All language subtitles for 200.Halla.Ho.2021.1080p.ZEE5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-OneForALL_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,040 --> 00:02:08,480 These people won't learn until Nagpur's as congested as Mumbai. 2 00:02:08,560 --> 00:02:11,240 If the Law remains stuck on the streets then how will it protect? 3 00:02:11,320 --> 00:02:13,240 The Law has long arms, sir. 4 00:02:13,320 --> 00:02:14,680 I wish we had long legs too... 5 00:02:14,760 --> 00:02:17,240 Then getting out of this traffic would've been easier. 6 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Now stretch your legs as far as you like. 7 00:02:24,840 --> 00:02:26,120 Step on it. 8 00:02:26,160 --> 00:02:27,480 We've got only 10 minutes until the hearing. 9 00:02:27,680 --> 00:02:28,520 Yes Sir. 10 00:02:39,440 --> 00:02:41,480 Here we are, sir. The Second home for the Police. 11 00:02:41,560 --> 00:02:43,920 Protect and serve, sir. 12 00:02:45,360 --> 00:02:48,000 Wait here. We'll only get another date today, not the judgement. 13 00:02:48,080 --> 00:02:49,600 Okay, sir. - Go Park it. 14 00:02:52,440 --> 00:02:56,280 [sound of a group of women screaming] 15 00:03:38,800 --> 00:03:40,600 Give this to the driver below. - Yes, sir. 16 00:03:40,960 --> 00:03:43,640 Careful, sir. The place is covered in chilly powder. 17 00:04:35,120 --> 00:04:36,040 Who... 18 00:04:36,720 --> 00:04:37,880 Who was he? 19 00:04:41,240 --> 00:04:44,240 It is still not clear, who Balli Chowdhary was. 20 00:04:44,320 --> 00:04:47,120 But it is evident that this is a failure of the system. 21 00:04:47,200 --> 00:04:48,800 When suddenly a crowd of women emerged out of nowhere... 22 00:04:48,880 --> 00:04:50,720 And vanished into thin air. 23 00:04:50,800 --> 00:04:52,800 Although the Police haven't verified yet... 24 00:04:52,880 --> 00:04:54,360 As you can see, the Police has sealed the entire court premises. 25 00:04:54,440 --> 00:04:56,760 We'll keep an eye out for any further developments. 26 00:04:56,840 --> 00:04:58,840 Stay tuned for more updates. 27 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 According to the sources... 28 00:05:15,320 --> 00:05:18,440 The Commissioner has arrived, and let's find out his opinion. 29 00:05:22,400 --> 00:05:23,960 Sir, sir... 30 00:05:25,280 --> 00:05:26,800 Sir, please... - Ma'am, please. 31 00:05:26,920 --> 00:05:29,760 No comments... No comments... 32 00:05:31,240 --> 00:05:31,960 Did you see anyone? 33 00:05:32,160 --> 00:05:32,640 Yes Sir. 34 00:05:33,320 --> 00:05:35,200 There were at least an army of 200 women. 35 00:05:35,280 --> 00:05:36,840 I meant did you see any faces? 36 00:05:36,920 --> 00:05:39,200 All of their faces were covered... each one of them. 37 00:05:39,280 --> 00:05:41,800 They scattered red chilly powder as soon as they arrived. 38 00:05:42,160 --> 00:05:44,120 I tried to save him. 39 00:05:44,400 --> 00:05:46,000 But they attacked me as well. 40 00:05:46,240 --> 00:05:47,160 Weapons? 41 00:05:47,960 --> 00:05:49,760 The usual household stuff. 42 00:05:49,840 --> 00:05:53,040 Fork, knife, sticks, hammers, etcetera. 43 00:05:54,440 --> 00:05:55,720 Did you recover anything? 44 00:05:56,600 --> 00:05:57,360 No Sir. 45 00:05:58,960 --> 00:06:00,440 He has been brutally murdered, Sir. 46 00:06:00,960 --> 00:06:01,840 Yes Sir. 47 00:06:03,840 --> 00:06:05,600 They even chopped off his genitals. 48 00:06:05,680 --> 00:06:06,840 According to the sources... 49 00:06:06,920 --> 00:06:10,080 Today when Balli Chaudhary was brought to the court for a hearing 50 00:06:10,280 --> 00:06:14,840 100-200 women suddenly stormed the premises and attacked him. 51 00:06:15,480 --> 00:06:17,240 We've no further updates. 52 00:06:17,440 --> 00:06:19,200 The Police has sealed the entire area. 53 00:06:19,280 --> 00:06:21,760 Sir, we're finding body parts from different corners of the court. 54 00:06:21,840 --> 00:06:23,640 And there's an ear still missing. 55 00:06:24,440 --> 00:06:25,920 Found it, sir. 56 00:06:27,480 --> 00:06:29,240 Deshpande... - Sir. 57 00:06:29,320 --> 00:06:31,000 What were you doing here? 58 00:06:31,280 --> 00:06:33,280 I was here for another hearing, sir. 59 00:06:34,560 --> 00:06:36,600 Such a brutal murder in Police custody. 60 00:06:36,920 --> 00:06:39,920 The entire Police force's efficiency will now be challenged. 