All language subtitles for Brooklyn.S08E02.ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:04,091 . 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,701 - Hey, everybody. 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,094 I got your text. What's the big emergency? 4 00:00:07,137 --> 00:00:08,791 - We need to talk about Captain Holt's love life. 5 00:00:08,834 --> 00:00:09,792 - [groans] - Come on, 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,098 you've missed being dragged 7 00:00:11,141 --> 00:00:12,273 into your coworkers' personal lives, admit it. 8 00:00:12,316 --> 00:00:13,709 - It's true, I have. What's going on? 9 00:00:13,752 --> 00:00:15,493 - Captain Holt is in pain, and we need to help him 10 00:00:15,537 --> 00:00:17,669 get back together with Kevin. - No, we don't. 11 00:00:17,713 --> 00:00:20,237 Holt is a very private person. We shouldn't get involved. 12 00:00:20,281 --> 00:00:21,760 - Okay, you guys probably don't know this, 13 00:00:21,804 --> 00:00:23,414 but my parents got divorced when I was a kid, 14 00:00:23,458 --> 00:00:24,981 and it really messed me up. 15 00:00:25,025 --> 00:00:26,200 - Yeah, we know. - Oh, my God. 16 00:00:26,243 --> 00:00:27,331 - What, do I talk about it a lot? 17 00:00:27,375 --> 00:00:28,811 It doesn't matter. The point is, 18 00:00:28,854 --> 00:00:30,117 we can't let that happen to Daddy Holt and Daddy Kevin. 19 00:00:30,160 --> 00:00:31,770 - So we're just dispensing with subtext now? 20 00:00:31,814 --> 00:00:33,685 - Yes, this workplace is my family--was that not clear? 21 00:00:33,729 --> 00:00:35,383 Holt is my dad, you're my mean older sister, 22 00:00:35,426 --> 00:00:36,471 Amy's my mom. - What? 23 00:00:36,514 --> 00:00:37,950 - What? What did I say? 24 00:00:37,994 --> 00:00:39,604 - You said, "Amy is my mom." - Nobody said anything! 25 00:00:39,648 --> 00:00:41,041 We don't have time for this, Amy. 26 00:00:41,084 --> 00:00:43,521 Now, who's gonna help me Parent Trap Holt and Kevin? 27 00:00:43,565 --> 00:00:44,653 Seriously? 28 00:00:44,696 --> 00:00:46,263 Nobody's on board with my scheme? 29 00:00:46,307 --> 00:00:47,482 Is it because I called it a scheme? 30 00:00:47,525 --> 00:00:48,700 I can say something different. 31 00:00:48,744 --> 00:00:50,311 Nobody's on board with my stratagem? 32 00:00:50,354 --> 00:00:51,660 - No. - Sorry, Jakey. 33 00:00:51,703 --> 00:00:53,575 - Look, Holt just needs us to be there for him. 34 00:00:53,618 --> 00:00:55,620 Help him take his mind off of Kevin. 35 00:00:55,664 --> 00:00:57,100 - He's always inviting us to his lake house 36 00:00:57,144 --> 00:00:59,102 to go bird watching, but we never do it 37 00:00:59,146 --> 00:01:01,191 because it's, you know, birdwatching. 38 00:01:01,235 --> 00:01:03,150 We could finally go. - He would love that. 39 00:01:03,193 --> 00:01:05,108 - Wow, stabbed in the back by my own mom. 40 00:01:05,152 --> 00:01:06,936 - What? - Wife! I said wife! 41 00:01:06,979 --> 00:01:08,111 Why do you keep not hearing me? 42 00:01:08,155 --> 00:01:09,678 Whatever! Let's just do Terry's plan. 43 00:01:09,721 --> 00:01:12,637 [upbeat music] 44 00:01:12,681 --> 00:01:19,601 ♪ 45 00:01:30,177 --> 00:01:31,482 You know, I thought it over, 46 00:01:31,526 --> 00:01:32,744 and I gotta hand it to you guys: 47 00:01:32,788 --> 00:01:34,094 this trip is actually a really great idea. 48 00:01:34,137 --> 00:01:35,225 - This is surprising. 49 00:01:35,269 --> 00:01:36,574 You're usually a lot more petulant 50 00:01:36,618 --> 00:01:37,967 when we don't go along with your schemes. 51 00:01:38,010 --> 00:01:40,056 - Stratagems. And I've grown up a lot, Terry. 52 00:01:40,100 --> 00:01:41,753 - Uh, you do know 53 00:01:41,797 --> 00:01:43,451 there's no phone reception at the lake house. 54 00:01:43,494 --> 00:01:45,322 - No! 55 00:01:45,366 --> 00:01:48,717 How am I gonna catch Pokémon? It doesn't matter. 56 00:01:48,760 --> 00:01:51,241 It's a community event weekend, so... 57 00:01:51,285 --> 00:01:52,590 - Hey. - Hey! 58 00:01:52,634 --> 00:01:53,765 - How long is the drive up there? 59 00:01:53,809 --> 00:01:54,897 I wanna time my edible 60 00:01:54,940 --> 00:01:57,117 so it kicks in right when we arrive. 61 00:01:57,160 --> 00:01:58,422 What? - Nothing. 62 00:01:58,466 --> 00:02:00,337 It's cool. I'm not gonna tell anybody. 63 00:02:00,381 --> 00:02:01,556 I'm not a narc. 64 00:02:01,599 --> 00:02:02,992 - All right, you can tell people. 65 00:02:03,035 --> 00:02:04,472 - Good, because I'm a narc. - I'm not a cop anymore, 66 00:02:04,515 --> 00:02:06,343 and I have a prescription for anxiety, so it's legal. 67 00:02:06,387 --> 00:02:08,258 It'll be good for when all the drama starts. 68 00:02:08,302 --> 00:02:09,477 - Why do you think there's gonna be drama? 69 00:02:09,520 --> 00:02:10,913 - Oh, no, you're right. Whenever we go on 70 00:02:10,956 --> 00:02:12,175 one of these group trips everything's totally normal 71 00:02:12,219 --> 00:02:13,568 and there's never any big conflict. 72 00:02:13,611 --> 00:02:14,699 Anyway, I'm just gonna pop one of these right now 73 00:02:14,743 --> 00:02:16,397 for no reason. - I'm not looking. 74 00:02:16,440 --> 00:02:18,442 [light music] 75 00:02:18,486 --> 00:02:20,531 - Welcome to the Lake House. 76 00:02:20,575 --> 00:02:22,359 - Where's the lake? I didn't see it on the way in. 77 00:02:22,403 --> 00:02:24,187 - That's because there's no lake up here. 78 00:02:24,231 --> 00:02:25,623 - But you said it was a lake house. 79 00:02:25,667 --> 00:02:27,147 - No, we called it The Lake House. 80 00:02:27,190 --> 00:02:28,800 It was once owned by Kirsopp Lake, 81 00:02:28,844 --> 00:02:30,802 the scholar of textual criticism who wrote 82 00:02:30,846 --> 00:02:32,978 "Dated Greek Manuscripts to the Year 1200." 