Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,620 --> 00:02:31,660
Don't break it, dear.
2
00:02:36,330 --> 00:02:37,500
Is this enough?
3
00:02:38,500 --> 00:02:40,000
Are you full?
4
00:02:41,540 --> 00:02:43,040
Oh, okay.
5
00:02:43,700 --> 00:02:45,370
Now stop your knocking.
6
00:03:20,370 --> 00:03:21,370
God...
7
00:03:24,410 --> 00:03:27,790
-What happened, Dad? Difficult to walk?
-No. Never.
8
00:03:27,910 --> 00:03:30,120
I will get you some tea.
9
00:03:58,750 --> 00:04:00,910
-Wanted two tomatoes also.
-They are not ripe.
10
00:04:01,250 --> 00:04:02,950
-What?
-No ripe ones.
11
00:04:04,290 --> 00:04:05,450
Hey, no!
Damn...
12
00:04:05,790 --> 00:04:07,290
Tired of telling this guy.
13
00:04:07,580 --> 00:04:09,160
Throws it right into the water every day.
14
00:04:15,330 --> 00:04:16,830
[Ad for mobile phone]
15
00:04:19,040 --> 00:04:20,540
[Ad for mobile phone]
16
00:04:35,750 --> 00:04:37,290
Sitting as if he doesn't know
what happened.
17
00:04:38,290 --> 00:04:41,120
God! Where do all the teacups
in this house disappear?
18
00:04:43,950 --> 00:04:45,160
Mom...
19
00:04:49,120 --> 00:04:50,330
Papa...
20
00:04:50,660 --> 00:04:51,830
If he doesn't trouble us...
21
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
Kuttiyamma...
22
00:04:53,370 --> 00:04:54,700
...he won't get peace.
23
00:04:57,870 --> 00:05:00,040
I didn't do it because it is painful.
24
00:05:00,250 --> 00:05:01,750
We are going to connect a tube.
25
00:05:01,870 --> 00:05:03,080
I am fed up of doing this.
26
00:05:03,410 --> 00:05:04,910
Cleaning your piss every morning.
27
00:05:05,080 --> 00:05:07,080
I am weaker than you, Dad.
28
00:05:07,410 --> 00:05:09,120
He has memory loss.
Leave it...
29
00:05:09,250 --> 00:05:12,290
Can't you go to the toilet
when you feel like peeing?
30
00:05:13,450 --> 00:05:15,450
I'm very hungry...
31
00:05:15,620 --> 00:05:17,330
...and tired.
32
00:05:19,330 --> 00:05:21,160
I have walked...
33
00:05:21,330 --> 00:05:23,000
...a long way.
34
00:05:23,830 --> 00:05:24,750
Those memories are intact.
35
00:05:24,830 --> 00:05:26,040
Kuttiyamma... Please...
36
00:05:26,200 --> 00:05:27,660
Can you come here for a second?
37
00:05:28,540 --> 00:05:30,040
This boy!
38
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Mom...
39
00:05:36,410 --> 00:05:38,410
With my ailing leg, I have to...
40
00:05:44,620 --> 00:05:45,910
Dad...
41
00:05:48,290 --> 00:05:49,950
I am not mad at you, Dad.
42
00:05:50,790 --> 00:05:51,830
I am really tired.
43
00:05:56,830 --> 00:05:58,500
Starts yelling in the morning...
44
00:05:58,830 --> 00:06:00,540
...saying Mom-mom.
45
00:06:01,700 --> 00:06:03,040
Yes, tell me...
46
00:06:07,200 --> 00:06:08,700
Listen to me for a second.
47
00:06:09,370 --> 00:06:11,200
It's just sore throat. Don't panic.
48
00:06:11,910 --> 00:06:14,120
Don't panic unnecessarily, Surya.
49
00:06:14,910 --> 00:06:16,950
Kuttiyamma...
50
00:06:18,080 --> 00:06:19,790
Why are you screaming, boy?
51
00:06:19,910 --> 00:06:21,120
Oh, are you here?
52
00:06:21,290 --> 00:06:22,790
Switch off the fan and go.
53
00:06:23,450 --> 00:06:24,450
What?
54
00:06:25,330 --> 00:06:27,450
Switch off the fan and go.
55
00:06:30,870 --> 00:06:32,000
Want me to switch it off?
56
00:06:32,660 --> 00:06:34,000
Just you wait...
57
00:06:35,160 --> 00:06:36,540
Oh, no!
58
00:06:36,700 --> 00:06:39,700
Mom, I am freezing. Switch it off please.
59
00:06:40,700 --> 00:06:43,750
Look who is here!
60
00:06:45,410 --> 00:06:49,620
Can't you walk back to the kitchen
after tea, dear cups?
61
00:06:49,750 --> 00:06:52,120
Mom, I will keep them back.
62
00:06:52,290 --> 00:06:54,290
Can't find a cup when I want it.
63
00:06:54,790 --> 00:06:56,370
Keep them in a row here.
64
00:06:56,450 --> 00:06:57,290
Like antiques.
65
00:06:57,370 --> 00:06:58,620
-Yeah.
-What?
66
00:07:01,620 --> 00:07:03,500
How do you sleep in this room, dear?
67
00:07:21,750 --> 00:07:23,620
See how messy this room is.
68
00:07:24,290 --> 00:07:25,540
Where will he sleep when he comes?
69
00:07:25,620 --> 00:07:27,790
He is not going to come here anymore.
70
00:07:27,950 --> 00:07:30,290
He will marry
and settle down in Ernakulam.
71
00:07:30,790 --> 00:07:32,950
Oh! Are you the one who decides that?
72
00:07:33,160 --> 00:07:34,500
He told me.
73
00:07:34,660 --> 00:07:37,660
Won't you bore him with such talk
if he comes home?
74
00:07:50,410 --> 00:07:51,580
Oh, my God.
75
00:07:58,080 --> 00:07:59,120
Jesus...
76
00:08:04,660 --> 00:08:06,000
-God!
-What?
77
00:08:06,660 --> 00:08:08,160
-What?
-What is that, dear?
78
00:08:08,830 --> 00:08:10,000
Go and check.
79
00:09:17,870 --> 00:09:20,540
Where are you? I was expecting you
in office this morning.
80
00:09:21,370 --> 00:09:24,410
I was writing and lost track of time.
81
00:09:24,500 --> 00:09:25,540
I will come right now.
82
00:09:26,200 --> 00:09:28,910
No need. I am downstairs,
at your apartment.
83
00:09:29,080 --> 00:09:30,080
I will come there.
84
00:09:53,040 --> 00:09:54,540
-Good morning, Sir.
-Good morning.
85
00:09:54,660 --> 00:09:55,950
I was getting ready to come there.
86
00:09:56,040 --> 00:09:58,500
Looking like this? No kidding!
87
00:10:13,790 --> 00:10:16,450
7.5 million rupees
at three percent interest...
88
00:10:16,790 --> 00:10:18,950
How much would be the capital
and interest by now?
89
00:10:20,120 --> 00:10:21,160
What's it, sir?
90
00:10:21,330 --> 00:10:24,500
I was talking about the advance
that we had paid Vishal.
91
00:10:24,660 --> 00:10:27,370
7.5 million rupees. 24 months ago...
92
00:10:27,870 --> 00:10:30,950
I was just thinking how much interest
it would have racked up by now.
93
00:10:31,040 --> 00:10:33,750
Only a small portion is left.
We can narrate after I write the climax.
94
00:10:34,040 --> 00:10:37,660
Don't you have to dig up all the issues
happening here and post them on Facebook?
95
00:10:37,750 --> 00:10:39,410
Between all that, how will you find time
to complete this?
96
00:10:39,540 --> 00:10:41,080
Sir, the issue is...
97
00:10:56,330 --> 00:10:57,500
What's the issue?
98
00:10:58,660 --> 00:10:59,700
What's the issue?
99
00:11:00,540 --> 00:11:02,370
No, you started telling me something.
100
00:11:04,700 --> 00:11:06,040
Yeah, that's right.
101
00:11:07,580 --> 00:11:08,750
I forgot.
102
00:11:10,910 --> 00:11:12,250
Sir... I...
103
00:11:12,410 --> 00:11:14,330
It's just that I have not written
the climax.
104
00:11:14,410 --> 00:11:15,700
I am ready to narrate it to him anytime.
105
00:11:15,790 --> 00:11:17,290
Is it any good?
106
00:11:17,580 --> 00:11:18,450
It's terrific.
107
00:11:18,950 --> 00:11:20,120
That's not self-praise.
108
00:11:20,410 --> 00:11:21,450
It's terrific.
109
00:11:21,620 --> 00:11:24,500
Really? Then let me call Vishal.
110
00:11:29,160 --> 00:11:30,500
Hello.
Good morning, Vishal.
111
00:11:30,660 --> 00:11:32,540
I am Baby, the producer.
112
00:11:32,700 --> 00:11:33,700
Actor Baby.
113
00:11:34,700 --> 00:11:36,790
The one who gave you
an advance of 7.5 million rupees.
114
00:11:36,870 --> 00:11:38,540
You're right. The very same.
115
00:11:38,870 --> 00:11:41,080
Yes, I just went over the script.
116
00:11:41,370 --> 00:11:42,750
I can say it's just terrific.
117
00:11:42,910 --> 00:11:44,830
I called you in the excitement.
118
00:11:44,910 --> 00:11:46,290
Can we listen to it immediately?
119
00:11:46,410 --> 00:11:47,250
In two days.
120
00:11:47,750 --> 00:11:48,580
Shall we hear it?
121
00:11:49,290 --> 00:11:51,790
He is refining the 'end punch'
of the climax.
122
00:11:51,950 --> 00:11:53,120
Can you wait for two days?
123
00:11:53,250 --> 00:11:54,120
Ask for... four days.
124
00:11:55,290 --> 00:11:57,290
Still.. let us look at it
after the finishing touches.
125
00:11:57,660 --> 00:11:59,160
And to make it perfect...
126
00:11:59,330 --> 00:12:01,500
...it will take four days
with a buffer.
127
00:12:04,500 --> 00:12:06,040
Okay. Will you be in Trivandrum
this Sunday?
128
00:12:06,370 --> 00:12:07,290
Perfect!
129
00:12:07,370 --> 00:12:10,330
So, we will be there on Sunday
to narrate the whole script. OK.
130
00:12:12,250 --> 00:12:14,040
What's this mime
when I am talking on the phone!
131
00:12:14,250 --> 00:12:15,410
That too when I am nervous.
132
00:12:16,080 --> 00:12:17,580
Let me make one thing clear.
133
00:12:17,750 --> 00:12:18,910
If there is a Sunday...
134
00:12:19,080 --> 00:12:21,410
...whether you complete
the climax or not...
135
00:12:21,580 --> 00:12:22,950
...you must go there and narrate it.
136
00:12:23,250 --> 00:12:24,580
-Am I clear?
-Okay.
137
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
I will call you later.
138
00:12:30,450 --> 00:12:31,660
I called you so many times.
139
00:12:32,120 --> 00:12:34,160
You were online
till three in the morning.
140
00:12:34,790 --> 00:12:35,790
I will call you back.
141
00:12:36,000 --> 00:12:37,120
-I am in a meeting.
-Is it for the film?
142
00:12:37,200 --> 00:12:38,160
Yes.
143
00:12:38,660 --> 00:12:40,540
You didn't tell me that
you completed the script.
144
00:12:40,830 --> 00:12:41,700
I will call you later.
145
00:12:46,200 --> 00:12:49,080
Why are you hanging up so quickly?
Angry with me?
146
00:13:09,500 --> 00:13:11,160
An unhygienic guy!
147
00:13:12,330 --> 00:13:14,370
-Okay, I will call.
-I won't call you back.
148
00:13:14,500 --> 00:13:15,700
Yeah, do whatever you want.
149
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
Antony...
150
00:13:18,700 --> 00:13:21,580
Let me be frank with you.
151
00:13:21,870 --> 00:13:22,870
Don't feel bad.
152
00:13:23,580 --> 00:13:25,410
If you break this deadline too...
153
00:13:25,910 --> 00:13:26,910
I will drop this project.
154
00:13:27,580 --> 00:13:29,080
You must return the advance
you had received.
155
00:13:30,290 --> 00:13:33,080
Because you are a director
whose debut film was a super hit...
156
00:13:33,290 --> 00:13:36,660
...a busy star like Vishal
gave you open dates.
157
00:13:37,000 --> 00:13:38,330
Two years have passed.
158
00:13:38,660 --> 00:13:40,500
I have not done another film till now.
159
00:13:40,830 --> 00:13:42,500
I can't hold off anymore.
160
00:13:43,000 --> 00:13:45,160
So, try to complete writing
without wasting time.
161
00:13:46,370 --> 00:13:47,370
Did you see that?
162
00:13:47,500 --> 00:13:49,040
It is not hanging there for nothing.
163
00:13:49,200 --> 00:13:51,330
Time is money. Money is everything.
164
00:13:51,700 --> 00:13:53,540
Sir, don't make me more anxious.
165
00:13:53,700 --> 00:13:56,410
I will complete it before the deadline.
We will rock.
166
00:14:01,910 --> 00:14:03,790
See how dirty this place is.
167
00:14:04,120 --> 00:14:05,950
Antony, this is not just your room.
168
00:14:06,250 --> 00:14:07,450
It's your mind.
169
00:14:08,410 --> 00:14:09,330
Do one thing.
170
00:14:09,620 --> 00:14:11,500
Don't write the climax from here.
171
00:14:13,950 --> 00:14:16,830
From where did you write
the script of your first film?
172
00:15:08,250 --> 00:15:11,120
The sun rose from slumber
173
00:15:11,290 --> 00:15:13,910
And delicately caressed my eyes
174
00:15:14,410 --> 00:15:16,790
In this darkness enveloping the soul
175
00:15:17,120 --> 00:15:20,160
What sheds a shimmer of light?
176
00:15:20,660 --> 00:15:26,000
As I wandered seeking
the fantasy world of my dreams
177
00:15:26,870 --> 00:15:32,370
Did I forget to cherish
the good times I left behind?
178
00:15:45,120 --> 00:15:47,950
Even if times change
179
00:15:48,290 --> 00:15:50,950
Even if I travel miles
180
00:15:51,330 --> 00:15:53,830
My memory unknowingly seeks
181
00:15:54,000 --> 00:15:56,830
That nest woven
182
00:15:56,950 --> 00:16:01,040
with the thread of love
183
00:16:03,660 --> 00:16:06,200
The sun rose from slumber
184
00:16:06,700 --> 00:16:09,250
And delicately caressed my eyes
185
00:16:09,750 --> 00:16:12,250
In this darkness enveloping the soul
186
00:16:12,580 --> 00:16:15,580
What sheds a shimmer of light?
187
00:16:15,910 --> 00:16:21,790
As I sat gazing at
the fantasy world before my eyes
188
00:16:22,120 --> 00:16:24,910
Did I forget to cherish
189
00:16:25,000 --> 00:16:30,000
That tiny house brimming with love?
190
00:17:04,870 --> 00:17:07,370
Hello... how did the fish tank break?
191
00:17:07,540 --> 00:17:09,370
I was calling to tell you.
192
00:17:09,700 --> 00:17:10,700
How many times I tried calling you!
193
00:17:10,870 --> 00:17:11,870
You didn't answer.
194
00:17:12,200 --> 00:17:14,910
Instead of beating around the bush,
tell me how it broke.
195
00:17:15,750 --> 00:17:17,580
Tank fell off when the stand broke.
196
00:17:18,370 --> 00:17:19,410
How can the stand break?
197
00:17:20,080 --> 00:17:23,620
He keeps knocking on it.
Water was dripping out.
198
00:17:24,080 --> 00:17:26,790
It was rusted. We never saw it.
199
00:17:27,080 --> 00:17:29,290
Luckily, it fell towards the back.
200
00:17:29,500 --> 00:17:31,250
Dad was standing in the front.
201
00:17:31,330 --> 00:17:33,660
Stop supervising
and throw this water away.
202
00:17:34,660 --> 00:17:36,040
The room is flooded.
203
00:17:36,160 --> 00:17:38,330
Your mom is still cleaning it.
Poor thing.
204
00:17:38,830 --> 00:17:41,660
Oh! If you are feeling so bad,
come and do it yourself.
205
00:17:42,540 --> 00:17:44,250
The container in which you put Mickey...
206
00:17:44,370 --> 00:17:45,870
...please keep it closed.
207
00:17:46,540 --> 00:17:47,750
Otherwise, the fish will jump out of it.
208
00:17:49,910 --> 00:17:52,410
How did you see
that Mickey's container is open?
209
00:17:53,080 --> 00:17:54,120
Hello...
210
00:17:54,750 --> 00:17:55,700
Hey...
211
00:17:55,790 --> 00:17:58,620
I'm asking how did you see
that Mickey's container is open?
212
00:17:58,790 --> 00:18:01,370
Charles has put an Instagram story.
213
00:18:01,450 --> 00:18:02,370
What is that? A story?
214
00:18:02,450 --> 00:18:04,700
Okay, I will call you.
Now hang up.
215
00:18:04,830 --> 00:18:05,830
Hello...
216
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Hello!
217
00:18:08,830 --> 00:18:10,000
Story?
218
00:18:10,290 --> 00:18:11,370
What?
219
00:18:13,160 --> 00:18:14,370
Where is he?
220
00:18:14,540 --> 00:18:15,700
Our boy, Charles...
221
00:18:16,200 --> 00:18:19,580
It seems he has put up an 'insternet'
story about our tank crash.
222
00:18:20,040 --> 00:18:20,870
Oh.
223
00:18:20,950 --> 00:18:23,370
-That was the only thing left.
-That too in great detail.
224
00:18:23,910 --> 00:18:26,580
The story clearly shows
that Mickey's container is not closed.
225
00:18:26,750 --> 00:18:27,750
Yeah.
226
00:18:28,250 --> 00:18:29,790
What an example...
227
00:18:29,950 --> 00:18:31,450
...of the power.
228
00:18:36,290 --> 00:18:37,120
Story?
229
00:18:42,660 --> 00:18:44,540
They have been doing this
since the last few days.
230
00:18:44,660 --> 00:18:46,540
No idea what dance it is.
231
00:18:49,370 --> 00:18:51,410
Some people make a living
out of these fads.
232
00:18:51,540 --> 00:18:52,910
There was something on Instagram.
233
00:18:53,870 --> 00:18:55,910
-Your tank crashed, right?
-What?
234
00:18:56,580 --> 00:18:57,750
How did you come to know?
235
00:18:57,870 --> 00:19:00,450
Well, your son makes a story
even out of what he does in the toilet.
236
00:19:00,580 --> 00:19:02,450
Charles. We get to know everything!
237
00:19:02,620 --> 00:19:05,250
Even Antony was talking about it.
What is this 'Story'?
238
00:19:06,950 --> 00:19:08,790
Wow. This is wonderful stuff.
239
00:19:11,830 --> 00:19:13,370
-Hey, dear.
-Hi, Dad.
240
00:19:13,500 --> 00:19:15,330
-What's up, dear?
-Am good, Dad.
241
00:19:15,500 --> 00:19:16,580
Here, see.
242
00:19:16,660 --> 00:19:17,700
-Hi dear.
-Hi, Papa.
243
00:19:17,830 --> 00:19:19,200
-How are you doing?
-Good.
244
00:19:19,330 --> 00:19:21,040
-Where is the baby?
-She's here.
245
00:19:21,160 --> 00:19:22,000
Yes, let me see her.
246
00:19:22,080 --> 00:19:23,370
Oh, good.
247
00:19:23,540 --> 00:19:26,040
You wear coat and suit
even inside the house?
248
00:19:26,200 --> 00:19:28,750
Temperature is below zero.
It's really cold inside too.
249
00:19:28,870 --> 00:19:30,790
-Oh!
-I'll call back after feeding her.
250
00:19:30,910 --> 00:19:32,750
-Okay then.
-Don't hang up yet.
251
00:19:33,200 --> 00:19:35,410
Dear, I have something important
to tell you.
252
00:19:35,500 --> 00:19:36,620
I can't say this from home.
253
00:19:36,790 --> 00:19:38,290
Your mom and sister will kill me.
254
00:19:38,450 --> 00:19:40,290
You swallowed a fish-bone, didn't you?
I came to know.
255
00:19:40,370 --> 00:19:43,790
Dear, it was not a silly fish-bone.
My throat bled, you know.
256
00:19:44,160 --> 00:19:48,830
You just have to drink some water
and not put a toothbrush down your throat.
257
00:19:49,120 --> 00:19:51,200
You are over thinking most of it.
258
00:19:51,700 --> 00:19:53,870
You hang up.
All of you are the same.
259
00:19:54,370 --> 00:19:55,700
I am over thinking, it seems.
260
00:19:56,040 --> 00:19:56,870
Check this out.
261
00:19:57,370 --> 00:20:00,200
See, yesterday this guy died of choking
while eating rice cake.
262
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
Can you believe it?
263
00:20:02,870 --> 00:20:03,750
Amazing, isn't it?
264
00:20:03,910 --> 00:20:04,750
The death, right?
265
00:20:05,040 --> 00:20:07,870
No, if you want to see
your daughter and granddaughter...
266
00:20:07,950 --> 00:20:10,080
You just need to click on this, right?
267
00:20:12,750 --> 00:20:14,950
It has been so long since I saw my son.
268
00:20:20,330 --> 00:20:21,500
Hello...
269
00:20:21,790 --> 00:20:22,790
When?
270
00:20:30,500 --> 00:20:31,700
Tell me what it is.
271
00:20:31,830 --> 00:20:33,000
[Prayer on TV]
272
00:20:33,080 --> 00:20:33,910
Yeah, tell me.
273
00:20:34,080 --> 00:20:35,410
[Prayer continues]
274
00:20:35,580 --> 00:20:37,080
I can hear you. Tell me.
275
00:20:37,410 --> 00:20:40,410
[Prayer continues]
276
00:20:41,410 --> 00:20:43,450
Move to a place
where you have better connectivity.
277
00:20:44,450 --> 00:20:45,790
When did you come?
278
00:20:51,450 --> 00:20:52,950
I can't hear you.
279
00:20:53,330 --> 00:20:55,120
Mom, please reduce the volume
of the TV.
280
00:20:55,660 --> 00:20:56,660
When did I say that?
281
00:20:57,040 --> 00:20:58,830
Can't you see he is discussing
something serious?
282
00:20:59,000 --> 00:21:00,040
Reduce the volume.
283
00:21:00,870 --> 00:21:03,000
Hang up, you witch!
Enough bickering.
284
00:21:04,040 --> 00:21:05,200
Shit.
285
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
Nuisance.
286
00:21:20,450 --> 00:21:21,620
What were you saying earlier, Papa?
287
00:21:21,790 --> 00:21:22,790
Nothing.
288
00:21:27,000 --> 00:21:29,450
All this hair and beard...
Look at you!
289
00:21:31,200 --> 00:21:33,370
When you called earlier,
you did not tell me that you were coming.
290
00:21:39,200 --> 00:21:40,370
Did you eat something?
291
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
-Hey!
-Yeah.
292
00:21:43,250 --> 00:21:44,910
Did you eat anything?
293
00:21:45,080 --> 00:21:46,250
Mom, what's there to eat?
294
00:21:46,700 --> 00:21:48,910
There is. But go and take a bath first.
295
00:21:49,450 --> 00:21:52,580
Hey guys! Hope you liked today's video!
296
00:21:52,750 --> 00:21:56,450
If you like it, please like, share
and subscribe!
297
00:21:56,620 --> 00:22:01,330
If you want to get more wonderful videos
like this, bang the bell icon!
298
00:22:01,660 --> 00:22:04,330
It's me Charles Oliver Twist
signing off. Bye-bye!
299
00:22:04,660 --> 00:22:07,620
Hey, if someone beats you up,
will you vlog about it too?
