Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:04,091
.
2
00:00:04,134 --> 00:00:05,701
- Hey, everybody.
3
00:00:05,744 --> 00:00:07,094
I got your text.
What's the big emergency?
4
00:00:07,137 --> 00:00:08,791
- We need to talk about
Captain Holt's love life.
5
00:00:08,834 --> 00:00:09,792
- [groans]
- Come on,
6
00:00:09,835 --> 00:00:11,098
you've missed being dragged
7
00:00:11,141 --> 00:00:12,273
into your coworkers'
personal lives, admit it.
8
00:00:12,316 --> 00:00:13,709
- It's true, I have.
What's going on?
9
00:00:13,752 --> 00:00:15,493
- Captain Holt is in pain,
and we need to help him
10
00:00:15,537 --> 00:00:17,669
get back together with Kevin.
- No, we don't.
11
00:00:17,713 --> 00:00:20,237
Holt is a very private person.
We shouldn't get involved.
12
00:00:20,281 --> 00:00:21,760
- Okay, you guys probably
don't know this,
13
00:00:21,804 --> 00:00:23,414
but my parents got divorced
when I was a kid,
14
00:00:23,458 --> 00:00:24,981
and it really messed me up.
15
00:00:25,025 --> 00:00:26,200
- Yeah, we know.
- Oh, my God.
16
00:00:26,243 --> 00:00:27,331
- What, do I talk about it
a lot?
17
00:00:27,375 --> 00:00:28,811
It doesn't matter.
The point is,
18
00:00:28,854 --> 00:00:30,117
we can't let that happen
to Daddy Holt and Daddy Kevin.
19
00:00:30,160 --> 00:00:31,770
- So we're just dispensing
with subtext now?
20
00:00:31,814 --> 00:00:33,685
- Yes, this workplace is
my family--was that not clear?
21
00:00:33,729 --> 00:00:35,383
Holt is my dad,
you're my mean older sister,
22
00:00:35,426 --> 00:00:36,471
Amy's my mom.
- What?
23
00:00:36,514 --> 00:00:37,950
- What?
What did I say?
24
00:00:37,994 --> 00:00:39,604
- You said, "Amy is my mom."
- Nobody said anything!
25
00:00:39,648 --> 00:00:41,041
We don't have time for this,
Amy.
26
00:00:41,084 --> 00:00:43,521
Now, who's gonna help me
Parent Trap Holt and Kevin?
27
00:00:43,565 --> 00:00:44,653
Seriously?
28
00:00:44,696 --> 00:00:46,263
Nobody's on board
with my scheme?
29
00:00:46,307 --> 00:00:47,482
Is it because
I called it a scheme?
30
00:00:47,525 --> 00:00:48,700
I can say something different.
31
00:00:48,744 --> 00:00:50,311
Nobody's on board
with my stratagem?
32
00:00:50,354 --> 00:00:51,660
- No.
- Sorry, Jakey.
33
00:00:51,703 --> 00:00:53,575
- Look, Holt just needs us
to be there for him.
34
00:00:53,618 --> 00:00:55,620
Help him take his mind off
of Kevin.
35
00:00:55,664 --> 00:00:57,100
- He's always inviting us
to his lake house
36
00:00:57,144 --> 00:00:59,102
to go bird watching,
but we never do it
37
00:00:59,146 --> 00:01:01,191
because it's, you know,
birdwatching.
38
00:01:01,235 --> 00:01:03,150
We could finally go.
- He would love that.
39
00:01:03,193 --> 00:01:05,108
- Wow, stabbed in the back
by my own mom.
40
00:01:05,152 --> 00:01:06,936
- What?
- Wife! I said wife!
41
00:01:06,979 --> 00:01:08,111
Why do you keep not hearing me?
42
00:01:08,155 --> 00:01:09,678
Whatever!
Let's just do Terry's plan.
43
00:01:09,721 --> 00:01:12,637
[upbeat music]
44
00:01:12,681 --> 00:01:19,601
♪
45
00:01:30,177 --> 00:01:31,482
You know, I thought it over,
46
00:01:31,526 --> 00:01:32,744
and I gotta hand it
to you guys:
47
00:01:32,788 --> 00:01:34,094
this trip is actually
a really great idea.
48
00:01:34,137 --> 00:01:35,225
- This is surprising.
49
00:01:35,269 --> 00:01:36,574
You're usually
a lot more petulant
50
00:01:36,618 --> 00:01:37,967
when we don't go along
with your schemes.
51
00:01:38,010 --> 00:01:40,056
- Stratagems.
And I've grown up a lot, Terry.
52
00:01:40,100 --> 00:01:41,753
- Uh, you do know
53
00:01:41,797 --> 00:01:43,451
there's no phone reception
at the lake house.
54
00:01:43,494 --> 00:01:45,322
- No!
55
00:01:45,366 --> 00:01:48,717
How am I gonna catch Pokémon?
It doesn't matter.
56
00:01:48,760 --> 00:01:51,241
It's a community event weekend,
so...
57
00:01:51,285 --> 00:01:52,590
- Hey.
- Hey!
58
00:01:52,634 --> 00:01:53,765
- How long is the drive
up there?
59
00:01:53,809 --> 00:01:54,897
I wanna time my edible
60
00:01:54,940 --> 00:01:57,117
so it kicks in
right when we arrive.
61
00:01:57,160 --> 00:01:58,422
What?
- Nothing.
62
00:01:58,466 --> 00:02:00,337
It's cool.
I'm not gonna tell anybody.
63
00:02:00,381 --> 00:02:01,556
I'm not a narc.
64
00:02:01,599 --> 00:02:02,992
- All right,
you can tell people.
65
00:02:03,035 --> 00:02:04,472
- Good, because I'm a narc.
- I'm not a cop anymore,
66
00:02:04,515 --> 00:02:06,343
and I have a prescription
for anxiety, so it's legal.
67
00:02:06,387 --> 00:02:08,258
It'll be good for when
all the drama starts.
68
00:02:08,302 --> 00:02:09,477
- Why do you think
there's gonna be drama?
69
00:02:09,520 --> 00:02:10,913
- Oh, no, you're right.
Whenever we go on
70
00:02:10,956 --> 00:02:12,175
one of these group trips
everything's totally normal
71
00:02:12,219 --> 00:02:13,568
and there's never
any big conflict.
72
00:02:13,611 --> 00:02:14,699
Anyway, I'm just gonna pop one
of these right now
73
00:02:14,743 --> 00:02:16,397
for no reason.
- I'm not looking.
74
00:02:16,440 --> 00:02:18,442
[light music]
75
00:02:18,486 --> 00:02:20,531
- Welcome to the Lake House.
76
00:02:20,575 --> 00:02:22,359
- Where's the lake?
I didn't see it on the way in.
77
00:02:22,403 --> 00:02:24,187
- That's because
there's no lake up here.
78
00:02:24,231 --> 00:02:25,623
- But you said
it was a lake house.
79
00:02:25,667 --> 00:02:27,147
- No, we called it
The Lake House.
80
00:02:27,190 --> 00:02:28,800
It was once owned
by Kirsopp Lake,
81
00:02:28,844 --> 00:02:30,802
the scholar of textual
criticism who wrote
82
00:02:30,846 --> 00:02:32,978
"Dated Greek Manuscripts
to the Year 1200."
83
00:02:33,022 --> 00:02:35,329
- Yeah, Terry, it's obviously
named after Kirsopp Lake.
84
00:02:35,372 --> 00:02:36,939
No one else was confused
about that.