83 00:02:33,022 --> 00:02:35,329 - Yeah, Terry, it's obviously named after Kirsopp Lake. 84 00:02:35,372 --> 00:02:36,939 No one else was confused about that. 85 00:02:36,982 --> 00:02:38,114 Hey, I'm gonna take Mac in, 86 00:02:38,158 --> 00:02:39,071 and then I'll come back for the stuff. 87 00:02:39,115 --> 00:02:40,203 - Okay. - Yeah. 88 00:02:40,247 --> 00:02:43,598 Let's see, Pack 'n Play, baby monitor, 89 00:02:43,641 --> 00:02:45,643 white noise machine, sleep sack... 90 00:02:45,687 --> 00:02:47,645 - Whoa, that's a lot of gear. 91 00:02:47,689 --> 00:02:50,170 - Yeah, it's our first time away from home with him, 92 00:02:50,213 --> 00:02:51,693 and he's such a terrible sleeper. 93 00:02:51,736 --> 00:02:53,303 - Well, at least you're doing the smart thing 94 00:02:53,347 --> 00:02:54,870 and asking for my help. 95 00:02:54,913 --> 00:02:56,915 - That is not what's happening. - Oh, I'm an expert, Amy. 96 00:02:56,959 --> 00:02:59,048 I basically raised ten nieces and nephews. 97 00:02:59,091 --> 00:03:01,833 I've done it all: bottled, swaddled, and coddled. 98 00:03:01,877 --> 00:03:03,052 Let's just say 99 00:03:03,095 --> 00:03:06,186 you're definitely gonna want my nip tips. 100 00:03:06,229 --> 00:03:07,317 Tips that nip a problem in the bud. 101 00:03:07,361 --> 00:03:08,971 - Why don't you just say tips? 102 00:03:09,014 --> 00:03:11,452 - Just the tips. Interesting. 103 00:03:11,495 --> 00:03:13,018 - Oh, come on, man. 104 00:03:13,062 --> 00:03:16,674 - Oh, hey, Captain Holt, do you have the Wi-Fi network? 105 00:03:16,718 --> 00:03:18,285 I need to Facetime with Hitchcock. 106 00:03:18,328 --> 00:03:20,330 - Oh, there's no internet at the Lake House. 107 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 - Then I'm alone. - We're all here. 108 00:03:22,289 --> 00:03:24,204 - So you'll do the 64-round tournament 109 00:03:24,247 --> 00:03:26,118 Hitchcock and I designed to determine 110 00:03:26,162 --> 00:03:27,511 the best flavor of potato chip? 111 00:03:27,555 --> 00:03:28,773 - No, that sounds like hell. 112 00:03:28,817 --> 00:03:30,122 - Now, let me give you all a tour. 113 00:03:30,166 --> 00:03:32,386 This is the sitting room. 114 00:03:32,429 --> 00:03:34,605 We considered referring to it as a living room, 115 00:03:34,649 --> 00:03:36,259 but decided against it. 116 00:03:36,303 --> 00:03:38,000 - Fascinating! 117 00:03:38,043 --> 00:03:39,480 - This is the TV room. 118 00:03:39,523 --> 00:03:41,482 Or it was before we got rid of the TV. 119 00:03:41,525 --> 00:03:43,962 Now it is also a sitting room. 120 00:03:44,006 --> 00:03:45,442 - Two sitting rooms? 121 00:03:45,486 --> 00:03:48,184 - Now this--this is why we bought the place. 122 00:03:48,228 --> 00:03:49,794 The master sitting room. 123 00:03:49,838 --> 00:03:52,406 - Wow, look at all this seating! 124 00:03:52,449 --> 00:03:54,103 - Jake, can I talk to you for a second? 125 00:03:54,146 --> 00:03:55,713 What's going on? There is no way 126 00:03:55,757 --> 00:03:58,281 you are this enthusiastic about too many sitting rooms 127 00:03:58,325 --> 00:03:59,717 and lake houses that aren't lake houses. 128 00:03:59,761 --> 00:04:01,545 - I'm just trying to be there for Captain Holt. 129 00:04:01,589 --> 00:04:03,330 I understand that the weekend's not about me. 130 00:04:03,373 --> 00:04:04,548 - Nope. You're up to something. 131 00:04:04,592 --> 00:04:05,897 - I'm up to nothing, Terrence, 132 00:04:05,941 --> 00:04:07,290 and frankly, I resent the implication-- 133 00:04:07,334 --> 00:04:08,465 - Hello? 134 00:04:08,509 --> 00:04:09,640 - Okay, I'm up to something, Terrence. 135 00:04:09,684 --> 00:04:10,946 - Hello? 136 00:04:10,989 --> 00:04:11,903 - I messed with Holt and Kevin's shared calendar. 137 00:04:11,947 --> 00:04:14,166 You know me so well! 138 00:04:14,210 --> 00:04:16,560 Oh, Kevin, what a surprise! 139 00:04:16,604 --> 00:04:18,083 - Why are you all in my house? 140 00:04:18,127 --> 00:04:20,042 Raymond? 141 00:04:20,085 --> 00:04:23,741 - Kevin? What are you doing here? 142 00:04:23,785 --> 00:04:26,701 - [laughing] 143 00:04:27,658 --> 00:04:29,660 Ha, my edibles just kicked in. 144 00:04:29,704 --> 00:04:31,575 [laughing] 145 00:04:33,969 --> 00:04:34,186 . 146 00:04:34,230 --> 00:04:35,666 - What did Kevin say? Is everything okay? 147 00:04:35,710 --> 00:04:36,841 - No. 148 00:04:36,885 --> 00:04:38,452 We just had a knock-down, drag-out fight. 149 00:04:38,495 --> 00:04:40,367 My calendar had the Lake House as free. 150 00:04:40,410 --> 00:04:42,673 - Strange. Mine had it as unoccupied. 151 00:04:42,717 --> 00:04:45,023 - Well, it seems we're at an impasse. 152 00:04:45,067 --> 00:04:47,199 - I would call it more of a deadlock. 153 00:04:47,243 --> 00:04:49,376 - He gets in such good zingers. 154 00:04:49,419 --> 00:04:50,899 He's tired from driving, 155 00:04:50,942 --> 00:04:52,857 so he's staying the night and going back in the morning. 156 00:04:52,901 --> 00:04:54,119 - Well, that could be good. 157 00:04:54,163 --> 00:04:55,164 Maybe you guys can spend some time together. 158 00:04:55,207 --> 00:04:56,121 - We've agreed to keep our distance 159 00:04:56,165 --> 00:04:58,167 and issue a verbal warning 160 00:04:58,210 --> 00:05:00,300 anytime one of us is about to enter the room. 161 00:05:00,343 --> 00:05:03,041 Raymond Holt entering the kitchen! 162 00:05:03,085 --> 00:05:04,869 - Jake, this is bad. 163 00:05:04,913 --> 00:05:07,176 - Raymond Holt entering the second sitting room. 164 00:05:07,219 --> 00:05:08,569 - Okay, just give it a shot. 165 00:05:08,612 --> 00:05:10,484 They're already separated, it can't get any worse. 166 00:05:10,527 --> 00:05:11,963 - It's a really good point. - Thank you, Rosa. 167 00:05:12,007 --> 00:05:13,225 - She's high as hell. 168 00:05:13,269 --> 00:05:14,357 - That's also a really good point. 