300
00:22:07,700 --> 00:22:09,500
When did you come, Director sir?
301
00:22:09,700 --> 00:22:10,870
Hi...
302
00:22:11,040 --> 00:22:12,370
What have you done to this room?
303
00:22:12,700 --> 00:22:15,370
-Why? It's nice, isn't it?
-Yeah, right.
304
00:22:15,580 --> 00:22:18,250
-Now get out. Quick!
-Don't throw me out, please.
305
00:22:18,410 --> 00:22:20,080
See, to set up all these, I...
306
00:22:20,250 --> 00:22:22,080
I have been trying to set up
the Wi-Fi, you know.
307
00:22:22,410 --> 00:22:23,450
Did you change the password?
308
00:22:23,750 --> 00:22:25,160
Yes, I did. Can't tell.
-What?
309
00:22:25,250 --> 00:22:26,870
-Can't tell.
-Say it!
310
00:22:26,950 --> 00:22:30,120
Can't tell. Just type c-a-n-t-t-e-l-l.
311
00:22:30,290 --> 00:22:32,000
Can't tell. You should've said that.
312
00:22:32,330 --> 00:22:33,660
Yeah, type it properly.
313
00:22:36,000 --> 00:22:36,830
Thank you.
314
00:22:39,370 --> 00:22:41,540
-Thank you!
-Take it off.
315
00:22:42,160 --> 00:22:43,000
Give it to me.
316
00:22:45,370 --> 00:22:47,910
-Eat the rice and curries.
-Here.
317
00:22:49,750 --> 00:22:53,910
If you had told me you were coming,
I would've made some other dish too.
318
00:22:58,290 --> 00:23:00,370
Want some more of this?
Have it.
319
00:23:00,450 --> 00:23:01,950
Why did you move the fish tank?
320
00:23:02,290 --> 00:23:04,290
It breaks because
you move it around often.
321
00:23:05,160 --> 00:23:07,830
It's a hassle to move around
if you keep it there.
322
00:23:08,830 --> 00:23:10,120
What about Papa's old table?
323
00:23:10,660 --> 00:23:12,290
Well, we must keep all these somewhere!
324
00:23:12,370 --> 00:23:15,370
Good. Now the mess is right in the front
for everyone to see.
325
00:23:16,040 --> 00:23:18,870
Well, you come here rarely
and question us about this and that.
326
00:23:19,370 --> 00:23:21,580
Staying far away,
how do you know what's happening here?
327
00:23:22,080 --> 00:23:23,160
Hey, not when he is eating.
328
00:23:23,250 --> 00:23:24,750
Didn't you see this when you came in?
329
00:23:25,250 --> 00:23:27,410
Only we know how we survive each day.
330
00:23:27,750 --> 00:23:29,790
Won't even answer the phone
when we call for some help!
331
00:23:31,790 --> 00:23:33,620
Dear, come here. Finish this and go.
332
00:23:33,790 --> 00:23:34,910
No, I am done.
333
00:23:35,450 --> 00:23:36,290
Hey, come and sit here.
334
00:23:36,500 --> 00:23:38,910
Okay, eat this sapodilla from our garden.
335
00:23:39,000 --> 00:23:39,830
Okay.
336
00:23:39,950 --> 00:23:41,660
Grandpa bro, how are we
on the urine front?
337
00:23:42,000 --> 00:23:44,450
-Clear and perfect.
-Amazing.
338
00:23:44,540 --> 00:23:45,500
-Have this.
-Okay.
339
00:23:49,870 --> 00:23:51,370
-Son...
-Yes.
340
00:23:51,700 --> 00:23:53,370
How are things over there?
341
00:23:53,910 --> 00:23:55,080
You can tell us also.
342
00:23:55,250 --> 00:23:56,580
Nothing worth mentioning.
343
00:23:59,250 --> 00:24:01,450
Don't we have to talk to Priya's parents?
344
00:24:02,450 --> 00:24:03,540
Not so soon.
345
00:24:03,620 --> 00:24:05,120
When will the time come, Antony?
346
00:24:05,620 --> 00:24:06,790
You are not growing any younger.
347
00:24:08,620 --> 00:24:09,790
Let me tell you all...
348
00:24:09,950 --> 00:24:11,000
For the next seven days...
349
00:24:11,120 --> 00:24:13,000
Please don't bring up such things
and disturb my mind.
350
00:24:13,120 --> 00:24:14,330
I've got work to do.
351
00:24:15,000 --> 00:24:16,160
Got it? Please.
352
00:24:21,200 --> 00:24:22,040
What's this, Kutti?
353
00:24:22,660 --> 00:24:24,040
I can't utter a word to anyone!
354
00:24:25,000 --> 00:24:26,700
Not in the right mind, it seems!
355
00:24:27,250 --> 00:24:29,580
What's this?
Can't parents talk to their children?
356
00:24:29,700 --> 00:24:32,370
Don't take it out on me.
Tell your elder son.
357
00:24:33,040 --> 00:24:34,910
Does he let me talk?
He gets mad at me!
358
00:24:35,080 --> 00:24:36,200
You should've told him tactfully!
359
00:24:36,290 --> 00:24:37,620
Tactfully, it seems.
360
00:24:39,250 --> 00:24:40,620
Dad, want some stir fried veggies?
361
00:24:42,160 --> 00:24:43,620
Did he tell you something?
362
00:24:43,790 --> 00:24:45,160
Anything about his life there?
363
00:24:45,330 --> 00:24:47,660
Between brothers,
we discuss a lot of things.
364
00:24:48,000 --> 00:24:49,160
Why do you want to know all that?
365
00:24:49,330 --> 00:24:50,500
Oh, the best siblings!
366
00:24:51,660 --> 00:24:52,580
Wait.
367
00:24:52,660 --> 00:24:55,120
He must complete the script
in seven days.
368
00:24:55,200 --> 00:24:58,450
If he doesn't narrate the completed script
to Vishal, the producer won't spare him.
369
00:24:58,540 --> 00:24:59,370
Was saying something like that.
370
00:25:16,660 --> 00:25:19,660
[The film "Malena" playing]
371
00:25:33,370 --> 00:25:34,250
Not slept yet?
372
00:25:34,540 --> 00:25:35,410
No.
373
00:25:36,250 --> 00:25:37,410
Has he gone to bed?
374
00:25:38,750 --> 00:25:40,250
Saw light in his room.
375
00:25:55,000 --> 00:25:56,660
Usually when he is at home...
376
00:25:57,160 --> 00:26:00,000
...he would kiss us good night
before going to bed.
377
00:26:08,580 --> 00:26:09,910
He must be stressed out.
378
00:26:10,910 --> 00:26:12,750
Must be having lots to write.
379
00:26:22,620 --> 00:26:25,330
I looked around to see the sunshine
380
00:26:25,620 --> 00:26:28,160
Hopin' all my dreams to shine in light
381
00:26:28,500 --> 00:26:31,000
Waitin' for the time to be my side
382
00:26:31,500 --> 00:26:35,200
Home is the place where I belong
383
00:26:38,500 --> 00:26:39,370
Good morning, Antony.
384
00:26:39,700 --> 00:26:41,250
Is your writing going well?
385
00:26:41,540 --> 00:26:44,160
Don't mind me troubling you every day.
We have only six days left.
386
00:26:44,250 --> 00:26:45,120
Carry on.
387
00:26:45,200 --> 00:26:49,120
Home is the place where I belong
388
00:27:19,250 --> 00:27:24,910
When sky-high ambitions
are sown in this soil
389
00:27:25,410 --> 00:27:31,160
It appears before me, as in a mirror
390
00:27:31,500 --> 00:27:36,660
Can I shut my eyes to it?
391
00:27:38,160 --> 00:27:39,700
How many times did I call you?
392
00:27:40,040 --> 00:27:42,540
Expect me to know that you are home
by seeing your 'story'?
393
00:27:42,700 --> 00:27:44,500
I don't know why I am being
ignored like this.
394
00:27:44,870 --> 00:27:46,200
I won't trouble you anymore.
395
00:27:46,370 --> 00:27:47,410
I am leaving. Bye.
396
00:27:47,700 --> 00:27:48,580
I mean it. Bye.
397
00:27:50,410 --> 00:27:54,120
Even if I shut my eyes
398
00:27:54,750 --> 00:27:56,450
Everything comes to light
399
00:27:56,620 --> 00:28:00,410
Even if I turn a deaf ear
400
00:28:00,910 --> 00:28:02,450
Everything is heard
401
00:28:02,790 --> 00:28:05,500
Oh! What bothers my mind
402
00:28:05,830 --> 00:28:08,500
Oh! What racks my brain!
403
00:28:08,830 --> 00:28:11,370
When will this fate change?
404
00:28:12,000 --> 00:28:14,540
What could be its cure?
405
00:28:15,040 --> 00:28:18,870
Is this house turning into a tale?
406
00:28:27,410 --> 00:28:30,290
Even if the times change
407
00:28:30,450 --> 00:28:33,250
Even if I travel miles
408
00:28:33,620 --> 00:28:36,250
My memory unknowingly seeks
409
00:28:36,330 --> 00:28:40,830
That nest woven with the thread of love
410
00:29:09,660 --> 00:29:12,000
Tired of wiping it clean.
411
00:29:21,040 --> 00:29:23,540
Sir, want to check out
some new mobile phones?
412
00:29:23,870 --> 00:29:25,370
Yeah, I want to.
413
00:29:25,580 --> 00:29:26,790
Which is the latest fashion?
414
00:29:26,870 --> 00:29:28,580
-We have many. Go through this.
-Papa...
415
00:29:29,250 --> 00:29:30,500
Come and see the tank.
416
00:29:30,580 --> 00:29:31,910
I've got other things to do.
417
00:29:33,080 --> 00:29:34,290
-I'll be back
-Okay.
418
00:29:38,950 --> 00:29:40,790
-Papa, this is the tank.
419
00:29:40,950 --> 00:29:42,290
It looks good. Let's pick this.
420
00:29:42,790 --> 00:29:44,660
Show it to your brother
and ask if this is okay.
421
00:29:44,790 --> 00:29:46,450
You guys shouldn't argue
after we take it home.
422
00:29:47,290 --> 00:29:49,500
To show him, I should
bring him here, right?
423
00:29:50,330 --> 00:29:51,500
Don't you have 'what soap'?
424
00:29:51,830 --> 00:29:53,370
Make a video call and show him.
425
00:29:53,540 --> 00:29:54,370
Yeah, right.
426
00:30:00,910 --> 00:30:02,410
Hey, here it is...
427
00:30:03,080 --> 00:30:04,200
This is the tank.
428
00:30:04,700 --> 00:30:06,250
-Does it look okay?
-Do we need such a big one?
429
00:30:06,410 --> 00:30:08,910
This comes with in-built filter and all.
430
00:30:09,080 --> 00:30:10,700
-Fine. Go for it then.
-Okay.
431
00:30:10,790 --> 00:30:12,250
Don't disconnect. Give it to me.
432
00:30:13,450 --> 00:30:15,450
Hi son... Hi...
433
00:30:15,830 --> 00:30:17,160
How is your writing going on?
434
00:30:17,500 --> 00:30:18,660
Got a good climax to the story?
435
00:30:19,000 --> 00:30:20,330
Papa, give him the phone.
436
00:30:20,830 --> 00:30:23,500
Okay, Don't want to trouble you much.
Continue writing. Here, your brother.
437
00:30:24,160 --> 00:30:25,910
That was my elder son. A film director.
438
00:30:26,000 --> 00:30:29,160
He must complete the climax
in seven days and narrate it to Vishal.
439
00:30:29,370 --> 00:30:30,370
The superstar, you know...
440
00:30:30,870 --> 00:30:33,750
He rings him every day
to check if it's complete.
441
00:30:33,870 --> 00:30:34,910
What to do?
442
00:30:35,580 --> 00:30:37,370
Get Papa out of that place now, man.
443
00:30:39,410 --> 00:30:40,580
Papa, shall we go?
444
00:30:42,750 --> 00:30:46,120
Leela, can't you tell your
daughter-in-law to clean the fish?
445
00:30:46,750 --> 00:30:49,410
What can I say, Kuttyamma!
She doesn't enter the kitchen.
446
00:30:49,500 --> 00:30:51,410
She can't stand the smell of fish,
it seems.
447
00:30:51,500 --> 00:30:52,330
Does she eat it?
448
00:30:52,500 --> 00:30:55,330
She eats it once it's cooked.
No problem with that.
449
00:30:55,500 --> 00:30:57,000
Don't wet your hand today.
450
00:30:57,160 --> 00:30:58,790
What happened to your hand?
451
00:30:58,870 --> 00:31:00,790
Happened while cutting fish, dear.
452
00:31:00,870 --> 00:31:04,040
Mom said you're writing.
Got the climax?
453
00:31:07,580 --> 00:31:11,700
He's got five or six. Yet to decide
which one to go with.
454
00:31:12,250 --> 00:31:13,080
Right, son?
455
00:31:13,250 --> 00:31:14,250
Yeah.
456
00:31:14,910 --> 00:31:17,200
Dear, can you get my son a job?
457
00:31:17,290 --> 00:31:18,950
He is roaming around jobless.
458
00:31:19,950 --> 00:31:22,540
Get him some work in films.
Carry lights, acting or something...
459
00:31:22,620 --> 00:31:24,500
-Tank is here.
-I will see about it.
460
00:31:24,830 --> 00:31:26,160
Dear, the tank is delivered.
461
00:31:27,500 --> 00:31:29,000
Oops. Walk carefully.
462
00:31:34,370 --> 00:31:36,200
Why does everyone check the fridge?
463
00:31:36,330 --> 00:31:37,870
The other one checked it a minute back.
464
00:31:38,370 --> 00:31:39,330
Be it fridge or phone...
465
00:31:39,410 --> 00:31:40,660
...even if you know it's empty,
466
00:31:40,750 --> 00:31:42,750
...you feel sad
if you don't check it often.
467
00:31:43,250 --> 00:31:44,750
Really? Go away.
468
00:31:45,250 --> 00:31:46,910
It's the same size you had told me.
469
00:31:47,250 --> 00:31:48,160
Take it out carefully. This way.
470
00:31:48,250 --> 00:31:49,620
I watched your last film.
471
00:31:50,120 --> 00:31:50,950
It was superb.
472
00:31:51,120 --> 00:31:52,450
Got the climax of your new film?
473
00:31:52,910 --> 00:31:53,870
-Yeah.
-Vishal is the hero, right?
474
00:31:53,950 --> 00:31:54,790
-That will rock.
-Okay, come.
475
00:31:54,910 --> 00:31:55,750
Your father had told me.
476
00:31:55,830 --> 00:31:57,660
Continue with your writing.
I will manage this.
477
00:31:59,500 --> 00:32:00,330
Brother, can I take a selfie?
478
00:32:02,950 --> 00:32:04,160
Watch the step.
479
00:32:04,330 --> 00:32:05,540
Get in carefully.
480
00:32:06,370 --> 00:32:07,370
Hey.
481
00:32:07,500 --> 00:32:08,700
-What is it, man?
-Call for you.
482
00:32:09,200 --> 00:32:10,200
Who is it?
483
00:32:10,330 --> 00:32:11,330
Priya's dad.
484
00:32:19,580 --> 00:32:20,950
The cover photo is beautiful.
485
00:32:21,750 --> 00:32:22,620
Annammachi drew it.
486
00:32:23,290 --> 00:32:24,450
Oh, Annammachi drew it?
487
00:32:24,790 --> 00:32:26,790
No wonder, your bald head
looks so perfect in this.
488
00:32:27,790 --> 00:32:29,950
She worked really hard for this.
I pushed her to do it.
489
00:32:30,120 --> 00:32:31,830
-Daddy, I am leaving.
-What?
490
00:32:32,450 --> 00:32:33,500
You said you weren't going out today.
491
00:32:34,330 --> 00:32:35,950
Got to go to the library.
492
00:32:36,330 --> 00:32:37,160
Oh.
493
00:32:41,370 --> 00:32:42,870
Daddy, shall I leave then?
494
00:32:43,370 --> 00:32:44,250
What's wrong?
495
00:32:44,330 --> 00:32:46,540
Got to deal with some
'domestic violence'.
496
00:32:47,040 --> 00:32:48,080
Carry on.
497
00:32:48,750 --> 00:32:50,250
-Hey, leaving already? Have tea.
-No, mom. I am in a hurry.
498
00:32:50,410 --> 00:32:51,580
-Let him go.
-Okay.
499
00:32:52,040 --> 00:32:53,080
He can drink tea here anytime.
500
00:32:57,620 --> 00:32:58,450
Priya, let me drop you.
501
00:32:59,120 --> 00:33:00,290
Expect me to fly back?
502
00:33:00,790 --> 00:33:02,750
You guys are busy people.
503
00:33:02,830 --> 00:33:04,660
May not get time to drop me back.
504
00:33:05,000 --> 00:33:05,830
What is all this?
505
00:33:06,660 --> 00:33:07,580
I will take you there.
506
00:33:07,660 --> 00:33:08,660
I will drop you back as well.
507
00:33:20,200 --> 00:33:21,040
Hello Kichu.
508
00:33:21,580 --> 00:33:23,750
I am on my way.
Give me 10 minutes.
509
00:33:24,080 --> 00:33:25,080
You are at home, right?
510
00:33:26,410 --> 00:33:28,250
No, man...
I am alone.
511
00:33:28,790 --> 00:33:29,750
Cool. Okay.
512
00:33:30,410 --> 00:33:32,120
Why are you going to
that mad man's house?
513
00:33:35,830 --> 00:33:37,620
You said you were
going to the library.
514
00:33:42,160 --> 00:33:43,500
Have you turned deaf?
515
00:33:44,160 --> 00:33:45,000
Jesus.
516
00:33:45,200 --> 00:33:47,200
I want to give daddy a surprise
on his birthday.
517
00:33:47,540 --> 00:33:50,540
He said we will make a video
combining messages from everyone.
518
00:33:50,700 --> 00:33:51,700
I am meeting him for that.
519
00:33:53,700 --> 00:33:55,410
Perfect guy for the job indeed!
520
00:33:56,580 --> 00:33:59,250
You were the one who said he's sleazy.
521
00:33:59,410 --> 00:34:00,580
Now you are going to his home?
522
00:34:01,080 --> 00:34:02,950
Okay, I won't go.
You edit it for me.
523
00:34:06,410 --> 00:34:08,290
I am not going.
Just edit it for me.
524
00:34:09,120 --> 00:34:10,370
-Why? Can't do it?
-I will do it.
525
00:34:10,450 --> 00:34:12,580
It's okay if you can't.
I will make him do it.
526
00:34:12,660 --> 00:34:13,830
I said I will do it.
527
00:34:14,660 --> 00:34:15,580
Don't take the trouble.
528
00:34:15,660 --> 00:34:17,330
You guys are busy people.
529
00:34:17,660 --> 00:34:19,000
Good Lord!
I will do it.
530
00:34:19,200 --> 00:34:20,040
See.
531
00:34:20,200 --> 00:34:21,200
Talking as if you are fed up.
532
00:34:21,540 --> 00:34:23,870
Anto, you are talking as if
these are annoying commitments.
533
00:34:24,000 --> 00:34:25,370
I didn't mean it.
534
00:34:25,870 --> 00:34:27,330
But your expression says it all.
535
00:34:27,410 --> 00:34:28,910
Then, don't look at my face.
536
00:34:29,080 --> 00:34:29,910
Okay?
537
00:34:30,250 --> 00:34:32,410
I am going through a lot.
You are rubbing it in.
538
00:34:33,080 --> 00:34:33,910
Expression!
539
00:34:36,450 --> 00:34:37,910
Hey, why are you crying now?
540
00:34:39,410 --> 00:34:40,950
Did I say anything to make you cry?
541
00:34:45,160 --> 00:34:46,000
Honey...
542
00:34:46,500 --> 00:34:47,660
You're my everything...
543
00:34:48,120 --> 00:34:49,330
You're my sweetheart...
544
00:34:49,950 --> 00:34:51,040
You're my world...
545
00:34:51,370 --> 00:34:53,540
I'm happy when
you are around me...
546
00:34:56,160 --> 00:34:57,500
Are these my messages?
547
00:34:58,370 --> 00:35:00,410
Anto, you don't remember
any of these, do you?
548
00:35:01,580 --> 00:35:03,200
When you used to miss me...
549
00:35:03,410 --> 00:35:06,080
...or when you were sad,
you would call me first.
550
00:35:09,450 --> 00:35:10,950
I miss the way you used to be.
551
00:35:11,120 --> 00:35:12,040
Yes, Sir.
552
00:35:12,120 --> 00:35:14,450
How is it going?
Are you heading towards the climax?
553
00:35:14,620 --> 00:35:16,450
Yes, moving forward.
554
00:35:17,290 --> 00:35:18,330
Is it almost done?
555
00:35:18,500 --> 00:35:20,330
Yeah, close to that.
556
00:35:21,830 --> 00:35:22,660
See, didn't I tell you?
557
00:35:22,790 --> 00:35:25,870
Didn't I tell you that if you go home and
write in peace, it will be done.
558
00:35:26,040 --> 00:35:27,160
You were right.
559
00:35:27,370 --> 00:35:29,040
-Excellent, right?
-Of course.
560
00:35:29,370 --> 00:35:30,540
Don't forget.
It's on Sunday.
561
00:35:30,870 --> 00:35:34,410
On Sunday, let's narrate it well and
somehow launch the project.
562
00:35:34,700 --> 00:35:37,250
-Do it as fast as you can, okay?
-Sure.
563
00:35:37,870 --> 00:35:39,660
Don't cry like this, dear.
564
00:35:39,750 --> 00:35:41,250
It's a small thing. I will edit.
565
00:35:41,410 --> 00:35:42,410
I will make the video.
566
00:35:42,950 --> 00:35:44,290
No need...
567
00:35:47,950 --> 00:35:49,620
Relax.
Don't cry.
568
00:35:52,160 --> 00:35:53,830
I will edit it, okay?
569
00:35:55,330 --> 00:35:57,660
On the occasion of
the 50th birthday...
570
00:35:58,000 --> 00:36:01,540
...of Joseph Lopez...
571
00:36:01,870 --> 00:36:07,040
...we extend our hearty birthday wishes.
572
00:36:07,540 --> 00:36:08,370
-And...
-What?
573
00:36:08,580 --> 00:36:13,250
We wish him many more years of
good health and happiness.
574
00:36:13,540 --> 00:36:15,580
Wow, what timing.
575
00:36:26,660 --> 00:36:28,830
Are you making this like a movie?
576
00:36:29,000 --> 00:36:30,660
Show it to Papa too, dear.
577
00:36:31,000 --> 00:36:32,700
It's not ready for you to see, Papa.
578
00:36:34,540 --> 00:36:36,540
Joseph does not know about it, right?
579
00:36:36,870 --> 00:36:38,870
Do you tell the person before
giving him a surprise?
580
00:36:39,040 --> 00:36:39,870
Right.
581
00:36:41,200 --> 00:36:43,580
He gives his 'Daddy' surprises.
582
00:36:43,910 --> 00:36:46,870
Give Papa and Mamma
too some surprise, son.
583
00:36:57,660 --> 00:36:59,160
See this and tell me if it's good.
584
00:37:00,000 --> 00:37:00,830
What's this, a phone?
585
00:37:01,160 --> 00:37:02,160
Yeah.
586
00:37:02,620 --> 00:37:03,500
What about the one you have?
587
00:37:03,830 --> 00:37:05,160
That I have. Still...
588
00:37:05,500 --> 00:37:07,870
Like you have, a phone
on which I can touch and call.
589
00:37:08,040 --> 00:37:09,500
What? A smart-phone?
590
00:37:09,660 --> 00:37:11,040
-Yup
-Aha.
591
00:37:12,200 --> 00:37:13,830
My son is a famous filmmaker...
