Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,273 --> 00:02:21,241
Rosina!
2
00:02:46,533 --> 00:02:47,501
Rosina!
3
00:02:57,277 --> 00:02:58,540
Come back here!
4
00:03:00,313 --> 00:03:01,281
Rosina!
5
00:03:02,549 --> 00:03:04,279
Fuck! Rosina!
6
00:03:08,955 --> 00:03:10,321
Rosina!
7
00:03:11,925 --> 00:03:12,915
Come back!
8
00:03:14,661 --> 00:03:15,629
Come back!
9
00:03:18,898 --> 00:03:19,866
Rosina!
10
00:03:22,969 --> 00:03:23,937
Come on!
11
00:03:26,839 --> 00:03:27,932
Rosina!
12
00:03:32,212 --> 00:03:34,511
Don't run away like that!
13
00:03:40,320 --> 00:03:42,551
I'll drop you off before I go to the ER.
14
00:03:53,666 --> 00:03:58,070
THE SHARKS
15
00:04:05,812 --> 00:04:08,509
She's at my mother's tonight.
How's Mariana?
16
00:04:10,250 --> 00:04:12,446
That's good.
17
00:04:16,789 --> 00:04:19,418
If it rains, put the basin outside.
18
00:04:21,527 --> 00:04:23,689
There's a bucket under the grill.
19
00:04:25,932 --> 00:04:26,900
Yeah.
20
00:04:30,536 --> 00:04:33,631
Your sister needed five stitches.
You really hurt her.
21
00:04:35,808 --> 00:04:36,935
Where is she now?
22
00:04:38,945 --> 00:04:40,004
She's asleep.
23
00:04:44,017 --> 00:04:46,953
Stay with your grandma,
I'll pick you up tomorrow.
24
00:04:49,022 --> 00:04:49,990
What for?
25
00:04:51,391 --> 00:04:53,622
I need your help with the gardens.
26
00:04:53,760 --> 00:04:56,753
I have to finish everything before the
houses are occupied.
27
00:05:00,366 --> 00:05:01,561
Wash your feet.
28
00:05:10,343 --> 00:05:12,869
- I didn't mean to do it, dad.
- I know.
29
00:05:13,613 --> 00:05:15,343
But you really hurt her.
30
00:06:06,132 --> 00:06:10,035
- Did your father tell you what to do?
- No.
31
00:06:13,473 --> 00:06:15,704
- Can you prune a tree?
- Yeah.
32
00:06:16,442 --> 00:06:18,968
- How old are you?
- 14.
33
00:06:20,913 --> 00:06:23,906
- Can you use a trimmer?
- Yeah, I've done it before.
34
00:06:24,517 --> 00:06:29,615
- How often? More than once?
- It's OK, I can do it.
35
00:06:29,722 --> 00:06:31,714
- Just once?
- No, I've used it.
36
00:06:32,492 --> 00:06:37,226
I'm not great at pruning, though.
I mean... whatever.
37
00:06:37,930 --> 00:06:39,455
Have you ever worked before?
38
00:06:40,967 --> 00:06:41,866
No.
39
00:06:42,802 --> 00:06:44,737
You can always ask me.
40
00:06:44,837 --> 00:06:49,400
You can ask Nacho, too,
but he's kind of slow.
41
00:06:49,509 --> 00:06:53,446
- Shut up, asshole!
- Joselo's new at this. He's clueless.
42
00:06:54,013 --> 00:06:55,709
What makes you the expert?
43
00:06:56,015 --> 00:06:58,382
- I've been at it for two months.
- Exactly.
44
00:06:58,484 --> 00:06:59,679
What do you know?
45
00:07:01,554 --> 00:07:03,455
Unload the van. I'm driving on.
46
00:07:04,757 --> 00:07:05,725
You too.
47
00:08:38,017 --> 00:08:40,248
That asshole expects me to pay
1,500 pesos.
48
00:08:41,888 --> 00:08:43,220
For a tattoo.
49
00:08:43,289 --> 00:08:45,155
A tattoo of what?
50
00:08:45,258 --> 00:08:48,023
- Your sister's butt. On my chest.
- Jerkoff.
51
00:08:49,128 --> 00:08:51,563
I'm getting a half moon on the wrist.
52
00:08:51,964 --> 00:08:53,990
- A half moon?
- For my girlfriend.
53
00:08:54,800 --> 00:08:57,599
Lucia and Nacho. Lu-Na.
54
00:08:58,738 --> 00:08:59,865
What's so funny?
55
00:09:00,806 --> 00:09:02,104
Ever been in love?
56
00:09:03,142 --> 00:09:05,577
What if she dumps you?
57
00:09:06,612 --> 00:09:08,843
- Fuck off, Joselo.
- I'm just saying.
58
00:09:09,115 --> 00:09:11,983
Get drunk before you go.
It won't hurt so much.
59
00:09:12,652 --> 00:09:15,019
Yeah, drunker than ever.
60
00:09:15,121 --> 00:09:16,851
Don't do that.
61
00:09:16,989 --> 00:09:20,824
You don't want to mix alcohol and tattoos.
62
00:09:20,927 --> 00:09:25,865
I read once on-line that alcohol in your
bloodstream
63
00:09:26,299 --> 00:09:30,703
dilutes your blood, or thickens it. It'll make
it hurt more.
64
00:09:31,003 --> 00:09:35,566
- Depends on what you drink.
- Everyone gets it done drunk.
65
00:09:35,675 --> 00:09:38,235
Just like rock stars do.
66
00:09:38,744 --> 00:09:40,645
I got drunk and it hurt less.
67
00:09:42,682 --> 00:09:45,174
How would you know? You were drunk!
Moron.
68
00:09:45,284 --> 00:09:48,277
Hell, just have a drink and get that tattoo.
69
00:09:48,588 --> 00:09:52,252
- A half moon is a crap idea.
- Fuck off.
70
00:10:57,123 --> 00:10:58,955
Two, four, six.
71
00:10:59,392 --> 00:11:03,659
Three tubes of mascara.
One of foundation.
72
00:11:04,030 --> 00:11:06,898
- A slow week.
- Do you have to do that now?
73
00:11:07,933 --> 00:11:09,401
Do I have to use this plate?
