All language subtitles for Good.Witch.S07E06.The Wishes.WEBRip.x264 - 4257 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,148 --> 00:00:02,764 Previously, on "Good Witch"... 2 00:00:02,849 --> 00:00:04,148 - Zoey. - Joy. 3 00:00:04,265 --> 00:00:06,032 Take my card. Give me a call. 4 00:00:06,117 --> 00:00:08,321 Someone got a meeting with Boyd Franklin! 5 00:00:08,406 --> 00:00:11,399 - I will toast to that. - Ah! Argh! 6 00:00:11,484 --> 00:00:13,533 The good news is it's not a rupture. 7 00:00:13,617 --> 00:00:15,013 Does he think you need the surgery? 8 00:00:15,097 --> 00:00:17,015 There's a chance I may never operate again. 9 00:00:17,099 --> 00:00:19,408 - Do you have the amulet? - Your mother told you about it? 10 00:00:19,492 --> 00:00:21,321 I had a dream that she put it around her neck. 11 00:00:21,405 --> 00:00:23,847 Your mother knew when you needed it, you'd find it. 12 00:00:23,931 --> 00:00:26,807 With the amulet gone, what do we do next? 13 00:00:26,891 --> 00:00:29,640 I think making a wish just might be the answer. 14 00:00:31,773 --> 00:00:35,032 So, this is the legendary wishing well? 15 00:00:35,117 --> 00:00:36,860 Oh, don't let Martha hear you say that. 16 00:00:36,944 --> 00:00:38,234 This is her pride and joy. 17 00:00:38,319 --> 00:00:40,255 Well, her pride and joy could use a refurb. 18 00:00:40,339 --> 00:00:42,518 - Not all about looks. - You're not gonna say 19 00:00:42,602 --> 00:00:43,985 "it's what's on the inside that counts," 20 00:00:44,069 --> 00:00:45,739 - are you? - Well, I'm not now. 21 00:00:45,823 --> 00:00:48,089 How about we do what the rune stones told us to do. 22 00:00:48,173 --> 00:00:50,222 Yeah. 23 00:00:50,306 --> 00:00:51,757 With the amulet gone, 24 00:00:51,842 --> 00:00:54,805 I wish, we knew what to do next. 25 00:00:58,124 --> 00:00:59,910 - That wasn't a splash. - Mm-mm. 26 00:00:59,995 --> 00:01:02,960 - Maybe it finally dried up. - Let's find out. 27 00:01:05,016 --> 00:01:07,543 That was definitely a splash. 28 00:01:07,627 --> 00:01:10,851 - Where did my coin go? Ah, it's pretty dark down there. 29 00:01:10,935 --> 00:01:12,896 Move over, Rapunzel, so I can make my wish. 30 00:01:12,980 --> 00:01:15,809 Rapunzel lived in a tower, but wish away. 31 00:01:16,897 --> 00:01:18,734 Oh, my ring! 32 00:01:19,721 --> 00:01:22,292 That was definitely a clunk, not a splash. 33 00:01:22,377 --> 00:01:23,991 OK, here. 34 00:01:24,646 --> 00:01:27,569 Uh, there's a rope hanging from that stone. 35 00:01:27,654 --> 00:01:28,936 Hopefully, the clunk was the bucket. 36 00:01:29,020 --> 00:01:31,084 Hopefully, the bucket's still attached to the rope. 37 00:01:31,334 --> 00:01:33,047 I think I can get it. 38 00:01:33,131 --> 00:01:35,745 I got it. 39 00:01:35,829 --> 00:01:38,658 OK. Here comes the bucket. Easy. 40 00:01:41,487 --> 00:01:43,261 Oh, my ring! 41 00:01:43,551 --> 00:01:45,191 - Oh, my coin! - Oh. 42 00:01:45,276 --> 00:01:47,366 Haha! And about 40 others. 43 00:01:47,643 --> 00:01:49,455 It's a lot of wishes that were never granted. 44 00:01:49,593 --> 00:01:51,247 It's never too late. 45 00:01:58,987 --> 00:02:00,641 I hope not. 46 00:02:03,735 --> 00:02:05,998 Theme music... 47 00:02:06,791 --> 00:02:08,791 *Good Witch* Season 07 Episode 06 48 00:02:09,134 --> 00:02:10,579 Episode Title: "The Wishes" Aired on: June 20, 2021. 49 00:02:12,109 --> 00:02:14,532 - You're going to roller-skate? - Please! 50 00:02:14,617 --> 00:02:16,569 - I'm the Roller Disco King! - Guess that makes me 51 00:02:16,653 --> 00:02:17,907 the Roller Disco Queen. 52 00:02:18,063 --> 00:02:20,259 You two do know what year it is, right? 53 00:02:20,359 --> 00:02:23,001 It's like 1988 all over again. 54 00:02:23,086 --> 00:02:25,087 Break out your leg warmers, the shoulder pads 55 00:02:25,172 --> 00:02:28,408 and... Logan Mann. 56 00:02:28,493 --> 00:02:30,033 Wait, you're a Mannhandler? 57 00:02:30,118 --> 00:02:32,040 Oh, ever since Jumpstart my Heart 58 00:02:32,125 --> 00:02:33,681 went to number 1 with a bullet! 59 00:02:33,766 --> 00:02:36,368 Oh, I used to dance to that song with my mom. 60 00:02:36,579 --> 00:02:38,705 Logan almost trashed that song after he wrote it. 61 00:02:38,790 --> 00:02:40,838 Whoa, whoa, whoa! Back it up. 62 00:02:40,922 --> 00:02:42,805 You're a Mannhandler? 63 00:02:43,071 --> 00:02:45,783 Logan and I had a band together in high school. 64 00:02:45,868 --> 00:02:47,323 - Is that right? Well, you know, 65 00:02:47,407 --> 00:02:49,533 Barry Manilow and I played the Copa together 66 00:02:49,618 --> 00:02:51,849 - back in '85. - You don't have to believe me. 67 00:02:51,933 --> 00:02:53,994 Well, the proof is in the pudding. Logan is playing 68 00:02:54,079 --> 00:02:57,711 a surprise concert at Uncle Mikey's Barbecue in two hours. 69 00:02:57,796 --> 00:03:00,417 We'll be skating under a disco ball in two hours. 70 00:03:00,502 --> 00:03:02,422 Should I be insulted? 71 00:03:03,335 --> 00:03:04,687 Oh my! 72 00:03:04,915 --> 00:03:06,633 I think you mean, "Oh, Mann"! 73 00:03:06,907 --> 00:03:09,977 - Six-string Sammy. - Haha! 74 00:03:10,202 --> 00:03:12,094 - Wild Man! - Man, I thought you were 75 00:03:12,179 --> 00:03:14,783 - in New York. - I moved here six years ago. 76 00:03:14,868 --> 00:03:17,004 Well, this town has got a cool vibe. 77 00:03:17,089 --> 00:03:19,834 - Yeah, we dig it. - This is my wife, Cassie. 78 00:03:19,930 --> 00:03:22,642 It's a pleasure. 79 00:03:22,727 --> 00:03:25,579 And Martha and Joy and Stephanie. 80 00:03:25,663 --> 00:03:27,929 - Ladies. - Can I get you something? 81 00:03:28,013 --> 00:03:30,094 He'll have a decaf tea with honey. 82 00:03:30,444 --> 00:03:31,967 She's right. 83 00:03:32,480 --> 00:03:34,267 Ah, it's good to see you, man. 84 00:03:34,367 --> 00:03:36,579 I'm glad my tour bus took a wrong turn. 85 00:03:38,366 --> 00:03:41,899 You should come to my concert tonight as my guests. 86 00:03:42,141 --> 00:03:44,424 Only if you'll be our guest after the concert. 87 00:03:44,508 --> 00:03:46,954 That's a deal. Oh, thank you. 88 00:03:48,195 --> 00:03:49,782 I'll leave your names at the door? 89 00:03:50,398 --> 00:03:51,618 OK. 90 00:03:53,517 --> 00:03:56,523 - Uh! - Hahaha! 91 00:03:56,607 --> 00:03:59,513 Maybe, I can convince the owner to give us more time. 92 00:03:59,598 --> 00:04:01,957 Not even your divine powers of persuasion 93 00:04:02,042 --> 00:04:03,887 could change his mind. 94 00:04:04,300 --> 00:04:06,668 Ooh! How's Operation save the church? 95 00:04:06,817 --> 00:04:08,752 Unless we hit the lottery, 96 00:04:08,836 --> 00:04:10,798 - the place is on borrowed time. - Mm-hmm. 97 00:04:11,325 --> 00:04:12,452 What about a loan? 98 00:04:12,536 --> 00:04:15,325 Well, the bank wasn't exactly supportive of our plan. 99 00:04:15,754 --> 00:04:17,195 I think they're still laughing. 100 00:04:17,567 --> 00:04:20,450 "Tomorrow is tonight Our dreams are worth the fight. 101 00:04:20,535 --> 00:04:23,376 The endless road, it can't go on forever." 102 00:04:23,460 --> 00:04:25,872 - That sticks with you. - That was Logan Mann's 103 00:04:25,957 --> 00:04:28,028 - first hit. - I remember when he wrote it. 104 00:04:28,303 --> 00:04:30,773 We spent that whole summer jamming in his aunt's garage. 