85
00:02:36,982 --> 00:02:38,114
Hey, I'm gonna take Mac in,
86
00:02:38,158 --> 00:02:39,071
and then I'll come back
for the stuff.
87
00:02:39,115 --> 00:02:40,203
- Okay.
- Yeah.
88
00:02:40,247 --> 00:02:43,598
Let's see, Pack 'n Play,
baby monitor,
89
00:02:43,641 --> 00:02:45,643
white noise machine,
sleep sack...
90
00:02:45,687 --> 00:02:47,645
- Whoa, that's a lot of gear.
91
00:02:47,689 --> 00:02:50,170
- Yeah, it's our first time
away from home with him,
92
00:02:50,213 --> 00:02:51,693
and he's such
a terrible sleeper.
93
00:02:51,736 --> 00:02:53,303
- Well, at least you're doing
the smart thing
94
00:02:53,347 --> 00:02:54,870
and asking for my help.
95
00:02:54,913 --> 00:02:56,915
- That is not what's happening.
- Oh, I'm an expert, Amy.
96
00:02:56,959 --> 00:02:59,048
I basically raised
ten nieces and nephews.
97
00:02:59,091 --> 00:03:01,833
I've done it all:
bottled, swaddled, and coddled.
98
00:03:01,877 --> 00:03:03,052
Let's just say
99
00:03:03,095 --> 00:03:06,186
you're definitely gonna want
my nip tips.
100
00:03:06,229 --> 00:03:07,317
Tips that nip a problem
in the bud.
101
00:03:07,361 --> 00:03:08,971
- Why don't you just say tips?
102
00:03:09,014 --> 00:03:11,452
- Just the tips.
Interesting.
103
00:03:11,495 --> 00:03:13,018
- Oh, come on, man.
104
00:03:13,062 --> 00:03:16,674
- Oh, hey, Captain Holt,
do you have the Wi-Fi network?
105
00:03:16,718 --> 00:03:18,285
I need to Facetime
with Hitchcock.
106
00:03:18,328 --> 00:03:20,330
- Oh, there's no internet
at the Lake House.
107
00:03:20,374 --> 00:03:22,245
- Then I'm alone.
- We're all here.
108
00:03:22,289 --> 00:03:24,204
- So you'll do
the 64-round tournament
109
00:03:24,247 --> 00:03:26,118
Hitchcock and I designed
to determine
110
00:03:26,162 --> 00:03:27,511
the best flavor of potato chip?
111
00:03:27,555 --> 00:03:28,773
- No, that sounds like hell.
112
00:03:28,817 --> 00:03:30,122
- Now, let me give you all
a tour.
113
00:03:30,166 --> 00:03:32,386
This is the sitting room.
114
00:03:32,429 --> 00:03:34,605
We considered referring to it
as a living room,
115
00:03:34,649 --> 00:03:36,259
but decided against it.
116
00:03:36,303 --> 00:03:38,000
- Fascinating!
117
00:03:38,043 --> 00:03:39,480
- This is the TV room.
118
00:03:39,523 --> 00:03:41,482
Or it was before
we got rid of the TV.
119
00:03:41,525 --> 00:03:43,962
Now it is also a sitting room.
120
00:03:44,006 --> 00:03:45,442
- Two sitting rooms?
121
00:03:45,486 --> 00:03:48,184
- Now this--this is why
we bought the place.
122
00:03:48,228 --> 00:03:49,794
The master sitting room.
123
00:03:49,838 --> 00:03:52,406
- Wow, look at all this
seating!
124
00:03:52,449 --> 00:03:54,103
- Jake, can I talk to you
for a second?
125
00:03:54,146 --> 00:03:55,713
What's going on?
There is no way
126
00:03:55,757 --> 00:03:58,281
you are this enthusiastic
about too many sitting rooms
127
00:03:58,325 --> 00:03:59,717
and lake houses
that aren't lake houses.
128
00:03:59,761 --> 00:04:01,545
- I'm just trying to be there
for Captain Holt.
129
00:04:01,589 --> 00:04:03,330
I understand that the weekend's
not about me.
130
00:04:03,373 --> 00:04:04,548
- Nope.
You're up to something.
131
00:04:04,592 --> 00:04:05,897
- I'm up to nothing, Terrence,
132
00:04:05,941 --> 00:04:07,290
and frankly,
I resent the implication--
133
00:04:07,334 --> 00:04:08,465
- Hello?
134
00:04:08,509 --> 00:04:09,640
- Okay, I'm up to something,
Terrence.
135
00:04:09,684 --> 00:04:10,946
- Hello?
136
00:04:10,989 --> 00:04:11,903
- I messed with Holt and
Kevin's shared calendar.
137
00:04:11,947 --> 00:04:14,166
You know me so well!
138
00:04:14,210 --> 00:04:16,560
Oh, Kevin, what a surprise!
139
00:04:16,604 --> 00:04:18,083
- Why are you all in my house?
140
00:04:18,127 --> 00:04:20,042
Raymond?
141
00:04:20,085 --> 00:04:23,741
- Kevin?
What are you doing here?
142
00:04:23,785 --> 00:04:26,701
- [laughing]
143
00:04:27,658 --> 00:04:29,660
Ha, my edibles just kicked in.
144
00:04:29,704 --> 00:04:31,575
[laughing]
145
00:04:33,969 --> 00:04:34,186
.
146
00:04:34,230 --> 00:04:35,666
- What did Kevin say?
Is everything okay?
147
00:04:35,710 --> 00:04:36,841
- No.
148
00:04:36,885 --> 00:04:38,452
We just had a knock-down,
drag-out fight.
149
00:04:38,495 --> 00:04:40,367
My calendar had
the Lake House as free.
150
00:04:40,410 --> 00:04:42,673
- Strange.
Mine had it as unoccupied.
151
00:04:42,717 --> 00:04:45,023
- Well, it seems
we're at an impasse.
152
00:04:45,067 --> 00:04:47,199
- I would call it
more of a deadlock.
153
00:04:47,243 --> 00:04:49,376
- He gets in such good zingers.
154
00:04:49,419 --> 00:04:50,899
He's tired from driving,
155
00:04:50,942 --> 00:04:52,857
so he's staying the night
and going back in the morning.
156
00:04:52,901 --> 00:04:54,119
- Well, that could be good.
157
00:04:54,163 --> 00:04:55,164
Maybe you guys can spend
some time together.
158
00:04:55,207 --> 00:04:56,121
- We've agreed
to keep our distance
159
00:04:56,165 --> 00:04:58,167
and issue a verbal warning
160
00:04:58,210 --> 00:05:00,300
anytime one of us
is about to enter the room.
161
00:05:00,343 --> 00:05:03,041
Raymond Holt
entering the kitchen!
162
00:05:03,085 --> 00:05:04,869
- Jake, this is bad.
163
00:05:04,913 --> 00:05:07,176
- Raymond Holt entering
the second sitting room.
164
00:05:07,219 --> 00:05:08,569
- Okay, just give it a shot.
165
00:05:08,612 --> 00:05:10,484
They're already separated,
it can't get any worse.
166
00:05:10,527 --> 00:05:11,963
- It's a really good point.
- Thank you, Rosa.
167
00:05:12,007 --> 00:05:13,225
- She's high as hell.
168
00:05:13,269 --> 00:05:14,357
- That's also
a really good point.
169
00:05:14,401 --> 00:05:15,663
- Damn it, Rosa!
170
00:05:15,706 --> 00:05:16,707
Charles, what about you?
