All language subtitles for Animal.Kingdom.S05E06.WEB.H264-TVD[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,735 Can I help you? 2 00:00:02,737 --> 00:00:04,403 Hey, this is Officer Chadwick. I'm looking for Deran. 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,538 Andrew's in the hospital. 4 00:00:05,540 --> 00:00:07,006 Thought someone here would want to know. 5 00:00:07,008 --> 00:00:08,407 You can't mess up my business, Craig. 6 00:00:08,409 --> 00:00:10,609 Don't do your business in my house. 7 00:00:10,611 --> 00:00:12,611 Fine. You need to quit. 8 00:00:12,613 --> 00:00:13,946 I think you know why I'm here. 9 00:00:13,948 --> 00:00:15,681 I was hoping we could work something out. 10 00:00:15,683 --> 00:00:18,884 Power can be taken, or it can be earned. 11 00:00:18,886 --> 00:00:20,152 We have to make a deal, man. 12 00:00:20,154 --> 00:00:21,887 Look, she wouldn't come all the way down here 13 00:00:21,889 --> 00:00:23,288 if she didn't want to work something out. 14 00:00:23,290 --> 00:00:25,024 What, one meeting and you know her so well already? 15 00:00:25,026 --> 00:00:26,559 If this doesn't work out, we're losing this goddamn house. 16 00:00:26,561 --> 00:00:28,160 That's what I know. 17 00:00:28,162 --> 00:00:30,696 There's an individual who has something of great value to me. 18 00:00:30,698 --> 00:00:32,431 What is it? It's a safe. 19 00:00:32,433 --> 00:00:33,699 So you want us to steal it? 20 00:00:33,701 --> 00:00:35,234 Where's the safe? 21 00:00:35,236 --> 00:00:36,769 Phoenix: Bolted to the floor near Marion's desk. 22 00:00:36,771 --> 00:00:38,637 Marion don't like random people in and out of there. 23 00:00:38,639 --> 00:00:40,839 Too busy downstairs being the man. 24 00:00:40,841 --> 00:00:43,176 I'm hearing Smurf's voice in my head! 25 00:00:43,178 --> 00:00:46,445 Everywhere I look, I see her everywhere! 26 00:00:46,447 --> 00:00:47,713 Go do what you need to do, 27 00:00:47,715 --> 00:00:48,847 and then you come back, all right? 28 00:00:48,849 --> 00:00:50,583 I don't think I can come back. 29 00:00:50,585 --> 00:00:52,051 Pope. 30 00:00:52,053 --> 00:00:53,986 ♪♪ 31 00:00:55,256 --> 00:00:58,857 ♪♪ 32 00:00:58,859 --> 00:01:04,797 ♪ She stares deeply ♪ 33 00:01:04,799 --> 00:01:08,734 ♪ Locked inside me ♪ 34 00:01:08,736 --> 00:01:11,771 ♪ Burnin' brightly ♪ 35 00:01:14,742 --> 00:01:20,212 ♪ One they know that I cannot take ♪ 36 00:01:20,214 --> 00:01:23,816 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 37 00:01:23,818 --> 00:01:27,019 ♪ Every night now, they'll win ♪ 38 00:01:30,825 --> 00:01:33,492 ♪ Come and meet my black hole ♪ 39 00:01:33,494 --> 00:01:37,562 ♪ Got a big black hole ♪ 40 00:01:37,564 --> 00:01:41,434 ♪ Got a big black hole ♪ 41 00:01:41,436 --> 00:01:44,970 ♪ I've got a big black hole ♪ 42 00:01:44,972 --> 00:01:49,108 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 43 00:01:49,110 --> 00:01:53,112 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 44 00:01:53,114 --> 00:01:55,081 ♪ Got a ♪ 45 00:02:03,791 --> 00:02:05,991 All of Nick's stuff is in his bag. 46 00:02:05,993 --> 00:02:08,461 He should be up in about half an hour. 47 00:02:08,463 --> 00:02:09,929 What, you're leaving now? 48 00:02:09,931 --> 00:02:11,464 Yeah, there's gonna be a line. 49 00:02:11,466 --> 00:02:15,200 Skater kids halfway around the block in a couple hours. 50 00:02:15,202 --> 00:02:17,402 Blaise knows what time I'm dropping Nick off? 51 00:02:17,404 --> 00:02:18,804 Yeah. 52 00:02:18,806 --> 00:02:21,807 Tell him not to get high all day. 53 00:02:21,809 --> 00:02:23,942 Well, just keep an eye out. 54 00:02:23,944 --> 00:02:25,410 Just let us know what's going on. 55 00:02:25,412 --> 00:02:27,079 I'll text you a thumbs up when we're in... 56 00:02:27,081 --> 00:02:28,681 Yeah, that's the -- ...and then get out. 57 00:02:28,683 --> 00:02:31,284 Craig, I know the plan. 58 00:02:31,286 --> 00:02:32,885 What's the matter? 59 00:02:32,887 --> 00:02:36,555 No, I'm just going over things in my head. 60 00:02:36,557 --> 00:02:39,959 You should, too, by the way. 61 00:02:39,961 --> 00:02:42,895 You know, it should be easy, but it's still a job. 62 00:02:42,897 --> 00:02:45,230 I've gone over everything. 63 00:02:45,232 --> 00:02:47,500 It's gonna be great. 64 00:02:47,502 --> 00:02:48,701 Thank you, by the way. 65 00:02:48,703 --> 00:02:50,102 For what? 66 00:02:50,104 --> 00:02:52,638 Getting Deran to let me in on this. 67 00:02:56,577 --> 00:02:58,311 You won't be sorry. 68 00:02:58,313 --> 00:03:01,847 ♪ She asked me if I loved her ♪ 69 00:03:01,849 --> 00:03:05,117 ♪ And I told her a damn lie ♪ 70 00:03:05,119 --> 00:03:08,587 ♪ And she squeezed me, oh, so hard, yeah ♪ 71 00:03:08,589 --> 00:03:09,855 ♪ I thought I would die ♪ 72 00:03:12,860 --> 00:03:14,126 ♪ She asked me about my job ♪ Mom! 73 00:03:14,128 --> 00:03:15,928 Yeah, I'm coming. 74 00:03:15,930 --> 00:03:19,532 ♪ I said I'm living down on the bog ♪ 75 00:03:19,534 --> 00:03:22,935 ♪ And she said that she don't care ♪ Pretty cool, right? 76 00:03:22,937 --> 00:03:25,905 ♪ As long as she was mine ♪ 77 00:03:28,876 --> 00:03:30,810 All right, go explore. 78 00:03:33,080 --> 00:03:35,214 Go. Go, go, go. Yeah. 79 00:03:35,216 --> 00:03:37,082 Hey. Hey. 80 00:03:37,084 --> 00:03:39,418 Wow. 81 00:03:39,420 --> 00:03:41,286 Not bad. 82 00:03:41,288 --> 00:03:43,288 What this place set you back? 83 00:03:43,290 --> 00:03:46,091 $400 a month, plus deposit. 84 00:03:46,093 --> 00:03:48,160 Yeah, I got a deal 'cause I paid in cash. 85 00:03:48,162 --> 00:03:50,095 Speaking of... 86 00:03:50,097 --> 00:03:51,897 Yes, Manny, I have your cut. 87 00:03:51,899 --> 00:03:53,632 We all get 18 each. 88 00:03:53,634 --> 00:03:54,767 I thought it was two each? 89 00:03:54,769 --> 00:03:57,302 18 after Jerry's cut. 90 00:03:57,304 --> 00:04:00,606 Hey. Make yourself useful. 91 00:04:02,377 --> 00:04:05,310 This new, too? Yeah. It's nice, right? 92 00:04:05,312 --> 00:04:08,113 Look at you. New couch, new place. 93 00:04:08,115 --> 00:04:10,916 It's good for Andrew to be by the beach. 