592
00:37:13,910 --> 00:37:16,750
Won't it look bad
if I carry an ordinary phone?
593
00:37:17,080 --> 00:37:18,910
It won't be easy
for you to use, Papa.
594
00:37:19,250 --> 00:37:21,250
Well, I will know only if I try.
595
00:37:21,750 --> 00:37:23,620
You guys will teach me, won't you?
596
00:37:28,620 --> 00:37:30,450
-Isn't this our Joseph?
-Yup.
597
00:37:30,620 --> 00:37:31,790
It's his autobiography.
598
00:37:32,500 --> 00:37:34,160
When did it come out?
I didn't see.
599
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
It's not yet released.
600
00:37:35,660 --> 00:37:39,200
It will be announced at
his 50th birthday event.
601
00:37:40,700 --> 00:37:42,660
These days, a lot of people
are writing such stuff.
602
00:37:43,040 --> 00:37:45,040
It's just show off.
603
00:37:45,410 --> 00:37:47,250
Not everyone can write it.
604
00:37:48,250 --> 00:37:50,200
Do you think you can write
something like this, Papa?
605
00:37:51,250 --> 00:37:52,870
If I make up my mind, I will.
Why not?
606
00:37:53,080 --> 00:37:54,410
What do you have to write about?
607
00:37:55,080 --> 00:37:57,450
Something extraordinary
should have happened in life.
608
00:37:57,790 --> 00:37:59,290
After that, a book can be written.
609
00:37:59,950 --> 00:38:02,450
Oh, as if your Daddy is extraordinary...
610
00:38:02,950 --> 00:38:05,450
Without doubt. He is 10-12 years
younger than you.
611
00:38:06,620 --> 00:38:08,160
You know his stature, right?
612
00:38:09,330 --> 00:38:12,000
Just search for Joseph Lopez
in Google.
613
00:38:13,700 --> 00:38:16,540
Two or three PhDs...
So many followers on Facebook...
614
00:38:18,040 --> 00:38:19,910
See this page?
Take a look.
615
00:38:21,370 --> 00:38:22,410
His achievements...
616
00:38:23,040 --> 00:38:25,370
Papa, your biography
won't be half the size.
617
00:38:25,910 --> 00:38:28,580
We can give it a flashy name though.
"I, Oliver Twist!"
618
00:38:29,120 --> 00:38:30,620
I used to run a shop.
619
00:38:30,950 --> 00:38:33,450
I had to close it down because
I couldn't change with the times.
620
00:38:34,120 --> 00:38:37,160
I sit idle these days
looking after my terrace garden.
621
00:38:38,500 --> 00:38:39,830
What more can you write?
622
00:38:41,330 --> 00:38:44,000
It can't fill even half a page.
623
00:38:44,330 --> 00:38:45,330
Bro...
624
00:38:45,500 --> 00:38:46,370
Oh!
625
00:38:46,540 --> 00:38:48,040
What was that sound?
626
00:38:57,410 --> 00:38:59,410
What's this, man?
Won't Dad feel sad?
627
00:38:59,910 --> 00:39:02,120
Easy, man. Papa feeling sad?
No way.
628
00:39:04,950 --> 00:39:05,950
What?
629
00:39:14,330 --> 00:39:15,290
What is that?
630
00:39:17,330 --> 00:39:18,660
-A dog.
-What?
631
00:39:21,040 --> 00:39:22,540
Oh, you scared me.
632
00:39:33,910 --> 00:39:35,410
"I, Oliver Twist."
633
00:39:36,120 --> 00:39:37,750
"I used to run a shop."
634
00:39:37,950 --> 00:39:40,290
"I had to close it down because
I couldn't change with the times."
635
00:39:41,080 --> 00:39:44,290
"I sit idle these days
looking after my terrace garden."
636
00:40:09,290 --> 00:40:11,620
He may not have
meant anything by it.
637
00:40:12,790 --> 00:40:16,450
Still, I couldn't sleep
after he said that.
638
00:40:17,330 --> 00:40:20,790
It was like over 60 years of
my life was nothing.
639
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
So what? Are you going to
write a story?
640
00:40:23,500 --> 00:40:26,040
Oliver Twist's autobiography?
641
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
For that...
642
00:40:28,040 --> 00:40:31,040
Do we have any extraordinary
incidents in our lives?
643
00:40:31,500 --> 00:40:32,330
Oops!
644
00:40:32,410 --> 00:40:33,580
What, man?
645
00:40:34,080 --> 00:40:34,910
What?
646
00:40:38,580 --> 00:40:40,080
Are you sure
there is nothing extraordinary?
647
00:40:40,950 --> 00:40:42,290
Try to recollect.
648
00:40:42,950 --> 00:40:44,120
There must be something.
649
00:42:19,580 --> 00:42:20,580
Oh. Got startled!
650
00:42:25,290 --> 00:42:26,250
What happened, man?
651
00:42:26,450 --> 00:42:29,790
We too had an extraordinary event
in our life, dude.
652
00:42:29,950 --> 00:42:33,160
Dammit! Will you wake me up at midnight
to tell your extraordinary bullshit?
653
00:42:33,330 --> 00:42:34,330
Damn.
654
00:42:34,660 --> 00:42:36,160
Thought you got killed or something.
655
00:42:36,450 --> 00:42:37,500
Hang up, you fool.
656
00:42:44,040 --> 00:42:45,200
See how she is sleeping!
657
00:42:45,330 --> 00:42:47,540
She won't hear even if an atom bomb
falls, sleeps like a corpse!
658
00:43:02,790 --> 00:43:03,620
Mom...
659
00:43:03,830 --> 00:43:05,500
Mom, saw my yellow T-shirt?
660
00:43:07,660 --> 00:43:10,500
Mom, did you see my yellow Puma T-shirt?
661
00:43:10,830 --> 00:43:11,660
Yes, I saw.
662
00:43:11,870 --> 00:43:14,370
It ate two Dosas and stepped out.
663
00:43:14,700 --> 00:43:16,540
Nice joke.
664
00:43:16,830 --> 00:43:18,540
Papa, did you see my yellow T-shirt?
665
00:43:18,870 --> 00:43:20,040
What the... Papa!!
666
00:43:22,410 --> 00:43:26,370
You got only my Puma T-shirt
of 3000 rupees to wipe the pee?
667
00:43:35,450 --> 00:43:36,450
Sorry, son.
668
00:43:38,330 --> 00:43:39,660
Yikes! Papa!
669
00:43:40,160 --> 00:43:43,620
Bro is ordering a phone upstairs.
Tell him to buy me a T shirt as well.
670
00:44:00,410 --> 00:44:01,750
Oh, surprise!
671
00:44:09,790 --> 00:44:10,830
Ah, Mr. Oliver.
672
00:44:11,000 --> 00:44:12,160
-Come in.
-Is Suryan here?
673
00:44:12,330 --> 00:44:15,500
He is inside. He was startled out of sleep
at night because of a phone call.
674
00:44:15,830 --> 00:44:19,540
He has been rubbing his chest fearing
a stroke, heart attack or something.
675
00:44:22,200 --> 00:44:24,040
Wow, which phone is this?
676
00:44:29,750 --> 00:44:31,580
Looks good. Which one is this, dear?
677
00:44:31,750 --> 00:44:32,910
One minute, Papa.
678
00:44:43,330 --> 00:44:44,450
What happened, man?
679
00:44:45,950 --> 00:44:48,160
Drink this. You will feel better.
680
00:44:48,790 --> 00:44:49,620
Shall I bring tea for you, brother?
681
00:44:49,700 --> 00:44:51,200
No, I just had tea.
682
00:44:51,830 --> 00:44:52,700
What happened to you, man?
683
00:44:52,870 --> 00:44:55,200
Waking up abruptly from sleep
can cause heart attack.
684
00:44:55,370 --> 00:44:56,370
He saw it on Facebook.
685
00:44:56,540 --> 00:44:57,540
What is it now?
686
00:44:57,700 --> 00:44:59,290
Oh, it's just an ant. Drink it.
687
00:44:59,370 --> 00:45:04,250
What if it enters my lungs from my throat,
bites and cause internal bleeding?
688
00:45:04,370 --> 00:45:06,080
Give it back. Don't drink it.
Just sit there.
689
00:45:06,910 --> 00:45:08,580
Hey, make another cup of coffee.
690
00:45:08,750 --> 00:45:09,620
Without ant.
691
00:45:09,790 --> 00:45:12,540
Hey. Why fear an ant so much?
It's good for the eyes.
692
00:45:12,620 --> 00:45:14,620
Get coffee for him as well.
With ant.
693
00:45:18,160 --> 00:45:19,950
-You were right, man.
-What?
694
00:45:20,120 --> 00:45:22,000
He didn't mean what he said.
695
00:45:22,290 --> 00:45:24,660
He has booked a new phone.
To surprise me.
696
00:45:24,830 --> 00:45:26,370
Really? I told you!
697
00:45:26,830 --> 00:45:29,040
Why did you call and scare me at midnight?
698
00:45:29,330 --> 00:45:30,540
Had a narrow escape from a stroke.
699
00:45:30,870 --> 00:45:32,080
You and your stroke!
700
00:45:33,410 --> 00:45:35,080
Listen to me.
701
00:45:38,250 --> 00:45:40,250
How did we forget this incident?
702
00:45:40,580 --> 00:45:42,750
It happened some 47 years ago.
Natural that we have forgotten it.
703
00:45:43,120 --> 00:45:45,950
When I think of that day,
it still gives me the chills.
704
00:45:46,450 --> 00:45:48,580
What did Antony say
after hearing this?
705
00:45:48,950 --> 00:45:50,910
I didn't tell him.
He must have been joking.
706
00:45:51,000 --> 00:45:53,160
-I dropped it.
-No, that wasn't a joke. Don't drop it.
707
00:45:53,660 --> 00:45:54,950
You must tell him.
708
00:45:56,450 --> 00:45:57,290
Should I?
709
00:45:57,370 --> 00:45:58,330
You must.
710
00:46:03,370 --> 00:46:04,200
Dear.
711
00:46:05,040 --> 00:46:05,910
Are you busy?
712
00:46:06,700 --> 00:46:07,580
No.
713
00:46:09,910 --> 00:46:14,080
Didn't you ask, if Papa had
any extraordinary incident in life?
714
00:46:15,250 --> 00:46:16,450
There is one event.
715
00:46:20,950 --> 00:46:23,290
-Hey.
-Yeah, tell me. One second.
716
00:46:25,790 --> 00:46:26,830
-Yes.
-Hey.
717
00:46:27,500 --> 00:46:29,620
-Are you busy?
-No, tell me.
718
00:46:30,120 --> 00:46:31,160
Did you order it?
719
00:46:31,370 --> 00:46:32,540
Booking will close now.
720
00:46:33,000 --> 00:46:36,160
I did it sometime back and sent
you a screen-shot. Check.
721
00:46:37,200 --> 00:46:39,080
Oh, I missed it. Sorry.
722
00:46:40,700 --> 00:46:42,410
Anyway, it will be a big surprise
for daddy.
723
00:46:42,910 --> 00:46:45,580
Tell him that we both pooled
money and bought it, okay?
724
00:46:45,910 --> 00:46:48,580
Why? Is it a shame to say that
his son-in-law bought him a phone?
725
00:46:49,290 --> 00:46:50,450
Tell him what you like.
726
00:46:50,790 --> 00:46:53,790
Send me a photo of daddy's reaction
when he gets the phone.
727
00:46:54,120 --> 00:46:55,450
Sure thing.
728
00:46:56,290 --> 00:46:58,830
He is so tech savvy.
Curious to know how he likes it.
729
00:47:34,830 --> 00:47:40,040
The mind yearned to touch the cloud
730
00:47:40,870 --> 00:47:45,870
Yet I stand with my wings numbed
731
00:47:46,540 --> 00:47:51,540
A distant past stands afar, muted
732
00:47:52,410 --> 00:47:57,290
Without a clue, aching
733
00:47:58,080 --> 00:48:03,950
Nearby, does it feel like a petal falling
734
00:48:04,620 --> 00:48:09,330
From a blossoming flower of love
735
00:48:11,000 --> 00:48:14,790
Tell me, oh mind
736
00:48:14,870 --> 00:48:17,370
Are the buds of lasting bonds
737
00:48:18,200 --> 00:48:22,910
Disappearing somewhere afar?
738
00:48:25,250 --> 00:48:26,080
Hello...
739
00:48:26,250 --> 00:48:27,660
Did you tell him, man?
740
00:48:27,750 --> 00:48:28,620
What?
741
00:48:28,790 --> 00:48:30,580
Did you tell Antony our story?
742
00:48:31,620 --> 00:48:32,450
Nope.
743
00:48:32,580 --> 00:48:33,950
Do whatever you want.
744
00:48:52,870 --> 00:48:55,250
Bruised by your words for the first time
745
00:48:55,700 --> 00:49:01,410
My soul aches like summer fire
746
00:49:04,450 --> 00:49:09,450
Even as I longed to see you daily
747
00:49:09,620 --> 00:49:14,000
You fade away somewhere afar.
748
00:49:15,660 --> 00:49:20,870
Your fingers entwined in mine
749
00:49:21,200 --> 00:49:25,870
You sought new dawns in this journey
750
00:49:27,040 --> 00:49:32,410
The din has died down and I am alone
751
00:49:32,750 --> 00:49:35,250
Will you come
752
00:49:35,410 --> 00:49:40,450
To fill my lovely nest?
753
00:49:41,620 --> 00:49:46,830
The mind yearned to touch the cloud
754
00:49:47,500 --> 00:49:52,540
Yet I stand with my wings numbed
755
00:49:53,200 --> 00:49:58,200
A distant past stands afar, muted
756
00:49:59,250 --> 00:50:03,910
Without a clue, aching
757
00:50:05,040 --> 00:50:07,870
Nearby, does it feel
758
00:50:07,950 --> 00:50:11,410
Like a petal falling
759
00:50:11,790 --> 00:50:16,450
From a blossoming flower of love
760
00:50:17,830 --> 00:50:20,660
Tell me, oh mind
761
00:50:20,790 --> 00:50:24,330
Are the buds of lasting bonds
762
00:50:24,830 --> 00:50:30,830
Disappearing somewhere afar?
763
00:51:03,870 --> 00:51:06,200
In this, can I get WhatsApp and
Facebook in installments?
764
00:51:06,540 --> 00:51:09,580
What? You want WhatsApp and
Facebook in installments?
765
00:51:09,750 --> 00:51:11,750
-You meant Instagram, right?
-Yes.
766
00:51:11,910 --> 00:51:13,410
You will get it, sir. It has 16GB.
767
00:51:13,580 --> 00:51:14,910
Only 16GB?
768
00:51:15,080 --> 00:51:17,410
Life is difficult these days
if you don't have at least 32GB.
769
00:51:17,620 --> 00:51:20,290
Dear sir, I have models from 32 to 128GB.
770
00:51:20,450 --> 00:51:22,620
But in a different range.
Will be a bit expensive.
771
00:51:22,950 --> 00:51:25,500
No, I don't want that. This will do.
4000 itself is too much for me.
772
00:51:25,790 --> 00:51:29,000
You must round off the price
and give it at 2000.
773
00:51:30,290 --> 00:51:32,000
That is as good as
giving it to you free.
774
00:51:32,500 --> 00:51:33,950
That's up to you. What say?
775
00:51:34,040 --> 00:51:34,870
Yeah.
776
00:51:35,200 --> 00:51:36,160
Sorry, sir.
777
00:51:36,370 --> 00:51:37,500
Wipe it, man.
778
00:51:39,580 --> 00:51:40,540
What's this leak?
779
00:51:40,910 --> 00:51:41,790
It's not leaking, sir.
780
00:51:41,870 --> 00:51:43,200
I got it checked by many people.
781
00:51:43,370 --> 00:51:44,410
We couldn't find why.
782
00:51:44,580 --> 00:51:45,750
During the rains...
783
00:51:45,910 --> 00:51:47,580
There will be tiny drops of water.
784
00:51:47,750 --> 00:51:50,290
But there is no water
accumulating on top.
785
00:51:50,950 --> 00:51:52,450
Don't you have a bathroom inside?
786
00:51:52,620 --> 00:51:54,290
-Do you use it?
-Yes.
787
00:51:55,120 --> 00:51:56,620
That's why it happens.
788
00:51:56,790 --> 00:51:58,830
-But sir...
-Stop using it. This problem will stop.
789
00:51:59,160 --> 00:52:01,500
The water line to the bathroom
is not passing through the top.
790
00:52:01,830 --> 00:52:03,500
It need not be that. This is...
791
00:52:03,700 --> 00:52:05,660
...when a liquid flows against gravity...
792
00:52:06,040 --> 00:52:07,370
...and enters through tiny holes...
793
00:52:07,660 --> 00:52:10,200
...it either goes up or down.
That's the phenomenon.
794
00:52:11,040 --> 00:52:14,750
It's called Capillary Action.
795
00:52:18,700 --> 00:52:20,290
I have given you an additional
250 rupees discount.
796
00:52:20,910 --> 00:52:22,790
-I won't get anything if I reduce further.
-Okay.
797
00:52:24,120 --> 00:52:24,950
It's okay.
798
00:52:25,290 --> 00:52:28,790
How did you know about
the bathroom here?
799
00:52:55,620 --> 00:52:57,410
How it was in those days!
800
00:52:57,950 --> 00:53:02,290
People used to come from even
15 kilometers away looking for cassettes.
801
00:53:04,330 --> 00:53:08,450
In that era, a video cassette shop
was quite a phenomenon.
802
00:53:10,120 --> 00:53:11,000
Here you go.
803
00:53:11,330 --> 00:53:12,330
See this.
804
00:53:13,200 --> 00:53:14,200
Just a minute.
805
00:53:19,870 --> 00:53:20,870
Amazing, man.
806
00:53:21,410 --> 00:53:22,410
This has everything!
807
00:53:22,580 --> 00:53:24,700
This is nothing.
Want to pay electricity bill?
808
00:53:24,910 --> 00:53:26,080
Want to book cooking gas?
809
00:53:26,410 --> 00:53:28,750
Or want to recharge your phone?
You can do all that with this.
810
00:53:29,120 --> 00:53:30,120
But telling the story...
811
00:53:30,450 --> 00:53:31,450
I don't think that can be done.
812
00:53:31,790 --> 00:53:32,950
It's better if you do that
in person.
813
00:53:33,410 --> 00:53:35,080
Antony is home 24 hours a day.
814
00:53:35,450 --> 00:53:37,120
After all, he is your son.
815
00:53:37,450 --> 00:53:39,000
-In person?
-Yes.
816
00:53:39,660 --> 00:53:43,500
When someone calls him on the phone
he is jovial and lively.
817
00:53:43,660 --> 00:53:48,540
If I say something
he just responds with grunts.
818
00:53:48,700 --> 00:53:51,370
And this is not just another story, man.
819
00:53:51,870 --> 00:53:53,410
He will listen attentively if I
narrate through this.
820
00:53:53,750 --> 00:53:57,580
Hey guys, it's me. Your Charles
from the channel Charlz Techy
821
00:53:57,910 --> 00:53:59,410
Sorry, guys. I goofed up.
822
00:53:59,580 --> 00:54:03,120
It's your own channel's Charlz Techy,
coming with a new video!
823
00:54:03,250 --> 00:54:04,950
Woo-hoo!
824
00:54:05,080 --> 00:54:07,450
Dude, go howl somewhere else.
Let me finish what I'm writing.
825
00:54:07,620 --> 00:54:08,950
Don't you have a room inside?
826
00:54:09,450 --> 00:54:10,830
Go sit inside and write, man.
827
00:54:11,500 --> 00:54:16,500
Well, guys... Many of you commented
on my last video asking me...
828
00:54:16,660 --> 00:54:18,660
Whether I use any pesticides.
829
00:54:19,330 --> 00:54:24,040
Well... No guys.
This is the result of my hard work.
830
00:54:25,870 --> 00:54:27,580
50 odd subscribers are all that you have.
831
00:54:28,040 --> 00:54:30,580
Who asked this, man? Tell me.
832
00:54:32,080 --> 00:54:33,250
Tell me.
833
00:54:33,620 --> 00:54:35,750
Spoiled my mood to make a video.
Dammit.
834
00:54:50,330 --> 00:54:51,370
Why are you late?
835
00:54:52,000 --> 00:54:53,870
Treasury was crowded.
836
00:54:55,870 --> 00:54:57,370
It's short of 2000 rupees.
837
00:54:57,660 --> 00:54:58,500
Will return it next month.
838
00:54:58,580 --> 00:55:00,830
You have been taking
1000 and 2000 multiple times.
839
00:55:00,910 --> 00:55:02,080
What was this for?
840
00:55:02,250 --> 00:55:04,200
I bought a new phone.
841
00:55:06,200 --> 00:55:07,250
What?
842
00:55:07,580 --> 00:55:09,290
First, switch off that damn thing.
Then I will tell you.
843
00:55:12,120 --> 00:55:13,200
What did you say?
844
00:55:13,290 --> 00:55:16,450
I bought a smart-phone, dear.
Oh!
845
00:55:23,660 --> 00:55:26,040
Hi guys, it's me.. Your Charlz.
846
00:55:26,160 --> 00:55:28,160
If you are watching this video...
847
00:55:28,370 --> 00:55:29,700
It's for you. Parcel.
848
00:55:29,870 --> 00:55:31,040
Fast delivery.
Here.
849
00:55:40,950 --> 00:55:43,290
Beautiful, dear. I don't have this colour.
850
00:55:45,290 --> 00:55:48,450
God! Oppo F15? Thank you, bro.
851
00:55:49,620 --> 00:55:50,830
Not for you.
852
00:55:51,000 --> 00:55:52,330
-Then?
-That gimbal is for you.
853
00:55:54,000 --> 00:55:56,660
Here. Director's father should not say
he doesn't have a smart-phone.
854
00:56:00,870 --> 00:56:01,870
Wow!
855
00:56:02,200 --> 00:56:03,200
Dear...
856
00:56:04,200 --> 00:56:05,540
-Open it.
-Okay.
857
00:56:05,870 --> 00:56:07,040
Open the box.
858
00:56:10,040 --> 00:56:11,910
Is it ringing even before
opening the box?
859
00:56:12,410 --> 00:56:13,370
It's not from that phone.
860
00:56:15,410 --> 00:56:16,790
It's coming from Papa's pocket.
861
00:56:32,200 --> 00:56:35,160
Ew! A local brand?
When did you buy it?
862
00:56:35,370 --> 00:56:36,370
Just now...
863
00:56:39,830 --> 00:56:40,660
Some local brand...
864
00:56:40,750 --> 00:56:42,750
Anyway, since you liked
and bought it...
865
00:56:42,910 --> 00:56:43,910
Don't waste it. Use it.
866
00:56:44,910 --> 00:56:46,000
Then this.
867
00:56:46,080 --> 00:56:48,410
Don't worry thinking that
this will go waste.
868
00:56:48,580 --> 00:56:49,580
I will use it.
869
00:56:59,330 --> 00:57:02,330
You have bought a phone now.
Do you know how to use it?
870
00:57:10,540 --> 00:57:13,040
He will make me climb the stairs
with my swollen legs...
871
00:57:13,370 --> 00:57:14,870
This boy is too much!
872
00:57:28,790 --> 00:57:29,950
What?
873
00:57:30,120 --> 00:57:31,080
Why, man?
874
00:57:31,160 --> 00:57:33,290
Can't I sit with my son
for five minutes?
875
00:57:33,660 --> 00:57:35,000
You won't come and
sit just like that.
876
00:57:35,500 --> 00:57:37,330
Oh, then I will leave.
877
00:57:42,040 --> 00:57:43,000
Why? Not leaving?
878
00:57:43,700 --> 00:57:46,700
Why dear?
This is so childish.
879
00:57:50,080 --> 00:57:52,580
Why do you talk to Papa like this?