169 00:05:14,401 --> 00:05:15,663 - Damn it, Rosa! 170 00:05:15,706 --> 00:05:16,707 Charles, what about you? You're my best friend. 171 00:05:16,751 --> 00:05:18,056 You support me in everything I do. 172 00:05:18,100 --> 00:05:19,362 - Oh, maybe the fact that I'm not on board 173 00:05:19,406 --> 00:05:21,146 is a sign that it's a really bad idea. 174 00:05:21,190 --> 00:05:23,540 - No, you've changed somehow, that's the only explanation. 175 00:05:23,584 --> 00:05:25,673 Guys, come on, I've got a great plan here. 176 00:05:25,716 --> 00:05:28,110 No one wants in? - Absolutely not! 177 00:05:28,806 --> 00:05:30,460 Tell me the plan. I want in. 178 00:05:30,504 --> 00:05:31,853 - What? You do? 179 00:05:31,896 --> 00:05:33,115 - Yeah. Terry loves love. 180 00:05:33,158 --> 00:05:34,377 - Then why didn't you back me up in there? 181 00:05:34,421 --> 00:05:36,205 - Because Terry also loves hedging. 182 00:05:36,248 --> 00:05:38,816 - Terry loves hedging? That's new. 183 00:05:38,860 --> 00:05:40,470 - No, it's classic Terry. 184 00:05:40,514 --> 00:05:43,081 Look, I always play both sides till the last possible minute, 185 00:05:43,125 --> 00:05:44,344 everyone knows that. 186 00:05:44,387 --> 00:05:46,215 - That's not fair. Everyone's so hard on me. 187 00:05:46,258 --> 00:05:47,999 I want a public show of support for my plan. 188 00:05:48,043 --> 00:05:49,523 - Can't do it. Look, I don't know 189 00:05:49,566 --> 00:05:51,220 what's so tough for you to understand here. 190 00:05:51,263 --> 00:05:52,917 I love the scheme, I wanna be a part of it, 191 00:05:52,961 --> 00:05:54,397 but I think it's gonna fail, 192 00:05:54,441 --> 00:05:57,095 and I don't want people to think I was a part of it. 193 00:05:57,139 --> 00:05:58,401 - Fine, I'll take what I can get. 194 00:05:58,445 --> 00:05:59,968 - Yes! 195 00:06:00,011 --> 00:06:01,796 - Damn it, these blackout curtains 196 00:06:01,839 --> 00:06:04,015 don't keep the light out. Ugh! 197 00:06:04,059 --> 00:06:06,104 You screwed me on this, Shannon from Buy Buy Baby! 198 00:06:06,148 --> 00:06:08,324 - You know, Amy, Mac's issues with sleeping 199 00:06:08,368 --> 00:06:10,108 might not be the light in the room, 200 00:06:10,152 --> 00:06:11,806 it might be the darkness in your heart. 201 00:06:11,849 --> 00:06:14,069 - Excuse me? - Sorry, that was mean. 202 00:06:14,112 --> 00:06:15,200 I was trying to be poetic. 203 00:06:15,244 --> 00:06:16,941 It's important to be mindful 204 00:06:16,985 --> 00:06:18,769 of your energy when you're with an infant. 205 00:06:18,813 --> 00:06:20,510 Trust me, I'm sort of a natural mother. 206 00:06:20,554 --> 00:06:22,425 - Yeah, natural mother[bleep]. 207 00:06:22,469 --> 00:06:24,993 - [laughs] 208 00:06:25,036 --> 00:06:26,081 - How long have you been there? 209 00:06:26,124 --> 00:06:28,170 - Oh, man, I have no idea. 210 00:06:29,301 --> 00:06:30,694 - Hey, were you followed? - Nope. 211 00:06:30,738 --> 00:06:33,001 I promise, they have no idea I'm working with you. 212 00:06:33,828 --> 00:06:35,177 - Terry, have you seen Jake? 213 00:06:35,220 --> 00:06:36,526 - Uh, no. 214 00:06:36,570 --> 00:06:38,615 That idiot's probably off working his dumb plan. 215 00:06:38,659 --> 00:06:40,095 He's so stupid. 216 00:06:40,138 --> 00:06:41,966 You know, the only reason Holt and I haven't fired him 217 00:06:42,010 --> 00:06:44,621 is that we're worried that he'll kill himself. 218 00:06:44,665 --> 00:06:46,754 - Seems a little excessive. - I told you. 219 00:06:46,797 --> 00:06:48,277 I don't wanna be tied to this plan. 220 00:06:48,320 --> 00:06:49,800 Look, I'm out on a ledge for you, 221 00:06:49,844 --> 00:06:51,846 and Terry hates ledges. 222 00:06:51,889 --> 00:06:53,543 - Wait, so you love hedges but hate ledges? 223 00:06:53,587 --> 00:06:55,023 You're just making this up as you go. 224 00:06:55,066 --> 00:06:56,328 - No, I'm not. Name one time 225 00:06:56,372 --> 00:06:57,982 you've ever seen me happy out on a ledge. 226 00:06:58,026 --> 00:06:59,810 - I can't think of an example on the spot-- 227 00:06:59,854 --> 00:07:02,465 - Because Terry hates ledges. 228 00:07:02,509 --> 00:07:04,336 Now, come on, tell me the plan. - Fine. 229 00:07:04,380 --> 00:07:06,034 Step one was getting them here together. 230 00:07:06,077 --> 00:07:08,340 Step two, reignite the passion. 231 00:07:08,384 --> 00:07:09,864 You'll handle Captain Holt. 232 00:07:09,907 --> 00:07:11,866 - Sir, you have something on your pants. 233 00:07:11,909 --> 00:07:14,216 - Huh, I've sat in some sap, like a sap. 234 00:07:14,259 --> 00:07:15,739 - At least you have a sense of humor about it. 235 00:07:15,783 --> 00:07:17,306 - Not intentionally. I was upset 236 00:07:17,349 --> 00:07:20,048 and stumbled into accidental wordplay. 237 00:07:20,091 --> 00:07:22,485 - Meanwhile, I will take care of Kevin. 238 00:07:22,529 --> 00:07:24,487 - Kevin Cozner, entering the kitchen. 239 00:07:24,531 --> 00:07:25,575 - Oh, hey there, Kev. 240 00:07:25,619 --> 00:07:26,924 I was just grabbing a bite to eat. 241 00:07:26,968 --> 00:07:28,317 Can I offer you something? - Well, I shouldn't, 242 00:07:28,360 --> 00:07:30,754 but today's been a fiasco, so what the hell. 243 00:07:30,798 --> 00:07:31,842 I'll have a snack of some water. 244 00:07:31,886 --> 00:07:33,365 - What Kevin won't know 245 00:07:33,409 --> 00:07:35,629 is that he will be drinking from a dribble cup. 246 00:07:35,672 --> 00:07:36,891 - Oh, dear. 247 00:07:36,934 --> 00:07:38,675 - And you said I was crazy to buy stock 248 00:07:38,719 --> 00:07:40,068 in Spencer's Gifts. 249 00:07:40,111 --> 00:07:41,678 - How does you buying one novelty cup 250 00:07:41,722 --> 00:07:42,940 help the company's stock price? 251 00:07:42,984 --> 00:07:44,376 - It boosts confidence in the marketplace. 