94 00:04:10,918 --> 00:04:13,052 The ocean calms him. 95 00:04:13,054 --> 00:04:15,054 I'm gonna learn how to surf. 96 00:04:15,056 --> 00:04:16,989 Huh. 97 00:04:16,991 --> 00:04:19,925 Janine putting down roots. 98 00:04:19,927 --> 00:04:21,460 I never thought I'd see the day. 99 00:04:21,462 --> 00:04:22,995 All right, calm down. 100 00:04:22,997 --> 00:04:24,930 It's not like I'm getting married. 101 00:04:24,932 --> 00:04:27,132 Speaking of, 102 00:04:27,134 --> 00:04:29,935 I'm surprised your old lady hasn't kicked you out. 103 00:04:29,937 --> 00:04:31,336 You ain't ever home. 104 00:04:31,338 --> 00:04:32,738 Ah, she wants a kid first. 105 00:04:32,740 --> 00:04:35,941 Needs a sperm donor and wants good genes. 106 00:04:35,943 --> 00:04:38,277 Ah. So I should expect a call? 107 00:04:38,279 --> 00:04:40,213 Oh, hey. 108 00:04:40,215 --> 00:04:41,414 Oh, here it is. 109 00:04:43,284 --> 00:04:45,084 -Beers? -Yes, please. 110 00:04:45,086 --> 00:04:48,154 -All right. -Yeah. Sure. 111 00:04:49,356 --> 00:04:51,691 I told you guys Oceanside would work out. 112 00:04:56,831 --> 00:04:59,298 You hear from Phoenix? 113 00:04:59,300 --> 00:05:01,033 Yeah, weekend crowd. 114 00:05:01,035 --> 00:05:03,568 Place next door is empty, just like we scouted. 115 00:05:03,570 --> 00:05:04,871 In and out. 116 00:05:06,907 --> 00:05:09,041 You all right? What's going on? 117 00:05:09,043 --> 00:05:10,776 You should've talked to me before you pulled Renn in. 118 00:05:10,778 --> 00:05:13,578 Ah, Jesus. Get over it, man. Get over it? 119 00:05:13,580 --> 00:05:15,047 What, you don't think it's bad enough I got 120 00:05:15,049 --> 00:05:17,049 to worry about my own ass on these jobs, 121 00:05:17,051 --> 00:05:19,051 but now I got to worry about Renn's, too? 122 00:05:19,053 --> 00:05:20,853 Since when do you worry about anything? 123 00:05:20,855 --> 00:05:23,055 Renn can take care of herself, man. 124 00:05:23,057 --> 00:05:25,390 And it's a skate demo. She's gonna blend right in. 125 00:05:25,392 --> 00:05:28,393 You should've asked me, on principle. 126 00:05:28,395 --> 00:05:29,795 So now you have principles? 127 00:05:29,797 --> 00:05:31,464 I'm pretty sure if it weren't for Smurf, 128 00:05:31,466 --> 00:05:35,000 Renn's cousins would've cut off your dick while she watched. 129 00:05:35,002 --> 00:05:37,670 So don't underestimate her. 130 00:05:39,206 --> 00:05:41,874 Well, what's this piece of shit? 131 00:05:41,876 --> 00:05:43,075 It's a work van. It's perfect. 132 00:05:43,077 --> 00:05:45,410 You get the vests and the gloves? 133 00:05:45,412 --> 00:05:47,280 Yeah, they're in here. 134 00:05:47,282 --> 00:05:48,947 I gave Pam a place for us to meet. 135 00:05:48,949 --> 00:05:53,085 I figured we'd get there early, make sure everything's cool. 136 00:05:53,087 --> 00:05:54,487 Hey, uh, where's the concrete saw 137 00:05:54,489 --> 00:05:57,290 Pope never lets us use? 138 00:05:57,292 --> 00:05:58,757 Any word on Pope? 139 00:05:58,759 --> 00:06:00,960 Deran: I texted him. No response. 140 00:06:00,962 --> 00:06:02,761 Yeah, me neither. 141 00:06:02,763 --> 00:06:05,030 You know, at some point, we're gonna have to start to worry. 142 00:06:05,032 --> 00:06:06,365 He's fine. 143 00:06:06,367 --> 00:06:11,036 He just needs a little bit of space, you know? 144 00:06:11,038 --> 00:06:12,838 Vacation. 145 00:06:12,840 --> 00:06:19,111 ♪♪ 146 00:06:19,113 --> 00:06:21,247 Well, we got a job. 147 00:06:24,051 --> 00:06:27,853 Show me where my dad is. 148 00:06:27,855 --> 00:06:29,722 Didn't even know I had a dad. 149 00:06:29,724 --> 00:06:35,394 ♪♪ 150 00:06:35,396 --> 00:06:40,733 ♪♪ 151 00:06:40,735 --> 00:06:42,935 This is what you want? 152 00:06:42,937 --> 00:06:48,407 ♪♪ 153 00:06:48,409 --> 00:06:50,275 This is what you wanted? 154 00:06:50,277 --> 00:06:53,546 This is what you wanted?! Huh?! 155 00:06:53,548 --> 00:06:58,351 ♪♪ 156 00:07:03,358 --> 00:07:09,362 ♪♪ 157 00:07:11,000 --> 00:07:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 158 00:07:29,116 --> 00:07:37,990 ♪♪ 159 00:07:37,992 --> 00:07:47,066 ♪♪ 160 00:07:51,472 --> 00:07:53,339 Hey, don't do that. 161 00:07:53,341 --> 00:07:54,473 You're gonna burn the place down. 162 00:07:54,475 --> 00:07:56,008 It's not gonna work anyway. 163 00:07:56,010 --> 00:07:57,409 Yes, it is. 164 00:07:57,411 --> 00:07:59,611 Hey, I said stop. 165 00:07:59,613 --> 00:08:00,946 No. 166 00:08:00,948 --> 00:08:04,816 Whoa. That's how you talk to adults? 167 00:08:04,818 --> 00:08:07,286 Go home to your house. 168 00:08:07,288 --> 00:08:09,689 Okay, give me that. 169 00:08:09,691 --> 00:08:12,124 No. 170 00:08:14,762 --> 00:08:18,163 Just...wait here. 171 00:08:18,165 --> 00:08:20,165 Trouble with the kids, huh? 172 00:08:20,167 --> 00:08:21,767 You looking for somebody, pal? 173 00:08:21,769 --> 00:08:24,036 Yeah, man. I am. 174 00:08:30,912 --> 00:08:33,713 You two. 175 00:08:33,715 --> 00:08:35,181 Inside. 176 00:08:36,850 --> 00:08:38,518 You know why I'm here. 177 00:08:38,520 --> 00:08:40,652 I'm here 'cause you're dumb! Ah! 178 00:08:40,654 --> 00:08:43,723 And because your girlfriend is dumb! 179 00:08:43,725 --> 00:08:47,526 You've been here two months, and you're already making moves. 180 00:08:52,066 --> 00:08:52,932 Listen. 181 00:08:54,535 --> 00:08:57,937 You gotta get that bitch in line, you hear me? 182 00:08:57,939 --> 00:09:01,807 I don't want to do this to a woman. 183 00:09:01,809 --> 00:09:03,208 But I will. 184 00:09:06,480 --> 00:09:08,080 Come on. 185 00:09:08,082 --> 00:09:10,216 Max Cross. 186 00:09:10,218 --> 00:09:12,952 Welcome to my town. 187 00:09:12,954 --> 00:09:14,086 No? 188 00:09:15,356 --> 00:09:17,823 Okay. 189 00:09:17,825 --> 00:09:19,291 Hi. 190 00:09:21,895 --> 00:09:31,170 ♪♪ 191 00:09:34,909 --> 00:09:42,748 ♪♪ 192 00:10:07,141 --> 00:10:08,808 Can I help you with something? 193 00:10:08,810 --> 00:10:11,543 Those your signs out on the road? 194 00:10:11,545 --> 00:10:13,279 They are. 195 00:10:19,086 --> 00:10:20,686 What is this place? 