74
00:11:10,236 --> 00:11:14,071
- It's got mayo stuck to it.
- Just wipe it with a napkin.
75
00:11:14,340 --> 00:11:16,309
Why not use seawater?
76
00:11:16,409 --> 00:11:18,901
Yeah, salty beats filthy. This is disgusting.
77
00:11:19,011 --> 00:11:21,310
Do what you want. I'm not going.
78
00:11:21,747 --> 00:11:22,737
What?
79
00:11:25,284 --> 00:11:26,877
What?
80
00:11:26,986 --> 00:11:28,318
Nothing.
81
00:11:28,454 --> 00:11:31,049
- What are you looking at?
- Your eye.
82
00:11:33,459 --> 00:11:36,019
- Does it hurt?
- Do you care?
83
00:11:36,128 --> 00:11:38,757
- You don't seem to be suffering.
- Don't I?
84
00:11:39,832 --> 00:11:42,768
- You wouldn't be eating if you were.
- You have no idea.
85
00:11:42,868 --> 00:11:46,327
The fishermen haven't even caught
a corvina this week.
86
00:11:47,073 --> 00:11:47,904
Why?
87
00:11:48,007 --> 00:11:50,169
- I saw something in the water.
- What was it?
88
00:11:50,276 --> 00:11:53,144
- What did you see?
- It wasn't a bottlenose dolphin.
89
00:11:53,245 --> 00:11:55,180
- Did you see something?
- I think it was a shark.
90
00:11:55,281 --> 00:11:58,683
- There are no sharks here.
- It had a dorsal fin.
91
00:11:59,118 --> 00:12:01,451
I think I saw a smaller one behind it.
92
00:12:01,754 --> 00:12:03,985
Bottlenose dolphins are different.
93
00:12:04,223 --> 00:12:06,852
They have only one curved fin.
It was a shark.
94
00:12:06,959 --> 00:12:08,860
- I hope so.
- Wipe your mouth.
95
00:12:09,195 --> 00:12:12,757
- It's very unlikely.
- It's not that unlikely.
96
00:12:13,899 --> 00:12:15,424
- It's never happened.
- It's very hot.
97
00:12:15,501 --> 00:12:17,197
- He's right.
- Eat up.
98
00:12:17,303 --> 00:12:19,738
One was seen in La Paloma in 2005.
99
00:12:19,839 --> 00:12:21,398
They're dogfish.
100
00:12:21,507 --> 00:12:24,067
They're smaller than sharks and harmless.
101
00:12:24,176 --> 00:12:27,203
- It was 3 meters long.
- Don't they live in warmer waters?
102
00:12:27,313 --> 00:12:30,772
If you don't eat proteins you'll get sick.
Have an egg at least.
103
00:12:32,518 --> 00:12:34,384
- They're ovules.
- What?
104
00:12:34,987 --> 00:12:37,013
Eggs are ovules.
It's disgusting to eat ovules.
105
00:12:38,791 --> 00:12:42,819
- Ovules like in my period?
- Let's not talk about it at the table.
106
00:12:43,329 --> 00:12:46,197
There are no ovules in menstruation.
107
00:12:46,298 --> 00:12:49,894
And the dark bit that comes out?
108
00:12:50,169 --> 00:12:52,798
Stop that and eat your food, Mariana.
109
00:12:52,905 --> 00:12:54,203
Can I go to my room?
110
00:13:24,069 --> 00:13:26,061
CAMBORIU / MARIANA
111
00:13:37,950 --> 00:13:41,887
I'll never give up!
This is my 5th time on the show.
112
00:13:42,021 --> 00:13:43,546
He's back again!
113
00:13:44,890 --> 00:13:47,257
I love it! He's lost four times already!
114
00:13:48,027 --> 00:13:52,192
I've lost so many times in my life that if I
tried to count them,
115
00:13:53,465 --> 00:13:54,990
I'd lose track.
116
00:13:55,835 --> 00:14:03,800
When the stars shine down on me
I'm with you again in my heart
117
00:14:05,277 --> 00:14:08,839
I want you to look me in the eye
118
00:14:09,915 --> 00:14:13,818
And not ask any more questions
119
00:14:14,854 --> 00:14:19,189
Tonight I want you to let out all the joy
120
00:14:19,291 --> 00:14:23,285
That you can't hold back anymore.
121
00:15:04,169 --> 00:15:08,004
- Do I have to work today?
- No. Why?
122
00:15:09,141 --> 00:15:12,305
- Do you want to?
- No, but I wouldn't mind.
123
00:15:13,445 --> 00:15:14,640
I'll take you tomorrow.
124
00:15:45,544 --> 00:15:46,512
Rosina!
125
00:15:47,379 --> 00:15:49,848
There are dead animals on the beach!
126
00:16:02,094 --> 00:16:03,118
Wait!
127
00:16:08,434 --> 00:16:09,959
It happened yesterday.
128
00:16:10,970 --> 00:16:13,235
It had to be something huge, like a shark.
129
00:16:13,339 --> 00:16:17,242
I don't want to worry you, but
I've heard things too.
130
00:16:17,343 --> 00:16:20,438
We might be too late,
but something happened here.
131
00:16:21,714 --> 00:16:24,013
Didn't you see something?
132
00:16:25,384 --> 00:16:29,287
- Yes, I thought I did...
- Say it! Was it a shark?
133
00:16:30,723 --> 00:16:32,453
- I don't know.
- Did it look like one?
134
00:16:33,258 --> 00:16:34,282
Yes, maybe.
135
00:16:35,594 --> 00:16:36,653
- Hello.
- Hey.
136
00:16:36,762 --> 00:16:40,699
This is proof, folks.
These animals move in packs.
137
00:16:41,500 --> 00:16:43,526
We have to go after them,
138
00:16:43,635 --> 00:16:45,604
to protect ourselves and our children.
139
00:16:47,706 --> 00:16:51,302
What will the season be like if
people hear there are sharks?
140
00:16:51,410 --> 00:16:54,539
- And what if there are no fish?
- We've never seen this.
141
00:16:54,646 --> 00:16:57,514
No one can hear about this.
We have to keep it quiet.
