:01:27,953 --> 00:01:30,055
Her toes are like teeth!
22
00:01:30,088 --> 00:01:31,456
Does it taste like peppermint?
23
00:01:31,489 --> 00:01:33,325
- Is that what he said?
- That's what he wanted to know.
24
00:01:33,358 --> 00:01:35,227
- And what did you say?
- Salted caramel.
25
00:01:35,260 --> 00:01:37,496
- And what did he say?
- Said he'd give it a try.
26
00:01:37,530 --> 00:01:39,298
And what did you say?
27
00:01:44,703 --> 00:01:48,573
What both sides wish for
is a home, a nest,
28
00:01:48,606 --> 00:01:50,308
a life with another.
29
00:02:00,718 --> 00:02:03,355
He turns off the heat,
I turn it back on.
30
00:02:03,388 --> 00:02:06,358
He turns off the lights,
I turn them back on!
31
00:02:06,391 --> 00:02:07,659
Rae!
32
00:02:15,533 --> 00:02:17,769
The blinds, I open them,
he shuts them.
33
00:02:17,802 --> 00:02:20,139
- Rae!
- We just keep un-doing
34
00:02:20,171 --> 00:02:22,542
each other all day long,
every day,
35
00:02:22,574 --> 00:02:25,277
day after day,
all of it just unravels!
36
00:02:25,311 --> 00:02:26,778
Rae!
37
00:02:41,060 --> 00:02:43,962
I could love more than one man
at the same time.
38
00:02:44,997 --> 00:02:46,666
Same day, no problem.
39
00:03:06,752 --> 00:03:07,987
It's all about touch!
40
00:03:08,020 --> 00:03:09,921
Now, who is gonna touch me?
41
00:03:09,955 --> 00:03:11,991
That is my question
to the universe.
42
00:03:12,024 --> 00:03:15,561
- It's like you don't exist.
- It's like you don't exist.
43
00:04:22,961 --> 00:04:27,233
Man, alone,
walking in the desert.
44
00:04:27,266 --> 00:04:30,036
No, man is alone.
45
00:04:31,202 --> 00:04:34,339
He walks in the desert
of his desires.
46
00:04:36,040 --> 00:04:37,910
They are hot
47
00:04:37,942 --> 00:04:40,779
and all around him like the sun.
48
00:04:42,781 --> 00:04:46,819
And he cannot escape,
and he cannot see.
49
00:04:46,851 --> 00:04:49,788
He is blinded
by these fantasies.
50
00:04:51,656 --> 00:04:54,459
They make him thirsty,
51
00:04:54,492 --> 00:04:58,430
yet they do not satisfy
his thirst.
52
00:04:58,463 --> 00:05:03,101
They bring him to his knees,
yet he gets up again and walks.
53
00:05:03,134 --> 00:05:05,170
Where is he walking?
54
00:05:05,204 --> 00:05:07,372
He walks in their direction.
55
00:05:08,973 --> 00:05:11,043
They lead him,
56
00:05:11,076 --> 00:05:14,814
and he obeys by following.
57
00:05:16,482 --> 00:05:19,618
There is no destination,
only pursuit.
58
00:05:22,153 --> 00:05:24,790
His journey
59
00:05:24,822 --> 00:05:27,459
is one of secrecy...
60
00:05:29,327 --> 00:05:31,796
...and one of exposure.
61
00:05:34,266 --> 00:05:36,402
He will die of both.
62
00:05:38,237 --> 00:05:39,972
And women...
63
00:05:43,274 --> 00:05:45,644
It's the same for them too.
64
00:05:45,677 --> 00:05:46,979
Women, men.
65
00:05:49,014 --> 00:05:51,150
It's the same, really.
66
00:05:53,418 --> 00:05:55,487
There's no connection.
67
00:05:58,557 --> 00:06:00,759
It's broken.
68
00:06:00,793 --> 00:06:03,162
Do you know, in Miami Beach,
they don't even walk on their sidewalks?
69
00:06:03,194 --> 00:06:04,896
Do you know what they do?
They stroll.
70
00:06:04,930 --> 00:06:06,598
- They stroll?
- That's right, they stroll.
71
00:06:06,632 --> 00:06:08,667
Three or four of them
strung out across a sidewalk,
72
00:06:08,699 --> 00:06:11,269
taking up the whole thing,
maybe even one of them pushing a carriage.
73
00:06:11,302 --> 00:06:12,338
- What are they thinking?
- Nothing.
74
00:06:12,370 --> 00:06:13,838
- That's right.
- Not one thought in their heads.
75
00:06:13,872 --> 00:06:15,341
What are they, lost?
Who are these people?
76
00:06:15,374 --> 00:06:16,609
- It's not right, you know.
- No, it's not.
77
00:06:16,641 --> 00:06:18,009
- When you live among others.
- Yeah, yakking
78
00:06:18,043 --> 00:06:20,012
- the whole time too.
- About nothing.
79
00:06:28,286 --> 00:06:30,255
Tell you something else,
in Miami, they're fit.
80
00:06:30,288 --> 00:06:32,190
They exercise, and they look
good, they work at it.
81
00:06:32,223 --> 00:06:33,725
- So do we.
- No, but the difference is,
82
00:06:33,759 --> 00:06:35,194
if someone's running
in New York or LA,
83
00:06:35,226 --> 00:06:37,195
it's to make you think they're
better than you, but in Miami,
84
00:06:37,228 --> 00:06:39,264
they've got grease on,
I'm serious.
85
00:06:58,916 --> 00:07:00,118
It can't go on.
86
00:07:00,151 --> 00:07:01,454
It's gotta stop,
87
00:07:01,487 --> 00:07:03,389
otherwise you go crazy
and you start doing things.
88
00:07:03,422 --> 00:07:05,458
That's what's gonna happen
to me, I can see it.
89
00:07:05,490 --> 00:07:07,425
- Sexually insane.
- What?
90
00:07:07,459 --> 00:07:10,396
They don't even have hospitals
for this kind of thing, or jails.
91
00:07:10,428 --> 00:07:11,729
No, they pick you up
92
00:07:11,762 --> 00:07:14,098
and they drop you off
in the middle of nowhere,
93
00:07:14,132 --> 00:07:16,401
like animal control, yeah,
that's where I'm headed.
94
00:07:16,435 --> 00:07:17,903
I'm on the verge.
95
00:07:44,463 --> 00:07:46,866
I had this dream,
I was in a room full of Sirens.
96
00:07:46,899 --> 00:07:48,867
Sure, you're in a room full
of sirens right now, listen.
97
00:07:48,901 --> 00:07:50,269
No, I'm talking
about the other kind.
98
00:07:50,302 --> 00:07:51,670
You know, the Siren Sirens,
99
00:07:51,702 --> 00:07:52,971
- that kind.
- Same thing.
100
00:07:53,004 --> 00:07:54,772
That's all this city is,
a room full of Sirens.
101
00:07:54,805 --> 00:07:56,975
They're all over the place.
Go on, take your pick.
102
00:07:57,009 --> 00:07:58,610
What happens if you don't pick?
103
00:07:58,644 --> 00:07:59,978
You die with nothing.
104
00:08:00,012 --> 00:08:01,779
What happens if you do pick?
105
00:08:01,812 --> 00:08:03,615
You die sooner.
106
00:08:18,362 --> 00:08:20,298
I could be one of those guys
with three wives
107
00:08:20,331 --> 00:08:21,567
and three separate lives.
108
00:08:21,600 --> 00:08:23,469
I could do it.
You read about these guys.
109
00:08:23,502 --> 00:08:26,138
- How do they do it?
- They lie.
110
00:08:26,170 --> 00:08:27,473
Can you imagine the sort of lies
111
00:08:27,505 --> 00:08:30,308
you're gonna have to keep
coming up with nonstop?
112
00:08:32,177 --> 00:08:33,812
- I could do it though.
- No, you couldn't.
113
00:08:33,845 --> 00:08:35,648
- Three women?
- Minimum three.
114
00:08:35,681 --> 00:08:36,916
Be reasonable, make it two.
115
00:08:36,948 --> 00:08:38,650
Like in that story
of Tristan and Isolde.
116
00:08:38,683 --> 00:08:39,817
- You know that one?
- No.
117
00:08:39,850 --> 00:08:41,553
Well, anyway, there are
two different types of women
118
00:08:41,586 --> 00:08:43,489
in that story, and they both
have the same name, Isolde.
119
00:08:43,522 --> 00:08:44,990
- Isolde?
- Isolde.
120
00:08:45,023 --> 00:08:46,692
One was Isolde
of the Golden Hair
121
00:08:46,725 --> 00:08:48,326
and the other was Isolde
of the White Hands.
122
00:08:48,360 --> 00:08:49,495
This was in the paper?
123
00:08:49,528 --> 00:08:51,897
No, this is the 15th century,
Sir Thomas Malory.
124
00:08:51,929 --> 00:08:53,998
- What's the difference?
- About 600 years.
125
00:08:54,032 --> 00:08:56,569
No, between these two women,
the Isoldes, Hair and Hands.
126
00:08:56,601 --> 00:08:59,672
Big. Isolde of the Golden Hair,
she's the magic potion woman,
127
00:08:59,705 --> 00:09:01,674
and I'll get to that in
a minute, but she is the woman
128
00:09:01,706 --> 00:09:03,775
who will drive you mad
over the ends of the earth.
129
00:09:03,808 --> 00:09:06,010
She's the one you'll sacrifice
your sanity for,
130
00:09:06,043 --> 00:09:07,513
your well-being, your job,
131
00:09:07,546 --> 00:09:09,715
your fortune, your talent,
your whole purpose in life.
132
00:09:09,748 --> 00:09:11,917
She destroys you,
she kills you.
133
00:09:11,950 --> 00:09:13,419
She takes what you thought
you were
134
00:09:13,451 --> 00:09:14,687
and what you thought
you could achieve
135
00:09:14,720 --> 00:09:17,355
and what you thought you wanted,
and she sculpts it like wax
136
00:09:17,389 --> 00:09:19,191
to the exact image of her.
137
00:09:19,224 --> 00:09:20,893
And this is the one you want?
138
00:09:20,926 --> 00:09:22,194
She and nobody else.
139
00:09:22,226 --> 00:09:24,797
And what about the other one,
the one with the white hands?
140
00:09:24,830 --> 00:09:26,865
That's the one
you're married to.
141
00:09:26,898 --> 00:09:29,368
- What's she do?
- She keeps you alive.
142
00:09:40,011 --> 00:09:42,080
So who'd he pick?
143
00:09:42,114 --> 00:09:43,548
He didn't.
144
00:09:48,019 --> 00:09:51,222
He didn't?
He didn't make a choice?
145
00:09:51,255 --> 00:09:53,826
- Same, same.
- You got it.
146
00:09:53,859 --> 00:09:55,060
Choice was made.
147
00:09:55,092 --> 00:09:57,663
Now here's the bit
about the magic potion.
148
00:09:57,696 --> 00:10:00,766
Tristan was taking Isolde of the
Golden Hair back to King Mark
149
00:10:00,798 --> 00:10:02,167
to be his bride,
that was his mission,
150
00:10:02,200 --> 00:10:03,735
and on their way over,
they were on a boat,
151
00:10:03,769 --> 00:10:05,403
and a serving girl poured
this magic potion
152
00:10:05,437 --> 00:10:06,772
that she shouldn't have,
and they drank it,
153
00:10:06,804 --> 00:10:08,840
Tristan and Isolde,
and they fell in love,
154
00:10:08,874 --> 00:10:10,242
and of course,
that wasn't supposed to happen
155
00:10:10,274 --> 00:10:12,076
because Isolde of
the Golden Hair and King Mark
156
00:10:12,110 --> 00:10:13,946
were supposed to drink it
and solidify their union.
157
00:10:13,979 --> 00:10:15,080
And that's what did it?
158
00:10:15,113 --> 00:10:16,248
They had a drink?
159
00:10:16,280 --> 00:10:17,649
It wasn't just a drink.
160
00:10:17,682 --> 00:10:20,318
It was fate in liquid form.
They were transformed.
161
00:10:20,351 --> 00:10:22,086
Ah, but you're saying
no choice was made,
162
00:10:22,120 --> 00:10:23,922
or rather, a choice was made,
just not by them.
163
00:10:23,955 --> 00:10:25,157
No, they knew
what they were doing.
164
00:10:25,190 --> 00:10:26,659
They both wanted it
and they made the choice.
165
00:10:26,692 --> 00:10:28,293
I think choice
is really very reactive.
166
00:10:28,326 --> 00:10:29,995
I think we get it all wrong
by thinking that it's us
167
00:10:30,028 --> 00:10:31,797
that's making it happen,
'cause it isn't.
168
00:10:31,830 --> 00:10:33,799
- What is?
- It all adds up.
169
00:10:33,831 --> 00:10:35,801
That's all choice is,
it's an accumulation.
170
00:10:35,833 --> 00:10:37,468
We're there before we know
how we got there,
171
00:10:37,501 --> 00:10:38,603
and then you can't get out.