196 00:10:20,688 --> 00:10:23,088 It's the Kinship of Light and Truth. 197 00:10:23,090 --> 00:10:24,956 I'm Mickey, 198 00:10:24,958 --> 00:10:27,860 ordained minister, state of California. 199 00:10:29,363 --> 00:10:32,097 This is a church? 200 00:10:32,099 --> 00:10:33,666 We don't label it. 201 00:10:36,437 --> 00:10:40,105 All these people -- they live out here? 202 00:10:40,107 --> 00:10:43,375 Mm. Some of them, yeah. 203 00:10:43,377 --> 00:10:45,311 You got a name? 204 00:10:45,313 --> 00:10:48,580 ♪♪ 205 00:10:48,582 --> 00:10:50,316 Andrew. 206 00:10:51,519 --> 00:10:53,853 It's a pleasure, Andrew. 207 00:10:53,855 --> 00:10:57,723 You look like you've been on the road awhile. 208 00:10:57,725 --> 00:11:03,296 Yeah, I...drove south and then east. 209 00:11:06,334 --> 00:11:09,335 Went back north, and now I'm here. 210 00:11:09,337 --> 00:11:11,537 Why are you here, Andrew? 211 00:11:14,342 --> 00:11:17,209 I don't know. 212 00:11:17,211 --> 00:11:18,410 That's good. 213 00:11:18,412 --> 00:11:21,213 That's the first step. 214 00:11:21,215 --> 00:11:23,883 Take a look around. I'm gonna get back to it. 215 00:11:23,885 --> 00:11:26,485 Everybody's welcome here, Andrew. 216 00:11:26,487 --> 00:11:33,359 ♪♪ 217 00:11:33,361 --> 00:11:40,099 ♪♪ 218 00:11:42,636 --> 00:11:45,104 Where's Andrew? 219 00:11:45,106 --> 00:11:47,573 Pope had some other shit he had to take care of. 220 00:11:47,575 --> 00:11:49,508 Is he doing all right? 221 00:11:49,510 --> 00:11:51,511 Yeah, he's fine. 222 00:11:52,846 --> 00:11:55,515 Drop the package off here as soon as you have it. 223 00:11:55,517 --> 00:11:57,649 We'll be in touch. 224 00:11:57,651 --> 00:11:59,651 Soon as this is finished, we'll sit down 225 00:11:59,653 --> 00:12:01,053 and talk about next steps. 226 00:12:01,055 --> 00:12:04,390 Next step is you giving us our shit back. 227 00:12:04,392 --> 00:12:06,125 That's what we'll discuss. 228 00:12:06,127 --> 00:12:07,593 We don't want to drag this out. 229 00:12:07,595 --> 00:12:08,994 Neither do I. 230 00:12:08,996 --> 00:12:11,030 So let's just see how this goes. 231 00:12:14,668 --> 00:12:16,068 Watch yourself. 232 00:12:16,070 --> 00:12:18,538 Dude you're stealing from ain't no joke. 233 00:12:24,011 --> 00:12:27,146 This is bullshit, man. 234 00:12:27,148 --> 00:12:33,085 ♪♪ 235 00:12:33,087 --> 00:12:38,758 ♪♪ 236 00:12:38,760 --> 00:12:40,760 We're opening up. 237 00:12:40,762 --> 00:12:43,095 Hey. 238 00:12:45,032 --> 00:12:47,299 Have a good time. Enjoy yourself. 239 00:12:47,301 --> 00:12:54,974 ♪♪ 240 00:12:54,976 --> 00:13:02,514 ♪♪ 241 00:13:02,516 --> 00:13:06,452 What's up, what's up? Yes, sir. 242 00:13:06,454 --> 00:13:07,987 Hey, we are Demand Skate. 243 00:13:07,989 --> 00:13:10,522 Thank you so much for coming out here. 244 00:13:10,524 --> 00:13:12,858 Huh? Huh? 245 00:13:12,860 --> 00:13:17,930 ♪♪ 246 00:13:17,932 --> 00:13:22,802 ♪♪ 247 00:13:22,804 --> 00:13:25,671 I got a real quick question. Who'd you come to see? 248 00:13:25,673 --> 00:13:27,539 Shiloh Marley in the house! 249 00:13:29,611 --> 00:13:31,811 Let's go! Thank you so much for coming out. 250 00:13:33,347 --> 00:13:38,284 ♪♪ 251 00:13:38,286 --> 00:13:40,820 Craig: Marion's office is on the other side of this wall. 252 00:13:40,822 --> 00:13:44,824 Yo, yo! What's going on over here? 253 00:13:44,826 --> 00:13:46,758 Hey. Can I help you? 254 00:13:46,760 --> 00:13:48,694 You can't work here today. 255 00:13:48,696 --> 00:13:50,830 Oh, we just got a couple things to finish off. 256 00:13:50,832 --> 00:13:52,832 Like hell you do, man. We poppin' next door, man. 257 00:13:52,834 --> 00:13:54,766 My boss ain't gonna be cool with this. 258 00:13:54,768 --> 00:13:56,101 Look, I got a boss, too, man. 259 00:13:56,103 --> 00:13:57,837 Not like mine, you don't. 260 00:13:57,839 --> 00:13:59,971 ♪ I got major keys, the boy goin' hard ♪ 261 00:13:59,973 --> 00:14:02,842 ♪ Been a major week ♪ All right, we'll be quick. 262 00:14:02,844 --> 00:14:05,244 Just make it really quick, homie. 263 00:14:05,246 --> 00:14:07,513 Yeah, all right. ♪ I'm so used to this, I'm so lunatic ♪ 264 00:14:07,515 --> 00:14:10,316 ♪ Yo girl blew a kiss, so I blew her wits ♪ 265 00:14:10,318 --> 00:14:11,717 ♪ Don't run the... ♪♪ 266 00:14:11,719 --> 00:14:13,585 ♪ Rollin' down, ole natty hair ♪ 267 00:14:13,587 --> 00:14:16,722 ♪ Nappy, matty as a black grandaddy, all fact ♪ 268 00:14:16,724 --> 00:14:19,591 ♪ No cappin', fat, black, bold captain, stay floatin' ♪ 269 00:14:19,593 --> 00:14:21,661 ♪ No flappin', wave runner, I'm a gunner ♪ 270 00:14:21,663 --> 00:14:24,864 ♪ I'ma have your block hot as a sauna all summer ♪ 271 00:14:24,866 --> 00:14:29,201 ♪ And I put that... ♪ 272 00:14:29,203 --> 00:14:35,140 ♪♪ 273 00:14:35,142 --> 00:14:37,677 Craig, text Renn to turn the music up. 274 00:14:41,082 --> 00:14:44,149 ♪ Matter of fact, kiss the... and even the cra-a-ack ♪ 275 00:14:44,151 --> 00:14:46,485 ♪ Automatic facts, it's like tha-a-at ♪ 276 00:14:46,487 --> 00:14:49,221 ♪ Scandal bliss when you puttin' villains in charge of... ♪ 277 00:14:49,223 --> 00:14:52,091 ♪ All of us targeted, all we doin' is arguin' ♪ 278 00:14:52,093 --> 00:14:54,626 ♪ Part of them isn't workin' 'til every pockets been picked ♪ 279 00:14:54,628 --> 00:14:55,961 Turn it up louder. 280 00:14:55,963 --> 00:14:58,163 ♪ I'm ready to mob on these...Charlatans ♪ 281 00:14:58,165 --> 00:15:00,366 ♪ Charlatans, charlatans, charlatans ♪ 282 00:15:00,368 --> 00:15:04,169 ♪ Charlatans, charlatans, charlatans ♪ 283 00:15:04,171 --> 00:15:09,308 ♪ Go-go-go, go-go-go-go Go-go-go-going up ♪ 284 00:15:09,310 --> 00:15:12,378 ♪ 'Til time die, I'm galatically fly ♪ 285 00:15:12,380 --> 00:15:15,314 ♪ The moon is movin' the maniacs in a shitty decline ♪ 286 00:15:15,316 --> 00:15:18,317 ♪ Hearts fried, all this neon is rippin' us up inside ♪ 287 00:15:18,319 --> 00:15:21,053 ♪ Immortality's out of bounds, it's a one-round ride ♪ 288 00:15:21,055 --> 00:15:24,056 ♪ I got one round left, a hunnid cops outside ♪ 289 00:15:24,058 --> 00:15:27,526 ♪ I could...at them or put one between my eyes ♪ 290 00:15:27,528 --> 00:15:29,395 Hey. Hey. 291 00:15:29,397 --> 00:15:30,862 Ain't seen you around here before. 