142
00:16:59,184 --> 00:17:01,119
The Coast Guard took the last bits.
143
00:17:01,220 --> 00:17:05,248
They're worried about tourism,
not our safety.
144
00:17:05,357 --> 00:17:07,155
I have mouths to feed too.
145
00:17:10,062 --> 00:17:13,089
If the Coast Guard won't protect us,
we'll protect ourselves.
146
00:17:16,802 --> 00:17:18,737
The water's warmer, isn't it?
147
00:17:20,672 --> 00:17:23,437
That's not normal. That's why they're here.
148
00:17:24,710 --> 00:17:26,645
Do you know how to catch a shark?
149
00:17:27,379 --> 00:17:29,507
You feed them meat. Red meat.
150
00:17:30,682 --> 00:17:34,380
Catfish eat red meat.
Sharks eat seals, fish, other stuff.
151
00:17:35,120 --> 00:17:37,385
Sea lion meat is red. That's what they eat.
152
00:17:37,489 --> 00:17:39,219
Offal, any kind of meat. Listen...
153
00:17:39,324 --> 00:17:42,192
I've created a WhatsApp group
154
00:17:42,294 --> 00:17:44,058
for us locals to stay in touch.
155
00:17:44,163 --> 00:17:46,496
We're all to keep an eye out, OK?
156
00:17:46,598 --> 00:17:48,760
It's called "Shark Alert".
157
00:17:48,834 --> 00:17:52,794
If you want to sign up,
give your number and your name.
158
00:17:53,105 --> 00:17:56,542
This affects all of us.
We have to help each other.
159
00:17:56,642 --> 00:17:57,803
I want to sign up.
160
00:17:58,143 --> 00:18:00,135
- Sign me up, Pedro.
- Name?
161
00:18:00,245 --> 00:18:01,611
Sabina...
162
00:18:05,517 --> 00:18:06,576
- Perfect.
- I'm Nelson...
163
00:18:22,334 --> 00:18:27,170
It's still very red. Don't move.
164
00:18:28,307 --> 00:18:29,502
Good.
165
00:18:33,879 --> 00:18:36,246
Don't put pressure on your eye.
166
00:18:36,348 --> 00:18:38,374
- You're paying for the scar removal cream.
167
00:18:38,484 --> 00:18:40,112
- How much is it?
168
00:18:40,219 --> 00:18:42,586
A lot, and you're paying for it.
169
00:18:44,890 --> 00:18:47,621
- Does it work?
- It's worse if you talk to her.
170
00:18:47,759 --> 00:18:50,786
- She keeps moving.
- It better work, for your sake.
171
00:18:51,396 --> 00:18:54,230
It does work. Cut it out, girls, I mean it!
172
00:18:54,333 --> 00:18:56,859
- Let's go for a drive, Mariana.
- Right now?
173
00:18:57,169 --> 00:18:59,695
- The one time I offer...
- All right, I'm coming.
174
00:19:01,273 --> 00:19:02,707
So you're paying for it, OK?
175
00:19:04,810 --> 00:19:06,976
And you'll buy more if it runs out.
176
00:19:13,886 --> 00:19:16,549
Get the machete, the box,
and chop down the bulrush.
177
00:19:24,396 --> 00:19:25,364
Careful.
178
00:20:05,237 --> 00:20:09,072
- Hold on tight to that branch!
- I'll kill myself!
179
00:20:09,174 --> 00:20:12,042
The branch above you!
180
00:20:12,411 --> 00:20:13,674
Good! That's it!
181
00:20:13,979 --> 00:20:16,642
It'll cost me a fortune if you fall off.
182
00:20:18,350 --> 00:20:22,549
Isn't it odd how quickly the sea lions'
bodies were taken away?
183
00:20:24,389 --> 00:20:28,918
- I don't know. It's probably nothing.
- But I saw something.
184
00:20:29,728 --> 00:20:31,560
Really?
185
00:20:31,763 --> 00:20:32,787
Yeah.
186
00:20:36,001 --> 00:20:39,768
I'm sorry, I'm all sweaty. I must smell awful.
187
00:20:40,772 --> 00:20:42,764
It's all right.
188
00:20:42,874 --> 00:20:44,843
You don't mind?
189
00:20:49,147 --> 00:20:50,274
Look at my shorts.
190
00:20:53,919 --> 00:20:55,911
- Can you see it?
- Yeah.
191
00:21:02,828 --> 00:21:05,627
I'm alone at the garage today.
192
00:21:06,698 --> 00:21:09,566
Drop by if you like.
193
00:21:09,668 --> 00:21:10,931
We'll do something.
194
00:21:12,004 --> 00:21:13,734
OK.
195
00:21:14,806 --> 00:21:16,741
Text me if you're coming.
196
00:21:17,676 --> 00:21:19,804
Don't just turn up. OK?
197
00:22:09,361 --> 00:22:12,957
- Hi, girls. Where are you heading?
- To the bus stop, Joaquin.
198
00:22:13,065 --> 00:22:16,866
- Mariana, don't you have to study?
- I'll be back soon, dad.
199
00:22:16,968 --> 00:22:20,996
- Joselo, your dog was in our garden.
- Yeah, she wanders around.
200
00:22:21,106 --> 00:22:23,075
She's acting odd, she's pregnant.
201
00:22:23,375 --> 00:22:24,604
- Is she?
- Yeah.
202
00:22:24,910 --> 00:22:28,677
- How often has she been pregnant?
- This is just the second time.
203
00:22:28,814 --> 00:22:31,477
- That little black dog impreg...
- Rosina.
204
00:22:32,351 --> 00:22:34,820
Go with your sister.
Make sure she's home in two hours.
205
00:22:34,920 --> 00:22:37,583
Go on. She has to study.
206
00:22:39,024 --> 00:22:42,859
- Go on!
- It's not fair! I won't be long.
207
00:22:42,961 --> 00:22:46,363
Even better. You can walk home together.
208
00:23:01,880 --> 00:23:03,746
Come on. Sabrina will miss her bus.
209
00:23:07,119 --> 00:23:10,681
- I can't come unless I'm on top.
- Right.
210
00:23:10,822 --> 00:23:12,950
Guys know nothing. They're just apes.