172
00:10:38,636 --> 00:10:39,937
- You can't?
- Nope.
173
00:10:39,971 --> 00:10:41,940
- What do you do?
- There's nothing you can do.
174
00:10:41,972 --> 00:10:44,275
You never made it
in the first place.
175
00:11:04,863 --> 00:11:07,232
- So you don't make a choice.
- Choice happens.
176
00:11:07,264 --> 00:11:09,333
You end up in one
from 30 years ago.
177
00:11:09,366 --> 00:11:11,135
- Who made it then?
- Who can remember?
178
00:11:11,168 --> 00:11:13,138
And by now, it's too late. Done.
179
00:11:13,171 --> 00:11:14,873
You think you know
when choices are made?
180
00:11:14,905 --> 00:11:17,075
Can you point to one time in
your life when you were making
181
00:11:17,109 --> 00:11:18,644
a choice and you knew
you were making a choice?
182
00:11:18,677 --> 00:11:20,546
I'm not talking about ordering
lunch or bringing an umbrella.
183
00:11:20,578 --> 00:11:21,979
I'm talking about one
that alters your life.
184
00:11:22,013 --> 00:11:23,382
Do you ever remember
doing that, ever?
185
00:11:23,414 --> 00:11:24,882
No, and that's what I'm saying.
186
00:11:24,916 --> 00:11:26,685
So much of life
is non-intentional.
187
00:11:26,717 --> 00:11:28,187
We don't see it happening.
188
00:11:28,220 --> 00:11:31,423
We react years later
to what we did years earlier,
189
00:11:31,456 --> 00:11:33,658
and choices are made internally.
190
00:11:33,692 --> 00:11:34,826
That's why we don't know,
191
00:11:34,860 --> 00:11:36,995
but they are happening
all around and all at once,
192
00:11:37,028 --> 00:11:38,096
and we don't even know.
193
00:11:38,129 --> 00:11:40,566
After the fact,
that is life, after the fact.
194
00:11:40,599 --> 00:11:42,234
Jeez, don't get me started.
195
00:11:42,267 --> 00:11:44,403
- I would've picked her too.
- No, you wouldn't.
196
00:11:44,436 --> 00:11:45,870
- Yes, I would've.
- No, you wouldn't.
197
00:11:45,903 --> 00:11:47,239
- Yes, I would've!
- No, you wouldn't!
198
00:11:47,272 --> 00:11:48,741
Had I the choice,
which I wouldn't,
199
00:11:48,774 --> 00:11:50,408
'cause it wouldn't have mattered
anyway, so.
200
00:11:50,442 --> 00:11:51,844
You stay away from her.
201
00:11:51,876 --> 00:11:53,377
Oh, no, the results
are the same.
202
00:11:53,410 --> 00:11:55,346
Heads, I don't make a choice,
and tails, it's fate.
203
00:11:55,379 --> 00:11:56,615
Either way, it's her.
204
00:11:56,648 --> 00:11:58,182
She will eat you alive.
205
00:11:58,216 --> 00:12:00,519
- So be it.
- You listen to me.
206
00:12:00,552 --> 00:12:01,687
You want the agony?
207
00:12:01,720 --> 00:12:03,021
'Cause she will float your brain
208
00:12:03,053 --> 00:12:04,523
like a cork down
the River Lagan.
209
00:12:04,556 --> 00:12:06,358
You think Mondays are bad?
Don't get me started.
210
00:12:06,390 --> 00:12:08,192
- You're not listening!
- I am not.
211
00:12:08,225 --> 00:12:10,195
They are restless souls,
these Sirens!
212
00:12:10,227 --> 00:12:12,396
You think you're gonna go home
and watch a movie with her?
213
00:12:12,429 --> 00:12:14,031
Heck, these creatures
are never still
214
00:12:14,065 --> 00:12:15,367
'cause they can never be still.
215
00:12:15,399 --> 00:12:17,269
And the past has torn them up,
216
00:12:17,302 --> 00:12:18,537
and they're always scrambling,
217
00:12:18,570 --> 00:12:19,738
they're gathering
all those wee pieces,
218
00:12:19,770 --> 00:12:21,539
but the wind is just
a little bit too strong,
219
00:12:21,572 --> 00:12:24,375
and those wee pieces are always
and forever out of their reach.
220
00:12:24,408 --> 00:12:25,711
Like little styrofoam peanuts.
221
00:12:25,744 --> 00:12:27,379
She'll keep you in pieces too.
222
00:12:27,412 --> 00:12:29,214
You'll start screaming
out of nowhere.
223
00:12:29,246 --> 00:12:30,716
Little styrofoam peanuts!
224
00:12:30,749 --> 00:12:32,918
Pieces that never fit together,
they never make a picture.
225
00:12:32,951 --> 00:12:34,119
She can't stay,
and then you're left
226
00:12:34,152 --> 00:12:35,487
with what won't satisfy you.
227
00:12:35,519 --> 00:12:37,990
She makes every other woman
look like a losing hand.
228
00:12:38,023 --> 00:12:39,892
Poor little Isolde
of the White Hands.
229
00:12:39,924 --> 00:12:41,225
Nobody ever wants to pick you.
230
00:12:41,259 --> 00:12:42,961
- Maybe you would.
- I would.
231
00:12:42,994 --> 00:12:44,897
- Maybe.
- I would pick her.
232
00:12:44,929 --> 00:12:46,330
Maybe you'd marry her.
233
00:12:46,364 --> 00:12:48,133
I'm getting married now?
I don't think so.
234
00:12:48,166 --> 00:12:50,736
- Oh, you'd marry her, if... if...
- If? If?
235
00:12:50,769 --> 00:12:53,471
If, if, if, if, if you like
knowing someone so much
236
00:12:53,504 --> 00:12:55,006
that you'd take off
all your layers
237
00:12:55,039 --> 00:12:56,307
and she takes off all hers,
238
00:12:56,341 --> 00:12:58,009
and then you win, and you lose,
239
00:12:58,043 --> 00:12:59,912
and you're a king,
and you're an asshole,
240
00:12:59,945 --> 00:13:01,246
and you're the guy in between.
241
00:13:01,278 --> 00:13:04,115
Familiarity, to have someone
know you all inside,
242
00:13:04,149 --> 00:13:06,018
and you know her that way too.
243
00:13:06,051 --> 00:13:08,921
- And you're loyal.
- Sounds like dogs.
244
00:13:08,953 --> 00:13:10,755
You're each other's dog.
245
00:13:10,788 --> 00:13:13,192
You play together,
you poop together,
246
00:13:13,225 --> 00:13:16,161
you stay warm together,
you lick together.
247
00:13:16,193 --> 00:13:17,762
She completes you.
248
00:13:17,796 --> 00:13:20,432
Well, I'm just waiting
to find somebody.
249
00:13:20,465 --> 00:13:22,000
Well, I'm waiting
to lose weight.
250
00:13:22,033 --> 00:13:23,769
The key to a man's
sexual vitality?
251
00:13:23,802 --> 00:13:24,937
Its in his waistline.
252
00:13:24,970 --> 00:13:26,772
That's the first place
in a man I look.
253
00:13:26,804 --> 00:13:29,440
Oh, well, you don't have to look
much further than right here,
254
00:13:29,474 --> 00:13:31,143
'cause I got
about three of them.
255
00:13:31,176 --> 00:13:34,146
Well, maybe I have to look
a little lower.
256
00:13:36,014 --> 00:13:37,316
What did I just say?
257
00:13:37,349 --> 00:13:39,350
Did you really just say that?
258
00:13:39,384 --> 00:13:40,552
Look at that.
259
00:13:40,585 --> 00:13:42,187
I wonder who's playing.
260
00:13:42,220 --> 00:13:44,456
Look at them.
261
00:13:44,489 --> 00:13:46,692
It's like a parade that stopped.
262
00:13:48,158 --> 00:13:49,628
They're all stuck.
263
00:13:49,660 --> 00:13:53,064
They're stuck in place
like their shoes are glued down.
264
00:13:53,097 --> 00:13:55,666
Nothing ever happens
to people in line.
265
00:13:55,700 --> 00:13:57,970
If you're in line,
you're out of life.
266
00:13:58,003 --> 00:14:00,639
Nothing will ever find you
when you're in line.
267
00:14:00,672 --> 00:14:03,475
Those people, those lives,
268
00:14:03,508 --> 00:14:05,310
wasted away.
269
00:14:05,342 --> 00:14:07,044
Gotta move!
270
00:14:07,077 --> 00:14:10,314
Gotta get out of line and stay
out, that's what you gotta do.
271
00:14:10,347 --> 00:14:12,250
Go let something happen to you.
272
00:14:12,283 --> 00:14:15,220
You wait in line, you're asking
for life not to happen, period.
273
00:14:15,253 --> 00:14:17,422
You're on the sidelines.
274
00:14:17,455 --> 00:14:19,324
You let it go too long,
you can't get it back.
275
00:14:19,356 --> 00:14:20,826
No, you've thrown yourself
on the fringe
276
00:14:20,859 --> 00:14:22,160
and you can't get it back.
277
00:14:22,192 --> 00:14:23,728
It's like quicksand.
278
00:14:23,761 --> 00:14:25,329
You sink.
279
00:14:25,363 --> 00:14:27,165
You gotta jump.
280
00:14:27,197 --> 00:14:29,433
If you don't, then what?
281
00:14:29,466 --> 00:14:30,769
You've done nothing
with your life.
282
00:14:30,802 --> 00:14:33,705
That's exactly what'll happen
if you don't jump. Nothing!
283
00:14:33,738 --> 00:14:35,741
What if it's their last chance
and they don't even know it?
284
00:14:35,774 --> 00:14:38,043
That's the way it is,
they made their choice.
285
00:14:38,076 --> 00:14:39,745
I thought you said
we don't make our choices.
286
00:14:39,778 --> 00:14:40,579
We don't.
287
00:14:40,611 --> 00:14:42,046
Being in line,
is that a choice?
288
00:14:42,080 --> 00:14:43,615
- They're waiting.
- Is it a choice?
289
00:14:43,648 --> 00:14:44,883
We can say they're
in transition.
290
00:14:44,916 --> 00:14:46,118
Or we can say they're stuck.
291
00:14:46,150 --> 00:14:48,586
They're here to see something,
man, this is just the meantime.
292
00:14:48,620 --> 00:14:50,054
So they're stuck
in the meantime.
293
00:14:50,087 --> 00:14:52,557
That's what you do when you're
on the way to your choice.
294
00:14:52,590 --> 00:14:55,793
That's where I always am,
I'm on the way to my choice.
295
00:14:55,826 --> 00:14:57,562
I can't believe this,
it's a myth.
296
00:14:57,595 --> 00:15:00,365
Those two women, the Isoldes,
they're myths,
297
00:15:00,398 --> 00:15:03,235
and all the women around us,
too, they're not real either.
298
00:15:03,268 --> 00:15:04,970
No, I'm surrounded by mythology.
299
00:15:05,003 --> 00:15:07,406
All I'm doing is just
chasing bubbles!
300
00:15:07,438 --> 00:15:10,308
Lie down now, brother,
that's all there is!
301
00:15:10,341 --> 00:15:12,543
Chase on,
run yourself ragged.
302
00:15:12,576 --> 00:15:13,946
That's where I'm stuck.
303
00:15:13,979 --> 00:15:16,882
I'm stuck in the chase, but I'm
not getting closer to anything.
304
00:15:16,914 --> 00:15:17,882
We're all on our way,
305
00:15:17,916 --> 00:15:19,484
and nobody's moving,
we're just stuck.
306
00:15:19,517 --> 00:15:21,787
We're stuck
like stupid stuck, stupid shite.
307
00:15:21,820 --> 00:15:23,221
Stupid stuck, stupid shite...
308
00:15:23,254 --> 00:15:26,325
How are you gonna get from here
to there if you don't make a move?
309
00:15:28,759 --> 00:15:30,562
Can't.
310
00:15:30,595 --> 00:15:32,598
Can't be done.
311
00:15:46,845 --> 00:15:49,581
How are you gonna chase
if you're stuck?
312
00:15:53,784 --> 00:15:56,187
You gotta bust it.
313
00:15:58,123 --> 00:15:59,458
Bust it?
314
00:16:02,559 --> 00:16:04,295
I'm gonna bust it.
315
00:16:05,629 --> 00:16:07,466
We gonna bust it?
316
00:16:10,301 --> 00:16:13,437
- You ready to jump?
- Hey, I'm ready to jump.
317
00:16:13,471 --> 00:16:15,273
- On three?
- Jumping.
318
00:16:15,306 --> 00:16:16,875
- One...
- Moving.
319
00:16:16,908 --> 00:16:18,442
- Two...
- Never stuck, never in line,
320
00:16:18,475 --> 00:16:19,845
- moving, jumping.
- Three!
321
00:16:19,878 --> 00:16:22,614
Bust it, bust it!
322
00:16:22,647 --> 00:16:25,617
She suggested I do
some manscaping.
323
00:16:25,649 --> 00:16:28,786
- How close are you cut?