292 00:15:30,864 --> 00:15:32,197 What's your name? 293 00:15:32,199 --> 00:15:34,533 Danielle. What's yours? 294 00:15:34,535 --> 00:15:36,335 Marion Wills. 295 00:15:36,337 --> 00:15:37,537 Nice to meet you. 296 00:15:41,208 --> 00:15:44,810 You don't know who I am, do you? 297 00:15:44,812 --> 00:15:47,613 Should I? Yeah, this my spot. 298 00:15:47,615 --> 00:15:50,482 Oh, this is your place? That's right. 299 00:15:50,484 --> 00:15:53,285 It's cool. 300 00:15:53,287 --> 00:15:55,087 ♪ And that's more honest than your whole life ♪ 301 00:15:55,089 --> 00:15:56,756 ♪ In a fraction of time ♪ 302 00:15:56,758 --> 00:15:58,290 Here by yourself? 303 00:15:58,292 --> 00:16:00,426 ♪ In how to smoke weed 'til I'm blind ♪ 304 00:16:00,428 --> 00:16:01,827 Not anymore. 305 00:16:01,829 --> 00:16:04,964 ♪ My brother made a point so out the back door I'ma slide ♪ 306 00:16:04,966 --> 00:16:07,833 ♪ I'm chubby, husky, thighs rubbing...up my Levi's ♪ 307 00:16:07,835 --> 00:16:10,570 ♪ The crooked copper got the proper, I put...in his eye ♪ 308 00:16:10,572 --> 00:16:14,173 ♪ Plus we heard he...a black child so none of us cry ♪ 309 00:16:18,879 --> 00:16:20,879 ♪ Came in that...with the mob ♪ 310 00:16:20,881 --> 00:16:22,815 ♪ Left out that...with ya... ♪ 311 00:16:22,817 --> 00:16:24,416 ♪ Get down low, hit licks ♪ 312 00:16:24,418 --> 00:16:26,352 ♪ Stack up the paper, get rich ♪ 313 00:16:26,354 --> 00:16:27,820 ♪ You better be lucky, I miss ♪ 314 00:16:27,822 --> 00:16:30,022 ♪ I'm tryna put pointers in my wrist ♪ 315 00:16:30,024 --> 00:16:32,358 Shiloh have time for a quick one-on-one? 316 00:16:32,360 --> 00:16:34,493 You know he does. Hey, yo, Shi. 317 00:16:34,495 --> 00:16:36,228 Come on, man, come on. 'Sup, man? 318 00:16:36,230 --> 00:16:38,497 Time to go to work, but don't go anywhere, all right? 319 00:16:38,499 --> 00:16:39,966 I won't. Stevie. 320 00:16:39,968 --> 00:16:42,300 Take care of my girl Danielle over here, all right? 321 00:16:42,302 --> 00:16:44,770 Let's go. Let's go, man. 322 00:16:44,772 --> 00:16:46,038 Hey, yo! 323 00:16:46,040 --> 00:16:47,640 ♪ You never know a...be plottin' ♪ 324 00:16:47,642 --> 00:16:48,975 ♪ Why you playin'? I got the chop-- ♪ 325 00:16:53,714 --> 00:16:55,247 What's -- What's going on? 326 00:16:55,249 --> 00:16:56,448 Are they working over here? 327 00:16:56,450 --> 00:16:58,017 Dude said he'd be quick. 328 00:16:59,988 --> 00:17:03,255 Gentlemen, I got to take care of some business, all right? 329 00:17:03,257 --> 00:17:05,123 I'll be back. 330 00:17:05,125 --> 00:17:06,258 Come on, man. 331 00:17:06,260 --> 00:17:13,666 ♪♪ 332 00:17:20,274 --> 00:17:21,473 Yo, someone's coming. 333 00:17:21,475 --> 00:17:23,342 I'll handle it. 334 00:17:26,146 --> 00:17:29,147 Hey, yo! Yo! 335 00:17:29,149 --> 00:17:30,549 Hey. 336 00:17:30,551 --> 00:17:32,484 What's going on here? 337 00:17:32,486 --> 00:17:34,152 Uh, we're just doing some work. 338 00:17:34,154 --> 00:17:36,622 Yeah, no shit. Why? 339 00:17:36,624 --> 00:17:39,091 Well, uh, the owner had some punch-list, 340 00:17:39,093 --> 00:17:41,560 uh, stuff for us to do, so we're just getting it done 341 00:17:41,562 --> 00:17:43,762 before we inspect -- Bullshit. 342 00:17:43,764 --> 00:17:46,032 I pay Warren not to work on my demo days. 343 00:17:46,034 --> 00:17:48,500 Well, I don't know what to tell you, man. 344 00:17:48,502 --> 00:17:50,603 I'm just doing j-- You don't know what to... 345 00:17:51,839 --> 00:17:53,906 All right, how about I tell you something? 346 00:17:53,908 --> 00:17:55,774 How about we call up Warren, 347 00:17:55,776 --> 00:17:57,243 I get your dumb ass fired over the phone, 348 00:17:57,245 --> 00:18:00,079 and then I knock your teeth out just to pass the time? 349 00:18:02,650 --> 00:18:04,182 We'll wrap up and get out of your way. 350 00:18:04,184 --> 00:18:07,653 I'm sorry. We don't want any trouble. 351 00:18:07,655 --> 00:18:09,521 Pack your shit up 352 00:18:09,523 --> 00:18:11,590 and get out of here. 353 00:18:11,592 --> 00:18:14,526 You got it. 354 00:18:14,528 --> 00:18:16,062 You got 10 minutes. 355 00:18:16,064 --> 00:18:19,665 ♪♪ 356 00:18:19,667 --> 00:18:20,867 What's going on? 357 00:18:20,869 --> 00:18:24,403 Hey, we gotta go. The job's burned. 358 00:18:24,405 --> 00:18:25,604 What? 359 00:18:25,606 --> 00:18:26,805 They pay the owner of this building 360 00:18:26,807 --> 00:18:28,006 not to work on demo days. 361 00:18:28,008 --> 00:18:30,809 We gotta go now. God damn it. 362 00:18:30,811 --> 00:18:35,882 ♪♪ 363 00:18:35,884 --> 00:18:37,349 Hey, hey, Warren, call me, man. 364 00:18:37,351 --> 00:18:40,352 There's people working next door. 365 00:18:40,354 --> 00:18:41,820 W-We're already through this wall. 366 00:18:41,822 --> 00:18:43,021 We're almost to the safe. 367 00:18:43,023 --> 00:18:44,690 Yo, let's go! He said we're burned! 368 00:18:44,692 --> 00:18:46,625 Job's not burned. He just said we're burned. 369 00:18:46,627 --> 00:18:48,094 The job is not burned! 370 00:18:48,096 --> 00:18:49,695 We'll walk now, we strike a new deal with Pamela 371 00:18:49,697 --> 00:18:51,230 when we get out! No. 372 00:18:51,232 --> 00:18:53,699 This is for our house! 373 00:18:53,701 --> 00:18:55,568 It's for everything we've worked for our entire lives! 374 00:18:55,570 --> 00:18:58,437 It's all in that wall! Bro, this is jail, and Renn is next door, bro! 375 00:18:58,439 --> 00:18:59,906 Renn is gonna be fine. 376 00:18:59,908 --> 00:19:01,707 And in three minutes, we're gonna go through there, 377 00:19:01,709 --> 00:19:05,111 and we're gonna get the safe out like we planned! 378 00:19:05,113 --> 00:19:06,378 Okay? 379 00:19:06,380 --> 00:19:10,783 ♪♪ 380 00:19:10,785 --> 00:19:12,318 Sorry about that. 381 00:19:12,320 --> 00:19:13,920 I'm trying to entertain the people and run a business, 382 00:19:13,922 --> 00:19:16,054 got these fools banging on the walls and stuff. 