105 00:04:30,858 --> 00:04:32,907 Yeah, it smelled like gas fumes and mothballs 106 00:04:32,991 --> 00:04:35,418 - in there. - Haha! Didn't bother us. 107 00:04:35,723 --> 00:04:36,998 Best time of my life. 108 00:04:37,082 --> 00:04:39,261 Says a man who's been touring the world since the late 80s. 109 00:04:39,345 --> 00:04:41,731 Wembley Arena had nothing on that garage. 110 00:04:41,903 --> 00:04:43,352 Can I get you some coffee? 111 00:04:43,731 --> 00:04:45,789 More importantly, can I get you to sign 112 00:04:45,873 --> 00:04:48,401 - my poster and my 45? - I think you should let 113 00:04:48,485 --> 00:04:51,325 - Logan relax. - No worries. 114 00:04:51,418 --> 00:04:53,512 I will relax when I retire. 115 00:04:53,620 --> 00:04:56,684 - Like you'd ever retire. - Says the rock-star surgeon. 116 00:05:00,332 --> 00:05:01,341 What? 117 00:05:01,426 --> 00:05:03,110 You didn't actually retire, did you? 118 00:05:03,195 --> 00:05:05,722 Nah, I just hurt my shoulder. Haven't been able to operate. 119 00:05:05,806 --> 00:05:07,463 Oh, man. I am sorry. 120 00:05:07,547 --> 00:05:09,231 Oh... Well... 121 00:05:10,231 --> 00:05:11,692 I gotta go to physical therapy. 122 00:05:11,777 --> 00:05:13,294 Um, how about we catch up at lunch? 123 00:05:13,379 --> 00:05:14,598 Yeah, done. 124 00:05:17,364 --> 00:05:18,778 Is he gonna be OK? 125 00:05:18,879 --> 00:05:21,999 - We hope so. - Well, wish I could help. 126 00:05:22,270 --> 00:05:24,437 Always the humanitarian. 127 00:05:24,521 --> 00:05:27,309 I remember your concert to help save the rainforest. 128 00:05:27,393 --> 00:05:29,496 It was my fifth favourite of all your shows. 129 00:05:29,581 --> 00:05:31,325 Well, what was your favourite concert? 130 00:05:31,410 --> 00:05:33,692 The one you did to save an historic church. 131 00:05:38,633 --> 00:05:40,278 Are you sure you want to do this? There's still 132 00:05:40,362 --> 00:05:42,411 - time to change your mind. - Haha! You do know 133 00:05:42,495 --> 00:05:44,889 your college glory days are in the rear view? 134 00:05:47,309 --> 00:05:49,512 Don't look but that's Boyd Franklin. 135 00:05:50,082 --> 00:05:51,996 Now I get why you wanted to play tennis. 136 00:05:52,081 --> 00:05:54,188 I wanted to play because you bought 137 00:05:54,273 --> 00:05:56,928 these rackets, but I'm not mad he's here. 138 00:05:59,220 --> 00:06:01,957 - Court's all yours. - More like all mine. 139 00:06:02,192 --> 00:06:04,942 - Ha! Confident. - She certainly is. 140 00:06:05,113 --> 00:06:08,176 I'm Boyd Franklin, and this is my wife, Gloria. 141 00:06:08,379 --> 00:06:12,006 Donovan Davenport, and this is my fiancée, Abigail Pershing. 142 00:06:12,090 --> 00:06:14,724 Mayor Davenport. Nice to finally put 143 00:06:14,809 --> 00:06:16,663 a face to that bottle of Château Lafite. 144 00:06:16,747 --> 00:06:17,957 I hope you enjoyed it. 145 00:06:18,043 --> 00:06:20,056 I'm looking forward to sitting down with you. 146 00:06:20,141 --> 00:06:22,103 Why wait two months when you're here now? 147 00:06:22,187 --> 00:06:25,149 Well, we do have a lunch to get to, 148 00:06:25,233 --> 00:06:27,978 but we're always looking for a good doubles match. 149 00:06:28,062 --> 00:06:31,199 I think we scared off most of the other couples at the club. 150 00:06:31,283 --> 00:06:33,375 Good thing we don't scare that easily. 151 00:06:33,459 --> 00:06:36,639 What she means is we'd love to play sometime. 152 00:06:36,723 --> 00:06:39,207 How about tomorrow? 11 o'clock? 153 00:06:39,291 --> 00:06:41,470 - Uh, we'll be here. - Don't worry, we'll take it 154 00:06:41,554 --> 00:06:44,379 - easy on you. - Confident. 155 00:06:44,598 --> 00:06:46,254 She certainly is. 156 00:06:54,712 --> 00:06:56,195 - Wow! - Yes! 157 00:06:56,280 --> 00:06:58,024 Never took you for a Mannhandler. 158 00:06:58,109 --> 00:07:00,244 - I prefer Manniac. - Mm-hmm... 159 00:07:00,442 --> 00:07:03,187 - Name one song. - I'll name all the songs 160 00:07:03,271 --> 00:07:05,708 tomorrow night after he performs 161 00:07:05,793 --> 00:07:08,035 a fundraising concert for the church. 162 00:07:08,129 --> 00:07:09,672 - Seriously? - Mm-hmm. 163 00:07:09,756 --> 00:07:11,282 That is great news! 164 00:07:11,442 --> 00:07:13,082 You know what would be even better news? 165 00:07:13,167 --> 00:07:15,864 If the Bistro could donate some drinks 166 00:07:15,949 --> 00:07:17,332 and some funnel cake. 167 00:07:17,417 --> 00:07:19,895 - Consider it done. - Really? 168 00:07:20,071 --> 00:07:22,642 Oh! Except I'd have to start the funnel cakes tonight. 169 00:07:22,918 --> 00:07:25,079 - I could help. - Yeah, it's not that. 170 00:07:25,277 --> 00:07:28,648 - You have plans? - Yeah, but I can cancel. 171 00:07:28,942 --> 00:07:30,832 You have a date? 172 00:07:31,198 --> 00:07:33,996 Yeah, but I can cancel. 173 00:07:34,199 --> 00:07:35,817 Going out with Sean again? 174 00:07:35,902 --> 00:07:37,778 Do you really want to talk about this? 175 00:07:37,863 --> 00:07:40,398 I totally want to talk about this. How did you first date go? 176 00:07:40,482 --> 00:07:42,879 - What did you guys do? - Not much. 177 00:07:42,964 --> 00:07:45,629 We... drank root beer, 178 00:07:45,718 --> 00:07:47,636 played a videogame, ate some ribs. 179 00:07:47,721 --> 00:07:49,801 You know what? I take it back, 180 00:07:49,886 --> 00:07:52,551 - I don't want to talk about this. - You were with me 181 00:07:52,712 --> 00:07:55,965 - up until the ribs? - I was... 182 00:07:56,150 --> 00:07:57,981 How about I paint a different picture? 183 00:07:58,065 --> 00:08:01,488 - All right. - You and me. Tonight. 184 00:08:02,110 --> 00:08:04,426 We can manhandle some funnel cakes together. 185 00:08:04,894 --> 00:08:08,488 Now, that is a picture I do not mind looking at. 186 00:08:08,588 --> 00:08:10,379 Yeah. 187 00:08:10,464 --> 00:08:13,738 Excuse me, Miss. I wonder 188 00:08:13,823 --> 00:08:17,610 if you'd mind delivering these to someone special. 189 00:08:17,694 --> 00:08:20,047 Oh, these are beautiful. 190 00:08:20,348 --> 00:08:21,831 Is there a message? 191 00:08:21,915 --> 00:08:23,877 As a matter of fact, there is. 192 00:08:24,174 --> 00:08:26,706 Would you please ask the lovely lady 193 00:08:26,790 --> 00:08:28,143 if she'd like to come over 194 00:08:28,228 --> 00:08:30,320 for a homemade candlelit supper tonight? 195 00:08:30,405 --> 00:08:32,454 That sounds wonderful, 196 00:08:32,617 --> 00:08:35,362 but I think it might be better coming from you. Hm? 197 00:08:35,477 --> 00:08:37,882 Probably right. And I know I could have 198 00:08:37,967 --> 00:08:40,830 - called or texted, but... - Ha! I love 199 00:08:40,915 --> 00:08:42,472 that you're old-fashioned that way. 200 00:08:42,557 --> 00:08:43,775 What do you say, kid? 201 00:08:43,947 --> 00:08:47,074 I say... I'll see you tonight. 202 00:08:47,158 --> 00:08:50,479 - 7 o'clock sharp. - I'll dress to impress. 203 00:08:55,262 --> 00:08:57,485 All 56 will need to be repainted 204 00:08:57,570 --> 00:08:59,291 at your expense. 205 00:09:00,714 --> 00:09:03,775 - I'll have to call you back. - Ooh, 206 00:09:03,860 --> 00:09:06,627 - I didn't mean to interrupt. - Do I sense 207 00:09:06,712 --> 00:09:09,369 someone trying to stay out of the doghouse? 