You're my best friend.
171
00:05:16,751 --> 00:05:18,056
You support me
in everything I do.
172
00:05:18,100 --> 00:05:19,362
- Oh, maybe the fact
that I'm not on board
173
00:05:19,406 --> 00:05:21,146
is a sign that
it's a really bad idea.
174
00:05:21,190 --> 00:05:23,540
- No, you've changed somehow,
that's the only explanation.
175
00:05:23,584 --> 00:05:25,673
Guys, come on,
I've got a great plan here.
176
00:05:25,716 --> 00:05:28,110
No one wants in?
- Absolutely not!
177
00:05:28,806 --> 00:05:30,460
Tell me the plan.
I want in.
178
00:05:30,504 --> 00:05:31,853
- What?
You do?
179
00:05:31,896 --> 00:05:33,115
- Yeah.
Terry loves love.
180
00:05:33,158 --> 00:05:34,377
- Then why didn't you
back me up in there?
181
00:05:34,421 --> 00:05:36,205
- Because Terry
also loves hedging.
182
00:05:36,248 --> 00:05:38,816
- Terry loves hedging?
That's new.
183
00:05:38,860 --> 00:05:40,470
- No, it's classic Terry.
184
00:05:40,514 --> 00:05:43,081
Look, I always play both sides
till the last possible minute,
185
00:05:43,125 --> 00:05:44,344
everyone knows that.
186
00:05:44,387 --> 00:05:46,215
- That's not fair.
Everyone's so hard on me.
187
00:05:46,258 --> 00:05:47,999
I want a public show of support
for my plan.
188
00:05:48,043 --> 00:05:49,523
- Can't do it.
Look, I don't know
189
00:05:49,566 --> 00:05:51,220
what's so tough for you
to understand here.
190
00:05:51,263 --> 00:05:52,917
I love the scheme,
I wanna be a part of it,
191
00:05:52,961 --> 00:05:54,397
but I think it's gonna fail,
192
00:05:54,441 --> 00:05:57,095
and I don't want people
to think I was a part of it.
193
00:05:57,139 --> 00:05:58,401
- Fine, I'll take
what I can get.
194
00:05:58,445 --> 00:05:59,968
- Yes!
195
00:06:00,011 --> 00:06:01,796
- Damn it,
these blackout curtains
196
00:06:01,839 --> 00:06:04,015
don't keep the light out.
Ugh!
197
00:06:04,059 --> 00:06:06,104
You screwed me on this,
Shannon from Buy Buy Baby!
198
00:06:06,148 --> 00:06:08,324
- You know, Amy,
Mac's issues with sleeping
199
00:06:08,368 --> 00:06:10,108
might not be the light
in the room,
200
00:06:10,152 --> 00:06:11,806
it might be the darkness
in your heart.
201
00:06:11,849 --> 00:06:14,069
- Excuse me?
- Sorry, that was mean.
202
00:06:14,112 --> 00:06:15,200
I was trying to be poetic.
203
00:06:15,244 --> 00:06:16,941
It's important to be mindful
204
00:06:16,985 --> 00:06:18,769
of your energy
when you're with an infant.
205
00:06:18,813 --> 00:06:20,510
Trust me,
I'm sort of a natural mother.
206
00:06:20,554 --> 00:06:22,425
- Yeah, natural mother[bleep].
207
00:06:22,469 --> 00:06:24,993
- [laughs]
208
00:06:25,036 --> 00:06:26,081
- How long have you been there?
209
00:06:26,124 --> 00:06:28,170
- Oh, man, I have no idea.
210
00:06:29,301 --> 00:06:30,694
- Hey, were you followed?
- Nope.
211
00:06:30,738 --> 00:06:33,001
I promise, they have no idea
I'm working with you.
212
00:06:33,828 --> 00:06:35,177
- Terry, have you seen Jake?
213
00:06:35,220 --> 00:06:36,526
- Uh, no.
214
00:06:36,570 --> 00:06:38,615
That idiot's probably off
working his dumb plan.
215
00:06:38,659 --> 00:06:40,095
He's so stupid.
216
00:06:40,138 --> 00:06:41,966
You know, the only reason
Holt and I haven't fired him
217
00:06:42,010 --> 00:06:44,621
is that we're worried
that he'll kill himself.
218
00:06:44,665 --> 00:06:46,754
- Seems a little excessive.
- I told you.
219
00:06:46,797 --> 00:06:48,277
I don't wanna be
tied to this plan.
220
00:06:48,320 --> 00:06:49,800
Look, I'm out on a ledge
for you,
221
00:06:49,844 --> 00:06:51,846
and Terry hates ledges.
222
00:06:51,889 --> 00:06:53,543
- Wait, so you love hedges
but hate ledges?
223
00:06:53,587 --> 00:06:55,023
You're just making this up
as you go.
224
00:06:55,066 --> 00:06:56,328
- No, I'm not.
Name one time
225
00:06:56,372 --> 00:06:57,982
you've ever seen me
happy out on a ledge.
226
00:06:58,026 --> 00:06:59,810
- I can't think of an example
on the spot--
227
00:06:59,854 --> 00:07:02,465
- Because Terry hates ledges.
228
00:07:02,509 --> 00:07:04,336
Now, come on, tell me the plan.
- Fine.
229
00:07:04,380 --> 00:07:06,034
Step one was getting them
here together.
230
00:07:06,077 --> 00:07:08,340
Step two, reignite the passion.
231
00:07:08,384 --> 00:07:09,864
You'll handle Captain Holt.
232
00:07:09,907 --> 00:07:11,866
- Sir, you have something
on your pants.
233
00:07:11,909 --> 00:07:14,216
- Huh, I've sat in some sap,
like a sap.
234
00:07:14,259 --> 00:07:15,739
- At least you have
a sense of humor about it.
235
00:07:15,783 --> 00:07:17,306
- Not intentionally.
I was upset
236
00:07:17,349 --> 00:07:20,048
and stumbled
into accidental wordplay.
237
00:07:20,091 --> 00:07:22,485
- Meanwhile,
I will take care of Kevin.
238
00:07:22,529 --> 00:07:24,487
- Kevin Cozner,
entering the kitchen.
239
00:07:24,531 --> 00:07:25,575
- Oh, hey there, Kev.
240
00:07:25,619 --> 00:07:26,924
I was just grabbing
a bite to eat.
241
00:07:26,968 --> 00:07:28,317
Can I offer you something?
- Well, I shouldn't,
242
00:07:28,360 --> 00:07:30,754
but today's been a fiasco,
so what the hell.
243
00:07:30,798 --> 00:07:31,842
I'll have a snack
of some water.
244
00:07:31,886 --> 00:07:33,365
- What Kevin won't know
245
00:07:33,409 --> 00:07:35,629
is that he will be drinking
from a dribble cup.
246
00:07:35,672 --> 00:07:36,891
- Oh, dear.
247
00:07:36,934 --> 00:07:38,675
- And you said I was crazy
to buy stock
248
00:07:38,719 --> 00:07:40,068
in Spencer's Gifts.
249
00:07:40,111 --> 00:07:41,678
- How does you buying
one novelty cup
250
00:07:41,722 --> 00:07:42,940
help the company's stock price?
251
00:07:42,984 --> 00:07:44,376
- It boosts confidence
in the marketplace.
252
00:07:44,420 --> 00:07:46,204
You just don't know anything
about business, Terry!
253
00:07:46,248 --> 00:07:47,597
- Okay, so we've ruined
their outfits.