383 00:19:16,056 --> 00:19:18,324 Gentlemen. How's it going? 384 00:19:18,326 --> 00:19:20,058 How are you? 385 00:19:20,060 --> 00:19:22,328 Dude, you're awesome. Oh, thank you. 386 00:19:22,330 --> 00:19:23,862 Guys, this is Marion. 387 00:19:23,864 --> 00:19:25,531 He's the owner of this fine establishment. 388 00:19:25,533 --> 00:19:32,271 ♪♪ 389 00:19:32,273 --> 00:19:38,276 ♪♪ 390 00:19:38,278 --> 00:19:39,612 Shit. 391 00:19:39,614 --> 00:19:42,881 ♪♪ 392 00:19:42,883 --> 00:19:44,750 This is supposed to be his office. 393 00:19:44,752 --> 00:19:46,018 This is not supposed to be here. 394 00:19:46,020 --> 00:19:47,620 Yeah, no shit. 395 00:19:47,622 --> 00:19:49,021 I thought you scouted this. 396 00:19:49,023 --> 00:19:50,356 I know. He must not have permitted it. 397 00:19:50,358 --> 00:19:51,958 It wasn't in the city plans. 398 00:19:51,960 --> 00:20:00,967 ♪♪ 399 00:20:00,969 --> 00:20:01,834 Hold up. 400 00:20:01,836 --> 00:20:03,302 Hold up, my ass, bro. 401 00:20:03,304 --> 00:20:04,903 We're -- We're done. 402 00:20:04,905 --> 00:20:07,239 ♪ Better run, run and hide ♪ 403 00:20:07,241 --> 00:20:09,908 ♪ We comin' down the block, taking what you got ♪ 404 00:20:09,910 --> 00:20:12,110 ♪ Better run, run and hide ♪ 405 00:20:12,112 --> 00:20:14,913 Get the tools from J now. 406 00:20:14,915 --> 00:20:16,182 Bro. 407 00:20:16,184 --> 00:20:18,851 Get the tools from J. 408 00:20:18,853 --> 00:20:22,188 Yo, J. Tools. 409 00:20:22,190 --> 00:20:27,593 ♪♪ 410 00:20:27,595 --> 00:20:32,999 ♪♪ 411 00:20:33,001 --> 00:20:34,667 What the hell, man? 412 00:20:34,669 --> 00:20:36,669 The office is outside of this door. 413 00:20:36,671 --> 00:20:39,271 ♪♪ 414 00:20:39,273 --> 00:20:40,739 ♪ You know the rules ♪ 415 00:20:40,741 --> 00:20:43,409 ♪ I go to work when I go berserk, red alert ♪ 416 00:20:43,411 --> 00:20:45,477 ♪ I'm at my best when I'm at my worst ♪ 417 00:20:45,479 --> 00:20:47,413 ♪ So bring it on, I crush boulders with my fist ♪ 418 00:20:47,415 --> 00:20:49,147 How are we gonna get the safe out the building 419 00:20:49,149 --> 00:20:51,217 without anyone seeing us? 420 00:20:51,219 --> 00:20:53,952 It's fine. There's a window in the office. 421 00:20:53,954 --> 00:20:55,954 We can just hoist the safe up and push it out the window. 422 00:20:55,956 --> 00:20:57,690 There's a window? Yeah. 423 00:20:57,692 --> 00:20:58,957 A window? That's part of your plan, too? 424 00:20:58,959 --> 00:21:00,226 Go get the truck and bring it around. 425 00:21:00,228 --> 00:21:01,694 Don't worry about the tools. We'll leave 'em. 426 00:21:01,696 --> 00:21:03,095 We're getting what we came for. 427 00:21:03,097 --> 00:21:05,431 Come on. 428 00:21:05,433 --> 00:21:06,833 Window. Great. 429 00:21:06,835 --> 00:21:09,635 ♪ Run and hide ♪ 430 00:21:09,637 --> 00:21:16,242 ♪♪ 431 00:21:16,244 --> 00:21:17,509 Let's find the safe. 432 00:21:20,448 --> 00:21:22,781 Shit. I gotta get this. 433 00:21:22,783 --> 00:21:24,450 Hey, yo. Warren, what's up, man? 434 00:21:24,452 --> 00:21:26,385 My money's not good enough for you? 435 00:21:26,387 --> 00:21:28,654 Oh, but you got people over there banging on the walls, man. 436 00:21:31,459 --> 00:21:33,191 Then who is it, then? 437 00:21:33,193 --> 00:21:35,728 Make sure no one can get in here. 438 00:21:40,869 --> 00:21:43,269 No, that's all right. 439 00:21:43,271 --> 00:21:45,538 I'll take care of it. 440 00:21:45,540 --> 00:21:47,205 Come on. 441 00:21:47,207 --> 00:21:55,681 ♪♪ 442 00:21:58,086 --> 00:22:07,626 ♪♪ 443 00:22:07,628 --> 00:22:09,027 Hey! 444 00:22:09,029 --> 00:22:10,896 Hey! Open this door! 445 00:22:10,898 --> 00:22:12,698 Open this door! 446 00:22:12,700 --> 00:22:16,568 ♪♪ 447 00:22:16,570 --> 00:22:18,036 Hey, I see you in there. 448 00:22:18,038 --> 00:22:19,838 When I get in there, that's your ass, boy! 449 00:22:19,840 --> 00:22:21,373 That's your ass! 450 00:22:21,375 --> 00:22:23,643 All right, the rest of you, on me. Let's go, let's go. 451 00:22:25,446 --> 00:22:27,747 Hi. Danielle. 452 00:22:30,250 --> 00:22:31,317 Bitch. 453 00:22:31,319 --> 00:22:32,851 She don't go nowhere. 454 00:22:32,853 --> 00:22:35,387 Got it. Come on. 455 00:22:37,257 --> 00:22:41,727 ♪♪ 456 00:22:41,729 --> 00:22:43,863 Yo, yo. Come on, come on, come on, come on! 457 00:22:44,732 --> 00:22:46,799 A little more. Open the window. 458 00:22:49,337 --> 00:22:50,536 It's stuck. 459 00:22:50,538 --> 00:22:53,271 Just lift it! 460 00:22:53,273 --> 00:23:00,612 ♪♪ 461 00:23:00,614 --> 00:23:01,814 Let's go. 462 00:23:01,816 --> 00:23:09,621 ♪♪ 463 00:23:09,623 --> 00:23:10,756 Move! 464 00:23:10,758 --> 00:23:12,891 Shit! Come on! 465 00:23:15,563 --> 00:23:20,032 ♪♪ 466 00:23:20,034 --> 00:23:20,833 Shit. 467 00:23:20,835 --> 00:23:22,835 Go, go! 468 00:23:22,837 --> 00:23:24,302 Don't touch me. 469 00:23:24,304 --> 00:23:25,571 You better let go of me, or I'm calling the cops! 470 00:23:25,573 --> 00:23:26,839 You ain't callin' anyone. Give me the -- 471 00:23:26,841 --> 00:23:28,106 Fine, fine! 472 00:23:28,108 --> 00:23:29,375 Come on! 473 00:23:29,377 --> 00:23:32,310 Aah! Aaah! 474 00:23:32,312 --> 00:23:33,445 Aaaah! 475 00:23:33,447 --> 00:23:35,714 Shit! Aah! 476 00:23:35,716 --> 00:23:36,916 Bitch! 477 00:23:38,452 --> 00:23:40,186 Aah! 478 00:23:40,188 --> 00:23:48,927 ♪♪ 479 00:23:48,929 --> 00:23:50,396 Get him out! 480 00:23:50,398 --> 00:23:52,798 ♪♪ 481 00:23:52,800 --> 00:23:55,735 Go, go, go, go! 482 00:24:15,656 --> 00:24:17,590 You know, when we say we're burned, 483 00:24:17,592 --> 00:24:21,460 we're burned, all right? 484 00:24:21,462 --> 00:24:23,462 We did it. We have the safe. 485 00:24:23,464 --> 00:24:26,732 Yeah. We almost got busted. 486 00:24:26,734 --> 00:24:29,068 You know, I made the call. I would've made it again. 487 00:24:29,070 --> 00:24:31,470 Yeah, you know who you sound like, right? 488 00:24:31,472 --> 00:24:33,206 We make the calls, all right? 489 00:24:33,208 --> 00:24:36,008 Together, not just you. 490 00:24:36,010 --> 00:24:37,410 God damn it. 491 00:24:37,412 --> 00:24:39,011 Renn is still not answering. 