211
00:23:14,693 --> 00:23:17,663
Has it ever happened to you
212
00:23:17,763 --> 00:23:20,699
that after some heavy tit licking,
213
00:23:20,799 --> 00:23:24,133
- your nipple squirted a weird liquid?
- That happens to cows.
214
00:23:24,469 --> 00:23:27,132
- Fuck off!
- Did that really happen to you?
215
00:23:28,640 --> 00:23:31,610
We fuck whenever and wherever we can.
216
00:23:31,710 --> 00:23:34,703
My brother is always jerking off in his room,
217
00:23:34,813 --> 00:23:37,510
so I can't go home.
And in my boyfriend's house...
218
00:23:38,517 --> 00:23:40,486
They're pigs! They all use the same towel.
219
00:23:40,585 --> 00:23:42,918
We do that at home. It's no big deal.
220
00:23:43,455 --> 00:23:46,118
You get out of the shower and you're clean.
221
00:23:46,425 --> 00:23:48,018
I think it's disgusting.
222
00:23:48,126 --> 00:23:50,152
Scrub your nails, look at them!
223
00:23:51,663 --> 00:23:54,565
Not a word about this to dad.
224
00:23:54,699 --> 00:23:56,429
I don't give a fuck if you smoke.
225
00:23:56,535 --> 00:23:58,163
What do you give a fuck about?
226
00:23:58,470 --> 00:24:00,803
So, I'd rather jerk off than fuck.
227
00:24:00,872 --> 00:24:02,636
- No fucking way.
- I do!
228
00:24:02,741 --> 00:24:06,576
- You're into fingering, aren't you?
- Fingering and threesomes.
229
00:24:06,845 --> 00:24:08,677
- And cunnilingus.
- You slut!
230
00:24:08,780 --> 00:24:10,146
- Your bus is coming!
- My bus!
231
00:24:10,215 --> 00:24:12,480
- You'll miss your bus!
- Your flip-flops!
232
00:24:12,584 --> 00:24:13,517
Here!
233
00:24:18,190 --> 00:24:20,056
Rosina, is the water on again?
234
00:24:21,593 --> 00:24:23,687
Come out, we have to shower.
235
00:24:44,683 --> 00:24:48,211
- Answer me, is the water on again?
- Yes.
236
00:25:46,311 --> 00:25:49,406
Rosina, come here. Read this out to me.
237
00:25:51,616 --> 00:25:55,348
- What are you doing?
- I need this address here to log on.
238
00:25:55,487 --> 00:25:58,889
- Why not just cut and paste?
- Cut the crap. Just read it out.
239
00:26:00,058 --> 00:26:04,655
Dot... depicorpo... dot... com...
240
00:26:06,965 --> 00:26:09,298
- Slash...
- Slash...
241
00:26:09,634 --> 00:26:12,103
- Pic...
- Pic...
242
00:26:12,871 --> 00:26:14,203
- Slash...
- Slash...
243
00:26:14,306 --> 00:26:20,075
W345A...
244
00:26:21,713 --> 00:26:22,703
A...
245
00:26:23,748 --> 00:26:25,808
- 2...
- 2...
246
00:26:25,917 --> 00:26:30,548
345ZX...
247
00:26:31,590 --> 00:26:33,786
ZX... This is taking forever.
248
00:26:34,225 --> 00:26:36,854
- Z... Are we done?
- Yeah.
249
00:26:36,962 --> 00:26:37,952
- OK.
- Ready?
250
00:26:38,063 --> 00:26:40,123
- There it is. Great.
- OK, then.
251
00:26:40,665 --> 00:26:43,794
No, wait. Look at this. I've got...
252
00:26:44,202 --> 00:26:47,832
I need this picture to appear over here, too.
253
00:26:49,674 --> 00:26:51,734
But I want this one to stay put.
254
00:26:51,843 --> 00:26:56,178
- Press Ctrl+ C...
- Wait, I know that I have to...
255
00:26:56,781 --> 00:27:01,048
- I have to click on 'Insert image.'
- No, mom. Press Ctrl+C...
256
00:27:01,152 --> 00:27:03,678
Let me do it or I'll never learn.
257
00:27:03,788 --> 00:27:07,691
- It's a much faster way...
- 'From file.' There it is!
258
00:27:07,792 --> 00:27:11,661
- I left my phone at grandma's.
- No, don't go yet. Wait!
259
00:27:11,763 --> 00:27:14,995
- Wait until I'm finished.
- You can do it with Shift too.
260
00:27:15,533 --> 00:27:18,298
- See? Press Shift...
- But...
261
00:27:18,436 --> 00:27:19,337
Done.
262
00:27:19,337 --> 00:27:21,238
- How did you do that?
- With Shift.
263
00:28:53,431 --> 00:28:54,660
Touch yourself.
264
00:28:59,804 --> 00:29:01,204
Go on.
265
00:29:15,787 --> 00:29:16,948
Touch yourself.
266
00:29:40,145 --> 00:29:42,080
This is... I can't.
267
00:29:54,058 --> 00:29:55,117
Hey, I'm leaving.
268
00:29:56,528 --> 00:29:58,690
OK. Talk to you later. Bye.
269
00:30:26,491 --> 00:30:27,459
Mom!
270
00:30:35,033 --> 00:30:35,932
Mom!
271
00:30:53,017 --> 00:30:55,043
Mom, it shouldn't hurt so much!
272
00:30:56,087 --> 00:30:57,453
It must be a knockoff.
273
00:31:04,562 --> 00:31:07,327
- The device is fine.
- Then try it on yourself.
274
00:31:08,366 --> 00:31:11,063
- Screw you.
- Rosina, you're next.
275
00:31:11,169 --> 00:31:14,003
- I don't want to.
- You look like a man.
276
00:31:14,138 --> 00:31:15,936
- I need to practice.
- So?
277
00:31:16,040 --> 00:31:18,874
- Cooperate, please.
- Where will you set up shop?
278
00:31:19,644 --> 00:31:22,239
- Here.
- Why not make house calls?
279
00:31:22,347 --> 00:31:25,283
I don't like going to people's houses.
280
00:31:25,450 --> 00:31:27,043
So you'll bring them here?