- Are you in line or out of line?
324
00:16:28,820 --> 00:16:30,122
I'm sorry, say again, what?
325
00:16:30,154 --> 00:16:31,956
Do you already have your ticket?
326
00:16:31,990 --> 00:16:33,191
Yes, I do, I have them.
327
00:16:33,224 --> 00:16:35,794
Then you don't have to wait
in line, you can go right in,
328
00:16:35,826 --> 00:16:37,562
unless you're waiting
for someone.
329
00:16:37,595 --> 00:16:40,165
How many tickets do you have?
330
00:16:40,197 --> 00:16:41,399
Two.
331
00:16:41,432 --> 00:16:42,967
So do I,
332
00:16:43,999 --> 00:16:44,468
but I'm only using one.
333
00:16:44,501 --> 00:16:47,471
It was for my husband,
but we got into an argument.
334
00:16:47,504 --> 00:16:48,807
Your wife?
335
00:16:48,840 --> 00:16:50,375
Yes.
336
00:16:50,408 --> 00:16:53,979
And she has disappeared too.
337
00:16:54,011 --> 00:16:58,983
Do you think perhaps art
and marriage are incompatible?
338
00:16:59,017 --> 00:17:00,318
You could go in too.
339
00:17:00,350 --> 00:17:02,386
I prefer to wait.
Something might happen.
340
00:17:02,419 --> 00:17:04,855
I might run into someone
who likes art.
341
00:17:04,888 --> 00:17:06,657
That would take care
of the extra ticket.
342
00:17:06,691 --> 00:17:08,994
That would take care
of a lot of extras.
343
00:17:10,361 --> 00:17:12,364
I have to get this.
344
00:17:15,532 --> 00:17:19,538
Paintings. Look at her
paintings. Vaginas. All vaginas.
345
00:17:19,570 --> 00:17:23,340
Pretending to be flowers.
You've got to be kidding me.
346
00:17:23,374 --> 00:17:28,512
She became this wise old hermit
in the desert devoted to her art
347
00:17:28,546 --> 00:17:30,782
and her paintings are amazing.
348
00:17:30,815 --> 00:17:33,285
Ok? Awesome!
349
00:17:33,317 --> 00:17:34,853
Are you mad?
350
00:17:34,885 --> 00:17:37,388
Yes! I am mad.
You make me mad!
351
00:17:38,256 --> 00:17:39,691
Really, really mad?
352
00:17:39,723 --> 00:17:41,926
Very, very mad!
353
00:17:41,960 --> 00:17:45,896
Maybe you are mad enough
to kiss me?
354
00:17:45,930 --> 00:17:47,532
You are dreaming!
355
00:17:47,565 --> 00:17:52,203
Yes, and I find myself
a prisoner in this dream.
356
00:17:54,271 --> 00:17:57,141
And in my dream,
you are frowning.
357
00:17:57,174 --> 00:18:01,046
And all I wanted was to kiss the
frown from your beautiful face.
358
00:18:01,078 --> 00:18:06,617
To banish that sad, sad frown
with the magic of my kiss.
359
00:18:08,853 --> 00:18:11,423
Arduino! Arduino! Arduino!
360
00:18:11,455 --> 00:18:13,791
Vita! Vita! Vita!
361
00:20:28,259 --> 00:20:30,095
Hi! Come on in.
362
00:20:30,127 --> 00:20:31,962
Hello, I'm Frank.
363
00:20:31,996 --> 00:20:34,365
Frank, yes, please.
364
00:20:34,398 --> 00:20:36,033
Reyna, Reyna.
365
00:20:36,067 --> 00:20:37,635
Am I saying it right?
366
00:20:37,669 --> 00:20:39,437
Yes, Reyna.
367
00:20:39,470 --> 00:20:41,472
You found me.
368
00:20:41,506 --> 00:20:44,542
- Frank?
- Yes, Frank. Yes.
369
00:20:44,575 --> 00:20:46,378
May I take your coat?
370
00:20:46,411 --> 00:20:47,979
Sure, sure.
371
00:20:48,011 --> 00:20:50,648
Here, I brought you
this little brown bag.
372
00:20:50,682 --> 00:20:52,049
Oh, thank you.
373
00:20:52,083 --> 00:20:54,252
You didn't have
to bring me anything,
374
00:20:54,285 --> 00:20:57,489
but I do like gifts,
so I'm glad you did.
375
00:21:00,857 --> 00:21:02,126
This looks really nice.
376
00:21:02,160 --> 00:21:04,329
I wasn't sure
if you liked red or white,
377
00:21:04,362 --> 00:21:06,564
or even if you liked wine
at all.
378
00:21:06,596 --> 00:21:08,966
Oh, oh, also this.
379
00:21:09,000 --> 00:21:11,568
Would you like some champagne?
380
00:21:12,703 --> 00:21:15,406
- Is it open?
- Almost.
381
00:21:15,440 --> 00:21:17,409
Are you hungry?
Would you like some cheese?
382
00:21:17,442 --> 00:21:19,144
Oh, I didn't take your jacket.
383
00:21:19,176 --> 00:21:21,913
- I can just put it here.
- No, no, no.
384
00:21:21,945 --> 00:21:23,580
Let me...
385
00:21:23,614 --> 00:21:24,783
Can you do the cork?
386
00:21:24,816 --> 00:21:28,486
I'm so bad with those.
I don't want to break my nails.
387
00:21:37,028 --> 00:21:39,331
I also have strawberries.
388
00:21:39,364 --> 00:21:41,865
Whole Foods, three for a dollar.
389
00:21:45,869 --> 00:21:47,371
Here.
390
00:21:49,307 --> 00:21:51,942
And we can use these.
391
00:21:55,246 --> 00:21:56,881
They're clean.
392
00:21:58,482 --> 00:22:00,018
I always spill.
393
00:22:00,050 --> 00:22:01,385
You like champagne?
394
00:22:03,320 --> 00:22:06,124
I drink champagne by surprise.
395
00:22:06,156 --> 00:22:07,791
Would you like a glass of water?
396
00:22:07,825 --> 00:22:10,295
No, no, this will be...
397
00:22:12,262 --> 00:22:14,798
Hey, I didn't see you!
398
00:22:16,567 --> 00:22:17,902
Well, look at you!
399
00:22:19,237 --> 00:22:21,538
He's really cute.
Is it a he?
400
00:22:21,571 --> 00:22:23,974
- Yes, it's a he.
- What's your name?
401
00:22:24,008 --> 00:22:27,979
Mini-Me is his name,
but I call him Mr. Mini.
402
00:22:28,011 --> 00:22:29,646
Mr. Mini.
403
00:22:31,449 --> 00:22:35,053
I am so happy to meet you.
404
00:22:37,288 --> 00:22:39,824
Come, sit.
Don't let him bother you.
405
00:22:39,856 --> 00:22:42,226
- But he won't let me pass.
- Mini, sit!
406
00:22:42,259 --> 00:22:43,827
I can see I'm in big trouble.
407
00:22:43,861 --> 00:22:45,397
I'm gonna have to pay the toll,
aren't I?
408
00:22:45,430 --> 00:22:46,865
Oh, yes, I am.
409
00:22:46,897 --> 00:22:48,098
Please, have your champagne.
410
00:22:48,132 --> 00:22:52,237
You are quite an amazing rascal.
Yes, you are.
411
00:22:52,269 --> 00:22:54,838
Is it all right?
412
00:22:54,872 --> 00:22:58,109
Mr. Mini,
you are a character, sir,
413
00:22:58,142 --> 00:23:01,379
and a very handsome one, too,
if I might add.
414
00:23:01,412 --> 00:23:02,846
He's pretty good.
415
00:23:02,880 --> 00:23:05,016
He doesn't bark,
he doesn't growl.
416
00:23:05,048 --> 00:23:06,917
He's been a bad boy today.
417
00:23:06,951 --> 00:23:08,185
I'm very annoyed at him.
418
00:23:08,219 --> 00:23:09,354
What did he do?
419
00:23:09,386 --> 00:23:11,623
He bit me,
right here on my finger.
420
00:23:11,655 --> 00:23:12,757
Where? Let me see.
421
00:23:12,789 --> 00:23:18,462
What a bad boy!
What am I going to do with you?
422
00:23:18,496 --> 00:23:23,268
I am going to eat you for supper
and teach you a lesson.
423
00:23:23,300 --> 00:23:25,803
You must not bite.
424
00:23:25,836 --> 00:23:29,706
No, you're such a bad boy today.
425
00:23:29,740 --> 00:23:31,942
I'm sorry.
426
00:23:31,976 --> 00:23:35,213
Have your champagne
and some strawberries.
427
00:23:35,246 --> 00:23:37,715
Don't pay attention
to this monster.
428
00:23:39,317 --> 00:23:41,653
Do you like the music?
429
00:23:41,685 --> 00:23:43,288
Do you want to hear
something else?
430
00:23:43,320 --> 00:23:45,222
I have other things.
431
00:23:45,256 --> 00:23:47,492
Do you want to look?
432
00:23:47,525 --> 00:23:49,461
What did I say? No!
433
00:23:49,493 --> 00:23:53,831
What are you doing to me?
You are so cruel!
434
00:23:53,865 --> 00:23:58,068
Okay, now I'm gonna have to bite
off all four of your feet.
435
00:23:58,102 --> 00:24:02,574
One, two, three, four.
436
00:24:04,608 --> 00:24:06,009
I'm sorry,
437
00:24:06,042 --> 00:24:08,145
'cause he really drives me
so crazy.
438
00:24:08,179 --> 00:24:09,480
He's so spoiled.
439
00:24:09,513 --> 00:24:10,747
How old is he?
440
00:24:10,780 --> 00:24:12,750
I got him three years ago.
441
00:24:12,782 --> 00:24:14,918
He was just a few weeks.
442
00:24:14,951 --> 00:24:17,154
Hey, what did I say?
443
00:24:17,188 --> 00:24:19,757
Repeat after me:
444
00:24:19,789 --> 00:24:22,426
You are a bad boy!
445
00:24:22,460 --> 00:24:24,596
Does he speak
more than one language too?
446
00:24:24,628 --> 00:24:26,697
He doesn't listen
in any language.
447
00:24:26,730 --> 00:24:28,298
How many do you speak?
448
00:24:28,332 --> 00:24:29,601
Just two.
449
00:24:29,634 --> 00:24:31,102
Spanish?
450
00:24:31,134 --> 00:24:32,769
Spanish Mexican.
451
00:24:32,803 --> 00:24:34,005
You're Mexican?
452
00:24:34,038 --> 00:24:36,941
Mexican American.
453
00:24:36,973 --> 00:24:38,675
I should have a Chihuahua.
454
00:24:38,709 --> 00:24:40,010
That's what I'm going to do.
455
00:24:40,044 --> 00:24:42,380
I am going to make you
into a Chihuahua
456
00:24:42,413 --> 00:24:45,383
and call you Taco, yes.
457
00:24:45,415 --> 00:24:49,253
I'm taking you into the lab
like Dr. Frankenstein.
458
00:25:08,372 --> 00:25:10,708
Your hair is so golden.
459
00:25:12,609 --> 00:25:14,311
But it's not.
460
00:25:14,345 --> 00:25:15,980
It's red.
461
00:25:17,114 --> 00:25:19,884
I've always wanted my hair
to be gold.
462
00:25:19,916 --> 00:25:21,653
Real gold.
463
00:25:28,025 --> 00:25:29,227
Reyna?
464
00:25:29,259 --> 00:25:30,761
Yes?
465
00:25:31,962 --> 00:25:36,200
That's a really pretty name,
Reyna.
466
00:25:39,869 --> 00:25:41,572
I like it.
467
00:25:41,605 --> 00:25:43,106
Reyna.
468
00:25:44,808 --> 00:25:47,278
- Do you like it?
- I like it.
469
00:25:50,780 --> 00:25:52,250
Oops.
470
00:26:19,477 --> 00:26:22,046
Would you like to take a shower?
471
00:26:22,078 --> 00:26:23,815
Here, come.
472
00:27:21,005 --> 00:27:24,042
You can leave your things here
if you like.
473
00:27:24,075 --> 00:27:25,777
There's a hook,
474
00:27:25,809 --> 00:27:28,211
and when you're ready,
475
00:27:28,244 --> 00:27:30,447
come and find me.
476
00:28:03,047 --> 00:28:07,585
Are you cold?
477
00:28:20,297 --> 00:28:22,733
Take some water with you.
478
00:28:33,309 --> 00:28:35,212
Do you have everything?
479
00:28:36,713 --> 00:28:42,452
I am leaving with so much more
than I came here with.
480
00:28:42,486 --> 00:28:45,022
You gave me so much.
481
00:28:45,055 --> 00:28:47,491
You gave me a lot too.
482
00:28:49,058 --> 00:28:51,663
I didn't think
I would be so open.
483
00:28:54,731 --> 00:28:56,701
You opened me.
484
00:28:56,733 --> 00:28:57,868
I know.
485
00:28:59,569 --> 00:29:02,105
For me as well.