492 00:24:39,013 --> 00:24:41,146 Well, you know, the plan was for her to get out on her own, 493 00:24:41,148 --> 00:24:42,347 which she did. 494 00:24:42,349 --> 00:24:43,949 Oh, yeah? She text you? 495 00:24:43,951 --> 00:24:45,951 Did she let you know that she's okay? No. 496 00:24:45,953 --> 00:24:47,753 Well, no, then you don't know shit then, do you? 497 00:24:47,755 --> 00:24:49,422 Yeah, I know that she can handle herself. 498 00:24:49,424 --> 00:24:51,490 She's got more balls than you do. 499 00:24:51,492 --> 00:24:53,692 All right, hey, hey! You better hope for your sake that she's all right. 500 00:24:53,694 --> 00:24:55,227 What are you gonna do? What are you gonna do? Hey, quit it! Break it up. 501 00:24:55,229 --> 00:24:57,963 Hey, stop! Stop. Stop. 502 00:24:57,965 --> 00:24:59,232 You done? 503 00:24:59,234 --> 00:25:02,101 Call Renn again. 504 00:25:02,103 --> 00:25:04,437 God damn it, dude. 505 00:25:04,439 --> 00:25:05,771 What, you got a problem, too? 506 00:25:05,773 --> 00:25:07,239 No, we just need to hand over the safe 507 00:25:07,241 --> 00:25:10,375 and get our shit back. 508 00:25:10,377 --> 00:25:12,244 Not yet. 509 00:25:12,246 --> 00:25:13,479 Huh? 510 00:25:15,450 --> 00:25:17,049 Not yet. 511 00:25:17,051 --> 00:25:20,986 ♪♪ 512 00:25:23,190 --> 00:25:29,929 ♪♪ 513 00:25:32,333 --> 00:25:39,338 ♪♪ 514 00:25:39,340 --> 00:25:46,546 ♪♪ 515 00:25:50,617 --> 00:25:53,552 You do all this? 516 00:25:53,554 --> 00:25:55,288 No. 517 00:25:55,290 --> 00:25:56,889 This one's mine. 518 00:26:07,302 --> 00:26:10,503 I'm Cassandra. 519 00:26:10,505 --> 00:26:12,237 Andrew. 520 00:26:12,239 --> 00:26:14,573 That's a nice name. 521 00:26:14,575 --> 00:26:16,642 How'd you find this place, Andrew? 522 00:26:18,980 --> 00:26:22,447 I don't know. 523 00:26:22,449 --> 00:26:24,049 What about you? 524 00:26:24,051 --> 00:26:25,184 You live here? 525 00:26:25,186 --> 00:26:28,253 No, I got a place out in Thermal. 526 00:26:28,255 --> 00:26:30,255 You know where that is? 527 00:26:30,257 --> 00:26:31,924 No. That's okay. 528 00:26:31,926 --> 00:26:34,793 Neither does anybody else. 529 00:26:34,795 --> 00:26:39,932 So, uh...what are you doing here? 530 00:26:39,934 --> 00:26:44,603 Um, I was going through a rough patch. 531 00:26:44,605 --> 00:26:47,340 I was driving by, saw the signs, figured, 532 00:26:47,342 --> 00:26:48,874 "What have I got to lose?" 533 00:26:48,876 --> 00:26:51,944 Well, he said this place was a church. 534 00:26:51,946 --> 00:26:53,880 That what this looks like to you? 535 00:26:56,417 --> 00:26:58,351 Looks like it's time. 536 00:26:58,353 --> 00:26:59,818 Time for what? 537 00:26:59,820 --> 00:27:01,621 You're gonna like it. 538 00:27:07,162 --> 00:27:08,961 Thank you. 539 00:27:16,637 --> 00:27:18,004 Here you go. 540 00:27:21,776 --> 00:27:25,178 Nah, drugs don't work on me. 541 00:27:25,180 --> 00:27:27,713 It's not a drug. 542 00:27:27,715 --> 00:27:29,514 It's a tool. 543 00:27:29,516 --> 00:27:31,651 First step to finding the truth. 544 00:27:33,921 --> 00:27:35,054 What truth? 545 00:27:35,056 --> 00:27:37,122 That's what you're looking to find out. 546 00:27:39,194 --> 00:27:40,993 Come on. No. 547 00:27:43,530 --> 00:27:45,798 This is our sacrament. 548 00:27:45,800 --> 00:27:49,001 You want to stay, you -- you drink. 549 00:27:49,003 --> 00:27:52,337 If you don't want to drink, just... 550 00:27:52,339 --> 00:27:54,407 keep on driving. 551 00:27:54,409 --> 00:27:58,811 ♪♪ 552 00:27:58,813 --> 00:28:02,681 What have you got to lose? 553 00:28:05,086 --> 00:28:13,358 ♪♪ 554 00:28:13,360 --> 00:28:21,500 ♪♪ 555 00:28:21,502 --> 00:28:29,775 ♪♪ 556 00:28:29,777 --> 00:28:38,317 ♪♪ 557 00:28:38,319 --> 00:28:46,591 ♪♪ 558 00:28:49,130 --> 00:28:55,134 ♪♪ 559 00:29:07,949 --> 00:29:11,617 Jesus! Is she okay? 560 00:29:11,619 --> 00:29:13,319 She's just scared. 561 00:29:15,890 --> 00:29:17,890 Hey. What happened? 562 00:29:21,095 --> 00:29:23,428 Where -- How bad is it? 563 00:29:23,430 --> 00:29:24,964 Jake. 564 00:29:24,966 --> 00:29:28,367 Come here, come here. Both of you, come here. 565 00:29:28,369 --> 00:29:29,434 You're fine. 566 00:29:30,838 --> 00:29:32,271 Stop crying. 567 00:29:33,841 --> 00:29:35,574 What happened? 568 00:29:35,576 --> 00:29:36,641 The man beat him up. 569 00:29:36,643 --> 00:29:39,044 Who? What man? 570 00:29:39,046 --> 00:29:42,581 He punched him and kicked him and stepped on him... 571 00:29:42,583 --> 00:29:44,583 here. 572 00:29:44,585 --> 00:29:45,918 He said his name. 573 00:29:45,920 --> 00:29:49,388 He said his name? 574 00:29:49,390 --> 00:29:51,891 Max -- Max Cross. 575 00:29:53,794 --> 00:29:55,661 Okay. 576 00:29:55,663 --> 00:29:59,398 You -- You don't tell anyone about this, okay? 577 00:29:59,400 --> 00:30:01,600 You're gonna be fine. Everything's gonna be fine. 578 00:30:01,602 --> 00:30:03,736 Don't worry. 579 00:30:03,738 --> 00:30:06,539 Mommy's gonna take care of this. 580 00:30:06,541 --> 00:30:09,208 Jake? 581 00:30:09,210 --> 00:30:10,676 Jake. 582 00:30:10,678 --> 00:30:19,284 ♪♪ 583 00:30:19,286 --> 00:30:27,693 ♪♪ 584 00:30:27,695 --> 00:30:36,301 ♪♪ 585 00:30:36,303 --> 00:30:37,836 I gotta go. 586 00:30:37,838 --> 00:30:44,577 ♪♪ 587 00:30:44,579 --> 00:30:51,784 ♪♪ 588 00:30:53,588 --> 00:31:03,462 ♪♪ 589 00:31:03,464 --> 00:31:13,538 ♪♪ 590 00:31:13,540 --> 00:31:16,875 Hey. 591 00:31:16,877 --> 00:31:20,213 You okay? 592 00:31:20,215 --> 00:31:22,181 Hey. 593 00:31:24,952 --> 00:31:26,485 Can you feel it? 594 00:31:26,487 --> 00:31:31,090 ♪♪ 595 00:31:31,092 --> 00:31:32,792 Hey. 596 00:31:33,961 --> 00:31:35,761 Oh, oh, oh. 597 00:31:35,763 --> 00:31:37,096 Look at me. 598 00:31:37,098 --> 00:31:38,964 What do you see? 599 00:31:38,966 --> 00:31:45,238 ♪♪ 600 00:31:45,240 --> 00:31:47,506 I see somebody I used to know. 601 00:31:50,978 --> 00:31:53,779 I'm sorry. 602 00:31:55,516 --> 00:31:57,783 She made me do it. 603 00:31:57,785 --> 00:32:02,254 ♪ As you're walking through the valley of truth ♪ 604 00:32:02,256 --> 00:32:06,592 ♪ It won't be the end of this ♪ 605 00:32:26,413 --> 00:32:30,216 Where's Craig... and your nephew? 