281
00:31:32,957 --> 00:31:33,925
Good.
282
00:31:34,325 --> 00:31:36,157
Can I have one of Ramona's pups?
283
00:31:37,662 --> 00:31:40,257
Keep your eyes on the road.
284
00:31:43,935 --> 00:31:44,903
Second.
285
00:31:47,405 --> 00:31:49,874
Good. That's it.
286
00:31:51,976 --> 00:31:53,410
Brake at the corner.
287
00:31:55,680 --> 00:31:56,648
Careful!
288
00:31:56,948 --> 00:31:58,644
Put in the clutch.
289
00:32:01,019 --> 00:32:03,386
Rosina, I'll drop
you at your grandma's.
290
00:32:04,422 --> 00:32:07,517
Help her with the house.
She's being difficult.
291
00:32:07,625 --> 00:32:09,560
I'll pick you up later.
292
00:32:10,895 --> 00:32:13,660
Now brake. Don't release the clutch.
293
00:32:13,765 --> 00:32:15,825
That's it.
294
00:32:16,267 --> 00:32:19,499
- I didn't let it out.
- That's fine.
295
00:32:21,339 --> 00:32:24,434
All clear. Clutch, first gear and pull away.
296
00:32:30,181 --> 00:32:31,149
Second.
297
00:32:32,483 --> 00:32:33,451
Second.
298
00:32:34,452 --> 00:32:35,647
Let out the clutch.
299
00:32:36,154 --> 00:32:37,986
Let out the clutch. Do it!
300
00:32:39,223 --> 00:32:40,555
Brake.
301
00:32:40,658 --> 00:32:42,320
Clutch and brake!
302
00:32:43,328 --> 00:32:46,821
Are you deaf? Brake. Put it into neutral.
303
00:32:47,031 --> 00:32:50,934
Let out the clutch. Now, let's try reversing.
304
00:35:08,139 --> 00:35:10,233
My hands are covered in grease.
305
00:35:12,543 --> 00:35:16,674
I'm shedding lumps of grease.
It's been weeks now.
306
00:35:17,381 --> 00:35:21,682
I've been showering at Priscila's.
She's got water.
307
00:35:22,186 --> 00:35:24,314
- Really?
- Yeah, for a few days now.
308
00:35:25,289 --> 00:35:28,123
- How much does she charge?
- With a face like yours, 200 pesos.
309
00:35:28,226 --> 00:35:30,627
- Shut up!
- I mean it. 200 pesos.
310
00:35:31,863 --> 00:35:35,425
You're crazy.
We're talking about Priscila.
311
00:35:35,833 --> 00:35:38,166
- Priscila.
- No way, man.
312
00:35:38,269 --> 00:35:40,500
- Why didn't Joselo show up today?
- Joselo?
313
00:35:40,738 --> 00:35:45,369
- My dad was asking.
- He's going fishing with his cousin.
314
00:35:46,544 --> 00:35:51,244
Aren't you in that WhatsApp group?
'Scared Neighbors' or some shit?
315
00:35:51,782 --> 00:35:55,583
They're sailing in the evening.
They're going to chase sharks!
316
00:35:56,120 --> 00:35:57,713
They're going in his boat.
317
00:35:58,055 --> 00:36:00,581
Hang on, Joselo has a boat?
318
00:36:02,160 --> 00:36:03,253
He inherited one.
319
00:36:36,394 --> 00:36:37,362
Well?
320
00:36:39,797 --> 00:36:41,527
- Nothing.
- Nothing.
321
00:36:42,266 --> 00:36:43,825
- Did you catch anything?
- No.
322
00:36:43,935 --> 00:36:45,836
- Nothing at all?
- Nothing.
323
00:36:53,644 --> 00:36:55,340
Not a damn thing.
324
00:36:55,446 --> 00:36:57,506
- Nothing?
- What the fuck will we do?
325
00:36:57,615 --> 00:36:59,846
- Two weeks, a month?
- Nothing.
326
00:36:59,951 --> 00:37:03,183
- Because of those sharks?
- I don't know, maybe.
327
00:37:39,690 --> 00:37:40,817
Ramona!
328
00:37:48,466 --> 00:37:49,331
Ramona!
329
00:37:51,369 --> 00:37:52,598
Ramona!
330
00:38:08,853 --> 00:38:09,684
Ramona!
331
00:38:47,224 --> 00:38:48,419
Ramona!
332
00:39:58,062 --> 00:40:01,996
We must open our hearts,
put ourselves in the place of others
333
00:40:02,133 --> 00:40:03,968
- and exercise empathy.
- You've got...
334
00:40:03,968 --> 00:40:06,130
- 1, 2, 3, 4...
- No one wants to end up as a rug
335
00:40:06,504 --> 00:40:08,063
- ...5.
- or as a decoration
336
00:40:08,539 --> 00:40:10,531
- on some rich bastard's wall.
- That's part of the promo.
337
00:40:11,175 --> 00:40:15,044
- We animals aren't a business!
- Perfect.
338
00:40:15,212 --> 00:40:18,341
These men and women are about to
auction what they call 'Game.'
339
00:40:18,416 --> 00:40:21,852
- Monday or Tuesday.
- 'Objects.' 'Hunting trophies.'
340
00:40:21,852 --> 00:40:25,152
But actually they're animals.
Like you, and me!
341
00:40:25,256 --> 00:40:28,385
- I'll text you.
- This is a cemetery!
342
00:40:28,526 --> 00:40:31,257
- 14:00 or 15:00?
- Shame on you! Dealers in death!
343
00:40:32,596 --> 00:40:36,055
- What happened to love, freedom and...
- Of course, I'll call you.
344
00:40:37,101 --> 00:40:39,297
OK, bye. We'll talk.
345
00:40:40,104 --> 00:40:44,906
They're auctioning ignorance,
cruelty and indifference.
346
00:40:44,975 --> 00:40:47,774
We're keeping one of Joselo's puppies.
347
00:40:48,979 --> 00:40:51,813
- Why?
- It's your dad and Mariana's idea.
348
00:40:51,982 --> 00:40:53,041
Don't you like it?
349
00:40:53,451 --> 00:40:56,580
- I need money for photocopies.