254
00:07:47,641 --> 00:07:49,381
Why will that
"reignite the passion"?
255
00:07:49,425 --> 00:07:50,731
- Because it will force them
to change
256
00:07:50,774 --> 00:07:52,863
into clothes which I will have
carefully placed
257
00:07:52,907 --> 00:07:54,386
at the top of their suitcases.
258
00:07:54,430 --> 00:07:57,433
Thus changing them both
into a couple of thirst traps.
259
00:07:57,477 --> 00:07:59,827
- Kevin Cozner, preparing to
descend the master stairca--
260
00:07:59,870 --> 00:08:04,266
- Oh, I see you've changed
into your...mock turtleneck.
261
00:08:04,309 --> 00:08:08,400
- And you into your...
exercise shorts.
262
00:08:08,444 --> 00:08:10,838
- I feel dirty.
You feel dirty?
263
00:08:10,881 --> 00:08:13,449
- I do.
And I love it.
264
00:08:13,493 --> 00:08:14,581
[baby crying]
265
00:08:14,624 --> 00:08:16,496
- Oh, hey, Amy.
Starting round three.
266
00:08:16,539 --> 00:08:18,759
You wanna try New Mexico-style
Chile Verde?
267
00:08:18,802 --> 00:08:20,848
- Uh, my hands are kind
of full here, Scully.
268
00:08:20,891 --> 00:08:23,067
- I can toss it to you.
- Wha--
269
00:08:23,111 --> 00:08:25,722
Scully, don't throw chips
at my baby!
270
00:08:25,766 --> 00:08:28,029
Gosh.
[sighs]
271
00:08:28,072 --> 00:08:30,684
Ugh.
Shh, shh, shh.
272
00:08:30,727 --> 00:08:33,425
[sighs] I can't believe
what I'm about to do.
273
00:08:33,469 --> 00:08:35,645
Charles, I need your help.
- I'm not gonna gloat.
274
00:08:35,689 --> 00:08:38,213
I'm just happy
he's getting the care he needs.
275
00:08:38,256 --> 00:08:40,258
- Okay, you might wanna be
a little less cocky
276
00:08:40,302 --> 00:08:41,608
until after you
actually get him down.
277
00:08:41,651 --> 00:08:43,435
Because, you know,
some babies are just fussy
278
00:08:43,479 --> 00:08:45,089
and there's nothing
that anyone can--
279
00:08:45,133 --> 00:08:46,613
oh, my God, is he asleep?
280
00:08:46,656 --> 00:08:48,571
- [whispering]
So can I be cocky now?
281
00:08:48,615 --> 00:08:51,139
- Step three:
a romantic picnic.
282
00:08:51,182 --> 00:08:53,141
The perfect gill net
for our trout to swim into.
283
00:08:53,184 --> 00:08:54,577
- Huh?
- Sorry.
284
00:08:54,621 --> 00:08:56,057
I've been watching that
survivalist show "Alone."
285
00:08:56,100 --> 00:08:57,275
It's really helped
with my metaphors.
286
00:08:57,319 --> 00:08:58,755
- You think they'll agree
to have a picnic?
287
00:08:58,799 --> 00:09:00,583
They won't even be
in the same room together.
288
00:09:00,627 --> 00:09:02,454
- It's not like we have
an unbaited gill net, Terry.
289
00:09:02,498 --> 00:09:04,282
What's your plan?
Forage for berries?
290
00:09:04,326 --> 00:09:06,589
[laughs] You wouldn't last
two days in the Arctic, man.
291
00:09:06,633 --> 00:09:07,895
- What are we doing now?
292
00:09:07,938 --> 00:09:09,026
- We're getting Holt and Kevin
back together!
293
00:09:09,070 --> 00:09:11,028
Now for Operation Corn Crake.
294
00:09:11,072 --> 00:09:12,421
Hey, Kevin, I have a question.
295
00:09:12,464 --> 00:09:14,466
- Is the corn crake
an important bird?
296
00:09:14,510 --> 00:09:15,555
- Yes.
297
00:09:15,598 --> 00:09:16,643
- They're among
the rarest species
298
00:09:16,686 --> 00:09:17,992
in the northeastern
United States.
299
00:09:18,035 --> 00:09:19,602
- A veritable holy grail
300
00:09:19,646 --> 00:09:21,125
within the bird watching
community.
301
00:09:21,169 --> 00:09:22,126
both: Oh, wow!
302
00:09:22,170 --> 00:09:23,171
- I only ask because...
303
00:09:23,214 --> 00:09:24,346
- I read that one was spotted
304
00:09:24,389 --> 00:09:25,695
in the woods near here.
305
00:09:25,739 --> 00:09:27,262
both: Grab your binoculars.
We're going birding.
306
00:09:27,305 --> 00:09:28,655
- Yeah, we are.
307
00:09:28,698 --> 00:09:30,613
- We're pretty far north
for a corn crake.
308
00:09:30,657 --> 00:09:32,180
Where did you hear
of this sighting?
309
00:09:32,223 --> 00:09:34,008
- Oh, on the birdwatching app
310
00:09:34,051 --> 00:09:36,053
that Captain Holt
recommended I download.
311
00:09:36,097 --> 00:09:37,359
You know how he is
about birding.
312
00:09:37,402 --> 00:09:38,882
I guess you guys have that
in common, huh?
313
00:09:38,926 --> 00:09:41,276
- Hardly--Raymond is an
adequate birdwatcher at best.
314
00:09:41,319 --> 00:09:43,191
He once confused
a pileated woodpecker
315
00:09:43,234 --> 00:09:44,671
with a downy woodpecker.
316
00:09:44,714 --> 00:09:45,933
- Yeah.
317
00:09:45,976 --> 00:09:49,632
Pileated bootdecker
and a pileated jecker.
318
00:09:49,676 --> 00:09:51,068
- Huh.
319
00:09:51,112 --> 00:09:52,766
[sighs]
It's nowhere.
320
00:09:52,809 --> 00:09:54,811
- Uh, maybe you could flush out
the corn crake
321
00:09:54,855 --> 00:09:56,334
by doing its mating call?
322
00:09:56,378 --> 00:09:59,207
- I don't know why a corn crake
would make such a call
323
00:09:59,250 --> 00:10:01,165
three months
after its rooting season,
324
00:10:01,209 --> 00:10:04,821
but I suppose
it can't hurt to try.
325
00:10:04,865 --> 00:10:08,608
[imitates bird squawking]
326
00:10:09,521 --> 00:10:11,045
- Hold on.
That call.
327
00:10:11,088 --> 00:10:13,221
That's the call a corn crake
makes when it wants to root.
328
00:10:13,264 --> 00:10:16,006
I'll respond.
[clears throat]
329
00:10:16,050 --> 00:10:18,661
[imitates bird call]
330
00:10:18,705 --> 00:10:21,142
- [imitates bird call]
331
00:10:21,185 --> 00:10:22,970
- This way.
332
00:10:23,013 --> 00:10:25,537
[light music]
333
00:10:25,581 --> 00:10:27,844
- [whispering]
Oh, and do you need the shades?
334
00:10:27,888 --> 00:10:31,718
No, you don't,
'cause you're already asleep.
335
00:10:31,761 --> 00:10:35,112
- He forgot the sleep sack!
And Mac doesn't even care!
336
00:10:35,156 --> 00:10:36,461
I can't watch this.
337
00:10:36,505 --> 00:10:39,029
- [whispering]
Yes! Wow!