208 00:09:09,454 --> 00:09:11,440 Why would you assume I've done something wrong? 209 00:09:11,525 --> 00:09:14,754 You're here in the middle of the day bearing a gift. 210 00:09:14,838 --> 00:09:16,744 Ah... intrigued? 211 00:09:16,829 --> 00:09:19,085 Well, considering it's not my birthday 212 00:09:19,170 --> 00:09:21,564 and you're a couple of weeks early for our anniversary... 213 00:09:21,649 --> 00:09:23,437 Doesn't have to be an occasion for me to shower 214 00:09:23,521 --> 00:09:25,352 my lovely wife with a gift. 215 00:09:25,584 --> 00:09:28,525 Well, in that case, make it rain. Hahaha! 216 00:09:29,648 --> 00:09:30,822 Ooh! 217 00:09:33,508 --> 00:09:36,253 Oh! My old VHS tape 218 00:09:36,337 --> 00:09:39,485 on how to tango. How... confusing. 219 00:09:39,570 --> 00:09:41,140 I think you'll be less confused 220 00:09:41,299 --> 00:09:42,648 if you look inside the case. 221 00:09:45,665 --> 00:09:48,192 Buenos Aires? 222 00:09:48,480 --> 00:09:50,508 We leave in three days. 223 00:09:50,641 --> 00:09:52,443 Oh, Tom! 224 00:09:52,527 --> 00:09:55,446 - Did I make it rain? - Oh, it's a total downpour. 225 00:09:55,530 --> 00:09:57,927 I came across the case when I was cleaning out the desk. 226 00:09:58,011 --> 00:09:59,755 Oh, I don't know what's more exciting: 227 00:09:59,839 --> 00:10:02,236 Buenos Aires or the fact that you were cleaning. 228 00:10:02,320 --> 00:10:03,933 Careful before I take those back. 229 00:10:04,017 --> 00:10:07,610 And step on my dream of tangoing at San Telmo? 230 00:10:07,829 --> 00:10:10,810 It's time to zip those lips and shake those hips. 231 00:10:10,894 --> 00:10:13,508 Oh, Tom! 232 00:10:13,961 --> 00:10:15,720 OK, gentlemen. I have 233 00:10:15,805 --> 00:10:18,818 a turkey on wheat, pastrami on rye 234 00:10:18,902 --> 00:10:21,493 and a piece of carrot cake from an admiring fan. 235 00:10:22,063 --> 00:10:23,518 Guessing that never gets old. 236 00:10:23,602 --> 00:10:25,055 Ah, too bad I did. 237 00:10:25,140 --> 00:10:27,145 I'm just glad they're still digging the music. 238 00:10:27,230 --> 00:10:28,957 The cake is actually for Sam. 239 00:10:29,042 --> 00:10:30,743 Oh, maybe they're not digging the music. 240 00:10:31,188 --> 00:10:34,196 It's a thank you from Doris Polumbo. 241 00:10:35,743 --> 00:10:36,705 Enjoy! 242 00:10:36,789 --> 00:10:38,968 Well, looks like you're the rock star 243 00:10:39,052 --> 00:10:41,134 - around here. - Well, I just hope I haven't 244 00:10:41,219 --> 00:10:42,376 played my last concert. 245 00:10:42,461 --> 00:10:43,930 Are you still playing your guitar? 246 00:10:44,086 --> 00:10:45,801 I was until I messed up my shoulder. 247 00:10:45,885 --> 00:10:48,630 Man, you used to make that thing sing. 248 00:10:48,714 --> 00:10:51,111 - That was a long time ago. - I remember when you tried 249 00:10:51,195 --> 00:10:53,200 - to nail Stairway to Heaven. - I remember you 250 00:10:53,284 --> 00:10:54,759 - telling me I couldn't. - It took you a minute, 251 00:10:54,843 --> 00:10:58,829 but, man, you ended up playing that better than Jimmy Page. 252 00:11:00,181 --> 00:11:02,563 What would you do if you couldn't play anymore? 253 00:11:04,469 --> 00:11:06,243 I guess I never really thought about it. 254 00:11:07,032 --> 00:11:08,266 And I hadn't either. 255 00:11:13,913 --> 00:11:16,049 What's that you were saying about my glory days 256 00:11:16,133 --> 00:11:17,224 being in the rear view? 257 00:11:17,308 --> 00:11:18,921 You plan on playing like that tomorrow? 258 00:11:19,005 --> 00:11:21,271 - I'm just getting warmed up. - Well, maybe you want 259 00:11:21,417 --> 00:11:22,636 to cool back down. 260 00:11:23,675 --> 00:11:25,931 Not looking for me to bring my A game? 261 00:11:26,016 --> 00:11:29,366 Was kind of hoping you'd bring your C+ game. 262 00:11:29,450 --> 00:11:31,238 I'm not throwing the match. 263 00:11:31,322 --> 00:11:33,517 I'm not asking you to throw it, 264 00:11:33,602 --> 00:11:35,198 just... lightly toss it. 265 00:11:35,282 --> 00:11:37,287 And you think that's gonna get Boyd's respect? 266 00:11:37,371 --> 00:11:38,985 I think it's gonna get his endorsement. 267 00:11:39,633 --> 00:11:41,415 And you're OK with that? 268 00:11:41,711 --> 00:11:43,416 That's how you play the game. 269 00:11:43,501 --> 00:11:45,508 No, that's how you play the game. 270 00:11:45,593 --> 00:11:47,333 I play to win. 271 00:11:50,852 --> 00:11:53,056 Wow, you will not give up on that thing. 272 00:11:53,141 --> 00:11:56,524 - It was calling my name. - Yeah. It calls 273 00:11:56,608 --> 00:11:58,744 your name every time something's bothering you, 274 00:11:58,828 --> 00:12:00,702 and you cart it down from the attic. 275 00:12:00,786 --> 00:12:03,879 What am I doing? I'll never get this thing to work. 276 00:12:04,299 --> 00:12:06,997 The CB or things with Samantha? 277 00:12:07,825 --> 00:12:10,282 I was all set to ask her an important question 278 00:12:10,367 --> 00:12:12,764 - tonight, but... - Having second thoughts? 279 00:12:12,849 --> 00:12:14,610 And third thoughts and fourth thoughts. 280 00:12:14,868 --> 00:12:16,369 Oh... One of those thoughts wouldn't be 281 00:12:16,453 --> 00:12:20,469 - throwing in the towel, would it? - It might not be a bad idea. 282 00:12:21,285 --> 00:12:23,812 - Maybe you're right. - Are you saying 283 00:12:23,896 --> 00:12:25,422 I shouldn't ask the question? 284 00:12:25,506 --> 00:12:27,337 Sounds like you're saying you shouldn't ask the question; 285 00:12:27,421 --> 00:12:29,196 I'm just agreeing with you. 286 00:12:29,422 --> 00:12:32,038 - No encouraging pep talk? - Nah, what's the point? 287 00:12:32,122 --> 00:12:33,996 The point is I might change my mind! 288 00:12:34,080 --> 00:12:35,650 - Have you? - Darn right I have! 289 00:12:35,734 --> 00:12:37,376 Well, I'm glad you did. 290 00:12:39,753 --> 00:12:42,907 Looks like I just got Cassie Nightingale to... 291 00:12:42,992 --> 00:12:44,069 You're welcome. 292 00:12:45,635 --> 00:12:47,422 I'm gonna go clean up for my date. 293 00:12:47,507 --> 00:12:50,383 OK. Haha! Oh, what about this thing? 294 00:12:50,526 --> 00:12:52,658 Ah, it's a lost cause. 295 00:13:12,379 --> 00:13:14,235 Hello? Anybody there? 296 00:13:14,821 --> 00:13:17,811 Jelly, is that you? 297 00:13:22,477 --> 00:13:25,874 She spent summers in Middleton with her grandmother. 298 00:13:26,008 --> 00:13:29,047 Every day was a new adventure. 299 00:13:29,132 --> 00:13:31,616 And at night, oh, we talked 300 00:13:31,780 --> 00:13:33,828 For hours on the CB 301 00:13:34,069 --> 00:13:36,161 'til we fell asleep. 302 00:13:36,316 --> 00:13:38,594 Everyone should have a friend like that. 303 00:13:38,759 --> 00:13:41,956 We both hated when the summer was over, 304 00:13:42,041 --> 00:13:44,046 but we'd always write to each other, 305 00:13:44,131 --> 00:13:46,547 we stayed close through college 306 00:13:46,639 --> 00:13:48,406 and marriage and... 307 00:13:48,978 --> 00:13:51,026 I thought we'd be friends forever. 308 00:13:51,173 --> 00:13:53,828 Then, the letters just stopped. 309 00:13:54,756 --> 00:13:56,821 I'm sorry you two lost touch. 310 00:13:57,235 --> 00:13:58,904 I still think about her. 311 00:14:02,174 --> 00:14:04,454 You never got the chance to say goodbye. 