- Ask your dad.
350
00:40:57,354 --> 00:40:59,653
- When's the exam?
- In two days.
351
00:41:00,491 --> 00:41:02,119
In two days... Thursday?
352
00:41:03,060 --> 00:41:07,464
- Is this sour? I can't tell.
- Be quiet. I need to make a call.
353
00:41:07,565 --> 00:41:09,864
Pets are unhappy. It's wrong to have them.
354
00:41:09,934 --> 00:41:11,802
That's a stupid thing to say.
355
00:41:11,802 --> 00:41:14,972
It's not. They're so unhappy.
356
00:41:14,972 --> 00:41:17,339
Depending on humans for everything.
357
00:41:18,042 --> 00:41:20,034
I'll look after the puppy myself.
358
00:41:22,646 --> 00:41:26,310
- Boil the milk and you'll know.
- It's easier to smell it.
359
00:41:27,351 --> 00:41:29,877
Hello. Is that Estela?
360
00:41:30,387 --> 00:41:32,652
It's Mercedes, from 'C'est moi.'
361
00:41:33,324 --> 00:41:35,156
Right. How are you?
362
00:41:36,060 --> 00:41:38,495
Your aunt... Yes, did you get our catalog?
363
00:42:18,636 --> 00:42:21,470
Look at her, all pregnant.
364
00:42:33,884 --> 00:42:34,783
Hello.
365
00:42:41,392 --> 00:42:42,951
Take the trimmer.
366
00:43:00,144 --> 00:43:02,306
- Were you the last one to use it?
- No, Joselo was.
367
00:43:02,913 --> 00:43:04,905
- Was it you?
- Have you seen Ramona?
368
00:43:05,015 --> 00:43:06,711
You broke the chainsaw!
369
00:43:09,053 --> 00:43:10,180
Joaquin'll kill you.
370
00:43:11,255 --> 00:43:16,592
- Didn't you see it was jammed?
- It was working fine yesterday.
371
00:43:17,628 --> 00:43:20,564
- Didn't you use it, too?
- I wasn't here yesterday.
372
00:43:23,767 --> 00:43:26,896
- So you didn't see Ramona?
- No, now shut up about it!
373
00:43:30,941 --> 00:43:31,931
This is fucked.
374
00:43:32,977 --> 00:43:34,206
You press the pump,
375
00:43:35,279 --> 00:43:37,077
release the brake and start it.
376
00:44:06,410 --> 00:44:08,936
- Your backpack.
- So it was here.
377
00:44:09,480 --> 00:44:10,573
See you tomorrow, guys.
378
00:44:12,116 --> 00:44:13,311
Don't sleep in.
379
00:44:17,021 --> 00:44:18,512
- Give me your phone.
- Why?
380
00:44:18,789 --> 00:44:19,984
- Come on!
- Don't!
381
00:44:21,125 --> 00:44:23,685
Back off. Do you have any credit left?
382
00:44:26,664 --> 00:44:29,361
- Don't be so stingy.
- Use your own.
383
00:44:33,804 --> 00:44:34,772
Stop.
384
00:44:51,655 --> 00:44:52,623
Here.
385
00:44:54,558 --> 00:44:57,585
- I'll get you a new SIM card.
- I don't want another.
386
00:44:58,328 --> 00:44:59,796
- OK.
- I want money.
387
00:45:00,364 --> 00:45:02,299
- What for?
- So I can buy it myself.
388
00:45:02,766 --> 00:45:05,497
- How much was it?
- 50. But give me 100.
389
00:45:05,903 --> 00:45:07,201
- No!
- I'll tell mom.
390
00:45:09,306 --> 00:45:10,638
Here.
391
00:45:12,943 --> 00:45:15,503
- What's the SIM card for?
- None of your business.
392
00:45:16,847 --> 00:45:18,839
- You got it two days ago!
- It's mine!
393
00:45:20,784 --> 00:45:21,877
Go away.
394
00:45:52,950 --> 00:45:54,179
Hello?
395
00:46:03,494 --> 00:46:04,484
Who is it?
396
00:46:20,878 --> 00:46:23,074
It's nothing, believe me. Let me see.
397
00:46:25,149 --> 00:46:26,879
It'll be fine, you'll see.
398
00:46:27,284 --> 00:46:29,446
- Where will grandma sleep?
- Go away!
399
00:46:29,987 --> 00:46:31,319
In Camilo's room.
400
00:46:36,894 --> 00:46:38,260
- Can I touch it?
- No.
401
00:46:39,163 --> 00:46:40,825
- Go away!
- I washed my hands.
402
00:46:41,064 --> 00:46:42,032
Fuck off.
403
00:46:47,938 --> 00:46:50,601
Stop looking in the mirror.
Carry on with that.
404
00:46:50,674 --> 00:46:52,973
That's enough. Finish doing that.
405
00:47:57,007 --> 00:47:58,301
Ramona!
406
00:48:52,462 --> 00:48:55,022
- Did you catch anything?
- What?
407
00:48:55,933 --> 00:48:57,526
Were there any fish?
408
00:48:57,968 --> 00:49:00,802
No, nothing.
409
00:49:01,538 --> 00:49:03,336
- Anything odd in the water?
- What?
410
00:49:03,840 --> 00:49:06,275
Did you see a shark in the water?
411
00:49:06,710 --> 00:49:07,678
But...
412
00:49:08,011 --> 00:49:11,709
- Why are you mumbling?
- Never mind. Forget it.
413
00:50:16,713 --> 00:50:19,012
- Won't we kill them?
- No, it'll scare them away.
414
00:50:20,717 --> 00:50:22,379
We're saving them.
415
00:50:57,554 --> 00:50:58,783
He was really dumb!
416
00:50:58,855 --> 00:51:01,324
Yeah, but there are players...
417
00:51:27,751 --> 00:51:29,549
Ramona!
418
00:51:32,089 --> 00:51:33,955
Ramona!
419
00:51:34,691 --> 00:51:37,286
They're giving pups away
at the garden center.
420
00:51:38,161 --> 00:51:40,960
I want one of Ramona's pups.
She's the dog I like.
421
00:51:41,698 --> 00:51:44,293
It's for the whole family, not just for you.