338
00:10:39,073 --> 00:10:41,989
[quirky music]
339
00:10:42,032 --> 00:10:45,340
♪
340
00:10:45,383 --> 00:10:47,647
Uh...
oh, no, no, no, no.
341
00:10:47,690 --> 00:10:48,735
Oh!
342
00:10:48,778 --> 00:10:50,519
I think I just locked
Mac in his room.
343
00:10:50,562 --> 00:10:52,390
What do I do?
- Oh, sorry, man.
344
00:10:52,434 --> 00:10:54,218
I think the second edible
just kicked in.
345
00:10:54,262 --> 00:10:55,567
This is a little too much
for me.
346
00:10:55,611 --> 00:10:57,482
Also, this is not the vibe
I was looking for.
347
00:10:57,526 --> 00:10:58,745
- No, no, no,
Ro-ro, Ro-ro.
348
00:10:58,788 --> 00:10:59,963
I need your help.
349
00:11:00,007 --> 00:11:01,748
- No, no, no.
Adios, amigo.
350
00:11:01,791 --> 00:11:03,619
- [huffs]
351
00:11:04,968 --> 00:11:07,014
- [imitates bird call]
352
00:11:07,057 --> 00:11:09,190
- [imitates bird call]
353
00:11:09,233 --> 00:11:11,018
- [imitates bird call]
354
00:11:11,061 --> 00:11:12,715
Oh.
You are not a corn crake.
355
00:11:12,759 --> 00:11:13,934
- But you heard the call?
356
00:11:13,977 --> 00:11:16,458
- Yes, it was...majestic.
357
00:11:16,501 --> 00:11:19,026
- Well, look what we caught
in our gill net,
358
00:11:19,069 --> 00:11:20,680
a couple of fresh, fatty trout.
359
00:11:20,723 --> 00:11:22,116
That'll last us
the next five days.
360
00:11:22,159 --> 00:11:23,726
More if we eat the egg sac.
361
00:11:23,770 --> 00:11:25,728
- Jake, the picnic.
362
00:11:25,772 --> 00:11:27,338
It attracted bees!
363
00:11:27,382 --> 00:11:29,079
- Ack.
Oh.
364
00:11:29,123 --> 00:11:30,733
Oh, God, they're everywhere!
365
00:11:30,777 --> 00:11:32,213
[screams]
Get away!
366
00:11:32,256 --> 00:11:33,301
Quick, everyone form a wall
around me!
367
00:11:33,344 --> 00:11:34,781
- Peralta.
- I'm sorry, Kevin.
368
00:11:34,824 --> 00:11:36,086
It's just I'm very allergic.
369
00:11:36,130 --> 00:11:37,305
If I get stung,
I have a terrible reaction.
370
00:11:37,348 --> 00:11:39,394
- Kind of like this?
- Oh, my--
371
00:11:39,437 --> 00:11:41,744
No, that's much worse,
I just get a scratchy throat.
372
00:11:41,788 --> 00:11:43,615
Why didn't you cower
behind someone?
373
00:11:46,749 --> 00:11:46,923
.
374
00:11:46,967 --> 00:11:48,533
- All right, we should be good.
375
00:11:48,577 --> 00:11:49,578
I think the swarm is gone.
376
00:11:49,621 --> 00:11:50,492
- I think
I was only stung once.
377
00:11:50,535 --> 00:11:52,755
How do I look?
378
00:11:52,799 --> 00:11:54,235
- Good, good, very good.
- Normal, very normal.
379
00:11:54,278 --> 00:11:55,323
- Stop it.
380
00:11:55,366 --> 00:11:56,803
Kevin doesn't like to be
lied to.
381
00:11:56,846 --> 00:11:58,500
You're disgusting to look at.
- Thank you, Raymond.
382
00:11:58,543 --> 00:12:00,023
I have an EpiPen
back at the house.
383
00:12:00,067 --> 00:12:01,329
Would you call someone
to have them bring it?
384
00:12:01,372 --> 00:12:03,200
- There's no reception.
I'll just run back.
385
00:12:03,244 --> 00:12:04,854
I haven't done cardio
in 20 years.
386
00:12:04,898 --> 00:12:06,813
How hard can it be?
387
00:12:06,856 --> 00:12:08,902
It's immediately awful!
388
00:12:08,945 --> 00:12:11,208
- Here, while we wait,
you could try putting this
389
00:12:11,252 --> 00:12:12,644
chilled bottle of champagne
against your eyes.
390
00:12:12,688 --> 00:12:14,037
It might help.
- Peralta, why is there
391
00:12:14,081 --> 00:12:17,214
a romantic picnic sitting
in this remote clearing?
392
00:12:17,258 --> 00:12:19,651
You set this whole thing up,
didn't you?
393
00:12:19,695 --> 00:12:21,741
- Nuh-uh.
- You've manipulated us
394
00:12:21,784 --> 00:12:23,394
into spending time together.
395
00:12:23,438 --> 00:12:24,613
- Nuh-uh.
396
00:12:24,656 --> 00:12:25,527
- Is that your entire defense?
"Nuh-uh"?
397
00:12:25,570 --> 00:12:26,833
- Uh-huh.
398
00:12:26,876 --> 00:12:27,964
Okay, fine, all right?
Yes.
399
00:12:28,008 --> 00:12:29,792
But only because
I care about you.
400
00:12:29,836 --> 00:12:31,011
And by the way,
you should really make
401
00:12:31,054 --> 00:12:32,621
your shared calendar
less easy to access.
402
00:12:32,664 --> 00:12:34,275
- You got into our calendar?
- Yeah, you already knew that.
403
00:12:34,318 --> 00:12:35,667
You said I set
the whole thing up.
404
00:12:35,711 --> 00:12:36,625
- I was talking
about the picnic.
405
00:12:36,668 --> 00:12:37,974
What were you talking about?
406
00:12:38,018 --> 00:12:38,888
- Nuh-uh.
407
00:12:38,932 --> 00:12:40,194
- You tricked us into coming
408
00:12:40,237 --> 00:12:41,761
to the Lake House
at the same time.
409
00:12:41,804 --> 00:12:43,240
You did
a "Das Doppelte Lottchen."
410
00:12:43,284 --> 00:12:44,720
- What?
I don't know what that is.
411
00:12:44,764 --> 00:12:47,027
- "Das Doppelte Lottchen"!
- I'm only half.
412
00:12:47,070 --> 00:12:49,638
- It's a German novel
about a set of twins
413
00:12:49,681 --> 00:12:51,379
who try to reunite
their estranged parents.
414
00:12:51,422 --> 00:12:52,641
- That's the "Parent Trap"!
415
00:12:52,684 --> 00:12:54,512
I knew my stratagem
had classy origins.
416
00:12:54,556 --> 00:12:57,254
- Peralta,
this is my personal life.
417
00:12:57,298 --> 00:12:58,603
You've crossed a line.
418
00:12:58,647 --> 00:13:00,910
I'm leaving.
- So am I.
419
00:13:00,954 --> 00:13:03,173
- Oh, no, wait, Kevin--
- [grunts]
420
00:13:04,174 --> 00:13:06,481
- Are there tools in here?
You see a saw anywhere?
421
00:13:06,524 --> 00:13:07,787
- I told you to stay away,
Charles.
422
00:13:07,830 --> 00:13:09,136
I'm not into your energy.
423
00:13:09,179 --> 00:13:10,267
- Amy!
424
00:13:10,311 --> 00:13:12,139
Hi!
Hi, Amy!