252 00:07:44,420 --> 00:07:46,204 You just don't know anything about business, Terry! 253 00:07:46,248 --> 00:07:47,597 - Okay, so we've ruined their outfits. 254 00:07:47,641 --> 00:07:49,381 Why will that "reignite the passion"? 255 00:07:49,425 --> 00:07:50,731 - Because it will force them to change 256 00:07:50,774 --> 00:07:52,863 into clothes which I will have carefully placed 257 00:07:52,907 --> 00:07:54,386 at the top of their suitcases. 258 00:07:54,430 --> 00:07:57,433 Thus changing them both into a couple of thirst traps. 259 00:07:57,477 --> 00:07:59,827 - Kevin Cozner, preparing to descend the master stairca-- 260 00:07:59,870 --> 00:08:04,266 - Oh, I see you've changed into your...mock turtleneck. 261 00:08:04,309 --> 00:08:08,400 - And you into your... exercise shorts. 262 00:08:08,444 --> 00:08:10,838 - I feel dirty. You feel dirty? 263 00:08:10,881 --> 00:08:13,449 - I do. And I love it. 264 00:08:13,493 --> 00:08:14,581 [baby crying] 265 00:08:14,624 --> 00:08:16,496 - Oh, hey, Amy. Starting round three. 266 00:08:16,539 --> 00:08:18,759 You wanna try New Mexico-style Chile Verde? 267 00:08:18,802 --> 00:08:20,848 - Uh, my hands are kind of full here, Scully. 268 00:08:20,891 --> 00:08:23,067 - I can toss it to you. - Wha-- 269 00:08:23,111 --> 00:08:25,722 Scully, don't throw chips at my baby! 270 00:08:25,766 --> 00:08:28,029 Gosh. [sighs] 271 00:08:28,072 --> 00:08:30,684 Ugh. Shh, shh, shh. 272 00:08:30,727 --> 00:08:33,425 [sighs] I can't believe what I'm about to do. 273 00:08:33,469 --> 00:08:35,645 Charles, I need your help. - I'm not gonna gloat. 274 00:08:35,689 --> 00:08:38,213 I'm just happy he's getting the care he needs. 275 00:08:38,256 --> 00:08:40,258 - Okay, you might wanna be a little less cocky 276 00:08:40,302 --> 00:08:41,608 until after you actually get him down. 277 00:08:41,651 --> 00:08:43,435 Because, you know, some babies are just fussy 278 00:08:43,479 --> 00:08:45,089 and there's nothing that anyone can-- 279 00:08:45,133 --> 00:08:46,613 oh, my God, is he asleep? 280 00:08:46,656 --> 00:08:48,571 - [whispering] So can I be cocky now? 281 00:08:48,615 --> 00:08:51,139 - Step three: a romantic picnic. 282 00:08:51,182 --> 00:08:53,141 The perfect gill net for our trout to swim into. 283 00:08:53,184 --> 00:08:54,577 - Huh? - Sorry. 284 00:08:54,621 --> 00:08:56,057 I've been watching that survivalist show "Alone." 285 00:08:56,100 --> 00:08:57,275 It's really helped with my metaphors. 286 00:08:57,319 --> 00:08:58,755 - You think they'll agree to have a picnic? 287 00:08:58,799 --> 00:09:00,583 They won't even be in the same room together. 288 00:09:00,627 --> 00:09:02,454 - It's not like we have an unbaited gill net, Terry. 289 00:09:02,498 --> 00:09:04,282 What's your plan? Forage for berries? 290 00:09:04,326 --> 00:09:06,589 [laughs] You wouldn't last two days in the Arctic, man. 291 00:09:06,633 --> 00:09:07,895 - What are we doing now? 292 00:09:07,938 --> 00:09:09,026 - We're getting Holt and Kevin back together! 293 00:09:09,070 --> 00:09:11,028 Now for Operation Corn Crake. 294 00:09:11,072 --> 00:09:12,421 Hey, Kevin, I have a question. 295 00:09:12,464 --> 00:09:14,466 - Is the corn crake an important bird? 296 00:09:14,510 --> 00:09:15,555 - Yes. 297 00:09:15,598 --> 00:09:16,643 - They're among the rarest species 298 00:09:16,686 --> 00:09:17,992 in the northeastern United States. 299 00:09:18,035 --> 00:09:19,602 - A veritable holy grail 300 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 within the bird watching community. 301 00:09:21,169 --> 00:09:22,126 both: Oh, wow! 302 00:09:22,170 --> 00:09:23,171 - I only ask because... 303 00:09:23,214 --> 00:09:24,346 - I read that one was spotted 304 00:09:24,389 --> 00:09:25,695 in the woods near here. 305 00:09:25,739 --> 00:09:27,262 both: Grab your binoculars. We're going birding. 306 00:09:27,305 --> 00:09:28,655 - Yeah, we are. 307 00:09:28,698 --> 00:09:30,613 - We're pretty far north for a corn crake. 308 00:09:30,657 --> 00:09:32,180 Where did you hear of this sighting? 309 00:09:32,223 --> 00:09:34,008 - Oh, on the birdwatching app 310 00:09:34,051 --> 00:09:36,053 that Captain Holt recommended I download. 311 00:09:36,097 --> 00:09:37,359 You know how he is about birding. 312 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 I guess you guys have that in common, huh? 313 00:09:38,926 --> 00:09:41,276 - Hardly--Raymond is an adequate birdwatcher at best. 314 00:09:41,319 --> 00:09:43,191 He once confused a pileated woodpecker 315 00:09:43,234 --> 00:09:44,671 with a downy woodpecker. 316 00:09:44,714 --> 00:09:45,933 - Yeah. 317 00:09:45,976 --> 00:09:49,632 Pileated bootdecker and a pileated jecker. 318 00:09:49,676 --> 00:09:51,068 - Huh. 319 00:09:51,112 --> 00:09:52,766 [sighs] It's nowhere. 320 00:09:52,809 --> 00:09:54,811 - Uh, maybe you could flush out the corn crake 321 00:09:54,855 --> 00:09:56,334 by doing its mating call? 322 00:09:56,378 --> 00:09:59,207 - I don't know why a corn crake would make such a call 323 00:09:59,250 --> 00:10:01,165 three months after its rooting season, 324 00:10:01,209 --> 00:10:04,821 but I suppose it can't hurt to try. 325 00:10:04,865 --> 00:10:08,608 [imitates bird squawking] 326 00:10:09,521 --> 00:10:11,045 - Hold on. That call. 327 00:10:11,088 --> 00:10:13,221 That's the call a corn crake makes when it wants to root. 328 00:10:13,264 --> 00:10:16,006 I'll respond. [clears throat] 329 00:10:16,050 --> 00:10:18,661 [imitates bird call] 330 00:10:18,705 --> 00:10:21,142 - [imitates bird call] 331 00:10:21,185 --> 00:10:22,970 - This way. 332 00:10:23,013 --> 00:10:25,537 [light music] 333 00:10:25,581 --> 00:10:27,844 - [whispering] Oh, and do you need the shades? 334 00:10:27,888 --> 00:10:31,718 No, you don't, 'cause you're already asleep. 