880
00:57:52,750 --> 00:57:53,910
I did not say anything.
881
00:57:56,450 --> 00:57:59,620
He is just fulfilling some of his
wishes in his old age.
882
00:57:59,950 --> 00:58:02,620
He will use only the one
that you bought for him.
883
00:58:06,160 --> 00:58:07,830
I've set everything up. Here you go.
884
00:58:08,160 --> 00:58:09,660
Set up WhatsApp too for me.
885
00:58:09,830 --> 00:58:11,830
Give me a break, Papa.
I have work to do.
886
00:58:12,000 --> 00:58:13,700
Then get me Facebook.
887
00:58:14,370 --> 00:58:17,330
What? Facebook... WhatsApp... Chat...
888
00:58:17,700 --> 00:58:20,870
So you're here with
a year's syllabus to trouble me.
889
00:58:21,330 --> 00:58:22,160
Hey...
890
00:58:22,250 --> 00:58:24,250
At least tell me how to
pay the electricity bill.
891
00:58:27,410 --> 00:58:29,950
First, you should open the
bill payment app.
892
00:58:30,750 --> 00:58:31,790
One minute.
893
00:58:34,580 --> 00:58:37,250
Press the E symbol on the third page.
894
00:58:37,330 --> 00:58:38,660
The third page?
895
00:58:38,790 --> 00:58:41,790
Didn't you slide and change
the page thrice?
896
00:58:42,000 --> 00:58:42,830
Oh, no!
897
00:58:45,700 --> 00:58:46,870
Then enter this number.
898
00:58:54,700 --> 00:58:55,580
Dear...
899
00:58:55,870 --> 00:58:57,660
Don't be mad at me for asking this.
900
00:58:57,750 --> 00:58:58,700
Okay.
901
00:59:05,250 --> 00:59:06,120
Now got it?
902
00:59:06,790 --> 00:59:09,450
Better to go directly to the electricity
office and make the payment.
903
00:59:10,500 --> 00:59:12,660
Right. You will find it easier, Papa.
904
00:59:13,290 --> 00:59:14,910
Moreover... This has YouTube...
905
00:59:15,000 --> 00:59:17,910
Blog, vlog, Facebook status,
Instagram story...
906
00:59:18,000 --> 00:59:20,370
DP, tag, hash-tag, like, dislike...
907
00:59:20,500 --> 00:59:23,700
Comment, share, followers,
subscribers, troll...
908
00:59:23,830 --> 00:59:26,540
Smart-phone has thousands of such things.
909
00:59:26,870 --> 00:59:29,580
In all these, you will have
fifty thousand doubts.
910
00:59:29,750 --> 00:59:31,750
When will you learn all these?
911
00:59:32,080 --> 00:59:33,750
How did you learn these?
912
00:59:34,750 --> 00:59:37,410
Papa, smart-phone cannot be taught.
913
00:59:37,620 --> 00:59:38,790
But it can be learned.
914
00:59:38,950 --> 00:59:39,870
Don't try to hide anything from me.
915
00:59:39,950 --> 00:59:40,790
I know everything.
916
00:59:40,870 --> 00:59:42,870
Acting like a big shot
after directing one film?
917
00:59:42,950 --> 00:59:45,250
Dad, can't you sit inside
instead of walking in the cold?
918
00:59:45,330 --> 00:59:47,160
If you have something to say,
say it to your dad.
919
00:59:47,290 --> 00:59:48,120
Here he is.
920
00:59:48,200 --> 00:59:50,040
You may be tolerating all these.
I can't do that.
921
00:59:50,120 --> 00:59:51,830
Instead of shouting,
tell me what's the matter.
922
00:59:52,000 --> 00:59:53,540
Go ask your son!
923
00:59:54,040 --> 00:59:55,830
-Kuttiyamma...
-Shut up!
924
00:59:56,200 --> 00:59:58,160
Suspected this when
he did not come home.
925
00:59:58,370 --> 00:59:59,830
So, this was the reason.
926
00:59:59,910 --> 01:00:01,080
What's the matter, darling?
927
01:00:01,410 --> 01:00:04,700
One tight slap and your teeth
will fall out. That's the matter.
928
01:00:04,870 --> 01:00:05,750
Get up and go, man.
929
01:00:08,410 --> 01:00:10,120
Dad, are you getting inside?
930
01:00:15,290 --> 01:00:17,910
Why is your mom angry, Son?
931
01:00:18,000 --> 01:00:20,160
Nothing. She came to talk to
her son for five minutes.
932
01:00:24,660 --> 01:00:27,870
What did you tell him
to make him so angry?
933
01:00:28,540 --> 01:00:31,040
I know why he is behaving differently.
934
01:00:31,200 --> 01:00:32,250
What is your point?
935
01:00:32,540 --> 01:00:34,040
Remember what we saw
in the news that day?
936
01:00:34,410 --> 01:00:35,410
What?
937
01:00:35,910 --> 01:00:38,580
Some people who work in films
are like that.
938
01:00:39,250 --> 01:00:40,080
What do you mean?
939
01:00:40,410 --> 01:00:41,410
Uff.
940
01:00:41,910 --> 01:00:43,250
That means...
941
01:00:46,750 --> 01:00:47,790
Do you get it now?
942
01:00:48,290 --> 01:00:49,450
Who is this saint?
943
01:00:50,500 --> 01:00:51,330
Saint it seems!
944
01:00:51,500 --> 01:00:53,830
No clue about the things
happening in the world.
945
01:00:58,160 --> 01:00:59,370
-Hey, son.
-Yeah.
946
01:01:00,200 --> 01:01:01,160
Who is this?
947
01:01:09,910 --> 01:01:11,580
You know the whole technique
so well, son!
948
01:01:12,250 --> 01:01:13,910
First pass all your failed exams, you!
949
01:01:17,120 --> 01:01:19,410
All set. Have handed it to
event management guys.
950
01:01:19,790 --> 01:01:20,790
Where is the elevator?
951
01:01:20,950 --> 01:01:21,910
Why elevator when we have this?
952
01:01:22,120 --> 01:01:24,290
-Come.
-Hey, I will fall.
953
01:01:24,660 --> 01:01:25,830
Was it here before?
954
01:01:26,000 --> 01:01:27,500
Daddy, you carry on.
955
01:01:27,660 --> 01:01:29,660
I am not used to this.
956
01:01:29,830 --> 01:01:31,000
Come, get on it.
957
01:01:31,330 --> 01:01:32,870
-Don't touch me!
-Come on, mom.
958
01:01:33,040 --> 01:01:34,540
-Oops! I will fall down.
-Come with us.
959
01:01:36,200 --> 01:01:38,200
She doesn't know it.
960
01:01:38,870 --> 01:01:40,370
Why are they laughing so much?
961
01:01:42,910 --> 01:01:44,080
That must be your old story...
962
01:01:44,200 --> 01:01:46,040
You had entered the peon's store
and pooped when you were a child.
963
01:01:46,370 --> 01:01:47,250
No, it may not be that.
964
01:01:49,950 --> 01:01:52,040
Seeing the laughter,
chances are that the joke is the same.
965
01:01:52,120 --> 01:01:52,950
Am I right, Kuttiyamma?
966
01:01:53,120 --> 01:01:54,620
Right. He is your dad, after all.
967
01:01:54,750 --> 01:01:55,790
Can't say.
968
01:01:57,450 --> 01:01:58,660
Oops. We are close.
969
01:01:59,000 --> 01:02:00,580
I will go back and come by stairs.
970
01:02:00,660 --> 01:02:01,580
Don't panic. Come.
971
01:02:01,660 --> 01:02:02,660
Oops! My god!
972
01:02:03,160 --> 01:02:04,160
My knee!
973
01:02:05,370 --> 01:02:06,450
Mother of God!
974
01:02:06,540 --> 01:02:07,370
Oh my God...
975
01:02:08,160 --> 01:02:10,870
You have grown thinner.
Don't you eat anything?
976
01:02:12,870 --> 01:02:14,830
Are you scared of escalator, Kuttiyamma?
977
01:02:14,910 --> 01:02:18,250
Not at all.
Long ago, I had a knee surgery.
978
01:02:18,410 --> 01:02:19,910
I have severe pain after that.
979
01:02:20,580 --> 01:02:22,080
Otherwise, she would have flown
an airplane!
980
01:02:22,250 --> 01:02:23,910
Oh, what a joke.
981
01:02:24,120 --> 01:02:25,120
Okay, Mom.
Let's go to the shop.
982
01:02:26,410 --> 01:02:27,750
Look here.
Here, Surya!
983
01:02:28,120 --> 01:02:29,450
Can you see me now?
984
01:02:29,830 --> 01:02:30,790
I can see you, man.
985
01:02:30,950 --> 01:02:33,500
Can you clearly hear what I am saying?
986
01:02:33,660 --> 01:02:34,620
Yes, I can hear too.
987
01:02:34,830 --> 01:02:38,000
We are here to buy clothes
for Joseph's birthday event.
988
01:02:38,160 --> 01:02:39,000
Okay.
989
01:02:39,330 --> 01:02:40,540
Is this a different phone?
990
01:02:40,660 --> 01:02:42,660
Yes, this is new one.
Brand new!
991
01:02:43,200 --> 01:02:44,830
Oppo F15.
992
01:02:45,040 --> 01:02:46,870
Photos have great clarity.
993
01:02:47,040 --> 01:02:48,250
Like a mirror.
994
01:02:48,370 --> 01:02:49,750
Can I hang up if you are done
with your description?
995
01:02:50,080 --> 01:02:51,750
Why are you so impatient?
996
01:02:51,870 --> 01:02:53,040
I have to bathe.
997
01:02:53,200 --> 01:02:54,290
Okay, I will call you later.
998
01:02:54,410 --> 01:02:56,120
I am busy here.
999
01:02:56,290 --> 01:02:57,620
Oliver, take a photo.
1000
01:02:58,290 --> 01:02:59,790
To send to Annammachi.
1001
01:03:00,120 --> 01:03:01,450
His happiness!
1002
01:03:01,790 --> 01:03:03,450
Like a kid with a toy.
1003
01:03:05,500 --> 01:03:06,660
To send to Annammachi.
1004
01:03:17,160 --> 01:03:20,200
-Is this really size 36?
-Yes, sir. It is.
1005
01:03:25,580 --> 01:03:26,580
Oliver...
1006
01:03:28,750 --> 01:03:29,620
Oops.
1007
01:03:32,250 --> 01:03:33,250
Got it?
1008
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
Got it?
1009
01:03:52,370 --> 01:03:54,580
Oliver, I don't want a selfie.
1010
01:03:54,750 --> 01:03:56,410
I want a full-size picture
to send to Annammachi.
1011
01:03:56,580 --> 01:03:58,580
Full size? For Annammachi?
1012
01:03:58,750 --> 01:03:59,750
Aha...
1013
01:04:05,410 --> 01:04:08,620
-Varghese! What brings you here?
-Just some shopping.
1014
01:04:09,450 --> 01:04:10,370
-Brother.
-Yes, sir.
1015
01:04:10,450 --> 01:04:11,660
Can you take my photo?
1016
01:04:17,160 --> 01:04:18,330
-Can you see me?
-Yes, I can.
1017
01:04:18,500 --> 01:04:19,870
-In full?
-Yes.
1018
01:04:20,540 --> 01:04:22,040
-Stand still.
-Okay.
1019
01:04:22,700 --> 01:04:23,620
Don't move.
1020
01:04:23,700 --> 01:04:25,540
-Just press the circle to take a pic.
-I know that.
1021
01:04:28,410 --> 01:04:29,910
Excuse me, Joseph.
1022
01:04:30,080 --> 01:04:31,750
-Let's take the photo and then talk.
-Sorry.
1023
01:04:31,910 --> 01:04:32,750
-OK, Sir.
-Okay, then. See you.
1024
01:04:32,870 --> 01:04:34,580
Don't be deceived by the smile.
1025
01:04:34,910 --> 01:04:36,120
Kuttiyamma, how is this?
1026
01:04:36,950 --> 01:04:39,910
My child, there are too many
yellow T-shirts in your wardrobe.
1027
01:04:40,290 --> 01:04:41,450
-Isn't it a good yellow?
-Yeah, right.
1028
01:04:41,580 --> 01:04:42,500
-Is this okay?
-Turn this side.
1029
01:04:42,830 --> 01:04:44,000
Should I stand a bit further?
1030
01:04:44,290 --> 01:04:45,790
-Is this a photo shoot?
-I will stand a bit further.
1031
01:04:46,500 --> 01:04:47,500
It's not a photo shoot.
1032
01:04:47,830 --> 01:04:48,830
I want to send it to Annammachi.
1033
01:04:49,000 --> 01:04:50,250
Otherwise, she won't spare me.
1034
01:04:50,330 --> 01:04:51,660
Right guy for the job!
Let me see how you take it...
1035
01:04:52,040 --> 01:04:53,040
Click.
1036
01:04:54,330 --> 01:04:55,200
Click. Let me see.
1037
01:04:58,870 --> 01:05:00,910
Click. He is standing right
in front of the camera.
1038
01:05:02,580 --> 01:05:04,910
Why are you doing what
you don't know? Give it to me.
1039
01:05:05,580 --> 01:05:07,080
-Daddy, straighten it a bit.
-Where?
1040
01:05:08,790 --> 01:05:10,450
Don't grin too much.
You can reduce a bit.
1041
01:05:10,620 --> 01:05:11,620
Really?
1042
01:05:12,910 --> 01:05:13,950
Smile, it's okay.
1043
01:05:14,620 --> 01:05:15,620
Amazing.
1044
01:06:00,540 --> 01:06:01,870
Your "Daddy" is a rock-star.
1045
01:06:02,200 --> 01:06:03,660
He is so up-to-date.
1046
01:06:04,700 --> 01:06:06,500
You should hear him
talk about gadgets.
1047
01:06:06,580 --> 01:06:09,410
He knows things that even
we youngsters don't.
1048
01:06:09,910 --> 01:06:11,000
You should really read
his book.
1049
01:06:11,080 --> 01:06:12,700
When you read some chapters...
1050
01:06:13,370 --> 01:06:14,910
...you feel very inspired.
1051
01:06:17,120 --> 01:06:18,120
Open the gate.
1052
01:06:18,290 --> 01:06:19,450
You open it. I am tired.
1053
01:06:19,620 --> 01:06:20,450
Open it.
1054
01:06:21,450 --> 01:06:22,870
Open the gate, man.
What is this?
1055
01:06:22,950 --> 01:06:24,120
My body is aching.
1056
01:06:24,330 --> 01:06:25,160
Open the gate, man.
1057
01:06:25,500 --> 01:06:26,330
Go and open it.
1058
01:06:26,500 --> 01:06:28,160
I can't. One of you do it.
1059
01:06:28,330 --> 01:06:29,660
-I will do it.
-Bro, you open it.
1060
01:06:31,000 --> 01:06:33,370
If you are tired, stay in the car
for the night. Don't come out.
1061
01:06:38,870 --> 01:06:39,790
Hey, hold this.
1062
01:06:39,870 --> 01:06:41,750
Someone hold me.
I am tired.
1063
01:06:43,410 --> 01:06:45,910
-Kuttiyamma, I'm leaving.
-Okay then.
1064
01:06:52,250 --> 01:06:54,290
He is so fond of Joseph, right?
1065
01:06:55,790 --> 01:06:59,000
He must give Joseph
the love he deserves.
1066
01:07:00,620 --> 01:07:01,620
Let him give that.
1067
01:07:11,540 --> 01:07:14,120
Antony, I can't come to
Trivandrum tomorrow.
1068
01:07:14,200 --> 01:07:16,000
You are there anyway.
1069
01:07:16,080 --> 01:07:18,870
Go meet Vishal and narrate
the script really well.
1070
01:07:19,040 --> 01:07:21,580
We must start the project
next month itself.
1071
01:07:42,160 --> 01:07:44,040
Son, I made a mistake.
1072
01:07:44,160 --> 01:07:46,040
Today is Sunday.
Manure shop is closed.
1073
01:07:46,200 --> 01:07:47,200
Okay, so?
1074
01:07:48,080 --> 01:07:49,580
Drop me back home.
1075
01:07:49,910 --> 01:07:52,500
Expect me to come that far and go?
I will lose too much time, Papa.
1076
01:07:52,580 --> 01:07:53,750
Then I will come with you.
1077
01:07:55,410 --> 01:07:56,620
I will stay in the car,
I promise.
1078
01:07:58,290 --> 01:07:59,290
No way.
1079
01:08:14,660 --> 01:08:15,540
Wait here, Papa.
1080
01:08:18,370 --> 01:08:21,580
Ah Antony, you're here.
He's having lunch.
1081
01:08:22,080 --> 01:08:25,000
Santhosh, inform when he finishes lunch.
Someone is waiting.
1082
01:08:25,080 --> 01:08:26,580
-Just 5 minutes.
-Okay.
1083
01:08:28,950 --> 01:08:31,790
Hello, tell me.
Ah, OK.
1084
01:08:33,290 --> 01:08:34,370
Not this. Show me the other one.
1085
01:08:34,450 --> 01:08:35,950
-Okay, take this.
-That is good.
1086
01:08:36,290 --> 01:08:37,370
Yes, that's enough.
1087
01:08:37,450 --> 01:08:38,500
Hey...
1088
01:08:38,660 --> 01:08:39,540
Hey...
1089
01:08:39,620 --> 01:08:40,660
One minute.
Dude...
1090
01:08:40,830 --> 01:08:41,830
Dude, what's up?
1091
01:08:42,000 --> 01:08:44,500
Nothing. I am here to talk to
Vishal sir about a project.
1092
01:08:44,660 --> 01:08:45,540
Got it.
1093
01:08:46,370 --> 01:08:47,870
It got us here correctly.
1094
01:08:48,330 --> 01:08:51,540
Earlier, how many times we would
stop and ask people the route.
1095
01:08:51,830 --> 01:08:54,200
Right. By the way, did you see Vishal?
1096
01:08:55,080 --> 01:08:57,660
No, I didn't see him. He must be
inside the bus that is parked here.
1097
01:08:57,750 --> 01:08:59,250
Anyway, you have gone all that way.
1098
01:08:59,410 --> 01:09:00,750
Take a selfie with him.
1099
01:09:00,910 --> 01:09:01,910
I mean, a photo.
1100
01:09:02,250 --> 01:09:04,120
Yeah, I didn't think about that.
1101
01:09:04,450 --> 01:09:05,620
Okay.
1102
01:09:26,080 --> 01:09:26,910
Antony?
1103
01:09:27,040 --> 01:09:28,580
-Yes, Antony. Is he inside?
-Yeah.
1104
01:09:28,750 --> 01:09:29,580
Get in.
1105
01:09:35,750 --> 01:09:37,290
Hi
1106
01:09:39,290 --> 01:09:40,620
I am Antony's father.
1107
01:09:41,790 --> 01:09:43,160
Where is Antony?
1108
01:09:43,500 --> 01:09:45,160
I thought he must be in here.
1109
01:09:46,160 --> 01:09:47,790
He must be somewhere here.
Must be coming anytime now.
1110
01:09:57,540 --> 01:09:59,830
Try to convince him with
the story and start the project.
1111
01:09:59,910 --> 01:10:00,750
Okay.
1112
01:10:00,910 --> 01:10:02,580
A long gap is not good,
you know.
1113
01:10:03,580 --> 01:10:05,750
Agreed, your first film
was a super hit.
1114
01:10:06,410 --> 01:10:10,120
But after that, so many super hits and
new directors were born in this industry!
1115
01:10:11,120 --> 01:10:13,290
Make your next film before
the audience forgets you.
1116
01:10:13,620 --> 01:10:14,450
That's all I would say.
1117
01:10:15,290 --> 01:10:17,830
I'm unable to focus on
my writing like before.
1118
01:10:18,790 --> 01:10:20,160
Whatever I write...
1119
01:10:21,660 --> 01:10:22,660
...does not satisfy me.
1120
01:10:23,000 --> 01:10:24,160
Did you see this?
1121
01:10:25,200 --> 01:10:27,830
Did you see this? First look poster
of my next film. Isn't it beautiful?
1122
01:10:28,540 --> 01:10:29,370
Noticed the tone?
1123
01:10:30,500 --> 01:10:33,080
Can give Roger Deakins
a run for his money!
1124
01:10:33,200 --> 01:10:34,910
-What were you saying?
-No. Nothing.
1125
01:10:40,580 --> 01:10:41,410
-Wanna have some?
-Nope.
1126
01:10:46,910 --> 01:10:47,950
How many inches is the thing?
1127
01:10:48,250 --> 01:10:49,620
Your phone.
1128
01:10:49,830 --> 01:10:51,290
This... is not a phone.
1129
01:10:51,830 --> 01:10:54,790
This is called iPad or tablet.
1130
01:10:56,660 --> 01:10:57,500
WhatsApp?
1131
01:10:58,040 --> 01:10:58,870
Facebook.
1132
01:11:04,660 --> 01:11:08,200
How much would it cost
to start an account in that?
1133
01:11:13,580 --> 01:11:14,910
It doesn't cost anything.
1134
01:11:15,250 --> 01:11:16,120
Is it free?
1135
01:11:16,790 --> 01:11:17,620
Yes.
1136
01:11:19,790 --> 01:11:21,290
No documents needed?
1137
01:11:23,290 --> 01:11:24,160
Nope.
1138
01:11:30,160 --> 01:11:35,040
I have to return Baby's money.
If I don't...
1139
01:11:35,870 --> 01:11:38,330
It's more difficult to survive
than to become successful.
1140
01:11:38,540 --> 01:11:41,080
You idiot! Remove the M40
and put Par light.
1141
01:11:41,700 --> 01:11:43,040
-One minute. I'll come back.
-OK.
1142
01:11:47,790 --> 01:11:49,790
Smile a little wider.
1143
01:11:53,120 --> 01:11:54,120
-Okay?
-Is it good?
1144
01:11:54,290 --> 01:11:55,450
-Yes, very good.
-Okay.
1145
01:11:59,830 --> 01:12:00,660
Full name?
1146
01:12:00,750 --> 01:12:01,580
Oliver Twist.
1147
01:12:02,660 --> 01:12:05,000
-So, his name came from his dad?
-Yup.
1148
01:12:05,500 --> 01:12:07,200
I thought he was just showing off.
1149
01:12:08,700 --> 01:12:09,870
Oliver Twist.
1150
01:12:13,910 --> 01:12:15,330
-Who are you?
-Is Vishal sir inside?
1151
01:12:15,410 --> 01:12:17,250
Sir is in a discussion.
Please wait.
1152
01:12:17,410 --> 01:12:18,250
Okay.
1153
01:12:32,450 --> 01:12:33,330
Done.
1154
01:12:33,830 --> 01:12:36,290
A Facebook account for Mr. Oliver from me.
1155
01:12:37,660 --> 01:12:39,290
What is the secret behind this?
1156
01:12:39,370 --> 01:12:40,540
This name... Oliver Twist.
1157
01:12:41,370 --> 01:12:42,700
That's a story in itself.
1158
01:12:43,540 --> 01:12:45,200
My father was a typist.
1159
01:12:45,700 --> 01:12:47,870
In the forties and fifties...
1160
01:12:48,080 --> 01:12:52,250
He was a typist for those who translated
famous works from English to Malayalam
1161
01:12:52,910 --> 01:12:54,870
As he typed up these stories...
1162
01:12:54,950 --> 01:12:57,950
...he developed a liking towards
some characters.
1163
01:12:58,080 --> 01:12:59,790
And named us after them.
1164
01:13:00,120 --> 01:13:01,290
My brother's name is Peter Pan.
1165
01:13:01,950 --> 01:13:03,950
I had a sister. Mary Poppins.
1166
01:13:04,500 --> 01:13:05,500
She passed away.
1167
01:13:10,330 --> 01:13:11,160
What?