422
00:51:44,468 --> 00:51:45,802
Pour some water.
423
00:51:45,802 --> 00:51:47,771
I want a female to call 'Beyonce'.
424
00:51:49,206 --> 00:51:53,940
- At what time do you get your results?
- Early. I think I did OK.
425
00:51:54,744 --> 00:51:56,144
- You better have.
- More water.
426
00:51:56,580 --> 00:51:58,742
If I fail, I can retake it on a different date
427
00:51:58,849 --> 00:52:00,818
and still go to Camboriu.
428
00:52:01,017 --> 00:52:03,612
I don't think you can change exam dates.
429
00:52:04,287 --> 00:52:07,655
I need to know right away if you failed
so I can get back the deposit.
430
00:52:08,525 --> 00:52:10,687
- We could use the money.
- Water.
431
00:52:10,794 --> 00:52:13,525
- So that's why.
- What do you mean?
432
00:52:14,197 --> 00:52:17,429
You're worried about the deposit,
not whether I pass or fail.
433
00:52:17,667 --> 00:52:20,159
Sabrina's parents can lend me the money.
434
00:52:20,303 --> 00:52:21,327
Pour water!
435
00:52:21,571 --> 00:52:23,540
What did you tell them?
436
00:52:23,707 --> 00:52:27,371
- No one needs to know money's short.
- People can tell.
437
00:52:28,178 --> 00:52:29,908
- Pour some water.
- Hang on!
438
00:53:08,185 --> 00:53:11,053
VIDEO EDITING
439
00:53:12,122 --> 00:53:15,752
BIRTHDAY PARTIES
440
00:53:16,893 --> 00:53:19,362
HEN AND STAG PARTIES
441
00:53:21,298 --> 00:53:24,268
HAIR REMOVAL
442
00:54:47,417 --> 00:54:50,182
Hi. It's me, Rosina.
443
00:54:51,021 --> 00:54:53,013
I'm at Bus Stop 22.
444
00:54:54,457 --> 00:54:55,948
I think I saw Ramona.
445
00:54:58,561 --> 00:55:02,020
If you want, come here and
we'll look for her.
446
00:55:38,568 --> 00:55:41,333
- Dad's asleep. He won't know.
- I didn't say anything.
447
00:55:42,005 --> 00:55:43,974
- I drove here like a pro.
- True.
448
00:55:44,708 --> 00:55:45,607
Let's go.
449
00:55:49,913 --> 00:55:51,211
Ramona!
450
00:55:59,489 --> 00:56:02,152
- Turn left.
- Here? Why?
451
00:56:03,426 --> 00:56:04,587
I have a feeling.
452
00:56:05,495 --> 00:56:07,191
Ramona!
453
00:56:13,169 --> 00:56:14,831
Ramona!
454
00:56:18,441 --> 00:56:19,409
Ramona!
455
00:56:23,780 --> 00:56:25,112
Ramona!
456
00:56:30,587 --> 00:56:32,078
I'm going to turn here.
457
00:56:35,058 --> 00:56:36,185
Go on, I'll tell you.
458
00:56:38,161 --> 00:56:39,652
I can't see behind me.
459
00:57:29,746 --> 00:57:30,941
Can you play that song?
460
00:57:32,849 --> 00:57:33,942
This one?
461
00:57:37,687 --> 00:57:38,347
Yeah.
462
00:57:40,023 --> 00:57:40,991
This one?
463
00:57:48,565 --> 00:57:50,295
Hey, leave it on.
464
00:58:06,749 --> 00:58:07,978
Leave it on!
465
00:58:09,085 --> 00:58:10,053
No.
466
00:58:37,313 --> 00:58:39,544
Don't make any noise, moron!
467
00:59:38,308 --> 00:59:40,209
Why do you care about that dog?
468
00:59:42,579 --> 00:59:44,548
She's pregnant. I feel sorry for her.
469
00:59:46,082 --> 00:59:50,110
If it's for the pups, we can get one
at the garden center.
470
00:59:50,887 --> 00:59:53,755
No, the pup is the least of it.
471
00:59:58,227 --> 00:59:59,752
Take your feet down!
472
01:00:28,925 --> 01:00:30,154
Put it down there.
473
01:00:32,028 --> 01:00:33,018
Move.
474
01:00:34,664 --> 01:00:36,860
- Can I have half of the bedside table?
- No.
475
01:00:37,700 --> 01:00:40,135
- Please.
- Camilo, don't touch that!
476
01:00:40,236 --> 01:00:44,071
- Will you behave?
- Ovulating much?
477
01:00:44,173 --> 01:00:48,042
I told you I haven't got my period.
And they're two different things.
478
01:00:48,144 --> 01:00:50,773
I know you have because you
always get so horrible.
479
01:00:50,880 --> 01:00:54,146
Shut up, you little creep!
Or else go to your room!
480
01:00:54,250 --> 01:00:57,709
- Want me to spit on you? I will!
- No, no!
481
01:00:57,820 --> 01:01:00,915
- No, please!
- You don't like that, do you?
482
01:01:01,024 --> 01:01:04,961
- Look! That's the beach!
- ...sharks have been seen.
483
01:01:05,061 --> 01:01:06,324
Let's ask some locals
484
01:01:06,429 --> 01:01:09,092
if they've seen anything
485
01:01:09,232 --> 01:01:11,201
or, at least, heard the rumors.
486
01:01:11,434 --> 01:01:13,835
I've heard things, but I don't know...
487
01:01:13,936 --> 01:01:16,405
I'm not sure it's true.
488
01:01:16,706 --> 01:01:19,266
I live across the street and
never heard a thing.
489
01:01:19,375 --> 01:01:21,844
How strange. I never heard a thing.
490
01:01:23,179 --> 01:01:26,047
He's a realtor, what else could he say?
491
01:01:26,149 --> 01:01:28,709
- They didn't see anything.
- Because there's nothing.
492
01:01:28,818 --> 01:01:30,047
- You're wrong.
- Yeah.
493
01:01:32,088 --> 01:01:34,250
For now, it's just a rumor.
494
01:01:34,357 --> 01:01:37,987
It would be very unusual as sharks
aren't found in this area.