312 00:14:04,842 --> 00:14:06,630 Sounds like you understand. 313 00:14:06,901 --> 00:14:08,557 Which one of these 314 00:14:08,642 --> 00:14:12,998 says suave with just a hint of sophistication? 315 00:14:13,083 --> 00:14:15,218 Um... Ellen, can we talk later? 316 00:14:15,410 --> 00:14:18,329 Oh, anytime. Haha! I'm always home. 317 00:14:19,752 --> 00:14:21,368 I see you got it working. 318 00:14:21,971 --> 00:14:23,891 Yeah. Ahem... 319 00:14:23,976 --> 00:14:25,717 Are you OK? 320 00:14:27,498 --> 00:14:30,696 Yeah. Let's take a look at the shirts. 321 00:14:31,695 --> 00:14:33,352 Are we visiting Buenos Aires 322 00:14:33,460 --> 00:14:35,204 - or moving there? - Oh, now, 323 00:14:35,289 --> 00:14:36,989 don't rain on my parade. 324 00:14:37,074 --> 00:14:39,516 Thomas, this is a once-in-a-lifetime trip. 325 00:14:39,774 --> 00:14:41,891 Looks like someone did a little shopping today. 326 00:14:41,976 --> 00:14:44,477 Looks like someone jumped to conclusions. 327 00:14:44,907 --> 00:14:47,758 I had my broaches cleaned for the trip. 328 00:14:48,999 --> 00:14:50,110 Oh my! 329 00:14:50,876 --> 00:14:53,308 Is that Dotty Davenport's homecoming tiara? 330 00:14:53,393 --> 00:14:55,659 You mean myhomecoming tiara, 331 00:14:55,743 --> 00:14:58,358 the one that Principal McDoobin mistakenly placed 332 00:14:58,442 --> 00:15:00,099 on Dotty's head instead of mine. 333 00:15:00,282 --> 00:15:01,839 You certainly wanted it more. 334 00:15:01,923 --> 00:15:04,822 I even wished for it at the wishing well. 335 00:15:04,907 --> 00:15:07,541 You know, between this and Buenos Aires, 336 00:15:07,625 --> 00:15:10,907 that's two old wishes that have come true in one day. Oh. 337 00:15:11,020 --> 00:15:13,721 Oh... Now, careful, Martha. 338 00:15:13,805 --> 00:15:17,220 - Oh! Oh! Oh! Ow-ow! Ow-ow-ow! - Come sit. 339 00:15:17,305 --> 00:15:19,640 - Come sit. - Oh! Oh! Oh my! 340 00:15:19,725 --> 00:15:22,121 Well, that was a twist I didn't see coming. 341 00:15:22,282 --> 00:15:23,861 We better get this looked at. 342 00:15:23,945 --> 00:15:25,951 Promise me that we won't let this 343 00:15:26,035 --> 00:15:27,735 - put a damper on our trip. - Let's hope 344 00:15:27,819 --> 00:15:29,297 it doesn't put an end to our trip. 345 00:15:29,382 --> 00:15:31,607 So much for my wishes-coming-true theory. 346 00:15:31,692 --> 00:15:33,829 That is unless you wished for a sprained ankle. 347 00:15:33,914 --> 00:15:36,221 Why would anyone wish for a sprained appendage? 348 00:15:37,648 --> 00:15:39,827 Unless it got you out of the cruellest game 349 00:15:39,912 --> 00:15:42,178 ever bestowed on grade schoolers: 350 00:15:42,324 --> 00:15:43,807 dodgeball. 351 00:15:43,977 --> 00:15:45,677 I take it you're not a big fan. 352 00:15:45,762 --> 00:15:48,943 Oh, that's an understatement. But in the 6th grade, 353 00:15:49,058 --> 00:15:51,204 I wished for a way to ditch 354 00:15:51,289 --> 00:15:53,685 the dastardly sport in PE. 355 00:15:53,805 --> 00:15:55,589 A sprained ankle would have certainly done 356 00:15:55,673 --> 00:15:57,665 - the trick. - The trick is 357 00:15:57,849 --> 00:16:00,274 that's three old wishes that have come true. 358 00:16:00,368 --> 00:16:03,162 Tom, I've been making wishes 359 00:16:03,246 --> 00:16:06,985 - at that well my whole life. - What else are we in for? 360 00:16:11,335 --> 00:16:12,730 Mmm! 361 00:16:12,815 --> 00:16:15,038 One thing I love about you, George: 362 00:16:15,168 --> 00:16:17,236 you always deliver on dessert. 363 00:16:18,913 --> 00:16:21,422 You ain't seen nothing yet, kid. 364 00:16:26,530 --> 00:16:29,449 Oh! This brings back 365 00:16:29,533 --> 00:16:31,233 so many memories! 366 00:16:31,477 --> 00:16:34,236 I was hoping to inspire some new ones. 367 00:16:34,320 --> 00:16:35,977 I danced to this at prom, 368 00:16:36,061 --> 00:16:37,935 so you got your work cut out for you. 369 00:16:38,019 --> 00:16:40,808 Well, it's been a while since I cut a rug, 370 00:16:40,892 --> 00:16:43,118 but... I'll give it a shot. 371 00:16:43,286 --> 00:16:45,993 May I have this dance? 372 00:16:46,078 --> 00:16:47,618 You may. 373 00:16:47,963 --> 00:16:51,360 ♪ Baby, take another chance 374 00:16:51,693 --> 00:16:54,438 ♪ Along comes nothing 375 00:16:54,679 --> 00:16:56,336 You're pretty lithe on your feet. 376 00:16:56,476 --> 00:16:58,763 I was hoping to sweep you off yours. 377 00:16:59,606 --> 00:17:02,308 - Haha! - ♪ If love comes knocking 378 00:17:02,397 --> 00:17:04,147 - ♪ The second time around - Oh! 379 00:17:04,361 --> 00:17:06,497 I gotta hand it to you, George: 380 00:17:06,747 --> 00:17:08,906 tonight is right up there with the prom. 381 00:17:08,991 --> 00:17:11,170 - ♪ Baby, I want you - I want you ♪ 382 00:17:11,270 --> 00:17:13,970 Prom might be the last time 383 00:17:14,055 --> 00:17:17,149 - I asked anyone this question. - What question is that? 384 00:17:17,241 --> 00:17:21,196 - ♪ Baby, I need you - Samantha Thurlow, will you... 385 00:17:21,382 --> 00:17:23,111 go steady with me? 386 00:17:23,195 --> 00:17:26,680 - ♪ I want you, want you, baby - Oh, baby, I love you ♪ 387 00:17:26,764 --> 00:17:29,343 ♪ I love you, love you, baby ♪ 388 00:17:29,462 --> 00:17:33,031 - You're closing up? - Uh... you have a few minutes. 389 00:17:33,116 --> 00:17:34,427 What can I get for you? 390 00:17:35,155 --> 00:17:37,256 ♪ We're rollin' and we're rockin' ♪ 391 00:17:37,340 --> 00:17:39,432 ♪ We swim and then we squawk in ♪ 392 00:17:39,516 --> 00:17:43,100 ♪ We're having fun under the sun ♪ 393 00:17:43,185 --> 00:17:46,495 ♪ Down at Camp Weehawken 394 00:17:46,580 --> 00:17:48,933 Ooh! Kyle Ritter! 395 00:17:49,018 --> 00:17:50,163 Stephanie Borden. 396 00:17:50,309 --> 00:17:51,835 What are you doing in Middleton? 397 00:17:51,919 --> 00:17:54,016 - I'm Logan Mann's road manager. We played a show in town 398 00:17:54,100 --> 00:17:56,069 - last night. - It is so great to see you! 399 00:17:56,154 --> 00:17:59,077 - You look exactly the same. - Uh-huh? Hahaha! 400 00:17:59,255 --> 00:18:02,000 Well, if memory serves, I can get you 401 00:18:02,147 --> 00:18:03,934 a corn dog and an orange soda. 402 00:18:04,018 --> 00:18:06,062 I'd love to pretend my palate has matured, but you're not 403 00:18:06,146 --> 00:18:07,577 - far off. - Hey! 404 00:18:07,901 --> 00:18:09,645 - Hey! - Hey! 405 00:18:09,807 --> 00:18:11,681 - I'm Adam. - Kyle! 406 00:18:11,765 --> 00:18:13,857 - Am I interrupting? - Just a little 407 00:18:13,941 --> 00:18:16,338 - Camp Weehawken reunion. - Yeah. Haha! 408 00:18:16,437 --> 00:18:18,222 Camp Weehawken... 409 00:18:18,865 --> 00:18:20,436 You're First-kiss Kyle. 410 00:18:21,993 --> 00:18:24,912 Wow, that wasn't embarrassing at all. 411 00:18:24,996 --> 00:18:27,262 - It's better than No-kiss Kyle. - Yeah. 412 00:18:27,346 --> 00:18:30,396 Who is Kyle and why didn't he get a kiss? 413 00:18:30,480 --> 00:18:32,328 - What are you doing here? - I was just out 414 00:18:32,413 --> 00:18:33,964 for a bike ride, I thought I'd see how it was going. 415 00:18:34,048 --> 00:18:36,532 Adam and I were just going to fire up the fryer. 416 00:18:36,913 --> 00:18:38,143 We're making corn dogs? 417 00:18:38,397 --> 00:18:40,960 Funnel cakes for a church fundraiser. 