1168
01:13:11,330 --> 01:13:12,500
Papa on Facebook?
1169
01:13:21,750 --> 01:13:22,660
He made a complete mess?
1170
01:13:22,750 --> 01:13:23,580
Yeah!
1171
01:13:27,620 --> 01:13:28,450
Come in.
1172
01:13:28,540 --> 01:13:29,620
Take a seat.
Then?
1173
01:13:30,410 --> 01:13:31,540
The peon kept him in custody?
1174
01:13:31,620 --> 01:13:32,450
Of course!
1175
01:13:32,540 --> 01:13:34,250
He pooped and dirtied the whole store!
1176
01:13:38,000 --> 01:13:39,410
He was so tiny then.
1177
01:13:39,500 --> 01:13:41,500
He became a big film director only now.
1178
01:13:43,000 --> 01:13:45,830
He was screaming "Papa Papa"
from there.
1179
01:13:47,870 --> 01:13:48,700
Hey, Antony...
1180
01:13:49,160 --> 01:13:50,160
Your Papa is...
1181
01:13:50,370 --> 01:13:51,330
...is a very interesting guy.
1182
01:13:51,870 --> 01:13:53,870
You should learn from him
how to narrate a story.
1183
01:13:55,250 --> 01:13:56,580
So? What happened?
1184
01:13:56,750 --> 01:13:58,200
-Shouldn't we do the film?
-Can I narrate?
1185
01:13:58,700 --> 01:13:59,750
Go ahead.
1186
01:14:03,790 --> 01:14:04,620
-No, thanks. Please eat.
-Okay.
1187
01:14:06,450 --> 01:14:07,450
-Want some?
-Nope.
1188
01:14:09,950 --> 01:14:11,620
It's a story set in a city.
1189
01:14:11,790 --> 01:14:13,290
It has two characters.
1190
01:14:13,500 --> 01:14:15,950
A protagonist and an anti-protagonist.
1191
01:14:16,160 --> 01:14:20,040
Sir, I want you to play
the role of the villain.
1192
01:14:31,410 --> 01:14:33,790
Ready? Ready?
1193
01:14:34,290 --> 01:14:35,950
This fool doesn't know anything
other than 'ready, ready'.
1194
01:14:36,620 --> 01:14:37,450
Ready, sir.
1195
01:14:38,620 --> 01:14:39,450
I will keep it there.
1196
01:14:39,790 --> 01:14:43,120
By that time, kids will take
the glasses they want...
1197
01:14:43,500 --> 01:14:46,330
[Oliver snoring]
1198
01:14:47,500 --> 01:14:48,330
Sorry, sir.
1199
01:14:51,500 --> 01:14:53,620
What's happening actually is...
1200
01:14:53,700 --> 01:14:55,000
Antony... Antony...
1201
01:14:56,870 --> 01:14:58,700
Can we sit for this some other day?
1202
01:15:00,580 --> 01:15:03,910
The energy that I got when you
told me the one-liner...
1203
01:15:05,580 --> 01:15:06,410
That's missing now.
1204
01:15:07,410 --> 01:15:08,410
Just fizzled out.
1205
01:15:09,580 --> 01:15:11,450
I guess we diluted some of it.
1206
01:15:12,120 --> 01:15:13,450
Honestly, I felt bored.
1207
01:15:13,620 --> 01:15:15,410
That's because I rushed through it.
1208
01:15:15,500 --> 01:15:17,040
We can fix it in the making style.
1209
01:15:17,120 --> 01:15:18,250
Making is okay.
1210
01:15:18,330 --> 01:15:19,830
That part comes later.
1211
01:15:20,120 --> 01:15:22,830
For us, the content is key.
1212
01:15:24,500 --> 01:15:25,870
You work on it
with more focus.
1213
01:15:26,370 --> 01:15:28,200
We can surely discuss it again.
1214
01:15:29,540 --> 01:15:30,370
Work on it.
1215
01:15:30,580 --> 01:15:31,410
Hmm?
1216
01:15:31,500 --> 01:15:32,870
[Oliver snoring]
1217
01:15:34,700 --> 01:15:35,540
Your father...
1218
01:15:35,910 --> 01:15:37,200
You should wake him...
1219
01:15:40,000 --> 01:15:40,830
Shall we go?
1220
01:15:40,910 --> 01:15:41,750
Are you done?
1221
01:15:42,000 --> 01:15:42,830
Was it good?
1222
01:15:42,910 --> 01:15:43,750
Yes, yes.
1223
01:15:49,790 --> 01:15:50,620
What?
1224
01:15:51,120 --> 01:15:51,950
Don't look at me.
1225
01:15:52,040 --> 01:15:52,870
It's high.
1226
01:15:52,950 --> 01:15:55,160
You won't reduce deep fries
and pickles as I told you.
1227
01:15:55,500 --> 01:15:56,830
Are you feeling giddy now?
1228
01:16:08,750 --> 01:16:10,080
Oops!
1229
01:16:16,620 --> 01:16:17,950
What happened?
Didn't he tell the story?
1230
01:16:18,450 --> 01:16:19,950
No clue. I dozed off.
1231
01:16:22,950 --> 01:16:24,000
Vishal is a good man.
1232
01:16:24,500 --> 01:16:25,330
He treated me well.
1233
01:16:26,160 --> 01:16:28,330
Papa, do you find pleasure in
insulting me wherever you go?
1234
01:16:30,120 --> 01:16:31,370
Don't you have brains?
1235
01:16:34,950 --> 01:16:35,790
Switch it off.
1236
01:16:35,870 --> 01:16:37,330
-Switch off that thing.
-Okay.
1237
01:16:42,580 --> 01:16:43,750
What the hell
are you doing?
1238
01:16:47,250 --> 01:16:48,290
Switch it off, man.
1239
01:16:52,790 --> 01:16:53,620
Damn!
1240
01:16:54,620 --> 01:16:55,790
I'm telling you
to switch it off.
1241
01:17:00,000 --> 01:17:00,950
Make it fast.
1242
01:17:06,540 --> 01:17:07,370
What happened, son?
1243
01:17:08,870 --> 01:17:12,410
When I was away, Papa spoke to him
and made the whole thing a big joke.
1244
01:17:13,200 --> 01:17:14,700
This is a serious subject.
1245
01:17:15,250 --> 01:17:16,750
He has not understood a thing.
1246
01:17:16,910 --> 01:17:18,080
Didn't even hear it till the end.
1247
01:17:19,750 --> 01:17:22,830
And the producer... He is behind me
saying we have this idiot's dates.
1248
01:17:22,910 --> 01:17:24,450
Writing it is real tough.
1249
01:17:25,950 --> 01:17:29,290
I had taken a big advance
as the loan for this house.
1250
01:17:30,790 --> 01:17:32,750
Bank guys are forcing me
to close the loan quickly.
1251
01:17:32,830 --> 01:17:34,160
I don't look after this house, right?
1252
01:17:35,830 --> 01:17:36,660
Eh?
1253
01:17:37,000 --> 01:17:38,000
Papa is live?
1254
01:17:41,540 --> 01:17:43,450
Then? Didn't Vishal like the story?
1255
01:17:43,540 --> 01:17:45,040
I don't know.
Go ask him.
1256
01:17:45,870 --> 01:17:48,080
That moron has
a huge fan following too.
1257
01:17:48,540 --> 01:17:50,540
They will support him
even if his films flop.
1258
01:17:50,910 --> 01:17:52,160
Super star Vishal.
1259
01:17:52,250 --> 01:17:54,080
Loads of fans and dimwits.
1260
01:17:54,250 --> 01:17:57,750
No idea how he still survives.
His last five films were flops.
1261
01:18:26,750 --> 01:18:27,580
God...
1262
01:18:28,410 --> 01:18:29,250
What happened, man?
1263
01:18:33,790 --> 01:18:34,620
What is it, man?
1264
01:18:37,120 --> 01:18:38,290
Why did you come running?
1265
01:18:38,500 --> 01:18:39,330
Papa...
1266
01:18:39,410 --> 01:18:41,000
Stop scaring us. Tell us what's wrong?
1267
01:18:41,950 --> 01:18:42,790
Papa...
1268
01:18:42,870 --> 01:18:44,870
Papa... Papa's phone
was streaming it live...
1269
01:18:45,540 --> 01:18:46,500
On Facebook.
1270
01:19:02,750 --> 01:19:03,620
Great!
1271
01:19:15,660 --> 01:19:18,200
Dear, did I say anything
about Vishal sir?
1272
01:19:41,790 --> 01:19:44,330
MEME MOCKING ANTONY
1273
01:19:44,830 --> 01:19:48,660
Anyway you better stay off
the phone for a few days.
1274
01:19:48,830 --> 01:19:51,500
Random people ring up
and swear at me.
1275
01:19:52,540 --> 01:19:54,870
Half of them don't even
know what it's about.
1276
01:19:55,000 --> 01:20:00,950
Should've thought of it when you irk
people with your useless Facebook posts.
1277
01:20:01,410 --> 01:20:04,040
I had deleted it at once.
But by then...
1278
01:20:04,370 --> 01:20:06,910
At what cursed moment
I felt like doing that...
1279
01:20:07,450 --> 01:20:09,080
Can we think of anyone else?
1280
01:20:10,290 --> 01:20:14,950
Do you think it's the right
thing, Antony? I don't.
1281
01:20:16,830 --> 01:20:20,330
Wonder how Vishal
would have taken it.
1282
01:20:21,330 --> 01:20:25,000
Anyway, you go home.
Let me plan how to work this out.
1283
01:20:25,330 --> 01:20:28,200
Hey, where is that guy who
came for the script narration?
1284
01:20:28,540 --> 01:20:29,660
Ask him to come.
1285
01:20:31,660 --> 01:20:35,250
OK, then.
I have a script narration today.
1286
01:20:36,250 --> 01:20:39,250
Try to rework that script
as Vishal suggested.
1287
01:20:39,580 --> 01:20:43,120
Anyway this project will happen
only with his dates.
1288
01:20:43,620 --> 01:20:47,410
Now I am not going to
trouble you for updates.
1289
01:20:47,580 --> 01:20:50,120
You write it well peacefully.
1290
01:20:51,330 --> 01:20:55,330
-I didn't mean any of what I said...
-I also didn't mean anything...
1291
01:20:56,500 --> 01:20:59,370
I have that script reading now.
You better get going.
1292
01:21:09,410 --> 01:21:10,250
Take a seat.
1293
01:21:11,410 --> 01:21:13,580
-The film's title is "Seven Photographs".
-What?
1294
01:21:13,790 --> 01:21:15,410
-"Seven Photographs".
-OK. Read...
1295
01:21:23,120 --> 01:21:24,120
Where have you reached?
1296
01:21:24,290 --> 01:21:25,330
Somewhere.
1297
01:21:26,620 --> 01:21:30,500
Please listen to me.
Post the video I suggested.
1298
01:21:30,660 --> 01:21:32,330
People don't get angry or what?
1299
01:21:32,540 --> 01:21:35,200
That's what I felt then.
What to do about it?
1300
01:21:35,330 --> 01:21:37,370
I was in my house,
in my private space.
1301
01:21:37,540 --> 01:21:38,870
What's wrong with it?
1302
01:21:39,580 --> 01:21:42,080
-I can apologise to him in person.
-Anto, let me...
1303
01:21:42,250 --> 01:21:46,580
I can't post a public apology, Priya.
I am really sorry.
1304
01:21:46,750 --> 01:21:49,790
-My dear Anto, please listen to me.
-Hey, have a look.
1305
01:21:49,910 --> 01:21:55,500
"Director Antony swore at Superstar
Vishal. You'll be shocked to know why".
1306
01:21:55,620 --> 01:21:59,250
Mom, it's all fake news.
Don't show it around!
1307
01:21:59,330 --> 01:22:01,660
We know it is,
but not other people.
1308
01:22:01,790 --> 01:22:02,660
Mom, I'm on call.
1309
01:22:03,000 --> 01:22:07,000
Hello... Hey, don't worry about it.
Mom's not serious.
1310
01:22:07,200 --> 01:22:08,700
Yes, man!
1311
01:22:12,200 --> 01:22:18,160
In the director's Facebook page
where he comments about social issues
1312
01:22:18,250 --> 01:22:21,750
in an unbiased manner, fans of Vishal
have unleashed a volley of abuses.
1313
01:22:22,290 --> 01:22:27,950
This is the response to a live video
from the director's dad's FB account.
1314
01:22:28,120 --> 01:22:31,330
As the real face of
Antony Oliver Twist is revealed...
1315
01:22:31,500 --> 01:22:36,330
...the popular opinion is that
it's a twist too much to handle.
1316
01:22:38,160 --> 01:22:41,540
-Shall I serve dinner?
-I'm not hungry, Mom.
1317
01:22:42,040 --> 01:22:45,410
-What did the producer say?
-Didn't you watch it on TV?
1318
01:22:48,700 --> 01:22:53,080
So much for his excitement for
touch screen phones! Happy now?
1319
01:23:00,620 --> 01:23:04,580
Who the hell are you to comment on
Vishal Sir? You are just a newbie wannabe.
1320
01:23:04,660 --> 01:23:10,500
One hit, and they will turn arrogant.
You live off our hard earned money!
1321
01:23:10,830 --> 01:23:13,500
For sale -Healthy dragon kids
who breathe fire.
1322
01:23:13,660 --> 01:23:15,200
If you love your father, like this.
1323
01:23:28,250 --> 01:23:29,080
Hey.
1324
01:23:29,950 --> 01:23:32,450
-Don't be gloomy.
-Go away.
1325
01:23:32,750 --> 01:23:35,120
-Let's go for a ride.
-Oh.
1326
01:23:35,790 --> 01:23:36,620
Bro...
1327
01:23:37,660 --> 01:23:38,500
Come on.
1328
01:23:38,660 --> 01:23:39,950
You didn't brush your teeth, right?
1329
01:23:40,160 --> 01:23:42,120
-No.
-Keep quiet, then.
1330
01:24:11,330 --> 01:24:12,160
Hey.
1331
01:24:13,160 --> 01:24:15,160
Oh! You scared me.
Didn't you sleep?
1332
01:24:15,660 --> 01:24:16,950
It's so hot.
1333
01:24:21,200 --> 01:24:22,700
Didn't you turn on the AC?
1334
01:24:23,000 --> 01:24:26,040
Not that.
A churning inside me.
1335
01:24:26,200 --> 01:24:27,370
Can't sleep.
1336
01:24:29,910 --> 01:24:30,750
Son...
1337
01:24:32,080 --> 01:24:35,410
Are you angry with me?
1338
01:24:36,080 --> 01:24:36,950
For what?
1339
01:24:39,450 --> 01:24:41,290
It was an accident.
1340
01:24:43,120 --> 01:24:44,830
Leave it, Dad.
1341
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
It's done. No use talking about it.
1342
01:24:47,500 --> 01:24:49,500
Will it affect your next film?
1343
01:24:50,000 --> 01:24:51,160
I don't know, Papa.
1344
01:24:51,830 --> 01:24:54,040
Shall we go and talk to Vishal?
1345
01:24:55,040 --> 01:24:58,370
That's easy to say. Only when you
go through it, you'll understand.
1346
01:25:01,540 --> 01:25:03,080
This is not being streamed live, right?
1347
01:25:05,540 --> 01:25:07,620
Can't handle it once more.
1348
01:25:25,500 --> 01:25:26,330
Hey.
1349
01:25:28,700 --> 01:25:29,660
Hey...
1350
01:25:30,540 --> 01:25:32,950
When did you come?
Why are you sleeping here?
1351
01:25:33,040 --> 01:25:34,080
Why didn't you call me?
1352
01:25:34,410 --> 01:25:37,700
I just dozed off.
Was on my morning walk.
1353
01:25:37,870 --> 01:25:40,540
Thought you will be asleep
and decided not to scare you.
1354
01:25:40,620 --> 01:25:41,750
That's good.
1355
01:25:46,410 --> 01:25:49,580
-Antony created a ruckus, no?
-No, he didn't say a thing.
1356
01:25:49,660 --> 01:25:51,000
Poor kid...
1357
01:25:51,830 --> 01:25:54,500
Remove Facebook from it.
1358
01:25:54,660 --> 01:25:56,410
I just need to attend calls.
1359
01:25:56,500 --> 01:25:59,540
Is it injured?
Why a band aid?
1360
01:26:01,540 --> 01:26:05,040
If you learn to use it properly,
there won't be any issue.
1361
01:26:05,200 --> 01:26:08,040
I don't want anything.
Remove that Facebook.
1362
01:26:08,250 --> 01:26:11,080
I've lost my sleep because of it.
1363
01:26:11,250 --> 01:26:13,910
Ah, it was you!
Why so early?
1364
01:26:15,120 --> 01:26:16,950
Wait. I'll bring tea.
1365
01:26:17,120 --> 01:26:18,120
Do you need tea?
1366
01:26:18,790 --> 01:26:21,620
I'm asking you. Are you deaf?
Do you need tea?
1367
01:26:24,790 --> 01:26:26,160
So, where were we?
1368
01:26:27,000 --> 01:26:29,160
-You two fighting?
-Never mind.
1369
01:26:29,500 --> 01:26:33,200
So, what I was saying.
This is a rare fortune.
1370
01:26:34,370 --> 01:26:36,450
Even if it is by trolling
your own son...
1371
01:26:36,540 --> 01:26:39,870
...it's no mean feat to get
350 friend requests a day.
1372
01:26:40,370 --> 01:26:42,410
Just take care while using it.
1373
01:26:42,580 --> 01:26:46,200
Spoken word and published Facebook post -
You can't retract either, Oliver.
1374
01:26:46,950 --> 01:26:49,750
You tell him. Papa is here.
Will give him the phone
1375
01:26:50,290 --> 01:26:52,790
It's our daughter.
She wants to talk to you.
1376
01:26:54,790 --> 01:26:56,290
-Hi, dear.
-Hi, Papa.
1377
01:26:56,450 --> 01:26:59,660
Papa, I need a favour.
You need to take dad somewhere.
1378
01:27:00,000 --> 01:27:00,830
Where, dear?
1379
01:27:01,000 --> 01:27:04,120
The usual problems, Papa.
Can't postpone this anymore.
1380
01:27:04,200 --> 01:27:07,870
Mom's fed up too. I've taken
the appointment of a psychologist.
1381
01:27:08,040 --> 01:27:10,370
You should somehow take dad to him.
1382
01:27:11,040 --> 01:27:12,410
I'll take him, dear.
1383
01:27:12,700 --> 01:27:14,910
Like hell you will!
To the looney bin...
1384
01:27:15,580 --> 01:27:17,830
-Why can't you go?
-I won't.
1385
01:27:17,910 --> 01:27:20,410
You take your father Payattuvila Ponnan.
He's the mad one.
1386
01:27:20,580 --> 01:27:22,160
No use telling him anything.
1387
01:27:22,250 --> 01:27:26,290
He was sitting next to me.
It's OK. I'll talk to him.
1388
01:27:26,580 --> 01:27:29,290
I'll take him there.
I will, for sure.
1389
01:27:31,120 --> 01:27:33,250
-OK then, dear. Call you later.
-OK, mom. Bye.
1390
01:27:33,330 --> 01:27:35,950
What's wrong with him to
consult a psychiatrist?
1391
01:27:36,120 --> 01:27:37,660
You know how he is.
1392
01:27:37,830 --> 01:27:40,080
He over ate and
has indigestion now.
1393
01:27:40,160 --> 01:27:43,660
Now he says he has stomach cancer.
Isn't this madness?
1394
01:27:49,540 --> 01:27:51,250
[Loud snores]
1395
01:27:56,950 --> 01:27:57,790
Hey!
1396
01:28:19,040 --> 01:28:20,580
WORRIED ABOUT SLEEP?
1397
01:28:21,580 --> 01:28:24,250
Will I also get an appointment
with the doctor?
1398
01:28:24,580 --> 01:28:25,580
What's wrong?
1399
01:28:25,910 --> 01:28:27,080
Sleeplessness.
1400
01:28:31,580 --> 01:28:32,620
He has taken me to a fraud...
1401
01:28:34,450 --> 01:28:36,120
Didn't you see the doctor?
1402
01:28:37,450 --> 01:28:38,830
-Yes.
-What did he say?
1403
01:28:39,000 --> 01:28:41,160
First, he gave some stupid advice.
1404
01:28:41,330 --> 01:28:43,660
Then he gave three pictures and
asked me to tick the one I like.
1405
01:28:43,790 --> 01:28:44,620
You could have ticked, no?
1406
01:28:44,700 --> 01:28:47,290
Langur, Mad dog and a Cobra-
which one should I like?
1407
01:28:47,370 --> 01:28:48,660
Where should I tick?
1408
01:28:49,000 --> 01:28:50,120
He doesn't know me.
1409
01:28:50,200 --> 01:28:53,500
Then he gave me a form
and asked me to fill all my details.
1410
01:28:53,580 --> 01:28:55,750
By that he will conclude that I'm mad.
1411
01:28:56,250 --> 01:28:57,250
So you aren't crazy?
1412
01:28:57,370 --> 01:28:58,750
That dumb doctor of yours is crazy,
old lady!
1413
01:28:59,410 --> 01:29:01,160
Hello... Doctor, can you hear me?
1414
01:29:01,250 --> 01:29:03,540
Don't scream, Rajesh.
I can hear you. Tell me.
1415
01:29:03,620 --> 01:29:05,040
It's breaking up.
Is there no signal there?
1416
01:29:05,120 --> 01:29:07,450
-What's breaking up?
-The voice.
1417
01:29:07,910 --> 01:29:09,330
I have good signal.
You talk.
1418
01:29:09,450 --> 01:29:12,830
Here also it's good.
1419
01:29:13,000 --> 01:29:16,000
It's urgent.
Can you move around a bit?
1420
01:29:16,160 --> 01:29:17,000
OK, I'll move.
1421
01:29:20,160 --> 01:29:21,000
Can you hear now?
1422
01:29:21,080 --> 01:29:23,040
-Now it's very clear.
-OK. Tell me.
1423
01:29:26,870 --> 01:29:28,830
The man who accompanied
the earlier patient wants to meet you.
1424
01:29:28,910 --> 01:29:31,750
Rajesh, tell me the rest later.
I'll give you a call.
1425
01:29:33,250 --> 01:29:35,080
Molly, but it's time for meditation.
1426
01:29:35,250 --> 01:29:39,200
It's once in a blue moon you get
a patient. Try to get hold of him somehow.
1427
01:29:39,290 --> 01:29:40,790
I'm going to send him in.
1428
01:29:42,620 --> 01:29:43,500
She's the doctor here now?
1429
01:29:46,500 --> 01:29:48,000
-What's your name?
-Oliver.
1430
01:29:48,660 --> 01:29:50,370
-Oliver.
-Oliver? Nice name.
1431
01:29:51,160 --> 01:29:52,330
What's up?
1432
01:29:52,500 --> 01:29:54,040
I can't sleep at night.
1433
01:29:54,200 --> 01:29:56,540
That's good.
I'll make you sleep.
1434
01:29:57,040 --> 01:29:58,540
-Taking any medicines?
-No.
1435
01:30:04,410 --> 01:30:08,910
Fill this and tick the pictures
you like in this sheet.
1436
01:30:17,290 --> 01:30:21,330
Doctor, I don't have any other issues.
I was passing by and just stepped in.
1437
01:30:25,500 --> 01:30:28,200
Initially everyone just steps in.
1438
01:30:28,370 --> 01:30:30,200
Mr. Oliver, understand one thing.
1439
01:30:30,500 --> 01:30:33,000
A psychologist is not for
finding out whether you are mad.
1440
01:30:33,080 --> 01:30:34,580
You have psychiatrists for that.
1441
01:30:37,910 --> 01:30:39,080
I'll explain.
1442
01:30:39,250 --> 01:30:43,790
Suppose a room in
your house is quite shabby.