486
00:29:02,138 --> 00:29:03,907
No, really.
487
00:29:03,941 --> 00:29:06,744
Well, I... I'm sure you've had...
488
00:29:06,777 --> 00:29:09,080
Not the first time.
489
00:29:09,113 --> 00:29:10,981
No.
490
00:29:11,015 --> 00:29:13,685
Never on the first time, no.
491
00:29:20,590 --> 00:29:23,059
Do you have your water?
492
00:29:23,093 --> 00:29:24,429
Yes.
493
00:29:25,930 --> 00:29:27,632
The water of life.
494
00:29:27,664 --> 00:29:29,099
You give me life.
495
00:29:33,470 --> 00:29:35,105
Where do I go?
496
00:29:35,138 --> 00:29:36,875
Make a right to the elevator.
497
00:29:43,948 --> 00:29:45,617
Be safe.
498
00:30:08,638 --> 00:30:10,073
Going down?
499
00:30:59,256 --> 00:31:01,659
I need to see you again, Reyna.
500
00:31:03,192 --> 00:31:05,096
Do you have an hour
this Tuesday?
501
00:31:06,763 --> 00:31:08,231
At two?
502
00:31:12,903 --> 00:31:15,940
Do you know what
a rare woman you are?
503
00:31:17,207 --> 00:31:20,611
I have just achieved
the age of 60.
504
00:31:20,644 --> 00:31:22,380
What am I saying? I'm 66.
505
00:31:22,413 --> 00:31:24,714
I'm lying about my age.
506
00:31:24,748 --> 00:31:28,052
Would you like me better
if you thought I was only 60?
507
00:31:32,088 --> 00:31:34,024
I want to go further with you.
508
00:31:34,057 --> 00:31:36,693
I want nothing to be forbidden.
509
00:31:36,727 --> 00:31:40,598
I want to learn what you love
and how to give it to you.
510
00:31:46,670 --> 00:31:48,873
You astonish me.
511
00:31:50,473 --> 00:31:54,211
I don't have the words
to say what I'm going through.
512
00:31:54,243 --> 00:31:57,380
I don't know if I can harness
the language I need
513
00:31:57,413 --> 00:32:00,584
to make you understand
what I mean.
514
00:32:00,616 --> 00:32:03,053
Harness, like what you put
on a horse?
515
00:32:03,086 --> 00:32:04,989
Yes.
516
00:32:05,021 --> 00:32:07,557
What you release in me
517
00:32:07,590 --> 00:32:10,794
is as powerful as a horse,
518
00:32:10,827 --> 00:32:13,163
and to express it,
519
00:32:13,196 --> 00:32:18,401
to contain this horse of desire,
520
00:32:18,434 --> 00:32:20,971
I need to harness it with words.
521
00:32:23,973 --> 00:32:26,777
I feel like I've been sent
an angel.
522
00:32:31,448 --> 00:32:34,151
You have a touch that I trust,
523
00:32:34,183 --> 00:32:37,922
that takes me beyond
where I've ever been.
524
00:32:40,289 --> 00:32:42,692
I love being naked with you.
525
00:32:44,028 --> 00:32:46,096
I love our talking.
526
00:32:47,730 --> 00:32:50,667
I love how
you never stop playing.
527
00:32:54,003 --> 00:32:56,339
I love your harness.
528
00:33:10,988 --> 00:33:12,655
I don't know.
529
00:33:14,557 --> 00:33:16,626
I didn't expect this to happen.
530
00:33:19,997 --> 00:33:21,966
I don't know.
531
00:33:25,402 --> 00:33:28,072
Tomorrow is October 1st.
532
00:33:28,105 --> 00:33:31,342
I'm so happy to begin
this month with you.
533
00:33:35,112 --> 00:33:37,480
Are you available
this coming Thursday,
534
00:33:37,513 --> 00:33:39,716
11 a.m., for two hours?
535
00:33:39,750 --> 00:33:44,755
I can see you this Thursday
from 11 a.m. to 1 p.m.
536
00:33:44,788 --> 00:33:46,222
Can't wait.
537
00:33:46,256 --> 00:33:49,393
- Smile!
- I am smiling!
538
00:33:49,425 --> 00:33:53,196
Kisses!
539
00:34:57,927 --> 00:34:59,929
Yeah, 'cause there's
nothing there.
540
00:34:59,963 --> 00:35:02,066
It's, you know...
541
00:35:02,099 --> 00:35:03,634
Are you all right?
542
00:35:03,666 --> 00:35:05,603
Yes, I'm fine.
543
00:35:22,452 --> 00:35:24,255
That was new.
544
00:35:27,291 --> 00:35:29,426
You helped me.
545
00:35:35,666 --> 00:35:39,603
I feel like you're
the blood in my veins.
546
00:35:39,635 --> 00:35:42,605
Right now I'd fight
a war for you.
547
00:35:42,639 --> 00:35:46,043
You'd better wait
until the morning.
548
00:35:46,076 --> 00:35:48,211
I can barely stand.
549
00:35:48,244 --> 00:35:50,047
You kill me.
550
00:36:26,349 --> 00:36:30,188
I don't like my life
in this marriage.
551
00:36:32,789 --> 00:36:36,460
So then don't live it.
552
00:36:43,733 --> 00:36:48,172
I am out of love!
553
00:36:48,204 --> 00:36:52,442
And I want to be in love!
554
00:36:59,782 --> 00:37:03,052
I am in here.
555
00:37:03,085 --> 00:37:07,757
Somewhere,
my meaning is in here!
556
00:37:09,559 --> 00:37:13,864
You are responsible to me!
557
00:37:13,896 --> 00:37:16,099
Deprivation.
558
00:37:16,132 --> 00:37:21,804
You are responsible to me!
559
00:37:21,838 --> 00:37:24,108
Deprivation!
560
00:37:37,420 --> 00:37:41,224
What's the word
for "constellation"?
561
00:37:41,257 --> 00:37:43,660
Constelación.
562
00:37:51,534 --> 00:37:55,672
A new constelación
has been discovered.
563
00:37:55,706 --> 00:37:57,608
Shall I show it to you?
564
00:37:57,641 --> 00:37:59,242
Don't we have to look
at the stars?
565
00:37:59,275 --> 00:38:02,445
No, this is a constelación
of the body.
566
00:38:02,478 --> 00:38:05,949
- But that's on Earth.
- Yes, but it's a heavenly body.
567
00:38:07,784 --> 00:38:09,987
There are four points
568
00:38:10,019 --> 00:38:13,757
which I'll need to map out.
569
00:38:17,159 --> 00:38:20,431
Map me.
570
00:38:20,463 --> 00:38:24,735
The first point of this
heavenly, earthly constelación
571
00:38:28,739 --> 00:38:33,311
begins right beneath your arm.
572
00:38:38,014 --> 00:38:43,019
And then from there,
swoops slowly down
573
00:38:43,052 --> 00:38:46,989
to the outer circle
of your left breast,
574
00:38:47,023 --> 00:38:49,126
which is point two.
575
00:38:51,661 --> 00:38:55,566
Then up between both breasts
576
00:38:55,599 --> 00:38:57,801
to the neck
577
00:38:57,833 --> 00:39:02,138
under the arch of your chin,
578
00:39:02,172 --> 00:39:06,009
for point number three.
579
00:39:06,041 --> 00:39:08,244
Then finally,
580
00:39:08,277 --> 00:39:12,382
the lips for point number four.
581
00:39:13,682 --> 00:39:20,757
And the constelación, Reyna,
is complete.
582
00:39:23,927 --> 00:39:26,063
- Frank.
- Yes?
583
00:39:30,634 --> 00:39:32,702
My name is Emilia.
584
00:39:42,378 --> 00:39:44,248
Emilia.
585
00:39:56,393 --> 00:39:57,628
Bless you!
586
00:39:57,661 --> 00:39:59,195
Bless you.
587
00:40:32,094 --> 00:40:34,096
Not everybody can hold him.
588
00:40:35,599 --> 00:40:37,734
I bring him treats.
589
00:40:37,766 --> 00:40:39,802
He thinks you're his father.
590
00:40:39,835 --> 00:40:41,571
I've given you a son.
591
00:40:41,605 --> 00:40:43,307
Who do you think
he resembles most?
592
00:40:43,340 --> 00:40:45,776
- You.
- You're my boy.
593
00:41:06,963 --> 00:41:09,333
May I ask you a question?
594
00:41:13,570 --> 00:41:15,539
Are you married?
595
00:41:18,007 --> 00:41:20,143
At the moment, yes.
596
00:41:22,978 --> 00:41:26,315
But probably not
for much longer.
597
00:41:26,349 --> 00:41:28,184
No way. Why?
598
00:41:30,320 --> 00:41:31,722
Well...
599
00:41:32,822 --> 00:41:34,557
I'm here with you.
600
00:41:35,925 --> 00:41:37,561
No way.
601
00:41:39,528 --> 00:41:41,398
No way.
602
00:42:17,199 --> 00:42:19,335
I have a child.
603
00:42:21,204 --> 00:42:22,539
Boy or girl?
604
00:42:22,572 --> 00:42:25,108
A boy, Emilio.
605
00:42:25,141 --> 00:42:26,276
How old?
606
00:42:26,309 --> 00:42:28,045
He's 6.
607
00:42:29,579 --> 00:42:31,248
Picture?
608
00:42:31,280 --> 00:42:32,882
Here.
609
00:42:35,751 --> 00:42:37,621
Your eyes.
610
00:42:43,726 --> 00:42:45,562
Did you divorce?
611
00:42:46,262 --> 00:42:48,632
He's, uh, a doctor.
612
00:42:48,664 --> 00:42:50,634
He does operations.
613
00:42:50,666 --> 00:42:53,069
- Surgeon?
- Yes.
614
00:42:57,673 --> 00:43:00,643
He could never make love to me.
615
00:43:03,179 --> 00:43:04,481
I don't know.
616
00:43:04,514 --> 00:43:10,487
We did at first, but then he...
he couldn't, at all.
617
00:43:15,858 --> 00:43:18,061
I don't know
if he stopped loving me,
618
00:43:18,094 --> 00:43:20,831
if I wasn't beautiful
to him anymore.
619
00:43:22,599 --> 00:43:24,768
I couldn't take it.
620
00:43:27,137 --> 00:43:30,307
He really hurt me,
621
00:43:30,340 --> 00:43:32,610
that I wasn't desired.
622
00:43:40,684 --> 00:43:42,419
Do you have any children?
623
00:43:42,452 --> 00:43:43,787
No.
624
00:43:45,855 --> 00:43:49,291
I have no one, Emilia.
625
00:43:49,324 --> 00:43:50,960
No one.
626
00:43:50,994 --> 00:43:52,461
Just you.
627
00:43:52,494 --> 00:43:54,197
You are everyone.
628
00:43:55,699 --> 00:43:57,300
You are all I have!
629
00:43:59,802 --> 00:44:02,105
Do you want to take a shower?
630
00:44:06,876 --> 00:44:09,146
A few days ago,
me and my cousin
631
00:44:09,179 --> 00:44:11,947
went to the park
and rented bicycles.
632
00:44:11,981 --> 00:44:14,851
You will laugh at me,
but I had to rent a tricycle
633
00:44:14,884 --> 00:44:17,887
because I am so bad
with two wheels,
634
00:44:17,920 --> 00:44:20,222
but I have to say,
it was fun.
635
00:44:20,255 --> 00:44:24,126
Mini says hi,
and don't forget the treats!
636
00:44:28,264 --> 00:44:31,568
I can meet you this Wednesday
at 12:30.
637
00:44:33,168 --> 00:44:34,904
- I can meet you...
- What's this?
638
00:44:34,938 --> 00:44:35,905
...at 12:30.
639
00:44:35,938 --> 00:44:37,673
What have you done?
640
00:44:37,706 --> 00:44:40,309
I can meet you this Wednesday
at 12:30.
641
00:44:42,679 --> 00:44:45,148
Here, I got this for you.
642
00:44:45,181 --> 00:44:46,817
What have you got?
643
00:44:49,885 --> 00:44:52,521
I didn't know about the size.
644
00:44:52,554 --> 00:44:54,356
It's your birthday.
645
00:44:57,393 --> 00:44:59,329
This is really beautiful.
646
00:44:59,362 --> 00:45:00,764
You think it is?
647
00:45:00,797 --> 00:45:02,499
I didn't know what to get.
648
00:45:02,532 --> 00:45:03,834
I don't know.
649
00:45:03,867 --> 00:45:05,368
Do you smoke?
650
00:45:05,400 --> 00:45:07,203
Once in a while, a cigar.
651
00:45:07,237 --> 00:45:09,505
My husband smokes cigars.
652
00:45:14,476 --> 00:45:16,679
And now, for you.
653
00:45:21,483 --> 00:45:23,519
This.
654
00:45:23,552 --> 00:45:24,621
No way.
655
00:45:24,653 --> 00:45:28,057
I'm not the one getting older,
you are!
656
00:45:28,090 --> 00:45:30,559
Actually, I'm getting younger.