425
00:13:12,182 --> 00:13:13,749
- Hi.
426
00:13:13,793 --> 00:13:15,316
Look, I just wanted to say
thank you
427
00:13:15,359 --> 00:13:16,926
for getting Mac to sleep.
428
00:13:16,970 --> 00:13:19,102
I was being really stubborn
earlier,
429
00:13:19,146 --> 00:13:21,844
and I guess
what I'm trying to say
430
00:13:21,888 --> 00:13:24,542
is can I please have
your nip tips?
431
00:13:24,586 --> 00:13:26,936
- You don't want my nip tips,
those crusty old things.
432
00:13:26,980 --> 00:13:28,285
- Oh, God,
I can't be here for this.
433
00:13:28,329 --> 00:13:30,331
Oh, my mouth is so dry.
It's all bad.
434
00:13:30,374 --> 00:13:32,681
- What's all bad?
- I can't tell you, Amy.
435
00:13:32,724 --> 00:13:33,725
- What can't you tell me?
436
00:13:33,769 --> 00:13:37,425
- It's too real.
I need to leave.
437
00:13:37,468 --> 00:13:39,427
Damn it, I was looking
for somewhere to be alone.
438
00:13:39,470 --> 00:13:40,994
- Sorry, I came out here
looking for a signal
439
00:13:41,037 --> 00:13:42,691
to call Hitchcock, but no luck.
440
00:13:42,734 --> 00:13:44,345
I can take my chips and go.
441
00:13:44,388 --> 00:13:46,738
- Wait, you have chips?
442
00:13:46,782 --> 00:13:48,479
You could stay.
- Oh.
443
00:13:48,523 --> 00:13:50,960
- So we got off to a bad start
there with the bees
444
00:13:51,004 --> 00:13:52,962
and Kevin rolling down
the hill,
445
00:13:53,006 --> 00:13:54,572
and then, of course,
the second swarm of bees,
446
00:13:54,616 --> 00:13:56,487
but we're good now, right?
447
00:13:56,531 --> 00:13:58,098
Can you guys hear me?
448
00:13:58,141 --> 00:13:59,969
You keep moving away from me
for some reason.
449
00:14:00,013 --> 00:14:02,580
- Ugh, I wish a bee would sting
me in both ears right now
450
00:14:02,624 --> 00:14:03,843
so they'd seal shut as well.
451
00:14:03,886 --> 00:14:05,018
- What was that?
I couldn't hear you!
452
00:14:05,061 --> 00:14:06,410
I'll just assume you said,
"Keep going."
453
00:14:06,454 --> 00:14:08,195
Anyways, yeah, I just figured
454
00:14:08,238 --> 00:14:09,587
if I could
get you guys together,
455
00:14:09,631 --> 00:14:11,024
I could create
a magical moment.
456
00:14:11,067 --> 00:14:14,070
But of course, we now know
that magic doesn't exist.
457
00:14:14,114 --> 00:14:15,289
- Shh!
458
00:14:15,332 --> 00:14:16,203
It's a corn crake.
459
00:14:16,246 --> 00:14:18,335
- Oh, no, I can't believe it.
460
00:14:18,379 --> 00:14:20,903
I finally spot a corn crake,
and my eyes are swollen shut.
461
00:14:20,947 --> 00:14:22,644
- It's okay, Kevin.
I'll describe it to you.
462
00:14:22,687 --> 00:14:24,254
Okay, have you ever seen
a duck?
463
00:14:24,298 --> 00:14:25,995
- Peralta, I got this.
- Oh, okay.
464
00:14:26,039 --> 00:14:29,520
- The beak color
is Pantone 4685C.
465
00:14:29,564 --> 00:14:30,957
- Mm.
466
00:14:31,000 --> 00:14:35,700
- The wing is Pantone 2322C
spotted with 4515C.
467
00:14:35,744 --> 00:14:37,093
- Ooh.
468
00:14:37,137 --> 00:14:41,881
- The tail is Pantone 7525C
with bands of 419C.
469
00:14:41,924 --> 00:14:43,012
- Oh, my, my.
470
00:14:43,056 --> 00:14:45,319
- Oh, Kevin, the throat...
471
00:14:45,362 --> 00:14:49,410
Pantone 7528C.
472
00:14:49,453 --> 00:14:51,194
- Oh, Raymond.
473
00:14:51,238 --> 00:14:53,631
- Those are some hot Pantones.
474
00:14:53,675 --> 00:14:56,025
- Okay, Barbecue.
- Mm-hmm.
475
00:14:56,069 --> 00:14:57,679
- Sweet Maui Onion,
476
00:14:57,722 --> 00:15:00,029
and the surprising underdog,
Original.
477
00:15:00,073 --> 00:15:01,726
- I think I'm ready to crown
a Chipeon.
478
00:15:01,770 --> 00:15:02,989
- Chipeon?
That's good.
479
00:15:03,032 --> 00:15:04,816
- Yeah, I came up with it
because I misspoke.
480
00:15:04,860 --> 00:15:07,994
- [laughing]
481
00:15:09,430 --> 00:15:11,040
- [laughs]
482
00:15:11,084 --> 00:15:12,694
[sighs] Can I join you?
483
00:15:12,737 --> 00:15:13,956
Mac's never been asleep
this long,
484
00:15:14,000 --> 00:15:15,218
and I don't know
what to do with myself.
485
00:15:15,262 --> 00:15:16,263
- Charles locked your kid
in the room.
486
00:15:16,306 --> 00:15:17,742
- What?
- You made me say it.
487
00:15:17,786 --> 00:15:19,135
If I didn't, you would've
stayed here and ruined this
488
00:15:19,179 --> 00:15:20,745
good thing I got going
with Scully and his chips.
489
00:15:20,789 --> 00:15:22,443
- Wait, Mac is locked
in a room?
490
00:15:22,486 --> 00:15:24,924
Oh, my...
491
00:15:24,967 --> 00:15:26,055
Charles!
- Amy!
492
00:15:26,099 --> 00:15:27,143
I was just doing
a little handiwork,
493
00:15:27,187 --> 00:15:28,405
you know,
fixing up the old house.
494
00:15:28,449 --> 00:15:29,798
- I know you locked my son
in there.
495
00:15:29,841 --> 00:15:31,539
- I'm sorry.
I tried everything.
496
00:15:31,582 --> 00:15:33,454
Maybe he'll be happy
growing up in that room.
497
00:15:33,497 --> 00:15:34,672
- Oh, shut up, Charles!
498
00:15:34,716 --> 00:15:36,065
I'll get him out.
Move.
499
00:15:36,109 --> 00:15:37,588
- I'm telling you,
it's impossible.
500
00:15:37,632 --> 00:15:38,894
- Not for his mother.
501
00:15:38,938 --> 00:15:41,331
[screams, grunts]
502
00:15:41,375 --> 00:15:44,856
[baby crying]
503
00:15:44,900 --> 00:15:46,249
- Wow!
504
00:15:46,293 --> 00:15:47,859
- Sorry that took me so long.
505
00:15:47,903 --> 00:15:49,513
I cramped up halfway and then
crawled for a little while.
506
00:15:49,557 --> 00:15:51,124
Maybe I should think
about slimming down.
507
00:15:51,167 --> 00:15:52,342
- No, it's actually good
you didn't make it back.
508
00:15:52,386 --> 00:15:54,127
- Oh, thank you
for saying that.
509
00:15:54,170 --> 00:15:55,955
Look, I can't change my body,
it defines me.