1443
01:30:44,620 --> 01:30:47,620
If someone comes and cleans it up,
won't you be happy?
1444
01:30:48,120 --> 01:30:51,160
You'll find many missing things.
You can throw away some junk.
1445
01:30:51,500 --> 01:30:54,330
Won't the room be more beautiful?
That's my job.
1446
01:30:54,500 --> 01:30:55,620
Oh, cleaning?
1447
01:30:57,700 --> 01:30:58,830
I'll explain once again.
1448
01:30:59,660 --> 01:31:04,700
The mind of a person with anxiety and
depression will be like that shabby room.
1449
01:31:04,870 --> 01:31:07,660
-Got it now?
-Got it. I'll clean it and go to sleep.
1450
01:31:07,750 --> 01:31:10,080
No, no. You can't sleep like that.
1451
01:31:10,250 --> 01:31:13,080
You'll want to sleep.
But the mind will say:
1452
01:31:13,200 --> 01:31:17,450
"No. Think of all the stupidities
you've done so far."
1453
01:31:18,620 --> 01:31:20,540
Anxiety disorder.
1454
01:31:20,620 --> 01:31:22,910
We should find the cause
and get rid of it.
1455
01:31:23,000 --> 01:31:24,450
That's why I asked you to fill this.
1456
01:31:25,160 --> 01:31:26,160
Go ahead.
1457
01:31:27,000 --> 01:31:29,160
Let me change into
my treatment costume.
1458
01:31:41,750 --> 01:31:43,410
Are you done?
Give me.
1459
01:31:46,410 --> 01:31:47,410
Oh my god!
1460
01:31:52,120 --> 01:31:53,450
The condition is really serious.
1461
01:31:53,910 --> 01:31:54,750
Come on.
1462
01:31:59,160 --> 01:32:00,910
Hey, don't wake him up.
It's the effect of the treatment.
1463
01:32:01,000 --> 01:32:02,160
Let him sleep.
You come.
1464
01:32:27,410 --> 01:32:28,910
Where is the man who
was sleeping here before me?
1465
01:32:29,000 --> 01:32:31,000
The doctor took him for treatment.
1466
01:32:32,450 --> 01:32:33,330
Treatment?
1467
01:32:33,500 --> 01:32:38,160
The story changes track here
1468
01:32:38,660 --> 01:32:42,290
The new world forges ahead
1469
01:32:42,370 --> 01:32:48,080
Grey hairs and wrinkles vanish
1470
01:32:48,580 --> 01:32:52,750
The story changes track here
1471
01:32:53,750 --> 01:32:57,700
The new world forges ahead
1472
01:32:57,790 --> 01:33:02,950
Grey hairs and wrinkles vanish
1473
01:33:04,500 --> 01:33:07,330
Even in this dark
1474
01:33:07,660 --> 01:33:11,500
Slowly in the alley
1475
01:33:12,540 --> 01:33:18,540
My faltering legs step forward
1476
01:33:19,910 --> 01:33:25,750
If there is a spark of fire in the bosom
1477
01:33:26,580 --> 01:33:28,750
Even the scorching summer
1478
01:33:28,830 --> 01:33:34,450
Turns clear like drops of rain
1479
01:34:08,950 --> 01:34:10,290
What is this nonsense...
1480
01:34:11,000 --> 01:34:11,830
Oliver?
1481
01:34:14,000 --> 01:34:16,580
-How are you feeling now?
-I'm kind of sleepy now.
1482
01:34:16,660 --> 01:34:17,500
Very good!
1483
01:34:18,000 --> 01:34:19,540
This is Tai chi.
1484
01:34:20,540 --> 01:34:21,830
Sorry.
1485
01:34:22,870 --> 01:34:25,620
Do this for 4-5 days.
You'll get good sleep.
1486
01:34:25,700 --> 01:34:27,200
He probably won't wake up from it...
1487
01:34:27,580 --> 01:34:29,410
Hey, you come with me.
Bye, Sir.
1488
01:34:29,580 --> 01:34:30,410
I'll explain.
1489
01:34:33,410 --> 01:34:34,290
Oliver...
1490
01:34:34,750 --> 01:34:35,580
One minute...
1491
01:34:37,290 --> 01:34:39,790
You feel like an old man inside, right?
1492
01:34:40,290 --> 01:34:44,660
Come with me. He might make us sleep
right here. I can sleep at my house.
1493
01:34:44,830 --> 01:34:46,950
A child running ahead happily.
1494
01:34:47,160 --> 01:34:49,330
Suddenly sees a pit and stops.
1495
01:34:49,790 --> 01:34:53,040
If he crosses it,
he can go miles ahead.
1496
01:34:53,870 --> 01:34:56,200
But somehow he doesn't cross it.
1497
01:34:56,370 --> 01:34:58,040
Instead what if he
stops there, grows up...
1498
01:34:58,200 --> 01:35:00,700
...builds a house and
spends the rest of his life there?
1499
01:35:03,080 --> 01:35:05,540
That boy is Oliver Twist.
1500
01:35:14,290 --> 01:35:16,500
Don't you get any sleep?
1501
01:35:17,120 --> 01:35:18,790
How did you see that, Dad?
1502
01:35:19,450 --> 01:35:23,830
What other job do I have here?
1503
01:35:31,200 --> 01:35:35,910
Those days, knowing typewriting was
like computer engineering now.
1504
01:35:36,080 --> 01:35:38,910
My dad had an advanced thinking.
1505
01:35:39,410 --> 01:35:42,910
Perhaps it's that skill of his
1506
01:35:43,000 --> 01:35:46,250
that led me to open
a video library back then.
1507
01:35:47,750 --> 01:35:50,290
It was a risky business back then.
1508
01:35:51,830 --> 01:35:54,000
There was an unexpected legal dispute.
1509
01:35:55,620 --> 01:35:59,040
That was the pit you mentioned
the other day.
1510
01:36:01,660 --> 01:36:06,870
I had a helper back then
who was like my younger brother.
1511
01:36:07,410 --> 01:36:10,700
-I never thought he'll deceive me.
-What did he do?
1512
01:36:11,580 --> 01:36:14,910
Memories should be held close to heart.
1513
01:36:17,450 --> 01:36:20,290
They shouldn't be to blame anyone.
1514
01:37:09,870 --> 01:37:13,410
I was tempted into buying
by seeing others using it.
1515
01:37:14,080 --> 01:37:17,370
I don't think I can learn
how to use it in even five years.
1516
01:37:19,910 --> 01:37:23,120
There isn't anyone to
teach me properly also.
1517
01:37:23,290 --> 01:37:24,790
Who said there is no one?
1518
01:37:25,450 --> 01:37:26,540
We'll find a solution.
1519
01:37:26,620 --> 01:37:27,450
WHATSAPP
1520
01:37:27,790 --> 01:37:30,200
One tick means our message is gone.
1521
01:37:30,290 --> 01:37:34,160
Two ticks means they have
received our message.
1522
01:37:34,290 --> 01:37:36,950
If it turns blue, they've seen it.
1523
01:37:37,330 --> 01:37:39,700
We can know whether they saw it also?
1524
01:37:40,040 --> 01:37:41,700
What facilities!
1525
01:37:42,370 --> 01:37:43,540
"Hi Son"
1526
01:37:50,910 --> 01:37:51,910
"Hi Papa".
1527
01:37:52,250 --> 01:37:55,950
-What's that ball next to it?
-It's not a ball. It's a kiss.
1528
01:37:57,290 --> 01:38:00,540
For expressing the message sender's
feelings to the receiver...
1529
01:38:00,620 --> 01:38:02,290
...there are many such 'balls'.
1530
01:38:02,620 --> 01:38:05,500
So this is actually him giving me a kiss?
1531
01:38:08,000 --> 01:38:09,660
Hi Papa...
1532
01:38:17,040 --> 01:38:21,040
It's true. I can really understand
his feeling when he sent this.
1533
01:38:28,250 --> 01:38:31,200
This language
1534
01:38:31,290 --> 01:38:35,790
I know now for the first time
1535
01:38:35,950 --> 01:38:38,950
Time’s intoxication
1536
01:38:39,040 --> 01:38:43,700
In the palms of my hand
1537
01:38:44,540 --> 01:38:45,790
Falling
1538
01:38:45,870 --> 01:38:51,040
Let me rise alone
from the shattering fall
1539
01:38:52,040 --> 01:38:54,330
These days
1540
01:38:54,410 --> 01:38:59,410
I experience the magic
1541
01:39:05,450 --> 01:39:06,450
You have Google Pay?
1542
01:39:26,040 --> 01:39:28,580
-Isn't that my cycle?
-Yeah, now it's his.
1543
01:39:28,750 --> 01:39:32,410
-Why did you give it to him?
-You aren't using it. I sold it on OLX.
1544
01:39:43,290 --> 01:39:44,120
It's paid.
1545
01:40:16,450 --> 01:40:18,000
How long have I been calling you?
1546
01:40:18,120 --> 01:40:19,660
If you want something to eat,
come down now and eat.
1547
01:40:19,790 --> 01:40:20,950
I have other things to do.
1548
01:40:25,000 --> 01:40:28,540
Mom's calling you for dinner.
Come down fast.
1549
01:40:29,700 --> 01:40:32,200
Hi dear, this is Papa.
1550
01:40:32,540 --> 01:40:35,080
How are you?
Had your food?
1551
01:40:35,250 --> 01:40:36,700
How's Joseph?
1552
01:40:38,910 --> 01:40:41,540
Hi son, do you have
any dirty laundry?
1553
01:40:41,620 --> 01:40:43,910
Bring it fast.
Mom is free now.
1554
01:40:59,540 --> 01:41:02,870
Blue skies lie ahead
1555
01:41:03,370 --> 01:41:06,580
Soar high like a kite
1556
01:41:07,200 --> 01:41:10,410
Till the shore longed for
1557
01:41:24,330 --> 01:41:27,500
You are completely
in their trap now, aren't you?
1558
01:41:29,660 --> 01:41:32,160
-Sir is not as you imagine.
-Hmm. "Sir"!
1559
01:41:32,500 --> 01:41:35,450
You know the paper
I filled and ticked?
1560
01:41:35,540 --> 01:41:38,250
From that he figured out
most of my problems.
1561
01:41:38,330 --> 01:41:41,000
Must be witchcraft.
The lady there looks like a witch.
1562
01:41:41,080 --> 01:41:43,910
They were short of a goblin.
You have completed the set.
1563
01:41:44,040 --> 01:41:45,540
Then that doc...
1564
01:41:46,410 --> 01:41:47,290
Doctor...
1565
01:41:50,620 --> 01:41:51,790
I'll make a move...
1566
01:41:51,950 --> 01:41:52,950
One minute...
1567
01:41:53,450 --> 01:41:55,290
This watch was a gift, right?
1568
01:41:55,790 --> 01:41:57,120
Yes, from my elder daughter.
1569
01:41:57,450 --> 01:41:59,790
-Rado. Nice watch.
-Thank you.
1570
01:42:00,120 --> 01:42:02,160
Can you tell me
its model number?
1571
01:42:04,160 --> 01:42:06,160
It's just below the Rado logo.
1572
01:42:10,200 --> 01:42:11,500
It isn't there.
1573
01:42:11,660 --> 01:42:15,040
No. But didn't you believe
for a moment it's there?
1574
01:42:16,410 --> 01:42:19,870
Does the dial have
Roman letters or numbers?
1575
01:42:21,250 --> 01:42:22,790
Say without looking.
1576
01:42:23,120 --> 01:42:26,620
Ro... No, numbers!
Right?
1577
01:42:27,620 --> 01:42:28,830
-Sure?
-Yes, sure.
1578
01:42:29,790 --> 01:42:31,660
It's neither.
They are lines.
1579
01:42:37,000 --> 01:42:37,830
OK.
1580
01:42:38,160 --> 01:42:41,700
Now you have looked
at the watch at least thrice.
1581
01:42:43,200 --> 01:42:44,540
Can you tell me what's the time?
1582
01:42:44,700 --> 01:42:46,750
-Around...
-I mean the exact time.
1583
01:42:53,080 --> 01:42:54,580
I don't know, Sir...
1584
01:42:56,120 --> 01:43:00,580
You realise that there are so many things
you don't notice in this watch you wear.
1585
01:43:00,950 --> 01:43:03,450
Because you only see
what you want to see.
1586
01:43:05,160 --> 01:43:10,000
But a psychologist can help you
find out many things that you miss.
1587
01:43:10,870 --> 01:43:14,040
It's not witchcraft.
Got it?
1588
01:43:23,750 --> 01:43:25,370
The way upstairs is outside?
1589
01:43:26,040 --> 01:43:28,080
Yes, if we get some good tenants...
1590
01:43:28,450 --> 01:43:31,290
The sapodilla is quite ripe.
Have it today.
1591
01:43:31,750 --> 01:43:33,790
-What's all this?
-Look at this. All homegrown.
1592
01:43:34,790 --> 01:43:36,330
Papa takes care of them.
1593
01:43:36,620 --> 01:43:37,450
OK.
1594
01:43:37,830 --> 01:43:38,830
There comes Papa.
1595
01:43:40,330 --> 01:43:42,370
How many times did I call you?
Why didn't you pick up the call?
1596
01:43:42,450 --> 01:43:44,200
When did you come?
Are you about to leave?
1597
01:43:44,330 --> 01:43:47,580
We came to remind you
about Saturday's event.
1598
01:43:47,660 --> 01:43:49,540
We will come even without a reminder.
1599
01:43:50,040 --> 01:43:53,580
This is Suryan, my friend
and brother.
1600
01:43:53,700 --> 01:43:55,330
-This is Antony's dad.
-So, you are...?
1601
01:43:55,410 --> 01:43:56,910
I mean, Priya's dad.
1602
01:43:57,750 --> 01:43:58,750
Joseph.
1603
01:44:00,080 --> 01:44:01,830
-Nice meeting you.
-Did they have anything?
1604
01:44:01,910 --> 01:44:05,620
I insisted. But they need to go
to the airport to pick his brother.
1605
01:44:06,120 --> 01:44:07,450
You should have had lunch.
1606
01:44:07,910 --> 01:44:11,000
We need to pick up
Justin and wife. It's too late.
1607
01:44:11,450 --> 01:44:14,160
In that case, all of you come
after a couple of days.
1608
01:44:14,330 --> 01:44:15,830
Let's all have lunch here.
1609
01:44:18,160 --> 01:44:19,000
Let me see...
1610
01:44:19,080 --> 01:44:20,700
No, you must come.
1611
01:44:21,870 --> 01:44:23,040
OK. We'll come.
1612
01:44:24,700 --> 01:44:25,700
OK, then.
1613
01:44:28,200 --> 01:44:30,580
You visit Dr. Franklin's clinic, right?
1614
01:44:30,750 --> 01:44:33,040
I go there.
Do you know him?
1615
01:44:33,250 --> 01:44:36,250
I had seen Oliver with him.
That's why I asked.
1616
01:44:36,450 --> 01:44:37,870
What's wrong with you
to consult a doctor?
1617
01:44:37,950 --> 01:44:40,950
This is not the normal doctor.
He is a mental doctor.
1618
01:44:42,620 --> 01:44:45,000
A psychologist, I mean.
1619
01:44:46,450 --> 01:44:51,830
To clean the mind,
just like we clean the rooms.
1620
01:44:53,870 --> 01:44:55,660
-We'll be off then.
-OK then.
1621
01:44:57,160 --> 01:44:58,700
-Where's your car?
-Parked on the road.
1622
01:44:59,580 --> 01:45:01,540
-See you later.
-Antony...
1623
01:45:05,410 --> 01:45:06,580
One second.
1624
01:45:08,410 --> 01:45:10,040
-Kuttiyamma, I'm off too.
-Have tea.
1625
01:45:10,120 --> 01:45:11,450
No, stomach upset.
1626
01:45:14,950 --> 01:45:15,790
Bye then.
1627
01:45:18,830 --> 01:45:22,830
-Don't always sit gloomily at home.
-Nothing like that.
1628
01:45:23,330 --> 01:45:26,500
-Go out and meet your friends.
-Please give way.
1629
01:45:26,700 --> 01:45:29,200
Brakes are loose.
Bye, son.
1630
01:45:30,160 --> 01:45:33,370
And, try out what I suggested.
1631
01:45:36,700 --> 01:45:40,410
-All OK?
-Yeah, yeah. I'm fine. You go ahead.
1632
01:45:43,120 --> 01:45:43,950
OK.
1633
01:45:49,120 --> 01:45:50,660
Where do you want to go, dad?
1634
01:45:50,830 --> 01:45:53,000
-Want to sit there?
-There...
1635
01:45:55,330 --> 01:45:57,660
Aren't you done ridiculing me?
1636
01:46:00,040 --> 01:46:02,540
Why do you consult
a psychologist?
1637
01:46:02,870 --> 01:46:04,950
-What will Daddy think?
-What to think?
1638
01:46:05,040 --> 01:46:06,540
Go away, Papa.
1639
01:46:07,540 --> 01:46:09,200
What did I do, man?
1640
01:46:09,370 --> 01:46:12,250
Are you mad to
consult a psychologist?
1641
01:46:13,580 --> 01:46:16,160
It's not the mad who
consult a psychologist.
1642
01:46:16,250 --> 01:46:17,950
All of you understand that first.
1643
01:46:20,120 --> 01:46:22,120
I'll explain it to you
in a simple manner.
1644
01:46:26,500 --> 01:46:30,700
Dear, the watch you are wearing
was a gift, right?
1645
01:46:31,160 --> 01:46:32,870
Yes. Why?
1646
01:46:37,540 --> 01:46:41,080
-What's the model?
-GW9400.
1647
01:46:49,620 --> 01:46:53,450
It's dial has Roman letters or numbers?
1648
01:46:54,290 --> 01:46:56,830
How will a digital watch have a dial?
1649
01:47:00,830 --> 01:47:01,700
Well...
1650
01:47:01,790 --> 01:47:05,160
-Didn't you look at it three times now?
-Just once.
1651
01:47:09,370 --> 01:47:13,120
-Then, what's the time now?
-4:32 PM.
1652
01:47:13,200 --> 01:47:14,750
Did I ask you, dad?
1653
01:47:15,250 --> 01:47:18,080
Why are you getting angry?
Hey, tell him the time.
1654
01:47:18,580 --> 01:47:20,750
-4:30.
-4:30!
1655
01:47:22,790 --> 01:47:24,790
No use talking to you people.
1656
01:47:29,950 --> 01:47:31,790
Everything is kept in the way.
1657
01:47:58,790 --> 01:48:04,700
What I was going through on the day
I said that is beyond words.
1658
01:48:05,160 --> 01:48:08,000
No, no. Antony,
don't use that sentence.
1659
01:48:09,160 --> 01:48:13,330
We shouldn't give our excuses
while apologizing.
1660
01:48:13,700 --> 01:48:18,370
They should feel that we have realised
our mistake and will never repeat it.
1661
01:48:18,750 --> 01:48:21,910
-Bro...
-How are you gonna send it?
1662
01:48:22,250 --> 01:48:24,080
On WhatsApp...
1663
01:48:24,250 --> 01:48:26,580
No, no, no. Don't type it.
1664
01:48:26,870 --> 01:48:29,950
Take a white paper and
write it in neat handwriting.
1665
01:48:30,290 --> 01:48:33,450
They should think of it as
a forgiveness promissory note.
1666
01:48:33,620 --> 01:48:34,620
You got it?
1667
01:48:56,250 --> 01:48:59,750
Tell Joseph to come here
someday soon.
1668
01:49:00,750 --> 01:49:04,290
Can't leave the kids like this.
Need to decide something soon.
1669
01:49:04,620 --> 01:49:07,790
Only when he gets a companion this
anger and anxiety will be calmed.
1670
01:49:07,950 --> 01:49:10,410
Where will I keep all of these?
There is no space.
1671
01:49:10,500 --> 01:49:13,660
Move aside.
Isn't all this space enough?
1672
01:49:13,790 --> 01:49:15,830
-Give me.
-Shall we buy a fridge?
1673
01:49:16,000 --> 01:49:18,330
And we will put a bed inside it
and sleep there...
1674
01:49:19,200 --> 01:49:22,830
You put everything inside this.
I'll arrange it.
1675
01:49:25,540 --> 01:49:26,910
Are you free, Papa?
1676
01:49:27,410 --> 01:49:28,750
Yes. What's it, son?
1677
01:49:28,910 --> 01:49:30,580
Can you write me a letter
in your handwriting?
1678
01:49:36,120 --> 01:49:38,790
My Lord! This man...
1679
01:50:01,700 --> 01:50:03,540
Will it be good if I write it?
1680
01:50:05,370 --> 01:50:07,120
Your handwriting is awesome.
1681
01:50:12,290 --> 01:50:14,120
OK, tell me the matter.
1682
01:50:14,450 --> 01:50:15,620
"Dear Sir"
1683
01:51:07,250 --> 01:51:10,080
Daddy, I've just sent it.
1684
01:51:12,080 --> 01:51:15,910
He might not have seen it.
Let's see how he responds.
1685
01:51:18,790 --> 01:51:21,950
Let Vishal sir reply.
No need of it anymore.
1686
01:51:42,910 --> 01:51:43,750
See this...
1687
01:51:45,040 --> 01:51:46,700
Nice one!
From where?
1688
01:51:46,910 --> 01:51:48,080
My uncle gave it to me.
1689
01:51:48,290 --> 01:51:49,290
Can you give it to me?
1690
01:51:49,450 --> 01:51:50,410
Go away.
1691
01:51:52,450 --> 01:51:54,290
Hey...
1692
01:51:54,620 --> 01:51:55,660
Hey, Surya...
1693
01:51:55,950 --> 01:51:56,830
Stop!
1694
01:51:57,290 --> 01:51:58,660
Give it to me.
1695
01:51:59,160 --> 01:52:02,330
Surya, I will throw
a stone at you, okay?
1696
01:52:02,660 --> 01:52:03,620
Stop, man!
1697
01:52:05,330 --> 01:52:06,160
Hey...
1698
01:52:07,200 --> 01:52:09,870
Stop! I can't run anymore, man!
1699
01:52:14,040 --> 01:52:14,910
Give it to me.
1700
01:52:15,410 --> 01:52:16,910
Can you swim across this river?
1701
01:52:18,080 --> 01:52:19,580
-Can you?
-Yes.
1702
01:52:20,250 --> 01:52:21,250
In this cold?
1703
01:52:21,910 --> 01:52:22,750
Wanna see?
1704
01:52:23,750 --> 01:52:26,950
Yeah, I will give this to you
if you cross this.
1705
01:52:41,040 --> 01:52:42,870
Are you free for five minutes?
1706
01:52:43,040 --> 01:52:44,200
Tell me, Papa.
1707
01:52:44,370 --> 01:52:47,200
I've been thinking of telling you
something for a while.
1708
01:52:48,370 --> 01:52:51,540
Long back,
almost 48 years ago...
1709
01:52:51,700 --> 01:52:54,910
An extraordinary event in my life.
1710
01:52:55,620 --> 01:52:57,790
Not sure if you remember.
1711
01:52:58,120 --> 01:53:01,120
Mom's brother was a priest.
1712
01:53:01,620 --> 01:53:04,330
He had a Landmaster car.
1713
01:53:04,620 --> 01:53:09,620
To get rides in it, I'd go to him
whenever possible.
1714
01:53:09,830 --> 01:53:11,500
At Ponmudi...
1715
01:53:19,540 --> 01:53:23,700
When he goes to the town, I'd be
given responsibility of the church.
1716
01:53:23,910 --> 01:53:29,910
One day a young lady came
in search of the priest, crying.
1717
01:53:30,950 --> 01:53:33,450
She had a child on her shoulder.
1718
01:53:34,080 --> 01:53:37,120
I hadn't seen her before that.
1719
01:53:38,330 --> 01:53:42,000
Back then, only the priest
had a car there.