606 00:32:32,619 --> 00:32:34,687 They left. 607 00:32:34,689 --> 00:32:37,089 And the package? 608 00:32:37,091 --> 00:32:39,959 Yeah, left with them. 609 00:32:39,961 --> 00:32:41,694 I thought we had an agreement. 610 00:32:41,696 --> 00:32:43,296 We do. 611 00:32:43,298 --> 00:32:46,098 Just want to make sure you hold up your end of it. 612 00:32:46,100 --> 00:32:48,634 We always hold up our end. 613 00:32:48,636 --> 00:32:50,235 Good. 614 00:32:50,237 --> 00:32:51,770 We'll be giving you a memorandum of understanding 615 00:32:51,772 --> 00:32:55,308 that says you agree to transfer Smurf's estate back to us. 616 00:32:55,310 --> 00:32:57,610 The safe stays with us until you sign it. 617 00:33:00,515 --> 00:33:03,248 So much for trust. 618 00:33:03,250 --> 00:33:04,583 You know, Smurf -- she taught us 619 00:33:04,585 --> 00:33:07,452 not to trust anybody but family. 620 00:33:07,454 --> 00:33:10,189 That's a hard way to live your life. 621 00:33:13,194 --> 00:33:15,061 Know what I think? 622 00:33:16,797 --> 00:33:21,066 I think your mother did this because she wanted us to meet. 623 00:33:21,068 --> 00:33:22,467 I think she wanted you to know 624 00:33:22,469 --> 00:33:24,803 there's someone you could turn to 625 00:33:24,805 --> 00:33:27,273 if you ever needed help. 626 00:33:30,611 --> 00:33:32,278 Yeah. 627 00:33:34,349 --> 00:33:37,616 Well, it was nice to meet you. 628 00:33:37,618 --> 00:33:39,952 Hmm. 629 00:33:39,954 --> 00:33:41,587 Nice to meet you, too. 630 00:33:43,691 --> 00:33:45,490 We good? 631 00:33:45,492 --> 00:33:46,825 Yeah. 632 00:33:46,827 --> 00:33:48,627 We're good. 633 00:33:48,629 --> 00:33:58,137 ♪♪ 634 00:34:22,463 --> 00:34:25,197 Hey. You're home. 635 00:34:25,199 --> 00:34:26,932 I started without you. Sorry. 636 00:34:26,934 --> 00:34:29,869 No worries. 637 00:34:29,871 --> 00:34:32,004 You okay? 638 00:34:32,006 --> 00:34:34,807 Yeah. Yeah. 639 00:34:39,080 --> 00:34:42,348 You know, it was supposed to go a lot smoother than that. 640 00:34:42,350 --> 00:34:43,949 You want to tell me about it? 641 00:34:45,619 --> 00:34:47,286 Not really. 642 00:34:53,761 --> 00:34:55,962 I had fun. 643 00:35:15,783 --> 00:35:17,450 I get why you do it now. 644 00:35:20,254 --> 00:35:22,922 I do it for the money. 645 00:35:22,924 --> 00:35:26,525 Yeah. 646 00:35:26,527 --> 00:35:28,127 Sure. 647 00:35:37,271 --> 00:35:39,372 You keeping the drapes open? 648 00:35:42,676 --> 00:35:44,544 Yeah. Yeah? 649 00:35:44,546 --> 00:35:46,478 Let 'em watch. 650 00:35:59,894 --> 00:36:02,027 What is that? 651 00:36:02,029 --> 00:36:03,829 Oh, that thing. 652 00:36:03,831 --> 00:36:05,965 That is a scar. 653 00:36:05,967 --> 00:36:07,967 Where'd you get that? 654 00:36:07,969 --> 00:36:10,770 Oh, yeah. 655 00:36:10,772 --> 00:36:12,171 My brother. He -- 656 00:36:12,173 --> 00:36:16,909 I guess brothers tend to get rough? 657 00:36:16,911 --> 00:36:19,578 Yeah. 658 00:36:19,580 --> 00:36:22,114 No, it wasn't his fault. 659 00:36:22,116 --> 00:36:24,450 It was my fault. 660 00:36:24,452 --> 00:36:27,587 And nothing was his fault. It was all my fault. 661 00:36:27,589 --> 00:36:29,322 Where is he? 662 00:36:33,394 --> 00:36:36,728 He's dead. 663 00:36:36,730 --> 00:36:40,132 You. 664 00:36:40,134 --> 00:36:42,134 Get him out of here. 665 00:36:42,136 --> 00:36:43,202 Brian, easy, man. 666 00:36:43,204 --> 00:36:44,670 Why is he looking at me like that? 667 00:36:44,672 --> 00:36:46,538 Hey, easy, easy. Everybody's welcome here. 668 00:36:46,540 --> 00:36:48,340 Sit, sit. Come on. Breathe. Here. 669 00:36:48,342 --> 00:36:50,009 There's something wrong with him. No, no, no, no. 670 00:36:50,011 --> 00:36:52,612 Hey, leave him alone. I don't like this. 671 00:36:52,614 --> 00:36:54,346 He's nothing but darkness. It's okay. Hey. 672 00:36:54,348 --> 00:36:56,415 Don't listen to him. He said I'm darkness. 673 00:36:56,417 --> 00:36:58,083 I see you. Here, take this. 674 00:36:58,085 --> 00:36:59,819 You don't fool me. 675 00:36:59,821 --> 00:37:01,753 Her darkness -- it's inside you. 676 00:37:01,755 --> 00:37:03,155 I can see her. What?! 677 00:37:03,157 --> 00:37:04,956 Hey, calm down, man. Please make him stop. 678 00:37:04,958 --> 00:37:06,358 What did you just say to me? 679 00:37:06,360 --> 00:37:07,827 Calm down, Brian. Everything's gonna be okay. 680 00:37:07,829 --> 00:37:09,161 Here you go. No! 681 00:37:09,163 --> 00:37:11,030 Here. Take that. He should go, not me. 682 00:37:11,032 --> 00:37:13,165 Sara: I see it. I-I see it. 683 00:37:13,167 --> 00:37:15,234 Everything's okay. It's not okay! 684 00:37:15,236 --> 00:37:16,435 Make him go. 685 00:37:16,437 --> 00:37:17,769 Give me your keys. 686 00:37:17,771 --> 00:37:19,505 Hey. Give me your keys. Everybody's okay. 687 00:37:19,507 --> 00:37:21,841 She's inside of him? Get out of here! 688 00:37:21,843 --> 00:37:23,509 Let's go. Hey, hey. It's okay. 689 00:37:23,511 --> 00:37:25,110 Let's go. Go. Go. Devil! 690 00:37:25,112 --> 00:37:26,846 Go straight, straight, straight! 691 00:37:26,848 --> 00:37:28,580 Straight. Go. 692 00:37:28,582 --> 00:37:32,384 ♪♪ 693 00:37:48,469 --> 00:37:51,270 Doing some repairs to the house? 694 00:37:51,272 --> 00:37:53,405 The bowling alley. Pipe broke. 695 00:37:53,407 --> 00:37:55,341 Sorry to hear that. 696 00:37:55,343 --> 00:37:57,343 Now, I know a good plumber if you're looking for one. 697 00:37:57,345 --> 00:38:01,613 Not cheap, but you get what you pay for. 698 00:38:01,615 --> 00:38:04,016 I'm good, thanks. 699 00:38:04,018 --> 00:38:06,151 Hey, uh, how's your uncle doing? 700 00:38:06,153 --> 00:38:07,419 He's fine. Okay, good, good. 701 00:38:07,421 --> 00:38:10,222 Glad I could help with that. 702 00:38:10,224 --> 00:38:13,625 About that. Um... 703 00:38:13,627 --> 00:38:17,229 You're a little short on friends in the department. 704 00:38:17,231 --> 00:38:20,632 Barker's gone, retired. 