495
01:01:38,094 --> 01:01:39,357
So, visitors and locals,
496
01:01:39,529 --> 01:01:41,862
come to the beach, it's a beautiful day!
497
01:02:14,764 --> 01:02:17,632
Hello. Is Joselo there?
498
01:03:01,277 --> 01:03:05,681
- Why did you call?
- Does someone answer for you?
499
01:03:07,283 --> 01:03:08,512
You could have texted.
500
01:03:09,919 --> 01:03:12,320
I hit 'Call' by mistake. I texted you too.
501
01:03:13,723 --> 01:03:15,191
OK. What's up?
502
01:03:16,459 --> 01:03:19,759
- Not much.
- At this time?
503
01:03:21,264 --> 01:03:24,166
Yeah, well... How about you?
504
01:03:24,934 --> 01:03:27,403
I was watching the game with the guys.
505
01:03:28,771 --> 01:03:30,069
I need to piss.
506
01:04:03,439 --> 01:04:05,340
Want to watch the game with us?
507
01:04:06,642 --> 01:04:08,201
- No.
- Why not?
508
01:04:09,846 --> 01:04:12,008
- Just because.
- But why?
509
01:04:13,316 --> 01:04:16,684
I don't feel like it.
Want to go somewhere else?
510
01:04:17,987 --> 01:04:20,547
We could go to the beach.
511
01:04:21,190 --> 01:04:23,853
The beach? You want to
catch some sharks?
512
01:04:25,228 --> 01:04:26,389
I mean...
513
01:04:29,398 --> 01:04:30,923
You're still a kid.
514
01:04:33,603 --> 01:04:35,037
You're a kid.
515
01:04:41,611 --> 01:04:42,601
She came back?
516
01:04:43,246 --> 01:04:46,444
Yeah, a little while ago.
I was going to tell you.
517
01:04:47,483 --> 01:04:48,644
When?
518
01:04:50,186 --> 01:04:52,678
I was going to text you later.
519
01:04:55,291 --> 01:04:56,259
'Later'?
520
01:04:57,927 --> 01:04:59,156
Yeah, later.
521
01:05:04,767 --> 01:05:07,327
Go home. It's late for you.
522
01:05:20,783 --> 01:05:22,752
What's the deal with the kid?
523
01:05:22,985 --> 01:05:25,853
- Are you screwing the boss's daughter?
- Holy shit!
524
01:05:27,189 --> 01:05:29,624
- You're banging the kid?
- You are!
525
01:05:29,926 --> 01:05:31,417
You're banging the kid?
526
01:05:31,560 --> 01:05:33,893
I don't know, it's all there is.
527
01:05:33,996 --> 01:05:35,988
You're banging the boss's daughter!
528
01:06:23,346 --> 01:06:27,147
FUCKERS
529
01:06:32,655 --> 01:06:34,624
Sure.
530
01:06:35,091 --> 01:06:38,220
Ask for half in advance.
531
01:06:41,464 --> 01:06:42,898
How much?
532
01:06:43,299 --> 01:06:45,268
No, no, no. Raise the price.
533
01:06:46,635 --> 01:06:48,035
Yes, raise it.
534
01:06:49,071 --> 01:06:50,699
Yes...
535
01:06:52,675 --> 01:06:53,734
Yes, all right.
536
01:06:55,778 --> 01:06:59,738
I'll unplug the phone when we finish
talking.
537
01:07:00,483 --> 01:07:01,451
Yes.
538
01:07:11,694 --> 01:07:13,686
- Hello, Pedro.
- Hey, Joaquin.
539
01:07:14,230 --> 01:07:15,459
- Catch anything?
- What?
540
01:07:15,664 --> 01:07:17,565
- Catch anything?
- No, but we will. Hi.
541
01:07:18,000 --> 01:07:20,936
We will. It's hard because
they swim in packs.
542
01:07:22,538 --> 01:07:24,666
I hear they found a huge one
near the rocks.
543
01:07:25,174 --> 01:07:27,666
We'll get them. Don't worry.
544
01:07:28,044 --> 01:07:29,205
He thinks like you.
545
01:07:35,718 --> 01:07:38,984
- I wish it was true.
- What do you mean?
546
01:07:40,189 --> 01:07:41,817
You'd like that?
547
01:07:52,501 --> 01:07:53,901
- Hi, guys.
- What's up?
548
01:07:56,839 --> 01:07:58,501
- Try to save a bit.
- Fat chance.
549
01:08:01,644 --> 01:08:05,809
- How about a drink?
- We can play some pool there, too.
550
01:08:06,315 --> 01:08:08,250
- No.
- You don't want to?
551
01:08:08,350 --> 01:08:11,479
I have plans. Soccer on the beach.
552
01:08:48,557 --> 01:08:49,991
Is she still in the shower?
553
01:08:52,194 --> 01:08:54,527
- I hear water.
- Is the water on again?
554
01:08:54,897 --> 01:08:57,526
- Off and on.
- Leave me alone!
555
01:08:57,933 --> 01:08:59,094
I'm coming in, Mariana.
556
01:09:02,271 --> 01:09:03,295
What's wrong?
557
01:09:20,055 --> 01:09:23,321
She's going to use the whole tank.
She failed her exam.
558
01:10:02,431 --> 01:10:03,865
What can I get you?
559
01:10:05,768 --> 01:10:06,736
I'm thinking...
560
01:10:12,975 --> 01:10:16,070
I've got 600 pesos. Give me all
the beef I can buy.
561
01:10:16,879 --> 01:10:19,280
- Which one do you like? This one?
- Yes.
562
01:10:20,449 --> 01:10:21,974
Give me a can of guaraná, too.
563
01:10:25,254 --> 01:10:28,190
- Do you throw away the juice?
- Yes. Do you want it?
564
01:10:28,557 --> 01:10:29,388
Yes.
565
01:13:54,363 --> 01:13:58,232
- Joselo! Your boat's sailing off!
- Your boat, Joselo!
566
01:13:59,635 --> 01:14:00,466
The boat!
567
01:14:01,637 --> 01:14:05,972
- Hurry up, Joselo!
- Swim faster!
568
01:19:33,902 --> 01:19:38,431
THE SHARKS
38140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.