335 00:10:31,761 --> 00:10:35,112 - He forgot the sleep sack! And Mac doesn't even care! 336 00:10:35,156 --> 00:10:36,461 I can't watch this. 337 00:10:36,505 --> 00:10:39,029 - [whispering] Yes! Wow! 338 00:10:39,073 --> 00:10:41,989 [quirky music] 339 00:10:42,032 --> 00:10:45,340 ♪ 340 00:10:45,383 --> 00:10:47,647 Uh... oh, no, no, no, no. 341 00:10:47,690 --> 00:10:48,735 Oh! 342 00:10:48,778 --> 00:10:50,519 I think I just locked Mac in his room. 343 00:10:50,562 --> 00:10:52,390 What do I do? - Oh, sorry, man. 344 00:10:52,434 --> 00:10:54,218 I think the second edible just kicked in. 345 00:10:54,262 --> 00:10:55,567 This is a little too much for me. 346 00:10:55,611 --> 00:10:57,482 Also, this is not the vibe I was looking for. 347 00:10:57,526 --> 00:10:58,745 - No, no, no, Ro-ro, Ro-ro. 348 00:10:58,788 --> 00:10:59,963 I need your help. 349 00:11:00,007 --> 00:11:01,748 - No, no, no. Adios, amigo. 350 00:11:01,791 --> 00:11:03,619 - [huffs] 351 00:11:04,968 --> 00:11:07,014 - [imitates bird call] 352 00:11:07,057 --> 00:11:09,190 - [imitates bird call] 353 00:11:09,233 --> 00:11:11,018 - [imitates bird call] 354 00:11:11,061 --> 00:11:12,715 Oh. You are not a corn crake. 355 00:11:12,759 --> 00:11:13,934 - But you heard the call? 356 00:11:13,977 --> 00:11:16,458 - Yes, it was...majestic. 357 00:11:16,501 --> 00:11:19,026 - Well, look what we caught in our gill net, 358 00:11:19,069 --> 00:11:20,680 a couple of fresh, fatty trout. 359 00:11:20,723 --> 00:11:22,116 That'll last us the next five days. 360 00:11:22,159 --> 00:11:23,726 More if we eat the egg sac. 361 00:11:23,770 --> 00:11:25,728 - Jake, the picnic. 362 00:11:25,772 --> 00:11:27,338 It attracted bees! 363 00:11:27,382 --> 00:11:29,079 - Ack. Oh. 364 00:11:29,123 --> 00:11:30,733 Oh, God, they're everywhere! 365 00:11:30,777 --> 00:11:32,213 [screams] Get away! 366 00:11:32,256 --> 00:11:33,301 Quick, everyone form a wall around me! 367 00:11:33,344 --> 00:11:34,781 - Peralta. - I'm sorry, Kevin. 368 00:11:34,824 --> 00:11:36,086 It's just I'm very allergic. 369 00:11:36,130 --> 00:11:37,305 If I get stung, I have a terrible reaction. 370 00:11:37,348 --> 00:11:39,394 - Kind of like this? - Oh, my-- 371 00:11:39,437 --> 00:11:41,744 No, that's much worse, I just get a scratchy throat. 372 00:11:41,788 --> 00:11:43,615 Why didn't you cower behind someone? 373 00:11:46,749 --> 00:11:46,923 . 374 00:11:46,967 --> 00:11:48,533 - All right, we should be good. 375 00:11:48,577 --> 00:11:49,578 I think the swarm is gone. 376 00:11:49,621 --> 00:11:50,492 - I think I was only stung once. 377 00:11:50,535 --> 00:11:52,755 How do I look? 378 00:11:52,799 --> 00:11:54,235 - Good, good, very good. - Normal, very normal. 379 00:11:54,278 --> 00:11:55,323 - Stop it. 380 00:11:55,366 --> 00:11:56,803 Kevin doesn't like to be lied to. 381 00:11:56,846 --> 00:11:58,500 You're disgusting to look at. - Thank you, Raymond. 382 00:11:58,543 --> 00:12:00,023 I have an EpiPen back at the house. 383 00:12:00,067 --> 00:12:01,329 Would you call someone to have them bring it? 384 00:12:01,372 --> 00:12:03,200 - There's no reception. I'll just run back. 385 00:12:03,244 --> 00:12:04,854 I haven't done cardio in 20 years. 386 00:12:04,898 --> 00:12:06,813 How hard can it be? 387 00:12:06,856 --> 00:12:08,902 It's immediately awful! 388 00:12:08,945 --> 00:12:11,208 - Here, while we wait, you could try putting this 389 00:12:11,252 --> 00:12:12,644 chilled bottle of champagne against your eyes. 390 00:12:12,688 --> 00:12:14,037 It might help. - Peralta, why is there 391 00:12:14,081 --> 00:12:17,214 a romantic picnic sitting in this remote clearing? 392 00:12:17,258 --> 00:12:19,651 You set this whole thing up, didn't you? 393 00:12:19,695 --> 00:12:21,741 - Nuh-uh. - You've manipulated us 394 00:12:21,784 --> 00:12:23,394 into spending time together. 395 00:12:23,438 --> 00:12:24,613 - Nuh-uh. 396 00:12:24,656 --> 00:12:25,527 - Is that your entire defense? "Nuh-uh"? 397 00:12:25,570 --> 00:12:26,833 - Uh-huh. 398 00:12:26,876 --> 00:12:27,964 Okay, fine, all right? Yes. 399 00:12:28,008 --> 00:12:29,792 But only because I care about you. 400 00:12:29,836 --> 00:12:31,011 And by the way, you should really make 401 00:12:31,054 --> 00:12:32,621 your shared calendar less easy to access. 402 00:12:32,664 --> 00:12:34,275 - You got into our calendar? - Yeah, you already knew that. 403 00:12:34,318 --> 00:12:35,667 You said I set the whole thing up. 404 00:12:35,711 --> 00:12:36,625 - I was talking about the picnic. 405 00:12:36,668 --> 00:12:37,974 What were you talking about? 406 00:12:38,018 --> 00:12:38,888 - Nuh-uh. 407 00:12:38,932 --> 00:12:40,194 - You tricked us into coming 408 00:12:40,237 --> 00:12:41,761 to the Lake House at the same time. 409 00:12:41,804 --> 00:12:43,240 You did a "Das Doppelte Lottchen." 410 00:12:43,284 --> 00:12:44,720 - What? I don't know what that is. 411 00:12:44,764 --> 00:12:47,027 - "Das Doppelte Lottchen"! - I'm only half. 412 00:12:47,070 --> 00:12:49,638 - It's a German novel about a set of twins 413 00:12:49,681 --> 00:12:51,379 who try to reunite their estranged parents. 414 00:12:51,422 --> 00:12:52,641 - That's the "Parent Trap"! 415 00:12:52,684 --> 00:12:54,512 I knew my stratagem had classy origins. 416 00:12:54,556 --> 00:12:57,254 - Peralta, this is my personal life. 417 00:12:57,298 --> 00:12:58,603 You've crossed a line. 418 00:12:58,647 --> 00:13:00,910 I'm leaving. - So am I. 419 00:13:00,954 --> 00:13:03,173 - Oh, no, wait, Kevin-- - [grunts] 420 00:13:04,174 --> 00:13:06,481 - Are there tools in here? You see a saw anywhere? 421 00:13:06,524 --> 00:13:07,787 - I told you to stay away, Charles. 422 00:13:07,830 --> 00:13:09,136 I'm not into your energy. 