657
00:45:37,000 --> 00:45:40,936
I wanted to see what it looked
like against your skin.
658
00:45:53,182 --> 00:46:00,222
Will you wear it?
659
00:46:03,592 --> 00:46:07,630
I wish we could go out
to a museum or a movie.
660
00:46:26,449 --> 00:46:28,918
Would you like to take a shower?
661
00:46:28,952 --> 00:46:32,255
If you don't like the shirt,
I can take it back.
662
00:46:32,288 --> 00:46:34,757
I've got another surprise
for you when you get out.
663
00:46:34,791 --> 00:46:36,359
I'll meet you.
664
00:47:35,050 --> 00:47:37,019
Frank!
665
00:47:38,621 --> 00:47:40,557
I asked you
to please wash your hands
666
00:47:40,590 --> 00:47:42,158
before you pick up Mr. Mini.
667
00:47:42,190 --> 00:47:43,425
I don't want him to get sick,
668
00:47:43,458 --> 00:47:45,995
and there's so many infections
all around.
669
00:47:46,028 --> 00:47:49,331
Why do you look so red?
670
00:47:53,302 --> 00:47:57,373
Would you like
to take a shower?
671
00:48:06,215 --> 00:48:09,052
Would you like
some champagne?
672
00:48:12,155 --> 00:48:13,857
Do you have your water?
673
00:48:13,889 --> 00:48:15,357
Hey, come on in.
674
00:48:15,391 --> 00:48:17,260
Hello, I'm Frank.
675
00:48:17,293 --> 00:48:20,063
Frank, yes, please.
676
00:48:23,432 --> 00:48:26,369
I'm sorry.
677
00:48:26,402 --> 00:48:28,371
Make a right to the elevator.
678
00:48:28,403 --> 00:48:30,407
Be safe.
679
00:48:39,014 --> 00:48:40,951
I'm sorry.
680
00:48:48,090 --> 00:48:50,259
Face it.
681
00:48:53,929 --> 00:48:57,433
I know. Face it.
682
00:49:00,936 --> 00:49:02,838
What are you doing?
683
00:49:05,507 --> 00:49:07,176
I know. What am I doing?
684
00:49:09,679 --> 00:49:11,981
Face it.
685
00:49:12,981 --> 00:49:15,418
Yah, yah, yah.
686
00:49:15,451 --> 00:49:18,088
And that's just what I'll do.
687
00:49:18,121 --> 00:49:21,423
Going to get freeni...
688
00:49:21,456 --> 00:49:23,926
...like Houdini.
689
00:49:53,422 --> 00:49:54,723
Frank!
690
00:49:57,193 --> 00:50:01,297
I would like to ask you a favor
because I truly need it,
691
00:50:01,329 --> 00:50:03,632
if it's not too complicated,
impossible
692
00:50:03,666 --> 00:50:05,802
to write a review for me.
693
00:50:05,835 --> 00:50:08,804
Will you do this?
694
00:50:08,838 --> 00:50:12,809
One of the guys I saw wrote
a not-very-nice review of me,
695
00:50:12,842 --> 00:50:15,311
and I'm unhappy about it.
696
00:50:15,344 --> 00:50:18,748
Usually, I get nines,
and this was a six,
697
00:50:18,780 --> 00:50:21,250
and that makes me so mad.
698
00:50:21,284 --> 00:50:24,253
And it's the most recent one.
699
00:50:26,389 --> 00:50:30,994
I need another nine,
and I want you to write it.
700
00:50:31,027 --> 00:50:34,030
And put down
everything we did.
701
00:50:55,918 --> 00:50:59,756
I just finished
writing you a review.
702
00:51:02,458 --> 00:51:05,695
I don't know when
they'll put it up on their site.
703
00:51:09,565 --> 00:51:14,471
Usually, it takes, at most,
48 hours to get posted.
704
00:51:17,239 --> 00:51:19,475
I hope it will help.
705
00:51:33,155 --> 00:51:36,726
You make me feel
like a special woman.
706
00:51:36,759 --> 00:51:41,498
I truly appreciate your time
and help with the review.
707
00:51:41,530 --> 00:51:45,501
Cannot wait until
my next chance to see you.
708
00:51:45,534 --> 00:51:48,237
Sweet sleep.
709
00:51:52,675 --> 00:51:55,311
I'll be calling soon.
710
00:51:59,282 --> 00:52:01,184
Sorry to bother you.
711
00:52:01,217 --> 00:52:03,519
I know you wrote
a review for me,
712
00:52:03,552 --> 00:52:06,588
but it has been
almost a week,
713
00:52:06,621 --> 00:52:09,791
and I truly need your review
at this moment.
714
00:52:09,824 --> 00:52:11,326
I've sent them another email
715
00:52:11,360 --> 00:52:15,465
asking why my review
was not posted
716
00:52:15,498 --> 00:52:17,766
and I'm waiting to hear back.
717
00:52:19,802 --> 00:52:23,106
I know, it's very frustrating.
718
00:52:23,139 --> 00:52:27,277
Can you please find out
why this review is not posted?
719
00:52:27,309 --> 00:52:31,581
I will keep pursuing
and see what I can do.
720
00:52:43,059 --> 00:52:46,496
I hope that your review will
change my situation for good.
721
00:52:49,498 --> 00:52:52,367
There is no one like you.
722
00:52:54,202 --> 00:52:56,639
There is no one like you.
723
00:52:58,206 --> 00:53:01,143
I really count on it.
724
00:53:03,278 --> 00:53:05,315
I'm shedding.
725
00:53:05,347 --> 00:53:08,150
I'm worse than Mr. Mini.
726
00:53:17,025 --> 00:53:18,527
What wine is this?
727
00:53:22,197 --> 00:53:24,533
Red.
728
00:53:27,103 --> 00:53:30,072
At some point,
you have to ask yourself,
729
00:53:30,106 --> 00:53:34,110
how many lives
do you think you get to live?
730
00:53:39,581 --> 00:53:41,284
What are you going to do?
731
00:53:41,317 --> 00:53:44,786
Keep starting over
and hoping that this time,
732
00:53:44,820 --> 00:53:48,091
what, you'll be different?
733
00:53:48,123 --> 00:53:51,426
The other person
will be different.
734
00:53:51,460 --> 00:53:53,195
The world will magically change
735
00:53:53,228 --> 00:53:56,698
in a way that will make things
better for you.
736
00:53:56,731 --> 00:54:01,036
Whatever list you're keeping,
you better throw it out.
737
00:54:01,070 --> 00:54:03,972
It's not about
finding something new.
738
00:54:04,005 --> 00:54:08,277
It's about restoring something
that has been broken.
739
00:54:09,811 --> 00:54:12,447
It's about repair.
740
00:55:14,976 --> 00:55:16,778
When he comes home
the next time,
741
00:55:16,811 --> 00:55:19,449
you'll have to surprise him.
742
00:55:19,481 --> 00:55:22,784
I'm sure he'd like that.
743
00:55:22,818 --> 00:55:25,788
No, you don't have
to tell me everything.
744
00:55:25,820 --> 00:55:27,789
TMI.
745
00:55:27,822 --> 00:55:29,858
When does he get back?
746
00:55:29,891 --> 00:55:33,395
So, see, you have
plenty of time to prepare.
747
00:55:33,429 --> 00:55:36,965
Do you have one of those things
you could practice on?
748
00:55:38,501 --> 00:55:41,137
I'll send you a link.
749
00:55:41,170 --> 00:55:43,639
They're very authentic!
750
00:55:43,672 --> 00:55:47,143
That's up to you,
there's many variations.
751
00:55:49,545 --> 00:55:52,981
Who's going to save you
from your fantasies?
752
00:55:53,014 --> 00:55:54,717
Who's going to be your guardian?
753
00:55:54,750 --> 00:55:56,686
I love Manhattan.
754
00:55:56,719 --> 00:55:59,922
I couldn't do winter,
but at least we could leave.
755
00:55:59,954 --> 00:56:02,557
South Beach,
give me Miami.
756
00:56:02,590 --> 00:56:06,328
Give me sand,
lots of sand.
757
00:56:13,369 --> 00:56:16,838
"To be or not to be.
758
00:56:16,871 --> 00:56:20,175
That is the question.
759
00:56:20,208 --> 00:56:22,010
Whether 'tis nobler
in the mind..."
760
00:56:22,043 --> 00:56:23,246
All right, all right.
761
00:56:23,278 --> 00:56:25,447
That's it! That is it!
762
00:56:25,481 --> 00:56:28,017
I mean,
if you don't know by now.
763
00:56:28,050 --> 00:56:32,522
Look where she reads.
764
00:56:41,563 --> 00:56:43,865
Pau...
765
00:56:43,898 --> 00:56:46,469
Paula, look...
766
00:56:49,070 --> 00:56:52,541
We each have about
ten good years left
767
00:56:52,574 --> 00:56:56,812
before our lives become
predominantly medical.
768
00:56:56,846 --> 00:57:00,882
I think we should live them
to the fullest.
769
00:57:00,916 --> 00:57:02,718
I don't want either of us
770
00:57:02,751 --> 00:57:05,588
to have to compromise
or not do something
771
00:57:05,621 --> 00:57:09,625
we really want to just because
the other one doesn't approve.
772
00:57:09,657 --> 00:57:11,726
I want to have
a fuller life, Paula.
773
00:57:11,760 --> 00:57:14,430
I want you to have
a fuller life.
774
00:57:16,264 --> 00:57:20,769
We're just draining
each other, Paula.
775
00:57:20,802 --> 00:57:23,739
We're running out of sand.
776
00:57:27,376 --> 00:57:30,079
We have to stop this.
777
00:57:30,112 --> 00:57:32,148
We have to stop!
778
00:57:32,181 --> 00:57:34,750
But how do you stop it?
779
00:57:34,782 --> 00:57:37,619
What's the resolution?
780
00:57:37,652 --> 00:57:40,255
Where can one go from here?
781
00:57:40,289 --> 00:57:44,627
"Who would fardels bear,
to grunt and sweat
782
00:57:44,659 --> 00:57:48,364
under a weary life?"
783
00:57:48,396 --> 00:57:52,668
Honestly, I can't foresee.
784
00:57:52,701 --> 00:57:58,007
There is no next step,
or one after, or one after that.
785
00:58:00,476 --> 00:58:04,180
This puzzles the will
786
00:58:04,213 --> 00:58:10,019
and, thus, conscience
does make cowards of us all.
787
00:58:10,052 --> 00:58:14,023
- Divorce.
- Decisive.
788
00:58:14,056 --> 00:58:16,458
Paula!
789
00:58:20,695 --> 00:58:23,164
I...
790
00:58:23,197 --> 00:58:25,634
...want...
791
00:58:28,170 --> 00:58:30,806
...to leave.
792
00:58:34,208 --> 00:58:35,544
Goodnight, baby.
793
00:58:43,518 --> 00:58:46,321
How was your trip?
Did you get to the exhibit?
794
00:58:46,355 --> 00:58:48,157
It was all right.
Yes, I did.
795
00:58:48,190 --> 00:58:50,659
I don't think the sprinklers
are working again.
796
00:58:50,693 --> 00:58:52,995
That's because
I turned them off.
797
00:58:53,027 --> 00:58:54,396
Why did you do that?
798
00:58:54,429 --> 00:58:56,331
Right before I left,
I turned them off.
799
00:58:56,364 --> 00:58:58,567
- It's so dry.
- It was raining.
800
00:58:58,601 --> 00:59:00,436
- It doesn't matter.
- Everything got soaked.
801
00:59:00,469 --> 00:59:03,005
- It dries up really fast.
- Four days.
802
00:59:03,038 --> 00:59:06,074
- I don't want brown grass.
- I think it's okay.
803
00:59:06,108 --> 00:59:09,345
- It still gets dry.
- I will turn them on.
804
00:59:09,378 --> 00:59:12,282
I will turn them on.
805
01:01:05,893 --> 01:01:08,463
He couldn't sleep yet.
806
01:01:08,496 --> 01:01:10,799
He hadn't finished the day.
807
01:01:10,833 --> 01:01:14,503
He hadn't accomplished
what he could have.
808
01:01:16,003 --> 01:01:19,974
He hadn't completed himself,
809
01:01:20,007 --> 01:01:22,778
and he couldn't go to bed...
810
01:01:24,847 --> 01:01:27,016
...incomplete.
811
01:01:29,184 --> 01:01:31,153
Sex would have done it.
812
01:01:31,186 --> 01:01:34,323
Sex would have
completed him.
813
01:01:34,356 --> 01:01:38,494
He hadn't gotten
a new life, a new work,
814
01:01:38,527 --> 01:01:40,929
a new woman.
815
01:01:40,963 --> 01:01:45,768
He was still stuck with the old,
and the new was all around him.
816
01:01:45,800 --> 01:01:48,770
And he hadn't made it happen.
817
01:01:48,804 --> 01:01:50,338
He had failed.
818
01:01:50,371 --> 01:01:53,274
How could he sleep?
819
01:01:53,307 --> 01:01:57,380
If you have sex,
you have hope.