418 00:18:41,045 --> 00:18:41,972 Could always use 419 00:18:42,056 --> 00:18:44,236 an extra hand... or hands? 420 00:18:44,320 --> 00:18:46,368 I'm in. 421 00:18:46,452 --> 00:18:49,038 - Me too. - Ah... 422 00:18:50,891 --> 00:18:52,265 Great! 423 00:18:52,632 --> 00:18:54,678 Guess we're making funnel cakes. 424 00:19:07,081 --> 00:19:08,434 I'm here. 425 00:19:08,518 --> 00:19:12,264 Oh... It's nice to hear your voice again. 426 00:19:14,524 --> 00:19:17,051 Spent most of it reading old letters from Jelly. 427 00:19:17,135 --> 00:19:19,271 I bet that brought back a lot of memories. 428 00:19:19,355 --> 00:19:20,620 It sure did. 429 00:19:20,704 --> 00:19:23,623 You must miss her. 430 00:19:23,707 --> 00:19:26,772 I wish we could have one more summer together, 431 00:19:27,483 --> 00:19:28,998 but I guess some things 432 00:19:29,083 --> 00:19:30,607 just aren't meant to be. 433 00:19:33,283 --> 00:19:36,417 Oh, that's odd! My broom just fell! 434 00:19:36,502 --> 00:19:38,194 Means company is coming. 435 00:19:38,809 --> 00:19:40,944 I doubt it. I really don't have 436 00:19:41,028 --> 00:19:42,847 many friends left here, in Middleton. 437 00:19:42,932 --> 00:19:44,934 Well, you have me. 438 00:19:46,416 --> 00:19:48,429 How would you like to come over for tea? 439 00:19:48,514 --> 00:19:50,554 Oh, I don't get out much, 440 00:19:50,639 --> 00:19:53,772 but I could brew a pot over here. 441 00:19:54,902 --> 00:19:56,556 I'd love that. 442 00:19:59,374 --> 00:20:01,138 Oh, great minds... 443 00:20:01,222 --> 00:20:04,085 There's some Rocky Road in here that's calling my name! 444 00:20:04,269 --> 00:20:07,754 Sorry, kid. Must have been calling my name louder. 445 00:20:07,838 --> 00:20:09,702 Oh, man! 446 00:20:09,889 --> 00:20:11,720 A two-pint problem? 447 00:20:11,928 --> 00:20:13,933 Well, I've been there. 448 00:20:14,018 --> 00:20:15,631 Was it a bad date? 449 00:20:15,715 --> 00:20:18,671 It was a great date. It was a bad ending. 450 00:20:19,240 --> 00:20:22,159 I asked her to go steady, and she politely declined. 451 00:20:22,343 --> 00:20:24,814 What? Did she say why? 452 00:20:25,038 --> 00:20:28,218 She said she wasn't interested in anything serious. 453 00:20:28,593 --> 00:20:30,559 She's probably scared. 454 00:20:31,179 --> 00:20:33,606 We've been taking things nice and slow. 455 00:20:33,952 --> 00:20:35,561 Maybe not slow enough? 456 00:20:37,662 --> 00:20:39,319 Maybe you're right. 457 00:20:39,577 --> 00:20:42,265 Haha! Just between you and me, 458 00:20:42,350 --> 00:20:46,093 there's a pint of fudge ripple hidden behind the frozen pizza. 459 00:20:49,879 --> 00:20:52,406 Didn't think you guys would actually show up. 460 00:20:52,491 --> 00:20:55,497 Ah, it's funny, we thought the same thing about you. 461 00:20:55,581 --> 00:20:57,543 Hahaha! You do know we haven't 462 00:20:57,627 --> 00:20:59,371 lost a match in two years? 463 00:20:59,455 --> 00:21:00,981 Yeah, but you haven't played us. 464 00:21:01,065 --> 00:21:02,896 Well, in that case, 465 00:21:02,980 --> 00:21:05,768 why don't we put a friendly little wager on the match. 466 00:21:06,101 --> 00:21:08,225 How about $500? 467 00:21:08,783 --> 00:21:12,679 I think he meant more like... losing team buys lunch. 468 00:21:13,338 --> 00:21:15,082 Looks like you'll be buying lunch. 469 00:21:15,166 --> 00:21:17,476 Haha! We better warm up. 470 00:21:17,926 --> 00:21:20,363 Hahahaha! 471 00:21:22,265 --> 00:21:23,873 It's pretty obvious they want us 472 00:21:23,957 --> 00:21:26,049 - to give them a good match. - We'll give them a good show. 473 00:21:26,133 --> 00:21:27,766 I don't think they're gonna like the ending. 474 00:21:27,850 --> 00:21:30,070 Look, I've seen this movie before. 475 00:21:34,667 --> 00:21:37,673 Good nervous or bad nervous? 476 00:21:37,805 --> 00:21:40,071 Nervous... nervous. 477 00:21:40,326 --> 00:21:43,289 Oh, I haven't been out on a date in a long time. 478 00:21:43,374 --> 00:21:45,727 Yeah. Me neither. 479 00:21:45,812 --> 00:21:47,991 But I can't imagine it's changed that much. 480 00:21:48,076 --> 00:21:51,300 - That's all you got? - That is all you need. 481 00:21:51,385 --> 00:21:53,936 - Just do you, Boo. - Mm-hmm. 482 00:21:55,540 --> 00:21:56,976 Good morning. 483 00:21:57,715 --> 00:21:59,061 Hey. 484 00:22:05,345 --> 00:22:07,351 You're a man of few words today. 485 00:22:07,436 --> 00:22:09,176 Oh. Sorry. 486 00:22:10,390 --> 00:22:13,879 - Thinking about your MRI? - Trying not to. 487 00:22:14,304 --> 00:22:16,317 You've done everything you're supposed to do. 488 00:22:17,155 --> 00:22:18,811 May not be enough. 489 00:22:19,108 --> 00:22:20,382 Physical therapy, 490 00:22:20,467 --> 00:22:22,453 acupuncture, you've iced it, 491 00:22:22,538 --> 00:22:24,577 you've heated it, you've rested it. 492 00:22:24,662 --> 00:22:26,537 I even tossed a coin in the wishing well. 493 00:22:26,632 --> 00:22:28,531 You tossed a coin in the wishing well? 494 00:22:28,616 --> 00:22:31,882 - Desperate times. - Not so desperate. 495 00:22:32,112 --> 00:22:33,824 I made the same wish. 496 00:22:46,169 --> 00:22:47,694 There you are. 497 00:22:48,615 --> 00:22:49,944 Jelly... 498 00:22:58,574 --> 00:23:00,143 I still 499 00:23:00,227 --> 00:23:03,725 can't get over how much you look like your mother. 500 00:23:04,580 --> 00:23:07,600 I still can't get over that my mother was Jelly. 501 00:23:07,685 --> 00:23:09,374 Haha! 502 00:23:09,976 --> 00:23:12,952 I'm surprised you didn't know. 503 00:23:13,569 --> 00:23:14,991 Your mother always had 504 00:23:15,076 --> 00:23:18,233 this sort of sixth sense about things. 505 00:23:19,856 --> 00:23:23,686 Yeah. My sixth sense has been a little off lately. 506 00:23:25,474 --> 00:23:29,090 - How old were you here? - Oh, we were 12. Haha! 507 00:23:29,299 --> 00:23:31,347 That was the summer 508 00:23:31,432 --> 00:23:34,085 - that Patches ran away. - Your dog? 509 00:23:34,897 --> 00:23:36,049 My guinea pig. 510 00:23:37,882 --> 00:23:40,546 It was the fourth of July, 511 00:23:40,631 --> 00:23:42,710 and somehow your mother knew 512 00:23:42,795 --> 00:23:46,327 that she was hiding on the old footbridge, 513 00:23:46,491 --> 00:23:48,625 which turned out to be the perfect place 514 00:23:48,710 --> 00:23:50,193 - to watch fireworks. - Hahaha! 515 00:23:50,277 --> 00:23:51,983 When the three of us got home, 516 00:23:52,112 --> 00:23:56,116 Jelly made the best blueberry muffins I've ever had. 517 00:23:57,559 --> 00:24:00,492 - Even Patches had one. - Hahaha! 518 00:24:00,577 --> 00:24:02,423 I still use that recipe. 519 00:24:02,796 --> 00:24:05,426 - Yeah. - Hmm. 520 00:24:05,510 --> 00:24:07,863 Where did the name Jelly come from? 521 00:24:07,947 --> 00:24:09,996 Ah... Hahaha! 522 00:24:10,080 --> 00:24:12,694 Your great-grandmother Laurel 523 00:24:12,778 --> 00:24:14,566 used to joke 524 00:24:14,650 --> 00:24:17,177 that your mom and I went together like... 525 00:24:17,261 --> 00:24:19,480 - Peanut butter and jelly. - Uh-huh! 526 00:24:26,705 --> 00:24:29,232 Your mother wrote me this letter 527 00:24:29,316 --> 00:24:31,191 right after you were born. 528 00:24:34,060 --> 00:24:36,889 She called you her most precious gift. 529 00:24:39,566 --> 00:24:43,522 She knew that you were going to change people's lives. 