423 00:13:09,179 --> 00:13:10,267 - Amy! 424 00:13:10,311 --> 00:13:12,139 Hi! Hi, Amy! 425 00:13:12,182 --> 00:13:13,749 - Hi. 426 00:13:13,793 --> 00:13:15,316 Look, I just wanted to say thank you 427 00:13:15,359 --> 00:13:16,926 for getting Mac to sleep. 428 00:13:16,970 --> 00:13:19,102 I was being really stubborn earlier, 429 00:13:19,146 --> 00:13:21,844 and I guess what I'm trying to say 430 00:13:21,888 --> 00:13:24,542 is can I please have your nip tips? 431 00:13:24,586 --> 00:13:26,936 - You don't want my nip tips, those crusty old things. 432 00:13:26,980 --> 00:13:28,285 - Oh, God, I can't be here for this. 433 00:13:28,329 --> 00:13:30,331 Oh, my mouth is so dry. It's all bad. 434 00:13:30,374 --> 00:13:32,681 - What's all bad? - I can't tell you, Amy. 435 00:13:32,724 --> 00:13:33,725 - What can't you tell me? 436 00:13:33,769 --> 00:13:37,425 - It's too real. I need to leave. 437 00:13:37,468 --> 00:13:39,427 Damn it, I was looking for somewhere to be alone. 438 00:13:39,470 --> 00:13:40,994 - Sorry, I came out here looking for a signal 439 00:13:41,037 --> 00:13:42,691 to call Hitchcock, but no luck. 440 00:13:42,734 --> 00:13:44,345 I can take my chips and go. 441 00:13:44,388 --> 00:13:46,738 - Wait, you have chips? 442 00:13:46,782 --> 00:13:48,479 You could stay. - Oh. 443 00:13:48,523 --> 00:13:50,960 - So we got off to a bad start there with the bees 444 00:13:51,004 --> 00:13:52,962 and Kevin rolling down the hill, 445 00:13:53,006 --> 00:13:54,572 and then, of course, the second swarm of bees, 446 00:13:54,616 --> 00:13:56,487 but we're good now, right? 447 00:13:56,531 --> 00:13:58,098 Can you guys hear me? 448 00:13:58,141 --> 00:13:59,969 You keep moving away from me for some reason. 449 00:14:00,013 --> 00:14:02,580 - Ugh, I wish a bee would sting me in both ears right now 450 00:14:02,624 --> 00:14:03,843 so they'd seal shut as well. 451 00:14:03,886 --> 00:14:05,018 - What was that? I couldn't hear you! 452 00:14:05,061 --> 00:14:06,410 I'll just assume you said, "Keep going." 453 00:14:06,454 --> 00:14:08,195 Anyways, yeah, I just figured 454 00:14:08,238 --> 00:14:09,587 if I could get you guys together, 455 00:14:09,631 --> 00:14:11,024 I could create a magical moment. 456 00:14:11,067 --> 00:14:14,070 But of course, we now know that magic doesn't exist. 457 00:14:14,114 --> 00:14:15,289 - Shh! 458 00:14:15,332 --> 00:14:16,203 It's a corn crake. 459 00:14:16,246 --> 00:14:18,335 - Oh, no, I can't believe it. 460 00:14:18,379 --> 00:14:20,903 I finally spot a corn crake, and my eyes are swollen shut. 461 00:14:20,947 --> 00:14:22,644 - It's okay, Kevin. I'll describe it to you. 462 00:14:22,687 --> 00:14:24,254 Okay, have you ever seen a duck? 463 00:14:24,298 --> 00:14:25,995 - Peralta, I got this. - Oh, okay. 464 00:14:26,039 --> 00:14:29,520 - The beak color is Pantone 4685C. 465 00:14:29,564 --> 00:14:30,957 - Mm. 466 00:14:31,000 --> 00:14:35,700 - The wing is Pantone 2322C spotted with 4515C. 467 00:14:35,744 --> 00:14:37,093 - Ooh. 468 00:14:37,137 --> 00:14:41,881 - The tail is Pantone 7525C with bands of 419C. 469 00:14:41,924 --> 00:14:43,012 - Oh, my, my. 470 00:14:43,056 --> 00:14:45,319 - Oh, Kevin, the throat... 471 00:14:45,362 --> 00:14:49,410 Pantone 7528C. 472 00:14:49,453 --> 00:14:51,194 - Oh, Raymond. 473 00:14:51,238 --> 00:14:53,631 - Those are some hot Pantones. 474 00:14:53,675 --> 00:14:56,025 - Okay, Barbecue. - Mm-hmm. 475 00:14:56,069 --> 00:14:57,679 - Sweet Maui Onion, 476 00:14:57,722 --> 00:15:00,029 and the surprising underdog, Original. 477 00:15:00,073 --> 00:15:01,726 - I think I'm ready to crown a Chipeon. 478 00:15:01,770 --> 00:15:02,989 - Chipeon? That's good. 479 00:15:03,032 --> 00:15:04,816 - Yeah, I came up with it because I misspoke. 480 00:15:04,860 --> 00:15:07,994 - [laughing] 481 00:15:09,430 --> 00:15:11,040 - [laughs] 482 00:15:11,084 --> 00:15:12,694 [sighs] Can I join you? 483 00:15:12,737 --> 00:15:13,956 Mac's never been asleep this long, 484 00:15:14,000 --> 00:15:15,218 and I don't know what to do with myself. 485 00:15:15,262 --> 00:15:16,263 - Charles locked your kid in the room. 486 00:15:16,306 --> 00:15:17,742 - What? - You made me say it. 487 00:15:17,786 --> 00:15:19,135 If I didn't, you would've stayed here and ruined this 488 00:15:19,179 --> 00:15:20,745 good thing I got going with Scully and his chips. 489 00:15:20,789 --> 00:15:22,443 - Wait, Mac is locked in a room? 490 00:15:22,486 --> 00:15:24,924 Oh, my... 491 00:15:24,967 --> 00:15:26,055 Charles! - Amy! 492 00:15:26,099 --> 00:15:27,143 I was just doing a little handiwork, 493 00:15:27,187 --> 00:15:28,405 you know, fixing up the old house. 494 00:15:28,449 --> 00:15:29,798 - I know you locked my son in there. 495 00:15:29,841 --> 00:15:31,539 - I'm sorry. I tried everything. 496 00:15:31,582 --> 00:15:33,454 Maybe he'll be happy growing up in that room. 497 00:15:33,497 --> 00:15:34,672 - Oh, shut up, Charles! 498 00:15:34,716 --> 00:15:36,065 I'll get him out. Move. 499 00:15:36,109 --> 00:15:37,588 - I'm telling you, it's impossible. 500 00:15:37,632 --> 00:15:38,894 - Not for his mother. 501 00:15:38,938 --> 00:15:41,331 [screams, grunts] 502 00:15:41,375 --> 00:15:44,856 [baby crying] 503 00:15:44,900 --> 00:15:46,249 - Wow! 504 00:15:46,293 --> 00:15:47,859 - Sorry that took me so long. 505 00:15:47,903 --> 00:15:49,513 I cramped up halfway and then crawled for a little while. 506 00:15:49,557 --> 00:15:51,124 Maybe I should think about slimming down. 507 00:15:51,167 --> 00:15:52,342 - No, it's actually good you didn't make it back. 508 00:15:52,386 --> 00:15:54,127 - Oh, thank you for saying that. 509 00:15:54,170 --> 00:15:55,955 Look, I can't change my body, it defines me. 510 00:15:55,998 --> 00:15:57,695 - No, no, no, we really saw a corn crake. 