820
01:01:59,547 --> 01:02:02,217
If there's no sex...
821
01:02:03,751 --> 01:02:06,255
...there's no hope.
822
01:02:16,231 --> 01:02:18,434
No sleep.
823
01:02:42,190 --> 01:02:44,893
Shall I turn on your coffee?
824
01:02:46,594 --> 01:02:49,330
Thank you.
825
01:02:49,364 --> 01:02:51,733
Thank you.
826
01:02:54,869 --> 01:02:57,405
- No talk!
- Shh!
827
01:02:57,438 --> 01:03:00,643
There is nothing
about you that I admire
828
01:03:00,675 --> 01:03:03,679
and, also, there is nothing
about you that I desire.
829
01:03:03,711 --> 01:03:05,780
I do not look at you and think,
830
01:03:05,813 --> 01:03:09,317
"I really want that guy
to get me naked."
831
01:03:09,351 --> 01:03:10,586
I mean, I can think
832
01:03:10,619 --> 01:03:12,421
of about a thousand other things
I'd rather do
833
01:03:12,454 --> 01:03:14,590
than have to make love to you.
834
01:03:14,623 --> 01:03:16,826
Just the number
of bestsellers alone.
835
01:03:16,858 --> 01:03:18,927
- Paula!
- No talk!
836
01:03:18,960 --> 01:03:20,962
- Shh!
- And there's nothing
837
01:03:20,996 --> 01:03:22,698
you can do to change it.
838
01:03:22,731 --> 01:03:24,466
You can shower,
brush your teeth,
839
01:03:24,498 --> 01:03:26,868
light the candles,
put on some music,
840
01:03:26,902 --> 01:03:28,137
and spritz on cologne,
841
01:03:28,170 --> 01:03:31,606
but it's still going to be you,
isn't it?
842
01:03:31,639 --> 01:03:34,609
What it all comes down to:
843
01:03:34,643 --> 01:03:36,478
You.
844
01:03:38,213 --> 01:03:40,516
Here.
845
01:03:40,548 --> 01:03:43,485
- I'm thinking of a word.
- Paula...
846
01:03:43,518 --> 01:03:45,119
- No talk!
- Shh!
847
01:03:45,152 --> 01:03:47,455
You know, usually, when one
loses, one leaves the field,
848
01:03:47,489 --> 01:03:50,726
but you continue to stand on
the ground of your own defeat.
849
01:03:50,759 --> 01:03:52,695
You think that
if you don't admit it
850
01:03:52,728 --> 01:03:55,496
that you can still stay
in the game.
851
01:03:55,530 --> 01:03:58,634
You can't keep losing
and fool yourself into thinking
852
01:03:58,666 --> 01:04:00,369
that you are still playing.
853
01:04:00,402 --> 01:04:04,173
The children feel the same way.
854
01:04:04,206 --> 01:04:07,509
Do you know what word
I'm thinking of?
855
01:04:07,541 --> 01:04:08,810
- Here.
- Paula...
856
01:04:08,844 --> 01:04:11,313
- No talk!
- Both of them.
857
01:04:11,346 --> 01:04:13,983
In fact, they can't even stand
it if you are in the house
858
01:04:14,016 --> 01:04:15,550
at the same time
when they are.
859
01:04:15,583 --> 01:04:17,685
Now what does that say
about the fathering, huh?
860
01:04:17,719 --> 01:04:20,755
Is that the type of father
you'd imagined yourself to be,
861
01:04:20,789 --> 01:04:26,695
or can we just add that
on to the list of failures?
862
01:04:26,728 --> 01:04:29,331
No respect, no desire,
863
01:04:29,364 --> 01:04:33,836
and no love from your spawn.
864
01:04:33,869 --> 01:04:36,838
Do you know what
we don't call this?
865
01:04:36,871 --> 01:04:41,542
We don't call this "success,"
that's what we don't call this.
866
01:04:41,576 --> 01:04:44,713
The word, the word is...
867
01:04:45,880 --> 01:04:48,717
The word is...
868
01:05:01,963 --> 01:05:03,798
- Contempt.
- I put in time.
869
01:05:03,831 --> 01:05:07,536
- Don't say that I didn't.
- You want to talk about time?
870
01:05:07,568 --> 01:05:11,572
Time is sand and it is
falling through the glass.
871
01:05:11,606 --> 01:05:13,642
You think this is all a prelude,
872
01:05:13,675 --> 01:05:15,044
that the curtain isn't up yet
873
01:05:15,077 --> 01:05:18,547
and you're waiting
for the show to start?
874
01:05:18,579 --> 01:05:21,549
Well, it's up. You're on.
875
01:05:21,583 --> 01:05:23,552
And it's not all that long
before the curtain
876
01:05:23,585 --> 01:05:26,822
comes back down
and the show is over.
877
01:05:26,855 --> 01:05:30,059
Did you like your part?
878
01:05:30,092 --> 01:05:33,095
Did you play it well?
879
01:05:35,429 --> 01:05:38,266
Paula needs a necky.
880
01:05:46,108 --> 01:05:49,778
- Paula...
- Shh, no talk. Necky.
881
01:06:46,201 --> 01:06:47,969
I am not your enemy.
882
01:06:55,844 --> 01:06:58,914
Our mail has arrived.
883
01:07:02,349 --> 01:07:04,719
- What are you doing?
- Just some errands.
884
01:07:04,753 --> 01:07:06,822
- Are we having lunch?
- I don't think so.
885
01:07:06,855 --> 01:07:09,057
- Do you need to get gas?
- No, I'm fine.
886
01:07:09,090 --> 01:07:10,558
- Are you below half?
- Maybe.
887
01:07:10,592 --> 01:07:12,027
What if there's
an earthquake?
888
01:07:12,059 --> 01:07:13,996
Here, hold this for a second.
889
01:07:14,028 --> 01:07:16,331
Do you know how much this was
at Ralph's? Four dollars.
890
01:07:16,364 --> 01:07:17,932
Do you know how much
at Gelson's?
891
01:07:17,965 --> 01:07:19,902
- Seven.
- Huh.
892
01:07:19,934 --> 01:07:21,869
If you're going to
the post office, take these,
893
01:07:21,902 --> 01:07:23,171
I'm sending them to my mother.
894
01:07:23,204 --> 01:07:24,706
I tried for about a year
to get her to wear them
895
01:07:24,739 --> 01:07:26,507
and now she won't
take them off.
896
01:07:26,541 --> 01:07:28,677
- You want delivery confirmation?
- I don't need it.
897
01:07:28,710 --> 01:07:31,246
I may get a massage later,
one of those salt scrubs
898
01:07:31,278 --> 01:07:34,949
that leaves my skin feeling like
that of a much younger woman.
899
01:07:34,983 --> 01:07:37,186
A much younger woman.
900
01:07:37,219 --> 01:07:39,288
- Okay.
- What time is the game?
901
01:07:39,320 --> 01:07:41,355
7:30.
902
01:07:41,389 --> 01:07:44,126
- Who are they playing?
- Sharks.
903
01:07:44,159 --> 01:07:47,195
They'll do it, they're going to
make the playoffs, don't worry.
904
01:07:47,228 --> 01:07:48,696
- That's it?
- That's it.
905
01:07:48,730 --> 01:07:50,199
- All fixed?
- That's what you do.
906
01:07:50,231 --> 01:07:51,467
They're four points
out of eighth.
907
01:07:51,500 --> 01:07:54,036
They are going to win the Cup.
908
01:07:54,068 --> 01:07:57,239
- With six games left.
- Seven games to play.
909
01:07:57,271 --> 01:07:58,873
They get four of them
and they're in.
910
01:07:58,907 --> 01:08:03,045
- Running out of time.
- There's still plenty of ice.
911
01:08:03,077 --> 01:08:05,746
- You seem so sure.
- The Sharks are shit.
912
01:08:05,780 --> 01:08:08,550
Even if they win,
they're losers.
913
01:08:08,583 --> 01:08:11,052
They always get to the finals,
win the division,
914
01:08:11,085 --> 01:08:13,054
and then choke for the Cup.
915
01:08:13,088 --> 01:08:14,923
They're over.
916
01:08:14,956 --> 01:08:16,592
When are you going
to change the filters?
917
01:08:16,625 --> 01:08:17,725
When you least expect it.
918
01:08:17,759 --> 01:08:19,560
How about when I most expect it?
919
01:08:19,594 --> 01:08:21,829
Smoke alarms, too,
every six months.
920
01:08:21,863 --> 01:08:24,298
Where does the time go?
921
01:08:24,332 --> 01:08:25,934
Where do the batteries go?
922
01:08:25,966 --> 01:08:31,072
So, if the Sharks
end up in first...
923
01:08:31,105 --> 01:08:33,509
This phone work.
Look at it, it's dead.
924
01:08:33,542 --> 01:08:36,345
- Where are they now?
- Probably the battery.
925
01:08:36,377 --> 01:08:39,148
First, and we barely make it in,
926
01:08:39,180 --> 01:08:41,082
guess who we play
in the first round?
927
01:08:41,115 --> 01:08:42,117
Dead.
928
01:08:42,149 --> 01:08:43,451
I'll switch it out
with another phone,
929
01:08:43,484 --> 01:08:45,920
see if that helps.
930
01:08:45,953 --> 01:08:49,457
So just think of tonight
as practice then.
931
01:08:49,490 --> 01:08:52,694
Nope. How do you
open this thing?
932
01:09:18,220 --> 01:09:21,891
- This is fun.
- You got to do it.
933
01:09:28,863 --> 01:09:30,865
It works.
934
01:09:32,266 --> 01:09:34,635
So, who is going to do it?
935
01:09:34,668 --> 01:09:36,470
I'll get another one of these.
936
01:09:36,503 --> 01:09:38,472
There's one near Whole Foods.
937
01:09:38,506 --> 01:09:41,976
All of them, Carts, Kopi, Toffi,
938
01:09:42,010 --> 01:09:44,313
all of them are going to score.
939
01:09:44,345 --> 01:09:45,980
- You seem so sure.
- You want to bet?
940
01:09:46,014 --> 01:09:46,981
A million, two.
941
01:09:47,015 --> 01:09:48,984
- No, I'm with you.
- He scores!
942
01:09:49,016 --> 01:09:50,318
How many times
are we going to hear that?
943
01:09:50,351 --> 01:09:52,487
- He scores!
- I say four.
944
01:09:52,520 --> 01:09:54,389
That works unless
the Sharks get five.
945
01:09:54,421 --> 01:09:57,259
Not tonight.
Tonight belongs to the Kings,
946
01:09:57,292 --> 01:09:59,228
and what other team
has Quick in the goal?
947
01:09:59,261 --> 01:10:02,598
Nobody, and nobody
gets past Quick.
948
01:10:02,631 --> 01:10:04,199
You want soup?
949
01:10:04,231 --> 01:10:06,001
It's fantastic.
Do you want me to?
950
01:10:06,033 --> 01:10:07,668
Soup, sure, sure.
Soup is fine.
951
01:10:07,702 --> 01:10:09,037
I said "suit."
952
01:10:09,069 --> 01:10:10,938
Do you want me
to pick up your suit?
953
01:10:10,971 --> 01:10:14,108
I thought you said
do I want soup?
954
01:10:14,141 --> 01:10:16,444
Hearing, honey,
you've got to get it checked.
955
01:10:16,478 --> 01:10:18,012
It's getting worse.
956
01:10:18,046 --> 01:10:20,015
I left you something
in the fridge.
957
01:10:20,047 --> 01:10:23,551
I'll pick something up.
We're all Kings.
958
01:11:09,130 --> 01:11:11,800
What wine is this?
959
01:11:16,438 --> 01:11:19,408
Why I Love Paula.
960
01:11:19,440 --> 01:11:24,412
Starring Paula as herself,
with Frank as the husband,
961
01:11:24,445 --> 01:11:26,515
a recurring role.
962
01:11:26,547 --> 01:11:29,350
She's a force.
963
01:11:29,384 --> 01:11:32,354
She's unpredictable.
964
01:11:36,890 --> 01:11:40,094
And she is always on guard.
965
01:11:40,127 --> 01:11:41,262
Crumb.
966
01:11:43,398 --> 01:11:48,502
And in tonight's episode,
she... well, see for yourself.
967
01:11:48,536 --> 01:11:52,841
- Try these on.
- Why I Love Paula.
968
01:11:54,708 --> 01:11:58,012
- What are they?
- Lingerie.
969
01:11:58,046 --> 01:12:00,615
- Where'd you get these?
- At Victoria's Secret.
970
01:12:00,648 --> 01:12:02,117
- On sale?
- No.
971
01:12:02,149 --> 01:12:03,719
- What did you pay?
- I'm not telling.
972
01:12:03,752 --> 01:12:05,954
I bet you paid too much. I know
where to get these for nothing.
973
01:12:05,987 --> 01:12:08,657
Well, they're pretty much
nothing as it is.
974
01:12:08,689 --> 01:12:10,157
Where's the receipt?
Did you keep it?