530 00:24:49,183 --> 00:24:51,359 You can tell me. 531 00:24:56,970 --> 00:24:59,930 She died in a car accident a long time ago. 532 00:25:10,491 --> 00:25:13,580 Something tells me your heart's not in this. 533 00:25:13,797 --> 00:25:15,132 Give us a sec. 534 00:25:16,233 --> 00:25:18,760 - What are you doing? - What you asked. 535 00:25:18,844 --> 00:25:20,457 That was really obvious. 536 00:25:20,541 --> 00:25:21,981 Just so we're on the same page, you want me 537 00:25:22,065 --> 00:25:23,722 - to play badly but do it well? - Look, 538 00:25:23,807 --> 00:25:26,580 - I know you don't like to lose. - This isn't about me! 539 00:25:26,899 --> 00:25:29,335 If it would help you, I would walk through fire. 540 00:25:29,420 --> 00:25:31,393 - "Walk through fire"? - I don't know, I was trying 541 00:25:31,477 --> 00:25:33,525 - to make a point. - You haven't made any points. 542 00:25:33,610 --> 00:25:34,845 Donovan, I love you, 543 00:25:34,930 --> 00:25:36,541 I love that you're strong-willed, 544 00:25:36,626 --> 00:25:39,230 but your tunnel vision is no match for my X-ray vision. 545 00:25:39,315 --> 00:25:40,581 OK, Superman. 546 00:25:40,736 --> 00:25:42,814 Doesn't take Superman to see that if we lose, 547 00:25:42,899 --> 00:25:45,080 we're just another couple in the crowd to them. 548 00:25:48,071 --> 00:25:50,943 If you love me so much, follow my lead. 549 00:25:56,055 --> 00:25:57,796 Ah! 550 00:26:01,237 --> 00:26:03,413 Let's do this. 551 00:26:06,216 --> 00:26:08,264 You're destroying every image I ever had 552 00:26:08,349 --> 00:26:09,789 of a rock star's tour bus. 553 00:26:11,767 --> 00:26:13,765 Don't worry, I had my day. 554 00:26:13,987 --> 00:26:16,492 - Well, a couple of nights too. - Yeah. 555 00:26:16,597 --> 00:26:19,778 20000 fans and 3 encores when I saw you at the Garden. 556 00:26:19,862 --> 00:26:22,345 In... '91. 557 00:26:22,429 --> 00:26:24,783 Yeah, now, it's 20 fans 558 00:26:24,867 --> 00:26:27,523 - and a smattering of applause. - Hmm. 559 00:26:27,695 --> 00:26:30,615 I was there last night. You haven't lost a step. 560 00:26:30,699 --> 00:26:32,526 Yeah, well, you know, I still love it. 561 00:26:33,869 --> 00:26:35,348 I get it. 562 00:26:36,475 --> 00:26:40,014 - I do have one regret. - Haha! This should be good. 563 00:26:40,099 --> 00:26:41,789 Oh, I'm serious. 564 00:26:42,711 --> 00:26:44,187 I never had this. 565 00:26:46,062 --> 00:26:48,023 You just have a beach house in Malibu. 566 00:26:48,703 --> 00:26:50,463 It's just a house, man. 567 00:26:54,913 --> 00:26:55,875 If you just give it 568 00:26:55,960 --> 00:26:58,031 a little nudge, that should do the trick. 569 00:27:00,171 --> 00:27:02,062 Haha! 570 00:27:03,397 --> 00:27:05,997 I, uh, didn't mean to sneak up on you, 571 00:27:06,082 --> 00:27:08,187 but I was hoping you had a minute. 572 00:27:08,600 --> 00:27:11,089 Well, I'm just in the middle of a few things. 573 00:27:11,174 --> 00:27:13,648 I'll cut right to the chase. 574 00:27:14,063 --> 00:27:15,632 Samantha... 575 00:27:16,706 --> 00:27:19,812 ...I like you a whole bunch. 576 00:27:20,308 --> 00:27:22,966 I-I just want you to know there's no pressure. 577 00:27:23,316 --> 00:27:25,515 I'm not going anywhere, and... 578 00:27:25,883 --> 00:27:27,714 I'll be here when you're ready. 579 00:27:28,093 --> 00:27:31,140 Oh, that means a lot to me, George. 580 00:27:31,455 --> 00:27:33,678 But I don't want you to have to wait. 581 00:27:34,171 --> 00:27:36,375 Something tells me it'll be worth it. 582 00:27:43,812 --> 00:27:46,473 - Ready, "Roger Federer"? - Hey, did Gloria say 583 00:27:46,557 --> 00:27:48,649 - anything in the locker room? - She wasn't in there. 584 00:27:48,914 --> 00:27:52,031 Neither was Boyd. They must be too mad to face us. 585 00:27:52,125 --> 00:27:54,742 Probably just drowning their sorrows at the bar. 586 00:27:57,498 --> 00:27:59,459 - Or standing right there. - I really should have 587 00:27:59,544 --> 00:28:01,812 - seen that coming. - So much for X-ray vision. 588 00:28:03,201 --> 00:28:05,445 We're pretty upset about that match. 589 00:28:05,828 --> 00:28:07,359 I would apologize, 590 00:28:07,444 --> 00:28:09,593 but we play hard or... 591 00:28:09,754 --> 00:28:11,242 we don't play at all. 592 00:28:11,937 --> 00:28:14,898 We were upset that we didn't play hard enough to beat you. 593 00:28:14,983 --> 00:28:17,249 Any time you want a rematch, let us know. 594 00:28:17,334 --> 00:28:19,899 Why don't we talk about it. And your planned bid 595 00:28:19,984 --> 00:28:21,813 for governor over that lunch 596 00:28:21,897 --> 00:28:24,382 - we owe you. - Yeah, we could eat. 597 00:28:29,544 --> 00:28:31,234 How do I look? 598 00:28:32,328 --> 00:28:33,912 You look amazing! 599 00:28:33,996 --> 00:28:35,827 You think so? 'Cause I can't decide between this 600 00:28:35,911 --> 00:28:37,306 and six other outfits. 601 00:28:37,570 --> 00:28:39,656 Stop looking, Zoey's gonna love it. 602 00:28:39,851 --> 00:28:41,920 OK. Good. 603 00:28:42,004 --> 00:28:44,625 I'm gonna go and obsess over my hair 604 00:28:53,276 --> 00:28:54,710 Thank you. 605 00:28:55,888 --> 00:28:57,324 For what? 606 00:29:00,054 --> 00:29:01,200 For everything. 607 00:29:01,284 --> 00:29:03,460 You're welcome. 608 00:29:08,229 --> 00:29:09,755 I love you. 609 00:29:10,284 --> 00:29:12,381 I love you too. 610 00:29:23,906 --> 00:29:25,353 Call me after your MRI. 611 00:29:37,012 --> 00:29:40,801 Your first kiss, your ex and your French teacher? 612 00:29:40,886 --> 00:29:43,370 You juggled three guys before; how did you do it? 613 00:29:43,455 --> 00:29:45,648 Not well. 614 00:29:45,894 --> 00:29:48,900 You get a bar! And you get a bar! 615 00:29:48,985 --> 00:29:51,251 And you both get a bar! 616 00:29:51,336 --> 00:29:52,775 Do I even want to ask? 617 00:29:52,860 --> 00:29:54,865 I hit the wishing well jackpot. 618 00:29:54,950 --> 00:29:56,825 I've got more of these than Willy Wonka. 619 00:29:56,910 --> 00:29:59,698 - I mean about the scooter. - Ah. The result 620 00:29:59,783 --> 00:30:02,963 of the fanciful wishes of a younger Martha suddenly 621 00:30:03,048 --> 00:30:05,575 - coming true. - And a younger Stephanie. 622 00:30:05,723 --> 00:30:07,728 A wish I made when I was 14 623 00:30:07,820 --> 00:30:09,210 just came true. 624 00:30:09,388 --> 00:30:10,937 I think I know why. 625 00:30:11,022 --> 00:30:13,837 I guess making those wishes wasn't such a bad idea. 626 00:30:13,922 --> 00:30:15,554 No, it wasn't. 627 00:30:16,184 --> 00:30:18,734 You don't seem like a man who just got cleared 628 00:30:18,819 --> 00:30:21,303 - to get back in the game. - Ah, believe me I'm relieved. 629 00:30:21,538 --> 00:30:23,891 Hmm. Something's bothering you, though. 630 00:30:23,991 --> 00:30:25,531 What if I'm not the same? 631 00:30:26,458 --> 00:30:28,419 If it isn't Mister and Missus Middleton. 632 00:30:28,635 --> 00:30:31,076 - Thanks for coming. - How are ticket sales? 633 00:30:31,242 --> 00:30:33,640 Oh, the place is crawling with Manniacs. 634 00:30:33,724 --> 00:30:35,511 I have a real good feeling about tonight. 635 00:30:35,595 --> 00:30:36,898 Yeah, so do I. 636 00:30:37,356 --> 00:30:40,132 Um... we'll let you two talk. 637 00:30:41,427 --> 00:30:43,128 Samantha! 