511 00:15:57,739 --> 00:15:59,219 Holt had to describe it to Kevin, 512 00:15:59,262 --> 00:16:00,742 and now he's leading him, by the hand, out of the woods. 513 00:16:00,785 --> 00:16:02,962 The Parent Trap worked! I can't wait to tell the squad. 514 00:16:03,005 --> 00:16:04,485 - Wait, wait, let me give Kevin the EpiPen, 515 00:16:04,528 --> 00:16:06,052 and then we can tell them together. 516 00:16:06,095 --> 00:16:08,880 - Okay, whoa, whoa. Pump the brakes there, Sonic. 517 00:16:08,924 --> 00:16:10,752 - What? - Sonic the Hedgehog. 518 00:16:10,795 --> 00:16:13,015 You've been hogging that hedge while I was out on a ledge. 519 00:16:13,059 --> 00:16:14,451 No, you didn't have to deal with anyone 520 00:16:14,495 --> 00:16:15,496 saying it was a bad idea, 521 00:16:15,539 --> 00:16:16,627 so you don't get the credit either. 522 00:16:16,671 --> 00:16:19,848 This was 100% all me, Dr. Robotnik. 523 00:16:19,891 --> 00:16:21,458 - Who? - Sonic's archnemesis! 524 00:16:21,502 --> 00:16:23,460 You never played a video game or watched a movie, Terry? 525 00:16:23,504 --> 00:16:24,984 Get a life, dude! 526 00:16:25,027 --> 00:16:26,986 They were being so sweet with each other 527 00:16:27,029 --> 00:16:28,596 and holding hands, it was amazing. 528 00:16:28,639 --> 00:16:30,032 They're totally back in love. 529 00:16:30,076 --> 00:16:31,903 - Peralta, I need to ask you something. 530 00:16:31,947 --> 00:16:33,557 - Let me guess. Will I be the best man 531 00:16:33,601 --> 00:16:36,343 at a last-minute vow renewal ceremony that will serve 532 00:16:36,386 --> 00:16:38,345 as an emotional capper to this magical weekend? 533 00:16:38,388 --> 00:16:39,911 - No, I need you to move your car. 534 00:16:39,955 --> 00:16:42,305 Kevin has decided to leave immediately. 535 00:16:42,349 --> 00:16:44,655 - Kevin Cozner leaving the Lake House. 536 00:16:44,699 --> 00:16:46,788 [light music] 537 00:16:46,831 --> 00:16:48,659 ♪ 538 00:16:48,703 --> 00:16:51,314 - This was 100% all Jake. 539 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 - Oh, Terry. 540 00:16:55,449 --> 00:16:55,623 . 541 00:16:55,666 --> 00:16:57,886 - Amy, will you please pass the mini crab cakes? 542 00:16:57,929 --> 00:16:59,061 - Are you sure you can be trusted 543 00:16:59,105 --> 00:17:00,932 with something so small and delicate? 544 00:17:00,976 --> 00:17:02,760 - I can tell you're upset, but you should know 545 00:17:02,804 --> 00:17:05,415 that I was locked in a room for 16 days as a child, 546 00:17:05,459 --> 00:17:06,808 and I turned out just fine. 547 00:17:06,851 --> 00:17:08,723 - No, you didn't. You're a freak! 548 00:17:08,766 --> 00:17:10,507 - Okay, I'm staying out of this one. 549 00:17:10,551 --> 00:17:12,248 - Shocking--I didn't realize you were capable 550 00:17:12,292 --> 00:17:13,554 of staying out of anything. 551 00:17:13,597 --> 00:17:14,946 - We have an announcement. 552 00:17:14,990 --> 00:17:16,774 We're here to crown the winner of this year's 553 00:17:16,818 --> 00:17:18,907 Great Tournament of Chips. Rosa? 554 00:17:18,950 --> 00:17:21,649 - The Chipeon is... Smoky Bacon Chicken. 555 00:17:21,692 --> 00:17:23,390 - She's so high. - Yeah. 556 00:17:23,433 --> 00:17:24,913 Sounds pretty good, though. 557 00:17:24,956 --> 00:17:27,307 - Ugh, you guys are duds. Scully and I are gonna bounce. 558 00:17:29,004 --> 00:17:31,093 - Oh, sir, that's a dribble cup. 559 00:17:31,137 --> 00:17:32,355 You're dripping on yourself. 560 00:17:32,399 --> 00:17:33,965 - Am I? 561 00:17:34,009 --> 00:17:36,620 - Okay. Look, I'm really sorry. 562 00:17:36,664 --> 00:17:37,926 - No need to apologize. 563 00:17:37,969 --> 00:17:39,667 Your Das Doppelte Lottchen scheme worked. 564 00:17:39,710 --> 00:17:42,670 You manufactured a perfect romantic moment, 565 00:17:42,713 --> 00:17:45,325 and I allowed myself to imagine, as Kevin held my hand, 566 00:17:45,368 --> 00:17:46,935 that he still felt something for me. 567 00:17:46,978 --> 00:17:49,285 When we came back, I walked him to his room, 568 00:17:49,329 --> 00:17:53,246 and just as I was working up the courage to ask him to stay, 569 00:17:53,289 --> 00:17:55,509 he said 570 00:17:55,552 --> 00:17:57,641 we shouldn't spend any more time together. 571 00:17:57,685 --> 00:18:01,341 Well, at least now I know that my marriage is over. 572 00:18:02,646 --> 00:18:06,694 So thank you, Peralta. 573 00:18:07,782 --> 00:18:10,872 Raymond Holt leaving the living room. 574 00:18:10,915 --> 00:18:13,788 [light music] 575 00:18:13,831 --> 00:18:16,225 - Hey, crazy what a good mood Mac is in. 576 00:18:16,269 --> 00:18:17,400 - You mean given the fact that 577 00:18:17,444 --> 00:18:19,141 he was locked in a prison by Charles? 578 00:18:19,185 --> 00:18:20,447 - How long did he sleep? 579 00:18:20,490 --> 00:18:21,796 - You mean before he was rescued from the prison 580 00:18:21,839 --> 00:18:23,145 he was locked in by Charles? 581 00:18:23,189 --> 00:18:24,320 - I guess. 582 00:18:24,364 --> 00:18:25,495 - Three hours. 583 00:18:25,539 --> 00:18:27,149 - Whoa. What did Charles do? 584 00:18:27,193 --> 00:18:29,064 - You mean besides... both: Locking him in a prison. 585 00:18:29,108 --> 00:18:30,196 - Got it. I'll stop asking. 586 00:18:30,239 --> 00:18:31,675 Well, whatever he did, 587 00:18:31,719 --> 00:18:33,155 I'm loving his mood. - Whatever. 588 00:18:33,199 --> 00:18:35,157 - I still can't believe my scheme didn't work. 589 00:18:35,201 --> 00:18:37,246 I mean, we saw a corn crake and everything. 590 00:18:37,290 --> 00:18:38,639 - I know. What are the odds? 591 00:18:38,682 --> 00:18:39,944 - Right? I have to say, 592 00:18:39,988 --> 00:18:41,555 I don't see what the big deal is all about. 