510
00:15:55,998 --> 00:15:57,695
- No, no, no,
we really saw a corn crake.
511
00:15:57,739 --> 00:15:59,219
Holt had to describe it
to Kevin,
512
00:15:59,262 --> 00:16:00,742
and now he's leading him,
by the hand, out of the woods.
513
00:16:00,785 --> 00:16:02,962
The Parent Trap worked!
I can't wait to tell the squad.
514
00:16:03,005 --> 00:16:04,485
- Wait, wait, let me give Kevin
the EpiPen,
515
00:16:04,528 --> 00:16:06,052
and then we can
tell them together.
516
00:16:06,095 --> 00:16:08,880
- Okay, whoa, whoa.
Pump the brakes there, Sonic.
517
00:16:08,924 --> 00:16:10,752
- What?
- Sonic the Hedgehog.
518
00:16:10,795 --> 00:16:13,015
You've been hogging that hedge
while I was out on a ledge.
519
00:16:13,059 --> 00:16:14,451
No, you didn't have
to deal with anyone
520
00:16:14,495 --> 00:16:15,496
saying it was a bad idea,
521
00:16:15,539 --> 00:16:16,627
so you don't get
the credit either.
522
00:16:16,671 --> 00:16:19,848
This was 100% all me,
Dr. Robotnik.
523
00:16:19,891 --> 00:16:21,458
- Who?
- Sonic's archnemesis!
524
00:16:21,502 --> 00:16:23,460
You never played a video game
or watched a movie, Terry?
525
00:16:23,504 --> 00:16:24,984
Get a life, dude!
526
00:16:25,027 --> 00:16:26,986
They were being
so sweet with each other
527
00:16:27,029 --> 00:16:28,596
and holding hands,
it was amazing.
528
00:16:28,639 --> 00:16:30,032
They're totally back in love.
529
00:16:30,076 --> 00:16:31,903
- Peralta,
I need to ask you something.
530
00:16:31,947 --> 00:16:33,557
- Let me guess.
Will I be the best man
531
00:16:33,601 --> 00:16:36,343
at a last-minute vow renewal
ceremony that will serve
532
00:16:36,386 --> 00:16:38,345
as an emotional capper
to this magical weekend?
533
00:16:38,388 --> 00:16:39,911
- No, I need you
to move your car.
534
00:16:39,955 --> 00:16:42,305
Kevin has decided
to leave immediately.
535
00:16:42,349 --> 00:16:44,655
- Kevin Cozner
leaving the Lake House.
536
00:16:44,699 --> 00:16:46,788
[light music]
537
00:16:46,831 --> 00:16:48,659
♪
538
00:16:48,703 --> 00:16:51,314
- This was 100% all Jake.
539
00:16:51,358 --> 00:16:53,012
- Oh, Terry.
540
00:16:55,449 --> 00:16:55,623
.
541
00:16:55,666 --> 00:16:57,886
- Amy, will you please pass
the mini crab cakes?
542
00:16:57,929 --> 00:16:59,061
- Are you sure
you can be trusted
543
00:16:59,105 --> 00:17:00,932
with something so small
and delicate?
544
00:17:00,976 --> 00:17:02,760
- I can tell you're upset,
but you should know
545
00:17:02,804 --> 00:17:05,415
that I was locked in a room
for 16 days as a child,
546
00:17:05,459 --> 00:17:06,808
and I turned out just fine.
547
00:17:06,851 --> 00:17:08,723
- No, you didn't.
You're a freak!
548
00:17:08,766 --> 00:17:10,507
- Okay, I'm staying out
of this one.
549
00:17:10,551 --> 00:17:12,248
- Shocking--I didn't realize
you were capable
550
00:17:12,292 --> 00:17:13,554
of staying out of anything.
551
00:17:13,597 --> 00:17:14,946
- We have an announcement.
552
00:17:14,990 --> 00:17:16,774
We're here to crown the winner
of this year's
553
00:17:16,818 --> 00:17:18,907
Great Tournament of Chips.
Rosa?
554
00:17:18,950 --> 00:17:21,649
- The Chipeon is...
Smoky Bacon Chicken.
555
00:17:21,692 --> 00:17:23,390
- She's so high.
- Yeah.
556
00:17:23,433 --> 00:17:24,913
Sounds pretty good, though.
557
00:17:24,956 --> 00:17:27,307
- Ugh, you guys are duds.
Scully and I are gonna bounce.
558
00:17:29,004 --> 00:17:31,093
- Oh, sir,
that's a dribble cup.
559
00:17:31,137 --> 00:17:32,355
You're dripping on yourself.
560
00:17:32,399 --> 00:17:33,965
- Am I?
561
00:17:34,009 --> 00:17:36,620
- Okay.
Look, I'm really sorry.
562
00:17:36,664 --> 00:17:37,926
- No need to apologize.
563
00:17:37,969 --> 00:17:39,667
Your Das Doppelte Lottchen
scheme worked.
564
00:17:39,710 --> 00:17:42,670
You manufactured
a perfect romantic moment,
565
00:17:42,713 --> 00:17:45,325
and I allowed myself to
imagine, as Kevin held my hand,
566
00:17:45,368 --> 00:17:46,935
that he still felt something
for me.
567
00:17:46,978 --> 00:17:49,285
When we came back,
I walked him to his room,
568
00:17:49,329 --> 00:17:53,246
and just as I was working up
the courage to ask him to stay,
569
00:17:53,289 --> 00:17:55,509
he said
570
00:17:55,552 --> 00:17:57,641
we shouldn't spend
any more time together.
571
00:17:57,685 --> 00:18:01,341
Well, at least now I know
that my marriage is over.
572
00:18:02,646 --> 00:18:06,694
So thank you, Peralta.
573
00:18:07,782 --> 00:18:10,872
Raymond Holt
leaving the living room.
574
00:18:10,915 --> 00:18:13,788
[light music]
575
00:18:13,831 --> 00:18:16,225
- Hey, crazy what a good mood
Mac is in.
576
00:18:16,269 --> 00:18:17,400
- You mean given the fact that
577
00:18:17,444 --> 00:18:19,141
he was locked in a prison
by Charles?
578
00:18:19,185 --> 00:18:20,447
- How long did he sleep?
579
00:18:20,490 --> 00:18:21,796
- You mean before he was
rescued from the prison
580
00:18:21,839 --> 00:18:23,145
he was locked in by Charles?
581
00:18:23,189 --> 00:18:24,320
- I guess.
582
00:18:24,364 --> 00:18:25,495
- Three hours.
583
00:18:25,539 --> 00:18:27,149
- Whoa.
What did Charles do?
584
00:18:27,193 --> 00:18:29,064
- You mean besides...
both: Locking him in a prison.
585
00:18:29,108 --> 00:18:30,196
- Got it.
I'll stop asking.
586
00:18:30,239 --> 00:18:31,675
Well, whatever he did,
587
00:18:31,719 --> 00:18:33,155
I'm loving his mood.
- Whatever.
588
00:18:33,199 --> 00:18:35,157
- I still can't believe
my scheme didn't work.
589
00:18:35,201 --> 00:18:37,246
I mean, we saw a corn crake
and everything.
590
00:18:37,290 --> 00:18:38,639
- I know.
What are the odds?
591
00:18:38,682 --> 00:18:39,944
- Right?
I have to say,
592
00:18:39,988 --> 00:18:41,555
I don't see what the big deal
is all about.
593
00:18:41,598 --> 00:18:43,078
This is what they
actually look like.