638 00:30:43,212 --> 00:30:44,921 Didn't mean to sneak up on you. 639 00:30:45,006 --> 00:30:48,234 - I was hoping you had a minute. - For you? I have two. 640 00:30:48,671 --> 00:30:50,290 This is for you. 641 00:30:51,655 --> 00:30:52,968 I don't know what to say. 642 00:30:53,053 --> 00:30:54,796 Oh, you said it all perfectly earlier. 643 00:30:54,881 --> 00:30:57,554 I just wanted to say thank you. 644 00:30:57,929 --> 00:30:59,361 You feel like rocking out? 645 00:30:59,446 --> 00:31:01,407 Thought you'd never ask, kid. 646 00:31:01,491 --> 00:31:02,579 Haha! 647 00:31:03,790 --> 00:31:06,884 And you were just business partners? 648 00:31:07,062 --> 00:31:08,805 Donna wasn't my type. 649 00:31:08,982 --> 00:31:10,445 What is your type? 650 00:31:11,527 --> 00:31:14,244 Oh, so you think I'm gonna describe you now, don't you? 651 00:31:14,329 --> 00:31:16,446 You better. 652 00:31:16,531 --> 00:31:18,445 Can I take your cheque? 653 00:31:18,632 --> 00:31:20,594 Oh, you know... I could go 654 00:31:20,679 --> 00:31:22,731 for another glass of wine. What about you? 655 00:31:22,816 --> 00:31:24,164 Yeah. Definitely. 656 00:31:24,249 --> 00:31:26,726 Uh, we've actually been closed for half an hour. 657 00:31:27,967 --> 00:31:28,967 Oh... 658 00:31:29,984 --> 00:31:32,641 I am so sorry. I got this. 659 00:31:32,726 --> 00:31:34,886 - No, no, no. I got it. - No. Really, really, I got it. 660 00:31:35,031 --> 00:31:37,558 No, please. I really want to get it. 661 00:31:37,744 --> 00:31:39,053 OK. How about we split? 662 00:31:39,733 --> 00:31:41,628 Well, then it's not really a date. 663 00:31:42,793 --> 00:31:45,013 OK. You get it. 664 00:31:47,609 --> 00:31:49,219 Thank you. 665 00:31:50,366 --> 00:31:52,039 That was embarrassing. 666 00:31:52,124 --> 00:31:54,843 Oh, please! That doesn't even crack my top 5. 667 00:31:55,483 --> 00:31:56,949 OK, well, now I gotta know. 668 00:31:57,042 --> 00:31:58,351 What's number 1? 669 00:31:58,809 --> 00:32:00,703 My first job interview. 670 00:32:01,290 --> 00:32:04,218 I had a piece of spinach covering my two front teeth. 671 00:32:05,381 --> 00:32:08,039 - Kind of like right now? - You're kidding, right? 672 00:32:08,123 --> 00:32:10,898 I'm kidding. 673 00:32:11,998 --> 00:32:15,004 - You get the job? - Unfortunately, yes. 674 00:32:15,150 --> 00:32:17,015 Lickety Splitzers. 675 00:32:17,101 --> 00:32:19,789 Ice cream parlour or bowling alley? 676 00:32:19,873 --> 00:32:22,227 Hmm... both. 677 00:32:22,311 --> 00:32:24,055 My first job was at the Dog House. 678 00:32:24,139 --> 00:32:26,361 Restaurant or pet store? 679 00:32:26,445 --> 00:32:29,405 Luckily, not both. 680 00:32:34,105 --> 00:32:36,368 I've had a really great time tonight. 681 00:32:38,246 --> 00:32:39,515 Me too. 682 00:32:41,112 --> 00:32:43,854 There's just one problem. 683 00:32:46,882 --> 00:32:49,512 I... don't want it to end. 684 00:32:52,572 --> 00:32:54,661 Do you want to go to a rock concert? 685 00:32:59,867 --> 00:33:01,828 Ah... thanks for helping out. 686 00:33:01,913 --> 00:33:05,507 Of course! I see a friend, I'm just gonna go say hi. 687 00:33:05,592 --> 00:33:07,609 - Oh, yeah. - Yeah. 688 00:33:07,826 --> 00:33:09,898 Oh! Wait, don't forget your rose. 689 00:33:10,027 --> 00:33:12,032 Oh! I think that belongs to you. 690 00:33:12,187 --> 00:33:13,531 Oh. 691 00:33:14,045 --> 00:33:16,335 "Stephanie, I'm thinking of you." 692 00:33:17,279 --> 00:33:18,761 They didn't sign it. 693 00:33:18,845 --> 00:33:20,804 Sounds like you've got a secret admirer. 694 00:33:22,364 --> 00:33:24,630 - Ellen! Hi. - Oh, Cassie! 695 00:33:24,715 --> 00:33:27,291 - I'm so glad you could make it. - Oh, I wasn't sure 696 00:33:27,376 --> 00:33:29,179 I was gonna come. I haven't been 697 00:33:29,264 --> 00:33:31,687 to a town event in a long time. 698 00:33:31,772 --> 00:33:34,382 Well, then I guess it's a good thing we met. 699 00:33:34,592 --> 00:33:36,069 Mm-hmm. 700 00:33:36,154 --> 00:33:38,202 Thanks again for all this. 701 00:33:38,418 --> 00:33:41,261 Well, thanks for this. 702 00:33:41,346 --> 00:33:43,177 While I'd love to take credit, 703 00:33:43,261 --> 00:33:46,288 it must be from one of your other admirers. 704 00:33:46,406 --> 00:33:47,802 Ah. 705 00:33:48,223 --> 00:33:50,679 In fact, one of them is heading this way. 706 00:33:52,185 --> 00:33:54,887 Tell me our funnel cakes are selling like hot cakes. 707 00:33:54,996 --> 00:33:56,522 Hahaha! Wow! 708 00:33:56,676 --> 00:33:59,334 You still have that terrible sense of humor. 709 00:33:59,496 --> 00:34:01,892 If it's so terrible, then why did you kiss me? 710 00:34:02,038 --> 00:34:04,044 - Hey, you were cute. - Mm-hmm. 711 00:34:04,152 --> 00:34:05,330 Why did you kiss me? 712 00:34:05,414 --> 00:34:07,332 'Cause you wanted to ride a motorcycle. 713 00:34:07,416 --> 00:34:09,682 Haha! You sure you got the right Stephanie? 714 00:34:09,766 --> 00:34:11,684 Mm-hmm. It was on your list. 715 00:34:12,517 --> 00:34:14,214 My list... 716 00:34:15,075 --> 00:34:18,108 "All the things I wanted to do before I got old." 717 00:34:18,253 --> 00:34:20,084 I thought it was pretty cool. 718 00:34:20,311 --> 00:34:21,858 I'd never met a girl like you. 719 00:34:22,585 --> 00:34:23,945 You know, when I got home from camp, 720 00:34:24,029 --> 00:34:26,045 I made a wish that I would see you again. 721 00:34:26,130 --> 00:34:27,961 Only took 20 years to come through, huh? 722 00:34:28,045 --> 00:34:30,311 Yeah. Well, at least, I got a rose out of it. 723 00:34:30,395 --> 00:34:34,358 - You gave her a rose? - Don't worry, it's not from me. 724 00:34:34,460 --> 00:34:36,077 I'm gonna go make sure everything's ready 725 00:34:36,162 --> 00:34:37,758 for the concert. I'll see you guys later. 726 00:34:37,842 --> 00:34:39,104 Yeah. 727 00:34:40,850 --> 00:34:42,617 So this isn't from you either? 728 00:34:42,702 --> 00:34:45,500 I just got here. Maybe it's from Adam. 729 00:34:46,108 --> 00:34:48,199 I already crossed him off the list. 730 00:34:48,475 --> 00:34:49,762 Hmm. 731 00:34:51,909 --> 00:34:53,725 I really appreciate you doing this. 732 00:34:53,810 --> 00:34:55,293 It means a lot to George and Adam. 733 00:34:55,377 --> 00:34:57,643 Well, it's for a good cause, and I would never pass up 734 00:34:57,727 --> 00:35:00,461 the chance to catch up with Six-string Sammy. 735 00:35:00,546 --> 00:35:01,777 Ah, it feels like we're hanging out 736 00:35:01,861 --> 00:35:04,108 in your aunt's garage tuning up for a gig. 737 00:35:04,444 --> 00:35:05,804 As long as we're tuning up, 738 00:35:05,889 --> 00:35:08,303 we may as well get the band back together? 739 00:35:10,686 --> 00:35:11,787 Hahaha! 740 00:35:11,871 --> 00:35:13,572 Huh? To celebrate your good news? 741 00:35:13,656 --> 00:35:16,052 Uh, I'm... not sure 742 00:35:16,136 --> 00:35:18,218 Six-string Sammy can slay the way he used to. 743 00:35:18,303 --> 00:35:19,307 Hahaha! 744 00:35:19,434 --> 00:35:21,507 The Six-string I know 745 00:35:21,644 --> 00:35:23,649 never doubted himself. 