593 00:18:41,598 --> 00:18:43,078 This is what they actually look like. 594 00:18:43,122 --> 00:18:45,341 - Oh, that is not an attractive bird. 595 00:18:45,385 --> 00:18:47,822 - I know! It's like a dumb duck! 596 00:18:47,865 --> 00:18:49,476 And this is what its call sounds like. 597 00:18:49,519 --> 00:18:50,825 [bird calling] 598 00:18:50,868 --> 00:18:54,220 - Oh, it's horrible! It sounds like a Taser. 599 00:18:54,263 --> 00:18:56,526 - No. It's wonderful. 600 00:18:56,570 --> 00:18:58,876 I have to go! 601 00:18:58,920 --> 00:19:00,313 Sir? 602 00:19:00,356 --> 00:19:02,053 - What are you doing here, Peralta? 603 00:19:02,097 --> 00:19:03,794 - I wanna prove to you that you're wrong to think 604 00:19:03,838 --> 00:19:05,361 that Kevin doesn't have feelings for you anymore. 605 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 - Okay. What is he doing here? 606 00:19:07,189 --> 00:19:08,799 - Oh, I wanna prove to him 607 00:19:08,843 --> 00:19:10,366 that he was wrong for hedging all day. 608 00:19:10,410 --> 00:19:11,933 But that's our own separate thing, so you can ignore it. 609 00:19:11,976 --> 00:19:14,196 Sir, listen. I think Kevin wanted to stay. 610 00:19:14,240 --> 00:19:15,371 The only reason he left 611 00:19:15,415 --> 00:19:17,025 is 'cause he didn't know how you felt. 612 00:19:17,068 --> 00:19:18,853 - Why would you think that? He's made no effort whatsoever. 613 00:19:18,896 --> 00:19:20,594 - Or has he? Did you know that 614 00:19:20,637 --> 00:19:22,117 Kevin is better at bird calls than you? 615 00:19:22,161 --> 00:19:25,164 - Oh, a strange, hurtful non sequitur. 616 00:19:25,207 --> 00:19:26,687 - Now, who made the first corn crake call? 617 00:19:26,730 --> 00:19:27,992 - I believe I did. - Correct. 618 00:19:28,036 --> 00:19:29,559 Kevin and I heard you, and he responded. 619 00:19:29,603 --> 00:19:31,735 But get this, sir. You made the wrong call. 620 00:19:31,779 --> 00:19:33,998 This is what a rooting corn crake sounds like. 621 00:19:34,042 --> 00:19:35,826 [bird calling] 622 00:19:35,870 --> 00:19:38,046 - The call you made was for a scarlet warbler. 623 00:19:38,089 --> 00:19:40,614 A trash bird. - Okay, so you made your point. 624 00:19:40,657 --> 00:19:42,572 I'm a trash man who only knows trash birds. 625 00:19:42,616 --> 00:19:44,183 - No, that is not my point. 626 00:19:44,226 --> 00:19:46,402 My point is, Kevin knew it wasn't a corn crake, 627 00:19:46,446 --> 00:19:48,143 but he went to it anyway. 628 00:19:48,187 --> 00:19:50,754 - Because he was going to you, not the bird! 629 00:19:50,798 --> 00:19:53,322 He still loves you! Our plan worked! 630 00:19:53,366 --> 00:19:54,758 - Our plan? - Yeah! 631 00:19:54,802 --> 00:19:57,544 Terry is off the hedge and on the ledge! 632 00:19:57,587 --> 00:19:59,241 - Well, that means a lot, coming from you Jeffords, 633 00:19:59,285 --> 00:20:00,677 given how much you hate ledges. 634 00:20:00,721 --> 00:20:02,636 - People don't know about Terry hating ledges! 635 00:20:02,679 --> 00:20:04,594 This is new! 636 00:20:04,638 --> 00:20:07,945 - Hey, Amy, I wanted to give you this. 637 00:20:07,989 --> 00:20:09,947 I made Mac a truffle squash puree. 638 00:20:09,991 --> 00:20:11,514 I'm not trying to show you how to do anything, 639 00:20:11,558 --> 00:20:13,168 I'm just trying to apologize. 640 00:20:13,212 --> 00:20:14,952 - It's okay, Charles. 641 00:20:14,996 --> 00:20:18,129 I actually learned something from you yesterday. 642 00:20:18,173 --> 00:20:20,393 Mac has trouble sleeping because I bother him too much. 643 00:20:20,436 --> 00:20:22,917 When he was locked in that room no one could check on him, 644 00:20:22,960 --> 00:20:25,789 and it was the longest nap he's ever taken. 645 00:20:25,833 --> 00:20:27,922 So thank you for the mousse. 646 00:20:27,965 --> 00:20:29,271 - I can't believe you actually took it. 647 00:20:29,315 --> 00:20:30,533 - Of course I took it. 648 00:20:30,577 --> 00:20:32,579 You locked my baby in a room, Charles. 649 00:20:32,622 --> 00:20:34,624 You're gonna be cooking for him until he goes to college, okay? 650 00:20:34,668 --> 00:20:36,235 - Okay. - Great, thanks. 651 00:20:36,278 --> 00:20:38,149 - How's it going, sir? You look chipper. 652 00:20:38,193 --> 00:20:40,413 - Yes, well, I called Kevin and told him 653 00:20:40,456 --> 00:20:42,937 I still have feelings for him, and he said he felt the same. 654 00:20:42,980 --> 00:20:46,593 So we begin couples counseling next week. 655 00:20:46,636 --> 00:20:50,205 - That's great, sir. I'm so glad. 656 00:20:50,249 --> 00:20:53,643 Looks like Captain Holt caught a fatty trout in his gill net. 657 00:20:53,687 --> 00:20:55,819 - You watched "Alone"? - Every single episode. 658 00:20:55,863 --> 00:20:57,691 Terry has not slept! 659 00:20:57,734 --> 00:20:59,562 - Hey, Rosa, you wanna take a couple days off, 660 00:20:59,606 --> 00:21:01,303 drive to Buffalo, see the warehouse 661 00:21:01,347 --> 00:21:03,784 where Sweet Maui Onion chips are imported to? 662 00:21:03,827 --> 00:21:05,002 Unless you don't wanna hang out 663 00:21:05,046 --> 00:21:07,004 'cause you're not stoned anymore. 664 00:21:07,048 --> 00:21:08,179 - Actually, Buffalo sounds kind of cool. 665 00:21:08,223 --> 00:21:09,224 - Seriously? 666 00:21:09,268 --> 00:21:10,399 That's just not the weed talking? 667 00:21:10,443 --> 00:21:11,574 - Oh, no, I'm not high at all anymore. 668 00:21:11,618 --> 00:21:13,054 Oh, no, I was so high. 669 00:21:13,097 --> 00:21:14,708 - Good news. While you were asleep, 670 00:21:14,751 --> 00:21:16,405 we finally got cell reception. 671 00:21:16,449 --> 00:21:17,798 - What's up, cucks? 672 00:21:17,841 --> 00:21:20,148 So how did everybody lose their V-card? 673 00:21:20,191 --> 00:21:21,105 I'll go first. 674 00:21:21,149 --> 00:21:22,672 - Amy was right. Drugs are bad. 675 00:21:22,716 --> 00:21:24,718 - Fremulon. 676 00:21:24,761 --> 00:21:26,850 - Not a doctor. Shh. 47384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.