1720
01:53:42,160 --> 01:53:44,330
She must have come
looking for that.
1721
01:53:44,500 --> 01:53:48,870
Hearing that he wasn't there,
she walked back dismayed.
1722
01:53:52,200 --> 01:53:58,120
Seeing her running here and
going back slowly, I got suspicious.
1723
01:53:58,580 --> 01:54:00,410
I went in search of her.
1724
01:54:01,080 --> 01:54:05,620
Running after her, I asked,
"Why are you crying?"
1725
01:54:05,790 --> 01:54:08,120
She brushed me aside
and continued walking.
1726
01:54:09,500 --> 01:54:12,080
I again went after her, caught hold
of her hand and asked:
1727
01:54:12,160 --> 01:54:13,950
"Why are you crying?"
1728
01:54:16,660 --> 01:54:21,870
That mother replied in tears,
"He said my kid will die".
1729
01:54:22,540 --> 01:54:24,370
I asked,
"Who said?"
1730
01:54:24,870 --> 01:54:26,870
Some village physician,
it seems.
1731
01:54:27,200 --> 01:54:30,870
That the kid will die unless he is
taken to the Medical College urgently.
1732
01:54:31,040 --> 01:54:34,080
-What was wrong with the child?
-I didn't ask that.
1733
01:54:34,250 --> 01:54:37,120
She was not in a
state of mind to say that also.
1734
01:54:37,290 --> 01:54:40,080
I understood the condition was serious.
1735
01:54:40,290 --> 01:54:43,450
Unable to watch her crying, I said:
1736
01:54:43,620 --> 01:54:46,620
"You want to reach
the Medical College? Let's go".
1737
01:54:48,160 --> 01:54:49,330
What did you say, dear?
1738
01:54:49,500 --> 01:54:54,040
You said the child can be saved if you
reach the Medical College soon. Let's go.
1739
01:54:54,200 --> 01:54:58,870
You should have seen the happiness
on her face when I told her this.
1740
01:55:00,540 --> 01:55:04,910
But I had no idea where the Medical
College was, neither had I gone there.
1741
01:55:07,080 --> 01:55:10,700
My only friend at that place was Suryan.
1742
01:55:10,790 --> 01:55:15,620
Medical College? How will we take her?
Do you know the way?
1743
01:55:18,830 --> 01:55:22,660
-Medical College is quite far away.
-The next bus is only tomorrow.
1744
01:55:23,160 --> 01:55:24,580
You can get there quickly
if you go by car.
1745
01:55:24,660 --> 01:55:27,330
-Who has a car here?
-It's the child's fate...
1746
01:55:29,200 --> 01:55:31,370
Hey, that Mukkili Sahib
has a car, right?
1747
01:55:32,040 --> 01:55:34,000
It will take us one-and-a-half hours
to reach his house.
1748
01:55:34,080 --> 01:55:35,370
Will he survive till then?
1749
01:55:41,410 --> 01:55:43,200
Oliver, where are you taking them?
1750
01:55:43,290 --> 01:55:45,790
Reservoir is narrower at the place
where we went that day.
1751
01:55:45,950 --> 01:55:47,950
Sahib's house is just five minutes
away from there.
1752
01:55:48,120 --> 01:55:49,290
Crazy or what?
1753
01:55:50,950 --> 01:55:51,830
What's it?
1754
01:55:52,540 --> 01:55:53,370
What?
1755
01:55:53,450 --> 01:55:55,000
That entire stretch
is through the forest.
1756
01:55:55,290 --> 01:55:56,250
There may be elephants
on the way.
1757
01:55:56,330 --> 01:55:58,540
Moreover, how will we cross
the river in this cold?
1758
01:56:00,830 --> 01:56:02,200
Hey, I have an idea.
1759
01:56:04,700 --> 01:56:06,750
-I am scared, man.
-Don't be.
1760
01:56:07,700 --> 01:56:10,080
-Sure it won't sink?
-Don't you know the law of buoyancy?
1761
01:56:10,370 --> 01:56:12,410
-It won't sink.
-I don't think this will work.
1762
01:56:12,540 --> 01:56:13,870
We will know only if we try.
1763
01:56:13,950 --> 01:56:16,080
How will four of us fit in this?
1764
01:56:16,290 --> 01:56:19,290
-Only they will get inside.
-So we just have to help them get in?
1765
01:56:19,580 --> 01:56:20,450
What?
1766
01:56:20,790 --> 01:56:22,660
No way. We have to support this
and swim.
1767
01:56:22,790 --> 01:56:23,660
Swim across?
1768
01:56:23,830 --> 01:56:25,660
-What were you saying before?
-So what?
1769
01:56:25,830 --> 01:56:28,500
-What's this, man?
-You hold it properly.
1770
01:56:30,500 --> 01:56:32,160
So cold!
1771
01:56:41,750 --> 01:56:43,000
What is this,
my dear?
1772
01:56:43,080 --> 01:56:44,620
Don't worry.
Be brave and climb in.
1773
01:56:44,700 --> 01:56:47,160
Once across, Mukkili Sahib's house
is just five minutes away.
1774
01:56:47,250 --> 01:56:49,620
We can reach the hospital
quickly in his car.
1775
01:56:53,410 --> 01:56:56,120
-Did she get in?
-At first, she hesitated.
1776
01:56:56,290 --> 01:56:59,160
Then I told her something.
She climbed into that vessel at once.
1777
01:56:59,450 --> 01:57:01,660
-What did you say?
-I said...
1778
01:57:02,500 --> 01:57:05,330
It's been so many years.
I forgot it.
1779
01:57:05,700 --> 01:57:09,200
-Is this a true story?
-You don't believe it. Do you?
1780
01:57:10,870 --> 01:57:13,040
That's the problem with this story.
1781
01:57:30,000 --> 01:57:32,160
I saw an elephant
rising out of the water.
1782
01:57:32,330 --> 01:57:37,330
Not one, there was an
entire herd bathing.
1783
01:57:38,370 --> 01:57:40,870
We became transfixed
for a moment.
1784
01:57:41,540 --> 01:57:43,870
We had to do something.
1785
01:57:44,370 --> 01:57:46,040
Ready for anything to happen...
1786
01:57:46,200 --> 01:57:50,750
...I looked the elephant in the eye
and walked straight ahead.
1787
01:57:51,250 --> 01:57:56,950
You won't believe it. The elephants moved
to both sides as we walked forward.
1788
01:57:57,120 --> 01:57:58,910
That's fabulous!
1789
01:57:59,450 --> 01:58:03,290
We got out of the forest in
five minutes without a scratch.
1790
01:58:03,450 --> 01:58:04,660
Amazing, Dad.
1791
01:58:04,830 --> 01:58:07,330
-It happened for real, I swear.
-Well, did I say something?
1792
01:58:07,500 --> 01:58:08,830
But your face looks like...
1793
01:58:09,000 --> 01:58:11,660
-...you don't believe me.
-Don't look at my face then.
1794
01:58:12,370 --> 01:58:13,450
If you don't believe this...
1795
01:58:13,540 --> 01:58:16,000
...you will never believe
what I'm going to say next.
1796
01:58:17,540 --> 01:58:21,540
We reached Sahib's house and
continued the journey in his car.
1797
01:58:28,450 --> 01:58:32,790
-What's so unbelievable in this?
-I haven't told that yet. I'm going to.
1798
01:58:34,620 --> 01:58:37,450
On the way, we stopped
seeing a crowd on the road.
1799
01:58:37,660 --> 01:58:39,660
The Sahib switched off the vehicle
and got out to check.
1800
01:58:44,000 --> 01:58:46,700
-What was the issue?
-Nothing then.
1801
01:58:46,870 --> 01:58:49,870
I also got out.
Behind me, Suryan too.
1802
01:58:58,080 --> 01:58:59,250
Oh, no! The car!
1803
01:58:59,370 --> 01:59:00,200
God!
1804
01:59:00,290 --> 01:59:03,160
We ran as fast as we could.
Behind was a deep valley.
1805
01:59:03,250 --> 01:59:04,700
It will break into pieces.
1806
01:59:04,790 --> 01:59:10,250
Luckily the vehicle hit a stone
and slowed down.
1807
01:59:10,330 --> 01:59:14,000
I somehow managed to get in
and braked the car to a stop.
1808
01:59:17,000 --> 01:59:18,660
You don't believe me?
1809
01:59:19,000 --> 01:59:21,450
-Did you reach the Medical College?
-Of course.
1810
01:59:21,540 --> 01:59:25,870
We reached the Medical College, dropped
them and came back home in a few hours.
1811
01:59:26,700 --> 01:59:29,870
-What happened to that child?
-He must have survived.
1812
01:59:30,080 --> 01:59:32,750
The physician had told he'll be fine
if they reach the Medical College, right?
1813
01:59:34,620 --> 01:59:37,040
OK. Are you done with
the extraordinary tale?
1814
01:59:37,120 --> 01:59:38,410
What do you think?
1815
01:59:38,950 --> 01:59:42,750
-It's fine.
-No, overall what did you feel?
1816
01:59:42,830 --> 01:59:47,750
Overall I found it quite
logical and inspiring.
1817
01:59:47,830 --> 01:59:49,500
Go away, Papa...
1818
01:59:57,370 --> 01:59:58,870
Vishal...
1819
02:00:06,910 --> 02:00:09,620
I can guess why he
didn't like the story.
1820
02:00:09,950 --> 02:00:13,120
You would have undermined
my role in your narration.
1821
02:00:13,450 --> 02:00:16,620
Many of my brave deeds
must have seemed like jokes to him.
1822
02:00:16,790 --> 02:00:20,450
Not just you,
I'm also a joke now.
1823
02:00:21,500 --> 02:00:24,160
Anyway, he didn't say
he didn't like it.
1824
02:00:24,660 --> 02:00:29,040
No man, he didn't like it.
I could read it on his face.
1825
02:00:31,830 --> 02:00:34,370
It's late.
I'm off...
1826
02:00:35,750 --> 02:00:37,910
-Shall I walk you home?
-Why?
1827
02:00:56,000 --> 02:00:57,500
Here, wear this.
1828
02:00:57,660 --> 02:01:01,040
No, I'll look like
a monkey with this.
1829
02:01:01,160 --> 02:01:02,370
Come on, man.
1830
02:01:02,830 --> 02:01:04,200
Hey, tell me.
1831
02:01:04,370 --> 02:01:05,330
Are you out?
1832
02:01:05,540 --> 02:01:08,910
Look... It's Kichu's birthday today.
We're having a party. Tell me...
1833
02:01:09,870 --> 02:01:11,410
Vishal's reply came.
1834
02:01:11,580 --> 02:01:12,540
Priya...
1835
02:01:13,080 --> 02:01:17,120
What are you doing here?
Everyone's waiting. Go there!
1836
02:01:17,790 --> 02:01:21,950
Hello, director bro!
You don't care for us nowadays.
1837
02:01:22,120 --> 02:01:26,000
Not seeing you live these days.
Post a live. It'll be fun!
1838
02:01:27,950 --> 02:01:29,660
Disconnected?
Bitch!
1839
02:01:29,750 --> 02:01:30,580
Pop this, okay?
1840
02:01:30,660 --> 02:01:32,330
Your director disconnected the call.
1841
02:01:32,870 --> 02:01:34,200
-Why?
-Maybe he's scared.
1842
02:01:34,330 --> 02:01:35,540
Is this a gift?
1843
02:01:38,000 --> 02:01:39,700
Play the song.
Lemme cut the cake.
1844
02:01:52,620 --> 02:01:55,660
Happy birthday to you...
1845
02:01:55,790 --> 02:01:56,950
Sorry! Sorry!
1846
02:01:58,660 --> 02:01:59,750
Cut it.
1847
02:01:59,830 --> 02:02:02,160
-Come on, cut it.
-Shall I? Are you sure?
1848
02:02:10,200 --> 02:02:14,000
I have told you many times not to
hang around that scoundrel Kichu.
1849
02:02:14,080 --> 02:02:17,250
You go around celebrating the birthdays
of every random person.
1850
02:02:17,370 --> 02:02:20,870
Tell that loser scumbag Kichu that
I'll break his head if I ever see him.
1851
02:02:20,950 --> 02:02:22,580
That will be my next live.
1852
02:02:22,750 --> 02:02:25,540
That idiot wants to watch my next video.
Ask him to come.
1853
02:02:25,620 --> 02:02:27,290
I'll show it to that bowl-head!
1854
02:02:46,040 --> 02:02:48,080
I told you that already.
1855
02:02:48,370 --> 02:02:51,250
Do what you want.
Why are you telling me?
1856
02:02:51,580 --> 02:02:53,410
Get off the call.
1857
02:02:54,250 --> 02:02:58,120
I told you that already.
I'm not interested, Priya.
1858
02:02:58,620 --> 02:03:01,120
Do your own shit.
Don't call me.
1859
02:03:01,620 --> 02:03:04,080
Don't ask me!
Get off the call!
1860
02:03:04,160 --> 02:03:05,410
Oh my God!
1861
02:03:05,500 --> 02:03:08,790
-How long has it been. Come here!
-I'll come, mommy...
1862
02:03:09,330 --> 02:03:10,950
Give it to me, please...
1863
02:03:11,040 --> 02:03:12,540
Here's some sapodilla.
1864
02:03:12,700 --> 02:03:15,620
Earlier when I used to come, she would
hang around me saying "uncle".
1865
02:03:15,700 --> 02:03:17,870
-This is her own find, right?
-Where is this from?
1866
02:03:18,040 --> 02:03:20,500
Kuttiyamma gave it when
we went to Antony's house...
1867
02:03:20,580 --> 02:03:23,000
If he's already fighting like this,
what will it be after the wedding?
1868
02:03:23,080 --> 02:03:26,330
It isn't so bad, Justin.
He takes good care of his parents.
1869
02:03:26,410 --> 02:03:28,410
Has the same love for us too.
1870
02:03:28,750 --> 02:03:30,410
He will show that now.
1871
02:03:30,580 --> 02:03:33,120
Anyway I don't find
this relationship very positive.
1872
02:03:33,290 --> 02:03:34,620
-What are you saying?
-What's wrong in it?
1873
02:03:35,120 --> 02:03:36,830
How is the family?
1874
02:03:39,500 --> 02:03:40,330
Bro...
1875
02:03:40,580 --> 02:03:41,410
One piece.
1876
02:03:41,500 --> 02:03:42,330
Brother...
1877
02:03:43,000 --> 02:03:44,000
Let's see, man.
1878
02:03:44,160 --> 02:03:45,790
Tomorrow we're visiting them.
1879
02:03:45,870 --> 02:03:48,370
You are her uncle.
You too see.
1880
02:03:52,200 --> 02:03:54,750
Seems the kids have some issue.
1881
02:03:54,870 --> 02:03:56,870
Did he tell you anything?
1882
02:04:01,250 --> 02:04:03,620
Should I call her and ask?
1883
02:04:04,790 --> 02:04:06,950
They will sort out
the issue between them.
1884
02:04:07,120 --> 02:04:09,790
Why do you want to intervene?
To worsen it?
1885
02:04:09,950 --> 02:04:12,500
I haven't called, right?
Was just asking you...
1886
02:04:12,620 --> 02:04:14,330
Call or not, I'm not
gonna intervene.
1887
02:04:14,450 --> 02:04:16,500
Did anyone ask you to?
1888
02:04:20,700 --> 02:04:22,870
Ask or not, I'm not
gonna intervene.
1889
02:04:24,700 --> 02:04:26,250
God... My leg!
1890
02:04:40,120 --> 02:04:42,790
Damn films, just to scare people...
1891
02:04:45,830 --> 02:04:47,160
Kuttiyamma...
1892
02:05:11,120 --> 02:05:12,790
Kuttiyamma...
1893
02:05:13,120 --> 02:05:14,950
Can you get me some water?
1894
02:05:18,160 --> 02:05:20,000
Is everyone asleep?
1895
02:05:24,500 --> 02:05:25,830
Son...
1896
02:05:26,200 --> 02:05:28,200
-Yes, Papa?
-Any issue with Priya?
1897
02:05:28,540 --> 02:05:30,200
You mind your own business, Papa!
1898
02:05:35,910 --> 02:05:38,870
Kuttiyamma...
Papa...
1899
02:05:39,410 --> 02:05:44,080
"Hail Mary, Full of Grace,
The Lord is with thee..."
1900
02:05:44,790 --> 02:05:48,120
[Continues chanting]
1901
02:05:48,950 --> 02:05:54,290
"Pray for us sinners, now and
at the hour of our death. Amen."
1902
02:05:58,660 --> 02:06:00,700
-What's it?
-It was you, Papa...
1903
02:06:00,830 --> 02:06:03,700
I thought it was that old hag
from "The Nun".
1904
02:06:06,700 --> 02:06:08,080
-Come here.
-What?
1905
02:06:08,580 --> 02:06:11,910
Is there any issue between
Priya and Antony?
1906
02:06:16,450 --> 02:06:20,450
-Tell me before you look at it.
-Wait! That's what I'm looking at.
1907
02:06:22,790 --> 02:06:24,000
They are fighting!
1908
02:06:25,000 --> 02:06:26,500
You can find that out
through this?
1909
02:06:26,660 --> 02:06:30,700
To know whether they are fighting,
just check Priya's Instagram stories.
1910
02:06:30,870 --> 02:06:31,700
Look at this...
1911
02:06:32,000 --> 02:06:34,540
"I'm only good at hiding my feelings"
1912
02:06:34,830 --> 02:06:38,660
"Happy birthday, sweetie"
"My happiest moments ever"
1913
02:06:39,080 --> 02:06:44,750
Look, all these are today's updates.
There are many similar ones.
1914
02:06:45,410 --> 02:06:49,790
Seeing this, don't we feel
she's very happy? But it isn't so.
1915
02:06:50,620 --> 02:06:53,620
She just wants to irritate him.
1916
02:06:54,120 --> 02:06:57,620
This is known as
"Emotional Attyachar".
1917
02:06:59,660 --> 02:07:02,160
Priya dear, this is Papa.
1918
02:07:03,620 --> 02:07:05,830
-Yes, Papa.
-What happened, daughter?
1919
02:07:06,200 --> 02:07:08,870
-Nothing.
-Don't cry, dear.
1920
02:07:11,000 --> 02:07:14,040
Why are you crying?
Don't cry...
1921
02:07:15,410 --> 02:07:19,200
OK then. I'll call you later.
Don't cry.
1922
02:07:27,290 --> 02:07:29,950
It was Suryan.
He has a stomach upset.
1923
02:07:30,120 --> 02:07:32,160
Do you call him "daughter" now?
1924
02:07:34,830 --> 02:07:40,040
I told you they have some issue.
I called her. She's crying badly.
1925
02:07:40,540 --> 02:07:43,500
Charles said they are
in some "Emotional Achar".
1926
02:07:44,870 --> 02:07:46,700
What sort of achar is it?
1927
02:07:46,870 --> 02:07:48,540
No idea. You go find.
1928
02:07:54,580 --> 02:07:57,450
Oliver, do you know
what's Antony's real issue?
1929
02:07:57,620 --> 02:08:00,290
-There is a robber with him.
-Robber?
1930
02:08:00,410 --> 02:08:04,120
Don't worry. He's now with
almost everyone in this world now.
1931
02:08:04,790 --> 02:08:06,830
Here... This is him.
1932
02:08:07,620 --> 02:08:10,290
It's not wealth that he steals.
1933
02:08:10,370 --> 02:08:14,040
It's something no wealth can buy -
Time.
1934
02:08:15,370 --> 02:08:19,870
Suppose, we are about to start a job.
We hear a notification sound...
1935
02:08:20,040 --> 02:08:22,910
...and think we'll just
check it for a second.
1936
02:08:23,080 --> 02:08:28,080
We never realise this one second is
growing into minutes, hours and days.
1937
02:08:28,290 --> 02:08:31,040
For a creative person like Antony...
1938
02:08:31,120 --> 02:08:37,000
on seeing others' achievements, an
unwanted comparison and ego will develop.
1939
02:08:37,160 --> 02:08:42,290
An unnecessary fear that "Only I am
not doing anything" sprouts in his mind.
1940
02:08:42,830 --> 02:08:44,950
If he doesn't have the phone
with him,
1941
02:08:45,040 --> 02:08:50,200
it'll be like a smoking addict
being deprived of cigarettes.
1942
02:08:50,330 --> 02:08:54,250
But a smoker knows that cigarette smoking
is injurious to health.
1943
02:08:54,410 --> 02:08:56,750
He does it with that knowledge.
1944
02:08:56,910 --> 02:09:01,410
But a smart-phone addict doesn't realise
that this will affect his mental health...
1945
02:09:01,580 --> 02:09:04,410
...and affect the focus on his work.
1946
02:09:05,250 --> 02:09:10,450
They'll start getting angry
at people near them.
1947
02:09:10,950 --> 02:09:14,330
Slowly it'll start affecting
their family and relationships.
1948
02:09:14,660 --> 02:09:17,870
Isn't there a way to cure phone addiction?
1949
02:09:18,160 --> 02:09:22,370
The only way is to realise
that it's an addiction.
1950
02:09:22,830 --> 02:09:25,540
Then like any addiction,
reduce the usage.
1951
02:09:25,750 --> 02:09:28,910
And try being at home.
Keep the robber at a distance.
1952
02:09:29,250 --> 02:09:32,080
Make every moment of life beautiful.
1953
02:09:32,370 --> 02:09:33,910
You can find your true home.
1954
02:09:35,120 --> 02:09:36,950
Look at what this house
used to look like!
1955
02:09:37,290 --> 02:09:40,290
It started with the boys demanding
a room for themselves upstairs.
1956
02:09:40,620 --> 02:09:43,620
Antony had just finished
architecture studies.
1957
02:09:43,790 --> 02:09:47,290
Trying out all his artistic skills,
the house ended up like this.
1958
02:09:47,450 --> 02:09:49,660
What a change!
1959
02:09:50,160 --> 02:09:51,000
Antony.
1960
02:09:51,330 --> 02:09:55,160
His usual pose for the camera is that.
Holding the phone...
1961
02:09:55,540 --> 02:09:57,290
It still continues.
1962
02:09:57,370 --> 02:10:01,750
Nowadays, who has time to
preserve photos in print?
1963
02:10:01,910 --> 02:10:04,250
Everything is there in the phone, right?
1964
02:10:04,750 --> 02:10:07,910
It'll stay in the phone,
but not in the mind.
1965
02:10:08,120 --> 02:10:13,540
It's really nice, right? Seeing
what I did, the neighbours started doing.
1966
02:10:13,620 --> 02:10:17,660
But what's the use?
None of them love the plants.
1967
02:10:17,790 --> 02:10:23,580
When we care, nurture and love them,
1968
02:10:23,660 --> 02:10:26,080
they flower and bear fruits.
1969
02:10:26,160 --> 02:10:29,950
Seeing it, I get a pleasure
similar to giving birth.
1970
02:10:30,040 --> 02:10:30,870
Isn't it so?
1971
02:10:30,950 --> 02:10:34,040
Really nice, right? Let's also
build a room like this.
1972
02:10:34,250 --> 02:10:35,870
Hold her.
1973
02:10:36,200 --> 02:10:39,370
Did you find even
one photo of me in it?
1974
02:10:39,580 --> 02:10:40,660
I didn't notice.
1975
02:10:40,750 --> 02:10:44,120
This has only photos of
the dad and sons, none of me.
1976
02:10:44,290 --> 02:10:47,750
You were busy running around.
Where was the time for clicking photos?
1977
02:10:47,950 --> 02:10:50,450
This house now runs thanks to
that running around.
1978
02:10:51,160 --> 02:10:52,660
Some sprinter you're...
1979
02:10:54,450 --> 02:10:58,660
With a nurse at home, we didn't have to
hire a home nurse for my dad.