975
01:12:10,190 --> 01:12:12,493
- Will you try these on?
- No.
976
01:12:12,527 --> 01:12:14,061
Red.
977
01:12:14,095 --> 01:12:16,832
Where'd you get it?
978
01:12:16,864 --> 01:12:18,899
My usual place.
979
01:12:18,932 --> 01:12:21,302
Usually, their wine is good.
980
01:12:21,336 --> 01:12:23,572
I gave it to you last week,
you loved it.
981
01:12:23,604 --> 01:12:25,139
I'll give it to you again
on Thursday.
982
01:12:25,172 --> 01:12:27,141
- You'll love it again.
- I don't think so.
983
01:12:27,175 --> 01:12:29,144
Don't drink it, then.
Give it to me.
984
01:12:29,176 --> 01:12:30,978
I'm not opening another bottle.
985
01:12:31,011 --> 01:12:33,314
I like it.
986
01:12:35,516 --> 01:12:39,220
Want to hear how maybe
they don't make love that night?
987
01:12:39,253 --> 01:12:40,588
Goes like this:
988
01:12:40,622 --> 01:12:43,158
They've decided
to sell their house,
989
01:12:43,190 --> 01:12:45,659
and they're fixing it up
for the realtor
990
01:12:45,693 --> 01:12:48,997
who they have an interview
with in the morning.
991
01:12:49,029 --> 01:12:53,501
The gardener,
whose usual day was Thursday,
992
01:12:53,534 --> 01:12:59,240
told Paula he'd be
coming back on Saturday.
993
01:12:59,274 --> 01:13:03,244
Why is he coming back
on Saturday?
994
01:13:03,278 --> 01:13:05,180
To finish his work
on the trails.
995
01:13:05,212 --> 01:13:07,615
I thought you said
just the minimal amount of work
996
01:13:07,649 --> 01:13:09,184
on the trails would be done.
997
01:13:09,216 --> 01:13:11,619
Well, he's doing all the trails.
998
01:13:11,653 --> 01:13:13,521
You lied.
999
01:13:13,555 --> 01:13:15,023
Look, the trails are my thing.
1000
01:13:15,055 --> 01:13:16,891
Why go to the expense
of having them
1001
01:13:16,925 --> 01:13:18,560
if they're not cleared
and usable?
1002
01:13:18,592 --> 01:13:20,895
Don't call me a liar, don't!
1003
01:13:20,929 --> 01:13:23,465
Don't make me the brunt of
everything you think is wrong!
1004
01:13:23,497 --> 01:13:25,567
I'm sick of it! Sick!
1005
01:13:34,074 --> 01:13:38,880
I don't want anything
you're cooking tonight.
1006
01:13:47,755 --> 01:13:50,324
And that's why
the night will pass
1007
01:13:50,358 --> 01:13:54,462
without any lovemaking
between them.
1008
01:13:54,496 --> 01:13:56,297
Maybe.
1009
01:13:56,331 --> 01:14:00,569
After a time,
he did get a handwritten message
1010
01:14:00,601 --> 01:14:04,605
she slipped through
his slammed door.
1011
01:14:24,359 --> 01:14:27,629
It said she had just put out
some food
1012
01:14:27,662 --> 01:14:32,199
she had gotten earlier
from Bistro Orient,
1013
01:14:32,233 --> 01:14:37,204
so it wasn't food
she had actually cooked.
1014
01:14:37,238 --> 01:14:40,275
And it was ready to eat.
1015
01:14:48,483 --> 01:14:50,619
And they watched
the rest of the hockey game.
1016
01:14:50,652 --> 01:14:53,855
Your final score:
Kings 4, Sharks 5.
1017
01:14:53,887 --> 01:14:56,123
Goodnight, everybody.
1018
01:15:14,207 --> 01:15:17,144
Shedding.
1019
01:15:17,177 --> 01:15:18,913
Keep it.
1020
01:15:20,515 --> 01:15:23,051
There's more.
1021
01:15:31,926 --> 01:15:34,195
Love is not love,
I don't care what they say.
1022
01:15:34,228 --> 01:15:36,532
What is it then?
1023
01:15:38,231 --> 01:15:42,203
It's love, but not in the way
that we think we know it.
1024
01:15:44,706 --> 01:15:46,240
So how do you recognize it?
1025
01:15:46,274 --> 01:15:48,810
You can't.
1026
01:15:50,545 --> 01:15:53,916
It's unrecognizable.
1027
01:15:56,149 --> 01:15:58,586
So then you never
really ever know.
1028
01:15:58,619 --> 01:16:01,556
Nope, you never do.
1029
01:16:02,957 --> 01:16:04,526
What if you think
you're in love?
1030
01:16:04,559 --> 01:16:06,628
You're wrong.
1031
01:16:08,328 --> 01:16:10,030
What if you think
you're not in love?
1032
01:16:10,064 --> 01:16:12,301
Wrong again.
1033
01:16:17,838 --> 01:16:20,108
- What did you get?
- Nothing.
1034
01:16:20,140 --> 01:16:21,942
- Yeah, you did.
- No, I didn't.
1035
01:16:21,975 --> 01:16:23,644
- You're lying.
- Okay.
1036
01:16:23,677 --> 01:16:25,747
- So what did you get?
- Pill.
1037
01:16:25,779 --> 01:16:27,581
- Pill?
- Ambien.
1038
01:16:27,614 --> 01:16:29,717
- You take those every night?
- I take them every night.
1039
01:16:29,751 --> 01:16:32,220
Well, that's not good.
They say not to do that.
1040
01:16:32,252 --> 01:16:35,389
- I don't do what they say.
- What does your doctor say?
1041
01:16:35,422 --> 01:16:36,824
"How many you want?"
1042
01:16:36,858 --> 01:16:38,927
You have to get up early.
1043
01:16:38,960 --> 01:16:40,395
That's why I'm taking it now.
1044
01:16:40,427 --> 01:16:42,896
Well, aren't you supposed
to allow for six hours of sleep?
1045
01:16:42,930 --> 01:16:45,233
Ha, I never get
six hours of sleep.
1046
01:16:45,265 --> 01:16:48,068
I don't like you driving
to the airport.
1047
01:16:48,101 --> 01:16:49,570
You want to drive me?
1048
01:16:49,604 --> 01:16:51,239
You should get right into bed
after you take that,
1049
01:16:51,271 --> 01:16:54,576
otherwise you get all drugged up and
you eat everything in the fridge.
1050
01:16:54,609 --> 01:16:56,745
I clean up all the crumbs
when I come out in the morning.
1051
01:16:56,778 --> 01:16:58,780
It's like animals got loose.
1052
01:16:58,813 --> 01:17:00,315
You wonder why
you're not losing weight.
1053
01:17:00,347 --> 01:17:02,182
Here, I know what we can do.
1054
01:17:02,216 --> 01:17:03,685
You still have that blow gun?
1055
01:17:03,717 --> 01:17:06,354
Load it up, count to six,
give me a running start,
1056
01:17:06,386 --> 01:17:08,622
then nail me right as
I pass the first bedroom.
1057
01:17:08,655 --> 01:17:12,493
- Aim for here.
- Why don't you just come to bed?
1058
01:17:12,527 --> 01:17:13,994
What are you doing now?
1059
01:17:14,028 --> 01:17:15,597
You have all the lights on.
1060
01:17:15,630 --> 01:17:17,265
You're reading crime stories.
1061
01:17:17,297 --> 01:17:18,966
- Shot of vodka.
- Turn them off.
1062
01:17:19,000 --> 01:17:21,101
- Goodnight.
- Don't eat all my little cones.
1063
01:17:21,135 --> 01:17:24,172
- I won't even remember.
- You won't, you are in a state.
1064
01:17:24,204 --> 01:17:25,673
I am putting in cameras.
1065
01:17:25,707 --> 01:17:27,108
I'm not sleepwalking.
1066
01:17:27,140 --> 01:17:28,942
I'm not operating
heavy machinery.
1067
01:17:28,975 --> 01:17:33,714
- I'm happy.
- You like that feeling?
1068
01:17:33,747 --> 01:17:39,486
This pill is like skinny-dipping
in the river Lethe,
1069
01:17:39,520 --> 01:17:42,891
and Charon, the boatman,
rows me across.
1070
01:17:42,923 --> 01:17:44,559
Styx.
1071
01:17:44,591 --> 01:17:46,894
Charon rode on the river Styx.
1072
01:17:46,927 --> 01:17:49,797
Lethe is the river
of forgetfulness.
1073
01:17:49,831 --> 01:17:53,635
Styx is the river you cross
to get to the other side.
1074
01:17:53,667 --> 01:17:56,203
Both of them are
in the underworld.
1075
01:17:56,237 --> 01:17:58,539
Is that where you're headed?
1076
01:17:58,573 --> 01:18:01,076
Underworld.
1077
01:18:15,689 --> 01:18:18,259
So what does it
make you forget?
1078
01:18:20,060 --> 01:18:22,596
I forget to be afraid.
1079
01:18:24,265 --> 01:18:28,103
They come to cut me up, I'm
sleeping, I don't see a thing.
1080
01:18:30,371 --> 01:18:33,542
Who comes to cut you up?
1081
01:18:35,609 --> 01:18:38,145
I'll tell you a little story.
1082
01:18:39,713 --> 01:18:43,518
- True story?
- Mm-hm.
1083
01:18:43,551 --> 01:18:45,687
About a man.
1084
01:18:45,720 --> 01:18:49,356
Man have name?
1085
01:18:49,390 --> 01:18:51,192
Franco.
1086
01:18:51,225 --> 01:18:55,697
- Call him Franco.
- Okay. What's his story?
1087
01:18:55,729 --> 01:18:59,099
Franco was afraid
he'd be killed.
1088
01:18:59,132 --> 01:19:02,970
- Ooh.
- At night,
1089
01:19:03,003 --> 01:19:06,608
at the point of sleep,
of letting all his guard go,
1090
01:19:06,640 --> 01:19:09,376
that's when he decided
they would strike.
1091
01:19:09,409 --> 01:19:11,546
They would cross the threshold
1092
01:19:11,578 --> 01:19:13,782
of the bedroom where
he lay in bed with his wife.
1093
01:19:13,814 --> 01:19:15,884
Paulina.
1094
01:19:15,917 --> 01:19:19,087
You said it was a true story.
1095
01:19:19,119 --> 01:19:21,622
They would take him over
and reduce him
1096
01:19:21,655 --> 01:19:24,458
to the most scarring
humiliations.
1097
01:19:24,492 --> 01:19:27,061
- So, Frank.
- Franco.
1098
01:19:27,094 --> 01:19:30,731
Put a revolver, five shot,
by the bed, cylinder open,
1099
01:19:30,765 --> 01:19:32,300
just so he wouldn't
go down without a fight.
1100
01:19:32,332 --> 01:19:34,601
But how is he even
going to get to the gun
1101
01:19:34,635 --> 01:19:37,105
when these shadows
cross the threshold?
1102
01:19:37,137 --> 01:19:39,573
Any movement he made
would be his last,
1103
01:19:39,606 --> 01:19:42,076
and if he clicks
the cylinder shut,
1104
01:19:42,109 --> 01:19:44,579
the other guy pulls
the trigger at the sound,
1105
01:19:44,612 --> 01:19:49,082
so Franco was
one fatal step behind.
1106
01:19:49,115 --> 01:19:51,853
He wasn't clever enough
or brave enough
1107
01:19:51,886 --> 01:19:55,256
or armed enough to survive.
1108
01:19:55,288 --> 01:19:57,125
His instincts let him down.
1109
01:19:57,158 --> 01:20:00,361
His man wits didn't show up.
1110
01:20:00,394 --> 01:20:03,097
Franco was going to die.
1111
01:20:03,130 --> 01:20:06,201
And Paulina...
1112
01:20:06,234 --> 01:20:08,970
Paulina is in danger.
1113
01:20:10,304 --> 01:20:12,606
Paulina is in danger?
1114
01:20:12,640 --> 01:20:14,609
So who is looking out for me?
1115
01:20:14,641 --> 01:20:18,179
Nothing is seen...
1116
01:20:18,212 --> 01:20:20,649
...but it's there.
1117
01:20:23,751 --> 01:20:26,054
Very Rosemary's Baby.
1118
01:20:26,087 --> 01:20:28,456
Very Psycho.
1119
01:20:28,488 --> 01:20:32,326
Everywhere we don't look,
that's where they live.
1120
01:20:33,728 --> 01:20:36,965
We're now in a scene
from El Topo.
1121
01:20:36,997 --> 01:20:40,134
Oh my God, you should see
what they do to you.
1122
01:20:40,167 --> 01:20:43,238
I can't stop it. I'm stripped,
forced to my knees,
1123
01:20:43,270 --> 01:20:46,640
waiting to get my balls cut off
in the public square.
1124
01:20:46,673 --> 01:20:49,143
I'm no help. At gunpoint.
1125
01:20:49,176 --> 01:20:52,847
While they ride
around you in a circle,
1126
01:20:52,880 --> 01:20:56,685
maniacally waving their
Gila monsters in your face.