594
00:18:43,122 --> 00:18:45,341
- Oh, that is not
an attractive bird.
595
00:18:45,385 --> 00:18:47,822
- I know!
It's like a dumb duck!
596
00:18:47,865 --> 00:18:49,476
And this is what its call
sounds like.
597
00:18:49,519 --> 00:18:50,825
[bird calling]
598
00:18:50,868 --> 00:18:54,220
- Oh, it's horrible!
It sounds like a Taser.
599
00:18:54,263 --> 00:18:56,526
- No.
It's wonderful.
600
00:18:56,570 --> 00:18:58,876
I have to go!
601
00:18:58,920 --> 00:19:00,313
Sir?
602
00:19:00,356 --> 00:19:02,053
- What are you doing here,
Peralta?
603
00:19:02,097 --> 00:19:03,794
- I wanna prove to you
that you're wrong to think
604
00:19:03,838 --> 00:19:05,361
that Kevin doesn't have
feelings for you anymore.
605
00:19:05,405 --> 00:19:07,146
- Okay.
What is he doing here?
606
00:19:07,189 --> 00:19:08,799
- Oh, I wanna prove to him
607
00:19:08,843 --> 00:19:10,366
that he was wrong
for hedging all day.
608
00:19:10,410 --> 00:19:11,933
But that's our own separate
thing, so you can ignore it.
609
00:19:11,976 --> 00:19:14,196
Sir, listen.
I think Kevin wanted to stay.
610
00:19:14,240 --> 00:19:15,371
The only reason he left
611
00:19:15,415 --> 00:19:17,025
is 'cause he didn't know
how you felt.
612
00:19:17,068 --> 00:19:18,853
- Why would you think that?
He's made no effort whatsoever.
613
00:19:18,896 --> 00:19:20,594
- Or has he?
Did you know that
614
00:19:20,637 --> 00:19:22,117
Kevin is better at bird calls
than you?
615
00:19:22,161 --> 00:19:25,164
- Oh, a strange,
hurtful non sequitur.
616
00:19:25,207 --> 00:19:26,687
- Now, who made
the first corn crake call?
617
00:19:26,730 --> 00:19:27,992
- I believe I did.
- Correct.
618
00:19:28,036 --> 00:19:29,559
Kevin and I heard you,
and he responded.
619
00:19:29,603 --> 00:19:31,735
But get this, sir.
You made the wrong call.
620
00:19:31,779 --> 00:19:33,998
This is what a rooting
corn crake sounds like.
621
00:19:34,042 --> 00:19:35,826
[bird calling]
622
00:19:35,870 --> 00:19:38,046
- The call you made
was for a scarlet warbler.
623
00:19:38,089 --> 00:19:40,614
A trash bird.
- Okay, so you made your point.
624
00:19:40,657 --> 00:19:42,572
I'm a trash man
who only knows trash birds.
625
00:19:42,616 --> 00:19:44,183
- No, that is not my point.
626
00:19:44,226 --> 00:19:46,402
My point is, Kevin knew
it wasn't a corn crake,
627
00:19:46,446 --> 00:19:48,143
but he went to it anyway.
628
00:19:48,187 --> 00:19:50,754
- Because he was going to you,
not the bird!
629
00:19:50,798 --> 00:19:53,322
He still loves you!
Our plan worked!
630
00:19:53,366 --> 00:19:54,758
- Our plan?
- Yeah!
631
00:19:54,802 --> 00:19:57,544
Terry is off the hedge
and on the ledge!
632
00:19:57,587 --> 00:19:59,241
- Well, that means a lot,
coming from you Jeffords,
633
00:19:59,285 --> 00:20:00,677
given how much you hate ledges.
634
00:20:00,721 --> 00:20:02,636
- People don't know about Terry
hating ledges!
635
00:20:02,679 --> 00:20:04,594
This is new!
636
00:20:04,638 --> 00:20:07,945
- Hey, Amy,
I wanted to give you this.
637
00:20:07,989 --> 00:20:09,947
I made Mac
a truffle squash puree.
638
00:20:09,991 --> 00:20:11,514
I'm not trying to show you
how to do anything,
639
00:20:11,558 --> 00:20:13,168
I'm just trying to apologize.
640
00:20:13,212 --> 00:20:14,952
- It's okay, Charles.
641
00:20:14,996 --> 00:20:18,129
I actually learned something
from you yesterday.
642
00:20:18,173 --> 00:20:20,393
Mac has trouble sleeping
because I bother him too much.
643
00:20:20,436 --> 00:20:22,917
When he was locked in that room
no one could check on him,
644
00:20:22,960 --> 00:20:25,789
and it was the longest nap
he's ever taken.
645
00:20:25,833 --> 00:20:27,922
So thank you for the mousse.
646
00:20:27,965 --> 00:20:29,271
- I can't believe
you actually took it.
647
00:20:29,315 --> 00:20:30,533
- Of course I took it.
648
00:20:30,577 --> 00:20:32,579
You locked my baby
in a room, Charles.
649
00:20:32,622 --> 00:20:34,624
You're gonna be cooking for him
until he goes to college, okay?
650
00:20:34,668 --> 00:20:36,235
- Okay.
- Great, thanks.
651
00:20:36,278 --> 00:20:38,149
- How's it going, sir?
You look chipper.
652
00:20:38,193 --> 00:20:40,413
- Yes, well,
I called Kevin and told him
653
00:20:40,456 --> 00:20:42,937
I still have feelings for him,
and he said he felt the same.
654
00:20:42,980 --> 00:20:46,593
So we begin
couples counseling next week.
655
00:20:46,636 --> 00:20:50,205
- That's great, sir.
I'm so glad.
656
00:20:50,249 --> 00:20:53,643
Looks like Captain Holt caught
a fatty trout in his gill net.
657
00:20:53,687 --> 00:20:55,819
- You watched "Alone"?
- Every single episode.
658
00:20:55,863 --> 00:20:57,691
Terry has not slept!
659
00:20:57,734 --> 00:20:59,562
- Hey, Rosa, you wanna take
a couple days off,
660
00:20:59,606 --> 00:21:01,303
drive to Buffalo,
see the warehouse
661
00:21:01,347 --> 00:21:03,784
where Sweet Maui Onion chips
are imported to?
662
00:21:03,827 --> 00:21:05,002
Unless you don't wanna hang out
663
00:21:05,046 --> 00:21:07,004
'cause you're not
stoned anymore.
664
00:21:07,048 --> 00:21:08,179
- Actually, Buffalo sounds
kind of cool.
665
00:21:08,223 --> 00:21:09,224
- Seriously?
666
00:21:09,268 --> 00:21:10,399
That's just not
the weed talking?
667
00:21:10,443 --> 00:21:11,574
- Oh, no, I'm not high
at all anymore.
668
00:21:11,618 --> 00:21:13,054
Oh, no, I was so high.
669
00:21:13,097 --> 00:21:14,708
- Good news.
While you were asleep,
670
00:21:14,751 --> 00:21:16,405
we finally got cell reception.
671
00:21:16,449 --> 00:21:17,798
- What's up, cucks?
672
00:21:17,841 --> 00:21:20,148
So how did everybody lose
their V-card?
673
00:21:20,191 --> 00:21:21,105
I'll go first.
674
00:21:21,149 --> 00:21:22,672
- Amy was right.
Drugs are bad.
675
00:21:22,716 --> 00:21:24,718
- Fremulon.
676
00:21:24,761 --> 00:21:26,850
- Not a doctor.
Shh.
47384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.