1980
02:10:58,870 --> 02:11:01,040
She'll take care of everything.
Poor thing...
1981
02:11:13,250 --> 02:11:17,120
It's not entirely me,
Papa helps out once in a while.
1982
02:11:17,290 --> 02:11:19,370
There were no birthday parties today?
1983
02:11:19,450 --> 02:11:20,580
Antony...
1984
02:11:21,250 --> 02:11:22,120
Phone.
1985
02:11:28,000 --> 02:11:29,000
From the bank?
1986
02:11:30,000 --> 02:11:34,000
Yes, the manager calls often
to canvas for health insurance.
1987
02:11:40,870 --> 02:11:42,080
Pass me the salad.
1988
02:11:47,250 --> 02:11:51,200
Don't fill yourself with this.
There's fried rice too.
1989
02:11:51,290 --> 02:11:53,950
-Aunty's cooking is fabulous!
-Thank you.
1990
02:11:54,120 --> 02:11:56,450
-Please share this recipe with me.
-Sure.
1991
02:11:56,620 --> 02:11:59,160
I'm planning to start a cooking channel.
1992
02:11:59,290 --> 02:12:01,450
She can't even make tea well.
1993
02:12:02,500 --> 02:12:05,160
It's OK, dear. Here's one.
1994
02:12:05,500 --> 02:12:09,200
He can't even plant spinach.
Still, he's a big YouTuber.
1995
02:12:10,330 --> 02:12:13,540
-Oh, Charles has a YouTube channel?
-I haven't watched.
1996
02:12:13,700 --> 02:12:15,500
Neither have we.
1997
02:12:15,580 --> 02:12:16,910
Started earning revenue?
1998
02:12:17,410 --> 02:12:18,750
Of course, tons of it.
1999
02:12:18,910 --> 02:12:22,620
His account can't hold
all the millions.
2000
02:12:25,450 --> 02:12:26,580
Isn't it?
2001
02:12:27,120 --> 02:12:27,950
[mumbling]
2002
02:12:31,330 --> 02:12:33,160
Cutlet for you?
2003
02:12:54,250 --> 02:12:56,950
Keep it aside at least
when you are eating.
2004
02:12:57,120 --> 02:12:59,250
He's on it all the time.
2005
02:13:26,250 --> 02:13:27,410
Hello...
2006
02:13:27,580 --> 02:13:28,450
Yes?
2007
02:13:29,120 --> 02:13:30,620
I'll call you.
Come immediately.
2008
02:13:31,120 --> 02:13:32,290
-OK?
-Can you call back?
2009
02:13:33,750 --> 02:13:34,580
Hey, come here.
2010
02:13:39,660 --> 02:13:40,790
There he is.
2011
02:13:42,330 --> 02:13:43,160
One second.
2012
02:13:44,500 --> 02:13:47,370
I'll deal with these managers.
2013
02:13:47,540 --> 02:13:51,540
Don't let anyone come there.
Especially that nasty baldy!
2014
02:14:00,950 --> 02:14:05,120
Sorry, it's my plate. I won't let
anyone take it home. Give it.
2015
02:14:11,120 --> 02:14:12,160
Who's that?
2016
02:14:15,160 --> 02:14:18,000
Priya, get up and
wash your hands.
2017
02:14:22,200 --> 02:14:23,120
Hi...
2018
02:14:23,200 --> 02:14:24,500
Woke up, grandpa?
2019
02:14:24,660 --> 02:14:29,080
Don't be afraid! We won't
make an author of you.
2020
02:14:29,410 --> 02:14:33,500
-He doesn't say anything else?
-After the accident, he sleeps less...
2021
02:14:33,580 --> 02:14:39,290
...sorry speaks very less. Half of it
is in English without head and tail.
2022
02:14:40,620 --> 02:14:42,950
One second. Tell me.
2023
02:14:47,120 --> 02:14:51,000
-Please keep it there.
-She is not listening to me.
2024
02:14:51,500 --> 02:14:57,200
I get you. But the previous manager
approved the loan based on your salary.
2025
02:14:57,370 --> 02:15:01,660
Resigning from your job and joining films
is fraud in the eyes of the bank.
2026
02:15:01,750 --> 02:15:03,580
Mommy, Can we have a fish like this?
2027
02:15:03,700 --> 02:15:05,080
We'll buy today itself.
Anything else?
2028
02:15:06,410 --> 02:15:08,950
She's like this. She doesn't
even buy a puppy.
2029
02:15:09,080 --> 02:15:10,620
All moms are the same.
2030
02:15:10,790 --> 02:15:14,290
-I've been asking for ages.
-You'll buy pets and go away.
2031
02:15:14,790 --> 02:15:17,830
We'll have to take care
of its droppings.
2032
02:15:21,660 --> 02:15:23,160
Have some more ice cream.
2033
02:15:24,000 --> 02:15:27,160
-Come on, baby...
-There he goes with the baby.
2034
02:15:28,040 --> 02:15:29,450
Hey, give the baby some ice cream.
2035
02:15:29,540 --> 02:15:31,500
We'll have it later.
2036
02:15:39,580 --> 02:15:41,080
Oh, here's your dad.
2037
02:15:41,410 --> 02:15:42,950
Oh dear, what happened?
2038
02:15:43,620 --> 02:15:46,950
Why are you crying?
2039
02:15:47,120 --> 02:15:49,290
Shall I pick you up?
2040
02:15:50,830 --> 02:15:52,250
She's cranky.
Hey, where is Antony?
2041
02:15:52,330 --> 02:15:54,160
Over there, talking to someone.
2042
02:15:55,160 --> 02:15:56,330
-Susan...
-Yeah?
2043
02:15:57,830 --> 02:15:59,450
The problem is the EMI dues.
2044
02:15:59,540 --> 02:16:01,540
I have a lot of pressure
from the head office.
2045
02:16:02,370 --> 02:16:04,540
If you pay at least
the pending interest...
2046
02:16:04,700 --> 02:16:06,540
...I'll be able to support you.
2047
02:16:06,870 --> 02:16:09,250
-Hey, why are you here?
-Papa, he's the new bank manager.
2048
02:16:09,410 --> 02:16:10,410
-Hello.
-Hi.
2049
02:16:10,750 --> 02:16:13,620
-Please come in.
-No, we're in a hurry.
2050
02:16:14,250 --> 02:16:15,080
Please have tea.
2051
02:16:15,160 --> 02:16:17,410
No, it's about to rain. Let's leave.
2052
02:16:17,580 --> 02:16:20,290
-Who's that?
-Well... Come here.
2053
02:16:20,910 --> 02:16:22,120
There's something...
2054
02:16:22,450 --> 02:16:23,290
Come fast.
2055
02:16:23,370 --> 02:16:26,160
-They're calling you, Papa.
-You take care of them.
2056
02:16:26,330 --> 02:16:27,160
OK. Bye.
2057
02:16:29,660 --> 02:16:30,500
Start...
2058
02:16:31,000 --> 02:16:33,370
So all of you please go to Charlz...
2059
02:16:33,540 --> 02:16:35,370
-What was the name?
-Techy!
2060
02:16:37,370 --> 02:16:40,830
So all of you please go
to Charlz Techy channel...
2061
02:16:40,910 --> 02:16:44,330
-...and like, share, subscribe.
-The gesture you showed is of dislike.
2062
02:16:44,410 --> 02:16:46,410
People will do that.
2063
02:16:46,500 --> 02:16:47,330
Say once more.
2064
02:16:47,410 --> 02:16:49,910
I'm not in the mood.
Please understand.
2065
02:16:51,790 --> 02:16:52,620
OK, then.
2066
02:16:54,450 --> 02:16:56,200
Also... Pick up the calls.
2067
02:16:56,290 --> 02:16:59,000
We get anxious when you don't.
OK?
2068
02:17:15,410 --> 02:17:17,080
Must be health insurance...
2069
02:17:18,750 --> 02:17:19,580
He left?
2070
02:17:24,290 --> 02:17:26,450
I got scared.
2071
02:17:26,620 --> 02:17:30,290
Whether he'll create a ruckus
about the missed EMIs.
2072
02:17:34,330 --> 02:17:36,830
We'll start then.
Shall we?
2073
02:17:37,000 --> 02:17:40,330
Now? Wait for the rain to stop.
It's thundering.
2074
02:17:40,870 --> 02:17:42,540
That's OK.
2075
02:17:45,750 --> 02:17:50,200
-Should we wait for a bit?
-Then let the rain let up.
2076
02:17:55,580 --> 02:17:58,290
Wonder when the power will be back.
2077
02:17:58,620 --> 02:18:01,540
He had promised to repair
the inverter himself,
2078
02:18:01,620 --> 02:18:05,790
but it never happened.
2079
02:18:11,000 --> 02:18:14,200
-Did the water fall on her?
-She got scared of the thunder.
2080
02:18:15,160 --> 02:18:18,700
-The wind has brought the rain in.
-Come on, sweetie.
2081
02:18:21,250 --> 02:18:23,750
Dear, move away from the window.
2082
02:18:27,250 --> 02:18:30,620
Charles...
Come down.
2083
02:18:34,950 --> 02:18:39,330
Hey, how many times have I told you
not to sit near the window with the phone?
2084
02:18:39,660 --> 02:18:41,500
What's your problem, Papa?
2085
02:18:41,660 --> 02:18:45,160
Don't you hear the thunder? Why can't you
leave it aside for five minutes?
2086
02:18:45,500 --> 02:18:48,870
So what? I haven't
connected it anywhere.
2087
02:18:49,040 --> 02:18:51,120
Won't it come through the radiation
from the lightning?
2088
02:18:51,200 --> 02:18:52,040
What radiation?
2089
02:18:52,700 --> 02:18:55,910
Won't it come through the air?
It has internet, right?
2090
02:18:56,080 --> 02:18:58,910
Don't make a laughing stock
of yourself, Papa.
2091
02:19:09,120 --> 02:19:10,500
It's an addiction, right?
2092
02:19:11,660 --> 02:19:13,080
It's like smoking.
2093
02:19:13,160 --> 02:19:16,160
He can't keep it away
even for five minutes.
2094
02:19:16,330 --> 02:19:18,200
Vishal has announced
his new movie.
2095
02:19:19,870 --> 02:19:22,370
-Isn't this Antony's producer?
-Let me have a look.
2096
02:19:31,080 --> 02:19:33,250
It's all due to this
phone addiction.
2097
02:19:34,580 --> 02:19:38,750
Otherwise he could have finished
the script and made the film.
2098
02:19:45,500 --> 02:19:48,160
He fights with Priya daily.
2099
02:19:48,830 --> 02:19:52,290
Have you noticed them talking
at least once today?
2100
02:19:52,370 --> 02:19:54,700
-This is the reason.
-Can you just stop it?
2101
02:19:54,870 --> 02:19:57,040
You're driving me crazy.
2102
02:19:58,200 --> 02:20:01,250
I am wondering why I decided
to come to this cursed home.
2103
02:20:01,910 --> 02:20:04,580
You all are the reason for this.
2104
02:20:06,580 --> 02:20:09,870
Remember it's your stupidity
I'm paying for right now.
2105
02:20:09,950 --> 02:20:10,910
Antony, please...
2106
02:20:39,870 --> 02:20:42,450
What happened?
Everyone's so gloomy...
2107
02:20:43,620 --> 02:20:46,120
Kuttiyamma would have said
something stupid, right?
2108
02:20:46,290 --> 02:20:47,120
Hey guys...
2109
02:20:47,290 --> 02:20:49,950
Yes, we are both stupid.
2110
02:20:50,450 --> 02:20:54,330
We brought you up like this.
That's our biggest stupidity.
2111
02:20:54,660 --> 02:20:56,830
What did I do to get scolded?
2112
02:20:56,950 --> 02:21:00,200
Why, can't I scold you?
Can't I?
2113
02:21:04,540 --> 02:21:08,200
That man there is your father.
Keep that in mind.
2114
02:21:10,250 --> 02:21:13,580
Who are you two?
Kings come down from heaven?
2115
02:21:14,410 --> 02:21:15,450
You...
2116
02:21:31,500 --> 02:21:32,500
Shall we?
2117
02:21:32,870 --> 02:21:36,370
-The rain hasn't let up.
-Don't think it will...
2118
02:21:37,540 --> 02:21:38,370
Call Susan.
2119
02:21:39,540 --> 02:21:40,370
OK, then...
2120
02:22:10,250 --> 02:22:16,250
Why did they
2121
02:22:16,370 --> 02:22:22,330
Disappear
2122
02:22:22,450 --> 02:22:28,450
In the moonlit night
2123
02:22:31,620 --> 02:22:37,580
Why in a corner
2124
02:22:37,660 --> 02:22:43,660
Of the eye did
2125
02:22:46,700 --> 02:22:51,540
They stand wilted
2126
02:22:53,290 --> 02:22:58,540
By the side of the waiting flower
2127
02:22:58,620 --> 02:23:03,290
My tearful dreams
2128
02:23:03,660 --> 02:23:09,200
Does the sky sob after the rains
2129
02:23:09,330 --> 02:23:13,700
When nobody watches
2130
02:23:14,200 --> 02:23:20,200
Why did they
2131
02:23:20,290 --> 02:23:26,040
Disappear
2132
02:23:26,120 --> 02:23:32,120
In the moonlit night
2133
02:24:02,620 --> 02:24:07,450
Oh if only you were within reach
2134
02:24:07,910 --> 02:24:13,000
The distances have become flaming lamps
2135
02:24:13,160 --> 02:24:17,750
Like waves of twinkling tears
2136
02:24:17,830 --> 02:24:21,040
Have you faded away
2137
02:24:23,700 --> 02:24:28,700
Oh if only you were within reach
2138
02:24:29,250 --> 02:24:33,950
The distances have become flaming lamps
2139
02:24:34,410 --> 02:24:36,080
Unseen
2140
02:24:36,160 --> 02:24:42,120
Did you seek the edges of these fields?
2141
02:24:44,660 --> 02:24:47,120
As dark falls
2142
02:24:47,200 --> 02:24:52,660
Won’t you rest in this beautiful nest?
2143
02:24:55,200 --> 02:24:57,870
Beside my heart
2144
02:24:58,000 --> 02:25:00,160
As the story changes
2145
02:25:00,250 --> 02:25:05,250
Come along, alone
2146
02:25:08,250 --> 02:25:11,790
There are thousands of
inspiring stories out there.
2147
02:25:11,950 --> 02:25:15,120
Among those, what's the
significance of my autobiography?
2148
02:25:15,450 --> 02:25:20,660
My life story was not unique.
My voice was not special.
2149
02:25:21,160 --> 02:25:25,000
I told this to Annammachi once.
It was she who gave me the courage.
2150
02:25:25,160 --> 02:25:29,200
"There's no one else like you.
If you don't express yourself..."
2151
02:25:29,370 --> 02:25:34,410
"...if you don't explore who you are, then
the essence of you will be lost forever."
2152
02:25:34,910 --> 02:25:37,410
And that was my inspiration.
2153
02:25:39,410 --> 02:25:41,410
Not just the urge to write...
2154
02:25:41,580 --> 02:25:44,620
...this beautiful cover you see here...
2155
02:25:45,290 --> 02:25:48,410
...is also painted by my dear mom.
2156
02:25:49,290 --> 02:25:50,790
Now you talk, Mommy.
2157
02:25:59,000 --> 02:26:04,200
I haven't painted in a long time.
This was because he persisted.
2158
02:26:04,700 --> 02:26:10,250
Whenever I take the brush in hand,
a face comes to my mind.
2159
02:26:11,250 --> 02:26:13,080
The face of God.
2160
02:26:14,290 --> 02:26:19,290
There was a day
when God came to earth for me.
2161
02:27:02,790 --> 02:27:05,450
Oh, my God! Honey...
2162
02:27:15,580 --> 02:27:21,580
Realising I can't even take him
to the hospital...
2163
02:27:22,450 --> 02:27:24,790
...I decided to end my life.
2164
02:27:25,580 --> 02:27:27,620
As I walked back,
2165
02:27:27,790 --> 02:27:32,500
a hand stopped me, as if sent by God.
2166
02:27:34,160 --> 02:27:35,160
Why are you crying?
2167
02:27:35,330 --> 02:27:38,330
He said to my tired self,
2168
02:27:39,870 --> 02:27:41,540
"Don't cry..."
2169
02:27:42,370 --> 02:27:45,870
"Medical college? We'll go there."
2170
02:27:47,370 --> 02:27:53,290
Those words brought me back to life.
2171
02:28:12,000 --> 02:28:17,200
Scared by his reckless actions
to get us to the hospital...
2172
02:28:17,370 --> 02:28:22,410
...I began to walk back.
Then he told me something.
2173
02:28:24,080 --> 02:28:27,830
"You don't need as much courage
to get on to this,
2174
02:28:27,910 --> 02:28:29,830
as you need to watch your son die."
2175
02:29:38,620 --> 02:29:44,500
After I admitted Joseph, I couldn't find
that kid and the others who came.
2176
02:29:44,830 --> 02:29:48,830
He came to rescue from somewhere
like God, and disappeared.
2177
02:29:49,830 --> 02:29:53,870
I searched a lot, but
couldn't find that boy.
2178
02:29:54,540 --> 02:29:58,870
How long can I search for
someone anonymous?
2179
02:30:23,160 --> 02:30:25,040
I often think...
2180
02:30:25,330 --> 02:30:31,250
Why did he risk his own life
to help total strangers like us?
2181
02:30:33,040 --> 02:30:38,580
When I paint something for his
autobiography, what else will I show?
2182
02:31:03,040 --> 02:31:07,200
There were a lot of hindrances
to go to the hospital.
2183
02:31:07,370 --> 02:31:09,830
No vehicle. The villagers
said it's impossible.
2184
02:31:09,910 --> 02:31:15,580
When man, beast and nature forbade,
he didn't abandon us.
2185
02:31:15,790 --> 02:31:20,450
The reason for my family
existing today is that good soul.
2186
02:32:50,200 --> 02:32:51,080
Son...
2187
02:32:53,370 --> 02:32:54,750
You were right.
2188
02:32:56,620 --> 02:32:59,120
Lightning won't strike
through the mobile.
2189
02:33:00,120 --> 02:33:01,750
I checked on the internet.
2190
02:33:29,580 --> 02:33:34,580
Though I'm writing from the heart,
my handwriting is very bad.
2191
02:33:35,080 --> 02:33:40,000
I was very conscious about
people seeing the bad in me.
2192
02:33:40,160 --> 02:33:43,330
Because I feared that if people
come across them they will ridicule...
2193
02:33:43,500 --> 02:33:46,540
...rebuke or swear at me.
2194
02:33:47,370 --> 02:33:49,870
So, once I became a filmmaker...
2195
02:33:50,040 --> 02:33:54,200
...I was determined to show
only my good side in public.
2196
02:33:54,910 --> 02:34:00,910
My attention shifted from my job
to what others perceive about me.
2197
02:34:01,750 --> 02:34:04,580
That was the Antony Oliver Twist
you knew.
2198
02:34:04,950 --> 02:34:10,040
A few days back, all of you would
have seen a leaked video of mine.
2199
02:34:10,120 --> 02:34:15,000
As I feared, many ridiculed,
rebuked and swore at me.
2200
02:34:15,160 --> 02:34:18,200
The person you saw in
that video is the real me.
2201
02:34:18,370 --> 02:34:21,660
I blurted out something
in my sudden anger.
2202
02:34:21,870 --> 02:34:26,200
Refusing to own my mistake,
getting angry, being egoistic...
2203
02:34:26,370 --> 02:34:32,370
...depressed, quarrelling with elders -
I'm an ordinary man who does all these.
2204
02:34:32,580 --> 02:34:34,450
I'm not a perfect person.
2205
02:34:37,290 --> 02:34:43,120
But I do all this at a place where
I believe I have the freedom to.
2206
02:34:43,790 --> 02:34:45,160
At my home.
2207
02:34:46,000 --> 02:34:50,700
For the people there
won't get angry...
2208
02:34:51,000 --> 02:34:54,040
...make fun of me or curse me
if I make a mistake.
2209
02:34:54,330 --> 02:34:57,330
Instead they will correct that wrong.
2210
02:35:14,290 --> 02:35:17,290
I'm always imperfect at my home.
2211
02:36:34,660 --> 02:36:37,870
Why is he not talking?
Is he cross with someone?
2212
02:36:38,040 --> 02:36:39,500
He generally doesn't talk.
2213
02:36:39,580 --> 02:36:44,250
People like us
don't go out at night.
2214
02:36:45,580 --> 02:36:49,950
Lines from Oliver Twist.
Is that your favourite novel?
2215
02:37:06,370 --> 02:37:08,200
Why did you come alone?
2216
02:37:10,040 --> 02:37:11,040
Surprise...
2217
02:37:11,540 --> 02:37:16,040
Who said I'm alone?
My entire family is there.
2218
02:37:17,750 --> 02:37:23,620
To meet my God
I've searched for all this time.
2219
02:38:56,910 --> 02:39:02,290
Do you feel angry when you see this?
That means you are a smart-phone addict.
2220
02:39:02,410 --> 02:39:05,950
You get angry because you've no patience.
Look at him, Mickey.
2221
02:39:06,250 --> 02:39:10,040
His attendance... sorry guys,
attention span is just 8 seconds.
2222
02:39:10,120 --> 02:39:15,000
The attention span of a smart-phone
addict will be less than his -7 seconds.
2223
02:39:16,660 --> 02:39:18,370
He's writing, guys.
2224
02:39:19,700 --> 02:39:22,790
I've heard the script, guys.
It's so fresh.
2225
02:39:22,870 --> 02:39:25,700
We'll go away and
not disturb him.
2226
02:39:25,870 --> 02:39:27,540
Let him cook the script.
2227
02:39:27,700 --> 02:39:30,580
Oh guys, I can't believe this.
2228
02:39:30,910 --> 02:39:33,080
Vishal! Vishal! Vishal! Hoo!
2229
02:39:33,410 --> 02:39:34,750
-So, finally...
-Yes.
2230
02:39:35,410 --> 02:39:37,450
We're going to do it.
All the very best!
2231
02:39:37,620 --> 02:39:38,450
Thank you, Sir.
2232
02:39:38,620 --> 02:39:42,450
-Who's filming without permission?
-It's my brother, Sir.
2233
02:39:43,500 --> 02:39:44,330
Come here.
2234
02:39:46,500 --> 02:39:48,450
-What's your name?
-Charles.
2235
02:39:48,830 --> 02:39:50,870
Charles Oliver Twist...
2236
02:39:58,660 --> 02:40:00,200
Dear viewers, see this.
2237
02:40:00,370 --> 02:40:04,700
We are watching oldies jumping around
in the court instead of sleeping at home.
2238
02:40:04,910 --> 02:40:07,500
I'm clueless about what's happening
here but it looks really good.
2239
02:40:07,580 --> 02:40:09,120
Hey you!
Come here.
2240
02:40:10,450 --> 02:40:11,450
One minute, guys...
2241
02:40:12,790 --> 02:40:14,950
-Hey!
-Here I come.
2242
02:40:18,790 --> 02:40:20,500
What an ugly red garb...
2243
02:40:20,660 --> 02:40:23,660
Doctor bro, what an addiction this is.
Keep that phone aside.
2244
02:40:23,830 --> 02:40:24,660
Go do Tai Chi!
2245
02:40:26,160 --> 02:40:29,450
Grandpa bro has been
typing something for a while.
2246
02:40:29,540 --> 02:40:31,330
Let's find out what it is.
2247
02:40:31,540 --> 02:40:33,250
No ink?
2248
02:40:33,410 --> 02:40:36,250
Grandpa bro,
this doesn't have ink!
2249
02:40:36,410 --> 02:40:38,790
Oh my God!
Guys...
2250
02:40:38,870 --> 02:40:42,290
Dad has nicely tricked grandpa by
giving him a typewriter without ink...
165065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.