1127
01:20:58,351 --> 01:21:01,322
But, then...
1128
01:21:01,354 --> 01:21:05,993
Sam Peckinpah
takes over the camera.
1129
01:21:06,027 --> 01:21:08,829
Which means I can see
1130
01:21:08,863 --> 01:21:13,167
that on a very below
the civilized level,
1131
01:21:13,199 --> 01:21:15,502
you begin to like it.
1132
01:21:15,536 --> 01:21:17,872
You enjoy the bargain.
1133
01:21:17,904 --> 01:21:22,175
You see where the power is,
all this primitive male energy
1134
01:21:22,208 --> 01:21:25,679
turning all of its takedown
attention towards you.
1135
01:21:25,712 --> 01:21:28,750
I've been exposed and eliminated
as a coward in your eyes,
1136
01:21:28,783 --> 01:21:31,619
and I understand
while I'm bleeding out
1137
01:21:31,652 --> 01:21:34,521
and screaming in silence
and they laugh at me
1138
01:21:34,555 --> 01:21:38,525
that you're just using
your femininity to survive.
1139
01:21:38,559 --> 01:21:43,864
That's great because I can't use
my masculinity to survive.
1140
01:21:43,898 --> 01:21:47,135
I reach for the gun,
they kick it away.
1141
01:21:47,167 --> 01:21:50,438
Boom.
1142
01:21:50,470 --> 01:21:55,042
What I wish,
and this just never happens,
1143
01:21:55,076 --> 01:21:58,779
is that Sergio Leone
would direct this thing.
1144
01:21:58,813 --> 01:22:01,582
Then I'd be sitting
on a dirt floor
1145
01:22:01,614 --> 01:22:06,054
in some Spanish-style
larger room, a barn maybe.
1146
01:22:06,087 --> 01:22:07,889
Moonlight filtering in.
1147
01:22:07,921 --> 01:22:09,890
Sixteen other guys
in the room.
1148
01:22:09,923 --> 01:22:11,391
I don't know who they are.
1149
01:22:11,425 --> 01:22:13,494
Bandits faking sleep,
1150
01:22:13,527 --> 01:22:15,663
waiting to jump me
when I nod off.
1151
01:22:15,695 --> 01:22:17,431
But I sleep like Clint,
1152
01:22:17,465 --> 01:22:20,068
and Clint sleeps with his hat
tipped just low enough
1153
01:22:20,100 --> 01:22:23,003
over his eyes
so he can see out,
1154
01:22:23,037 --> 01:22:25,907
but the shadow from the brim
of his hat conceals his eyes
1155
01:22:25,939 --> 01:22:29,176
from everyone else
so they can't see in.
1156
01:22:29,210 --> 01:22:33,480
His hand is draped
ever so gracefully over his gun.
1157
01:22:33,514 --> 01:22:36,784
Cylinder already closed.
1158
01:22:36,817 --> 01:22:39,887
Forefinger very close
to the trigger.
1159
01:22:41,389 --> 01:22:44,826
I don't believe
Clint takes Ambien.
1160
01:23:19,025 --> 01:23:20,827
Logic.
1161
01:23:20,860 --> 01:23:25,298
Do you think your logic is going
to make you a better partner?
1162
01:23:25,332 --> 01:23:27,001
Logic.
1163
01:23:27,033 --> 01:23:28,802
No.
1164
01:23:28,836 --> 01:23:30,171
No.
1165
01:23:30,203 --> 01:23:32,472
No, no.
1166
01:23:32,506 --> 01:23:34,175
No.
1167
01:23:34,207 --> 01:23:35,643
No.
1168
01:23:35,676 --> 01:23:38,980
No logic can be
found anywhere.
1169
01:23:39,012 --> 01:23:42,182
Logic. No, no.
1170
01:23:42,216 --> 01:23:44,652
And it's a good thing too.
1171
01:23:44,685 --> 01:23:49,757
Once you think you know,
then you are lost forever.
1172
01:23:49,789 --> 01:23:51,658
Logic.
1173
01:23:51,692 --> 01:23:55,729
Do you think your logic is going
to make you a better partner?
1174
01:23:55,762 --> 01:23:57,497
Logic.
1175
01:23:57,530 --> 01:23:58,899
But look.
1176
01:23:58,932 --> 01:24:02,036
Of course life
is beyond logic.
1177
01:24:02,069 --> 01:24:03,504
It has to be.
1178
01:24:03,537 --> 01:24:05,673
But look.
1179
01:24:05,706 --> 01:24:07,208
Logic.
1180
01:24:07,240 --> 01:24:11,546
Do you think your logic is going
to make you a better partner?
1181
01:24:11,578 --> 01:24:13,613
No, no.
1182
01:24:13,646 --> 01:24:17,217
And then beyond all logic, this.
1183
01:24:17,251 --> 01:24:19,887
Then you are lost forever.
1184
01:24:19,920 --> 01:24:22,523
No logic can be
found anywhere.
1185
01:24:22,555 --> 01:24:24,357
Once you think you know...
1186
01:24:24,390 --> 01:24:25,592
Logic.
1187
01:24:25,626 --> 01:24:28,529
And then beyond all logic, this.
1188
01:24:28,561 --> 01:24:30,631
Of course life is beyond logic.
1189
01:24:30,663 --> 01:24:32,099
It has to be.
1190
01:24:32,132 --> 01:24:33,533
But look.
1191
01:24:33,567 --> 01:24:37,704
All things prepare the event.
1192
01:25:34,127 --> 01:25:36,796
You're not going to like it.
1193
01:25:39,365 --> 01:25:44,771
In a waiting room,
huge, like an airport.
1194
01:25:44,805 --> 01:25:47,275
Durban.
1195
01:25:47,307 --> 01:25:50,211
The whole city
was on lockdown
1196
01:25:50,243 --> 01:25:55,182
and had been hit with
some bioterrorism. Plague.
1197
01:25:56,649 --> 01:26:00,954
And all the people,
you and me included,
1198
01:26:00,988 --> 01:26:03,858
were in varying stages
of certain death.
1199
01:26:06,025 --> 01:26:08,695
It was just a matter of time.
1200
01:26:08,729 --> 01:26:12,033
The teeth would soften.
1201
01:26:12,065 --> 01:26:14,367
Blood would come out
from anywhere.
1202
01:26:14,400 --> 01:26:17,037
The skin couldn't hold
itself together.
1203
01:26:17,070 --> 01:26:22,175
It would just come apart
like wet tissues.
1204
01:26:22,208 --> 01:26:24,144
One moment I could
talk to someone,
1205
01:26:24,177 --> 01:26:27,247
the next, they couldn't
talk at all or move.
1206
01:26:29,882 --> 01:26:32,953
We were all on
each other's death watch.
1207
01:26:43,796 --> 01:26:46,166
Somehow, we had
gotten separated.
1208
01:26:48,868 --> 01:26:50,837
I sought you out in the room.
1209
01:26:54,475 --> 01:26:57,178
And finding you...
1210
01:26:58,545 --> 01:27:02,750
...and wanting to say it
before I could no longer say it.
1211
01:27:06,720 --> 01:27:11,592
I said, "I'm glad it was you
that I married."
1212
01:27:19,399 --> 01:27:22,103
What was it that you said?
1213
01:27:23,737 --> 01:27:27,875
"Glad it was you...
1214
01:27:29,743 --> 01:27:32,413
...that I married."
1215
01:27:36,750 --> 01:27:39,753
It's a beautiful dream.
1216
01:28:02,109 --> 01:28:03,944
Valentine's Day!
1217
01:28:03,976 --> 01:28:05,945
Give me a word,
one word that sums up
1218
01:28:05,979 --> 01:28:07,847
the whole Valentine's Day
thing for you, huh?
1219
01:28:07,881 --> 01:28:10,818
- Just one, one word only.
- Massacre.
1220
01:28:10,850 --> 01:28:13,153
A lot of men died,
really, it's a survival thing.
1221
01:28:13,186 --> 01:28:15,155
Don't get me started.
1222
01:28:16,622 --> 01:28:18,458
They want us to get them
flowers and jewelry.
1223
01:28:18,492 --> 01:28:20,860
Always buy her flowers the day
after when the prices come down.
1224
01:28:20,894 --> 01:28:22,663
I never get her cards
or flowers or chocolate.
1225
01:28:22,695 --> 01:28:26,466
We never make love.
It's just like any other day.
1226
01:28:28,668 --> 01:28:30,503
What if you did all the things
you're supposed to do?
1227
01:28:30,537 --> 01:28:32,139
- I'd still get nothing.
- What if you changed?
1228
01:28:32,171 --> 01:28:33,807
I'll tell you exactly
what would happen.
1229
01:28:33,841 --> 01:28:35,443
She'd go off and pick
some cage fighter
1230
01:28:35,475 --> 01:28:37,043
who doesn't even use
complete sentences.
1231
01:28:37,077 --> 01:28:38,378
It's so one-sided.
1232
01:28:38,412 --> 01:28:39,980
What are we,
Knights of the Table Round?
1233
01:28:40,012 --> 01:28:41,716
"How do I love thee?
Let me count the ways."
1234
01:28:41,748 --> 01:28:43,451
- One.
- Oh, it's one way, all right.
1235
01:28:43,484 --> 01:28:46,120
Hers. Don't get me started.
1236
01:28:48,221 --> 01:28:49,622
It's an attempt
to domesticate us.
1237
01:28:49,655 --> 01:28:50,957
Ah, but that's the bargain.
1238
01:28:50,990 --> 01:28:52,993
Women trade their youth
and reproductive value
1239
01:28:53,025 --> 01:28:55,395
for protection, but men trade
for protection, too.
1240
01:28:55,429 --> 01:28:56,463
Against what?
1241
01:28:56,497 --> 01:28:59,800
Against our wild warrior
lover selves.
1242
01:29:02,668 --> 01:29:04,372
So, first, they want to tame us.
1243
01:29:04,404 --> 01:29:06,474
And then they go
and find a cage guy.
1244
01:29:06,506 --> 01:29:08,341
Then they want us
to thank them for this.
1245
01:29:08,375 --> 01:29:11,511
The cards, the flowers,
the bracelets.
1246
01:29:11,545 --> 01:29:12,813
That's our tribute.
1247
01:29:12,845 --> 01:29:14,180
That's the price
of our admission,
1248
01:29:14,213 --> 01:29:16,250
our confession
that we can't do this alone.
1249
01:29:16,283 --> 01:29:19,053
But it's a hoodwink,
the whole meshugana.
1250
01:29:19,086 --> 01:29:20,887
- Same, same.
- You got it.
1251
01:29:20,921 --> 01:29:23,391
- Well, it's only once a year.
- It's forever.
1252
01:29:23,423 --> 01:29:25,859
Don't you get me started.
1253
01:29:30,596 --> 01:29:36,369
"Oh, who is it that my Shepherd will
be, to keep my flock from roamin'?"
1254
01:29:36,403 --> 01:29:41,375
"It is I, my lady,
your Shepherd will be,
1255
01:29:41,408 --> 01:29:44,178
and that field we'll rake
our home in."
1256
01:29:46,979 --> 01:29:53,119
"Oh, Tristan, you walk the path to my
heart that I thought would never open."
1257
01:29:53,153 --> 01:29:58,092
"Isolde, your smile
let me have for a while,
1258
01:29:58,125 --> 01:30:03,197
for your kisses
I'll ever be hopin'."
1259
01:30:12,005 --> 01:30:14,041
Now that
1260
01:30:14,073 --> 01:30:16,042
is beyond
1261
01:30:16,076 --> 01:30:17,978
all logic.
1262
01:30:18,011 --> 01:30:20,047
And that
1263
01:30:20,079 --> 01:30:22,048
is exactly
1264
01:30:22,082 --> 01:30:25,052
how it happens.
1265
01:30:25,085 --> 01:30:28,721
Which tells me that, inside,
1266
01:30:28,755 --> 01:30:31,324
I mean, you can't see it,
1267
01:30:31,358 --> 01:30:36,230
but inside, there's
some other little function
1268
01:30:36,262 --> 01:30:39,300
that wants us together.
1269
01:30:39,332 --> 01:30:42,302
No matter how hard we resist,
1270
01:30:42,336 --> 01:30:44,605
it makes the choice.
1271
01:30:44,637 --> 01:30:47,274
It decides.
1272
01:30:49,542 --> 01:30:52,112
It is our fate.
1273
01:30:54,680 --> 01:30:58,117
But you have to pay attention.
1274
01:30:58,150 --> 01:31:02,355
And for most of us,
that is not the case.
1275
01:31:03,990 --> 01:31:06,127
We don't.
1276
01:31:07,860 --> 01:31:10,096
And then what?
1277
01:31:10,130 --> 01:31:14,601
The chase never ends.
1278
01:31:14,635 --> 01:31:19,574
The choice
never gets recognized.
1279
01:31:21,542 --> 01:31:25,946
And we run ourselves ragged
for the rest of our lives.
1280
01:32:56,827 --> 01:33:01,827
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
91716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.