746 00:35:23,734 --> 00:35:26,374 Mannhandlers and Manniacs alike, 747 00:35:26,459 --> 00:35:29,335 it is my distinct honour and absolute pleasure 748 00:35:29,467 --> 00:35:31,577 - to introduce the one... - You know where I'll be 749 00:35:31,671 --> 00:35:34,968 - if you change your mind. - ...the only, Logan Mann! 750 00:35:39,453 --> 00:35:41,327 Thank you. Thank you. 751 00:35:41,412 --> 00:35:43,757 Thanks for making me feel at home. 752 00:35:48,163 --> 00:35:49,163 Come on. 753 00:35:55,022 --> 00:35:56,896 Two, three, four! 754 00:36:12,294 --> 00:36:15,894 ♪ I was born here like my father ♪ 755 00:36:15,979 --> 00:36:18,982 ♪ He worked his fingers to the bone ♪ 756 00:36:19,331 --> 00:36:22,293 ♪ He said the sound will keep you down ♪ 757 00:36:22,599 --> 00:36:26,513 ♪ But you were meant to roam 758 00:36:26,598 --> 00:36:30,039 ♪ Tomorrow is tonight 759 00:36:30,124 --> 00:36:33,957 ♪ The dream is worth the fight 760 00:36:34,042 --> 00:36:38,880 ♪ The endless road, it can't go on forever ♪ 761 00:36:41,134 --> 00:36:44,576 ♪ The shoulders that I climb 762 00:36:44,660 --> 00:36:48,710 ♪ The street of dream is mine 763 00:36:48,794 --> 00:36:52,323 ♪ Chip, block, I've learned to rock ♪ 764 00:36:52,407 --> 00:36:56,109 ♪ Across the finish line 765 00:37:11,155 --> 00:37:13,549 ♪ See the wonders of the world ♪ 766 00:37:20,400 --> 00:37:22,753 Ah, ah-aaah! 767 00:37:23,002 --> 00:37:25,693 Give it up one more time for Logan Mann! 768 00:37:25,831 --> 00:37:28,051 And our own... 769 00:37:29,174 --> 00:37:30,833 ...Six-string Sammy! 770 00:37:32,591 --> 00:37:35,336 I want to thank everyone for coming out tonight. 771 00:37:35,522 --> 00:37:38,344 It means a great deal to me. Uh, to us. 772 00:37:38,457 --> 00:37:39,760 Tonight, you were all 773 00:37:39,845 --> 00:37:42,808 rock stars. We raised a heck of a lot, 774 00:37:42,892 --> 00:37:45,376 but we came up a little short. 775 00:37:46,094 --> 00:37:47,334 We raised enough 776 00:37:47,418 --> 00:37:50,281 to move the church, but, um... 777 00:37:50,506 --> 00:37:53,125 not enough to buy the land to put it on. 778 00:37:53,468 --> 00:37:57,484 Unfortunately, the end of the week is the end of the road. 779 00:37:57,982 --> 00:38:01,805 If land is all you need, I've got plenty of it. 780 00:38:03,477 --> 00:38:06,047 Would you be willing to let us pay you over time? 781 00:38:06,132 --> 00:38:09,400 I'm not willing to let you pay me at all. 782 00:38:09,656 --> 00:38:11,109 It would be my honour. 783 00:38:11,194 --> 00:38:14,197 That's... that's awfully generous of you. 784 00:38:15,707 --> 00:38:17,622 We-we can't thank you enough. 785 00:38:19,577 --> 00:38:22,583 Looks like we did it! 786 00:38:22,917 --> 00:38:24,878 Looks like you did it. 787 00:38:25,367 --> 00:38:28,461 I guess it was a good thing that we met. 788 00:38:28,593 --> 00:38:31,164 Hit it, boys! Two, three, four! 789 00:38:39,040 --> 00:38:40,784 I'm all packed up. Need any help? 790 00:38:42,953 --> 00:38:44,173 Desperately. 791 00:38:44,359 --> 00:38:46,148 You still don't know who sent you that rose? 792 00:38:46,375 --> 00:38:47,438 Not a clue. 793 00:38:47,976 --> 00:38:50,359 I can tell. 794 00:38:51,774 --> 00:38:53,344 Oh, that's not a good look. 795 00:38:53,484 --> 00:38:55,010 That is an obsessed look. 796 00:38:55,422 --> 00:38:57,012 I wouldn't call it obsessed; 797 00:38:57,097 --> 00:38:58,882 I would call it... curious. 798 00:39:00,701 --> 00:39:02,619 OK, I'm obsessed. 799 00:39:02,773 --> 00:39:05,031 - I know who sent you the rose. - You know? 800 00:39:05,116 --> 00:39:07,501 And you let me go through this? Do you have any idea 801 00:39:07,585 --> 00:39:10,469 - what kind of night I've had?! - I have a pretty good idea. 802 00:39:10,695 --> 00:39:12,463 It was you, wasn't it? 803 00:39:12,547 --> 00:39:15,578 - Surprise. - You mean wake up. 804 00:39:16,204 --> 00:39:19,120 I've been doing exactly what I said I wouldn't. 805 00:39:19,421 --> 00:39:21,466 I get it. Guys can be a distraction. 806 00:39:22,502 --> 00:39:23,797 Or an excuse. 807 00:39:24,695 --> 00:39:27,604 Easier to focus on them than on myself. 808 00:39:29,041 --> 00:39:30,383 You know what? 809 00:39:31,724 --> 00:39:33,465 Thank you. 810 00:39:42,811 --> 00:39:46,218 - Would you look at us? - Oh, I know 811 00:39:46,319 --> 00:39:48,376 it's not exactly what you wished for. 812 00:39:48,461 --> 00:39:52,023 The only wish that matters came true a long time ago. 813 00:39:52,187 --> 00:39:55,933 The day that I became Mrs. Thomas Tinsdale. 814 00:39:58,728 --> 00:40:00,617 Let's dance. 815 00:40:04,413 --> 00:40:08,115 OK. Your idea of eating ice cream in the cold is... 816 00:40:08,200 --> 00:40:09,466 Pretty amazing? 817 00:40:09,597 --> 00:40:11,210 - Pretty amazing! - Well, 818 00:40:11,388 --> 00:40:13,336 you really can't go wrong adding sprinkles to anything. 819 00:40:13,420 --> 00:40:15,643 Hmm... Tomato soup? 820 00:40:15,957 --> 00:40:17,813 I'd try it. 821 00:40:19,309 --> 00:40:22,181 - Hey, can I tell you something? - Hmm... No. 822 00:40:23,179 --> 00:40:26,836 I was pretty nervous about tonight. 823 00:40:28,307 --> 00:40:29,766 Not me. 824 00:40:31,086 --> 00:40:32,727 I was terrified. 825 00:40:35,555 --> 00:40:40,041 OK, so besides sprinkles, what's your favourite food? 826 00:40:40,243 --> 00:40:42,195 Ooh! It's a tough one. 827 00:40:42,453 --> 00:40:44,293 You think that's tough, wait 'til you hear 828 00:40:44,377 --> 00:40:45,695 my favourite movie question. 829 00:40:48,725 --> 00:40:50,904 "When she looks at me with her sweet eyes, 830 00:40:51,167 --> 00:40:53,433 "I can see the adventure in her soul. 831 00:40:53,604 --> 00:40:55,391 "I just know she's going to explore the world 832 00:40:55,475 --> 00:40:58,406 "and be a positive light to everyone she meets. 833 00:40:58,491 --> 00:41:01,547 "She's so perfect, so beautiful, so magical. 834 00:41:04,266 --> 00:41:06,228 Your mother was right. 835 00:41:19,143 --> 00:41:22,628 - Wow, I didn't see that coming! - Could it be more obvious? 836 00:41:22,720 --> 00:41:24,203 Are you accusing me of letting you win? 837 00:41:24,287 --> 00:41:25,857 Hmm, maybe to gain my endorsement. 838 00:41:25,941 --> 00:41:28,291 - That's not my style. - It's not mine either. 839 00:41:29,553 --> 00:41:31,273 Thanks for giving me that kick, I needed it. 840 00:41:32,297 --> 00:41:34,604 I'm always gonna be here to give you a little kick. 841 00:41:34,759 --> 00:41:36,499 I'm counting on it. 842 00:41:38,344 --> 00:41:39,610 Sounds like it was everything 843 00:41:39,694 --> 00:41:40,992 you could have wished for. 844 00:41:41,093 --> 00:41:42,711 It kind of was. 845 00:41:43,523 --> 00:41:45,688 At least, that wish came true. 846 00:41:46,091 --> 00:41:47,773 Did I miss the day deeds? 847 00:41:50,692 --> 00:41:53,914 - That's not good. - No, it's not. 848 00:41:54,683 --> 00:41:57,382 Looks like the painting is peeling off. 849 00:42:01,004 --> 00:42:05,330 Looks like there's a painting under the painting. 850 00:42:14,565 --> 00:42:17,212 They're both wearing an amulet. 851 00:42:17,578 --> 00:42:19,197 That means 852 00:42:19,282 --> 00:42:21,483 there's a second one out there somewhere. 853 00:42:21,779 --> 00:42:23,862 Looks like my wish did come true. 854 00:42:28,819 --> 00:42:31,781 Theme music... 855 00:42:33,312 --> 00:42:36,402 Closed Captioning by SETTE inc 63037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.