705 00:38:20,634 --> 00:38:24,436 He's an asshole anyway, if you ask me, but... 706 00:38:24,438 --> 00:38:27,907 like I said, you get what you pay for. 707 00:38:27,909 --> 00:38:29,308 That was Smurf's deal. 708 00:38:29,310 --> 00:38:31,377 Yeah, sure, I get it. 709 00:38:31,379 --> 00:38:34,846 It's a new era, though, right? 710 00:38:34,848 --> 00:38:36,582 For you guys, for us. 711 00:38:39,987 --> 00:38:42,988 Anyway, I'll let you get back to work. 712 00:38:42,990 --> 00:38:51,463 ♪♪ 713 00:38:51,465 --> 00:38:52,999 Wait. 714 00:38:55,603 --> 00:38:58,437 Is there a file on Smurf? On my family? 715 00:39:02,276 --> 00:39:04,076 I want to see it. 716 00:39:04,078 --> 00:39:14,086 ♪♪ 717 00:39:15,823 --> 00:39:23,496 ♪♪ 718 00:39:28,502 --> 00:39:30,770 If you would've asked around about this guy two weeks ago 719 00:39:30,772 --> 00:39:34,706 instead of two hours ago, we wouldn't have this problem. 720 00:39:34,708 --> 00:39:37,576 Everybody's got a boss, Janine. 721 00:39:37,578 --> 00:39:39,979 It's about time you figured out who yours is. 722 00:39:39,981 --> 00:39:41,447 Wait here. What? 723 00:39:41,449 --> 00:39:43,315 No, this is about all of us. 724 00:39:43,317 --> 00:39:45,251 He didn't come to your house. 725 00:39:50,124 --> 00:39:51,523 Shit. 726 00:39:51,525 --> 00:39:56,261 ♪ There's no sign of the morning coming ♪ 727 00:39:56,263 --> 00:39:58,197 ♪ You've been left on your own ♪ 728 00:39:58,199 --> 00:40:00,700 ♪ Like a rainbow in the dark ♪ 729 00:40:02,336 --> 00:40:03,936 ♪ Just a rainbow in the dark ♪ 730 00:40:03,938 --> 00:40:05,270 Is Max around? 731 00:40:05,272 --> 00:40:06,672 That way. 732 00:40:06,674 --> 00:40:08,273 ♪ Yeah ♪ 733 00:40:08,275 --> 00:40:16,816 ♪♪ 734 00:40:16,818 --> 00:40:25,157 ♪♪ 735 00:40:25,159 --> 00:40:33,165 ♪♪ 736 00:40:33,167 --> 00:40:36,235 I heard you might be able to... 737 00:40:36,237 --> 00:40:38,570 get me something for this. 738 00:40:38,572 --> 00:40:44,109 ♪♪ 739 00:40:44,111 --> 00:40:49,715 ♪♪ 740 00:40:53,187 --> 00:40:55,787 Your name anywhere near it? 741 00:40:55,789 --> 00:40:57,456 Nope. 742 00:41:00,728 --> 00:41:05,264 Ah, you got some set of balls, don't you? 743 00:41:05,266 --> 00:41:08,000 I am not the kind of guy 744 00:41:08,002 --> 00:41:13,339 who takes a hammer away from a carpenter. 745 00:41:13,341 --> 00:41:15,107 However... 746 00:41:18,212 --> 00:41:22,414 ...this is not an open town. 747 00:41:22,416 --> 00:41:27,887 So you're gonna kick me 30% of your take. 748 00:41:27,889 --> 00:41:32,024 And you're gonna tell me what you're taking 749 00:41:32,026 --> 00:41:37,864 if you're taking it between Pendleton and National City. 750 00:41:39,967 --> 00:41:41,767 And I'm not asking. 751 00:41:41,769 --> 00:41:43,436 So you don't like it... 752 00:41:45,573 --> 00:41:47,373 ...you can shoot me. 753 00:41:52,514 --> 00:41:54,580 Deal. 754 00:41:54,582 --> 00:41:56,315 And I'm gonna need 2 grand right now 755 00:41:56,317 --> 00:41:58,818 for all the shit you already pulled. 756 00:42:01,723 --> 00:42:03,422 No. 757 00:42:05,193 --> 00:42:08,860 I think we're even. 758 00:42:08,862 --> 00:42:10,630 There is one more thing. 759 00:42:13,334 --> 00:42:14,600 Yeah? 760 00:42:14,602 --> 00:42:20,139 ♪♪ 761 00:42:20,141 --> 00:42:23,409 You ever come near my kids again... 762 00:42:26,680 --> 00:42:28,480 ...I'll kill you. 763 00:42:28,482 --> 00:42:37,757 ♪♪ 764 00:42:43,497 --> 00:42:45,297 Where are we? 765 00:42:45,299 --> 00:42:47,166 I don't know. 766 00:42:47,168 --> 00:42:49,402 But I can't keep driving. 767 00:42:50,371 --> 00:42:52,304 Jesus Christ. 768 00:42:52,306 --> 00:42:53,906 That's so beautiful. 769 00:42:53,908 --> 00:42:56,442 We shouldn't stay here. 770 00:42:56,444 --> 00:42:58,878 Why not? 771 00:43:07,254 --> 00:43:08,720 What? 772 00:43:08,722 --> 00:43:10,255 You. 773 00:43:10,257 --> 00:43:12,191 Looking at the road. 774 00:43:16,530 --> 00:43:19,131 It's moving. 775 00:43:19,133 --> 00:43:20,332 Look. 776 00:43:20,334 --> 00:43:21,933 These lines shouldn't be moving. 777 00:43:30,878 --> 00:43:34,079 That kid Brian was scared of you. 778 00:43:34,081 --> 00:43:36,349 A lot of people are. 779 00:43:38,019 --> 00:43:40,586 Should I be? 780 00:43:44,358 --> 00:43:47,959 ♪♪ 781 00:43:47,961 --> 00:43:49,495 No. 782 00:43:51,833 --> 00:43:53,965 Good. 783 00:43:53,967 --> 00:44:02,441 ♪♪ 784 00:44:02,443 --> 00:44:04,510 Hey, where you going? 785 00:44:04,512 --> 00:44:07,580 Cassandra: I don't know. Over there. 786 00:44:09,116 --> 00:44:11,116 Are you coming? 787 00:44:11,118 --> 00:44:14,320 ♪♪ 788 00:44:21,929 --> 00:44:28,800 ♪♪ 789 00:44:28,802 --> 00:44:31,737 ♪ Who's gonna wear your crown? ♪ 790 00:44:31,739 --> 00:44:33,072 ♪ No one ♪ 791 00:44:33,074 --> 00:44:38,410 ♪ The queens of the underground or no one ♪ 792 00:44:38,412 --> 00:44:42,814 ♪ The sirens will never sing ♪ 793 00:44:42,816 --> 00:44:45,685 ♪ Just silence in everything ♪ 794 00:44:45,687 --> 00:44:49,889 ♪ For no one at all ♪ 795 00:44:49,891 --> 00:44:55,494 ♪♪ 796 00:44:55,496 --> 00:44:58,764 ♪ Who's on the telephone? ♪ 797 00:44:58,766 --> 00:45:00,432 ♪ Why, no one ♪ 798 00:45:00,434 --> 00:45:03,703 ♪ Babel or Babylon ♪ 799 00:45:03,705 --> 00:45:04,904 ♪ Or no one ♪ 800 00:45:04,906 --> 00:45:08,374 ♪ Dressed up in Halloween ♪ 801 00:45:08,376 --> 00:45:09,841 ♪ For no one ♪ 802 00:45:09,843 --> 00:45:12,844 ♪ Where nobody ever screams ♪ 803 00:45:12,846 --> 00:45:16,916 ♪ For no one at all ♪ 804 00:45:16,918 --> 00:45:22,121 ♪♪ 805 00:45:22,123 --> 00:45:27,192 ♪♪ 806 00:45:27,194 --> 00:45:33,065 ♪ And who's gonna cut you do-o-o-wn? ♪ 807 00:45:33,067 --> 00:45:36,602 ♪ Why, no one ♪ 808 00:45:36,604 --> 00:45:42,474 ♪ And get your feet on the gro-o-o-und ♪ 809 00:45:42,476 --> 00:45:46,412 ♪ Why, no one at all ♪ 810 00:45:46,414 --> 00:45:52,017 ♪♪ 811 00:45:52,019 --> 00:45:57,957 ♪ Why, no one at all ♪ 812 00:46:00,962 --> 00:46:10,102 ♪♪ 813 00:46:10,104 --> 00:46:19,044 ♪♪ 814 00:46:19,046 --> 00:46:28,087 ♪♪ 814 00:46:29,305 --> 00:47:29,651 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.