61 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 What were the charges against him? 62 00:06:41,840 --> 00:06:44,640 A couple of rape and molestation cases. 63 00:06:45,320 --> 00:06:47,760 Nothing serious, just time-pass. 64 00:06:48,160 --> 00:06:50,360 It is common for these people... 65 00:06:50,720 --> 00:06:52,120 These Rahi Nagar people of course. 66 00:06:52,480 --> 00:06:54,560 It's a Dalit settlement. 67 00:06:56,560 --> 00:06:57,560 Wasn't he from an upper caste? 68 00:06:57,680 --> 00:06:58,280 Yes Sir. 69 00:06:58,440 --> 00:07:00,480 This issue can turn ugly, real soon... 70 00:07:00,520 --> 00:07:02,000 Elections are around the corner. 71 00:07:02,360 --> 00:07:04,080 If this turns into a caste-based issue 72 00:07:04,160 --> 00:07:07,360 then the entire city's law and order situation will be shaken. 73 00:07:07,560 --> 00:07:09,080 Deshpande, you take the charge. - Ok Sir. 74 00:07:09,120 --> 00:07:11,040 If he says they were from Rahi Nagar 75 00:07:11,120 --> 00:07:12,480 then I want to see arrests before sunset. 76 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 And a charge-sheet filed within two days. 77 00:07:14,680 --> 00:07:16,120 Okay, sir. I'll try my best. 78 00:07:16,200 --> 00:07:19,360 Trying is not an option. I want results. 79 00:07:19,920 --> 00:07:22,040 And for God's sake, it shoudln't go out of hand. 80 00:07:22,080 --> 00:07:22,920 Yes Sir. 81 00:07:22,960 --> 00:07:25,280 Find evidence at any cost. 82 00:07:27,080 --> 00:07:28,160 You said there were 200 women. Right? 83 00:07:28,240 --> 00:07:29,160 Yes Sir. 84 00:07:31,440 --> 00:07:33,760 There must be at least one single fingerprint. 85 00:07:35,880 --> 00:07:37,280 Get on the job now... 86 00:07:45,920 --> 00:07:48,280 Wasn't he one of that Minister's goon? 87 00:07:49,960 --> 00:07:52,520 Sir, you're not from Nagpur. Right? 88 00:07:52,840 --> 00:07:56,040 He was a pathetic scoundrel that Balli Chaudhary. 89 00:07:56,600 --> 00:08:01,000 And these women of Rahi Nagar aren't saints either. 90 00:08:01,080 --> 00:08:03,960 They turned up in a crowd and chopped him up his parts off. 91 00:08:04,160 --> 00:08:06,160 Now, how many arrests can we make? 92 00:08:06,240 --> 00:08:07,720 What a waste? 93 00:08:09,280 --> 00:08:11,760 So many women and altogether. 94 00:08:12,600 --> 00:08:14,600 This cannot be done without planning, Patil. 95 00:08:14,680 --> 00:08:16,120 Someone's planned everything. 96 00:08:16,200 --> 00:08:17,400 Trained them. 97 00:08:17,880 --> 00:08:20,360 We have to find that man. 98 00:08:20,440 --> 00:08:21,960 Or woman! 99 00:08:22,240 --> 00:08:23,120 Yes Sir. 100 00:08:23,920 --> 00:08:28,160 "Respected Sir, I hope this letter finds you in the best of spirits...." 101 00:08:28,680 --> 00:08:31,760 "Due to certain inexplicable situations back at home." 102 00:08:32,600 --> 00:08:37,080 "I hereby request you to allow me to extend my leave, by two more weeks" 103 00:08:37,560 --> 00:08:40,600 "Your kind support and approval shall be highly appreciated" 104 00:08:40,920 --> 00:08:42,320 "Thanking you, Asha Surve" 105 00:08:43,000 --> 00:08:44,800 What's done is done. 106 00:08:45,680 --> 00:08:48,120 Evil pays for evil ways. 107 00:08:50,520 --> 00:08:52,200 I don't think this is the end. 108 00:08:52,280 --> 00:08:54,040 Asha, there's still time. 109 00:08:54,120 --> 00:08:55,240 Go back. 110 00:08:55,680 --> 00:08:56,560 Things were looking up now... 111 00:08:56,600 --> 00:08:57,240 Mom.... 112 00:08:57,360 --> 00:08:59,680 What mom? Why did you come back? 113 00:09:00,400 --> 00:09:03,680 And anyway, there's nothing you can do in this damned place. 114 00:09:03,760 --> 00:09:06,600 Kill one demon and another one will spring up in his place. 115 00:09:07,160 --> 00:09:09,320 Mom, stop being afraid. 116 00:09:09,440 --> 00:09:11,360 This fear is causing everything. 117 00:09:11,440 --> 00:09:13,640 Running away isn't the solution. 118 00:09:13,720 --> 00:09:17,280 And when I haven't done anything wrong then why should I leave. 119 00:09:18,080 --> 00:09:20,080 You don't worry, nothing will happen to me. 120 00:09:20,320 --> 00:09:23,680 And just watch, the Police will have to hear us now. 121 00:09:29,840 --> 00:09:32,840 Okay, fine. I got your point. 122 00:09:33,360 --> 00:09:35,360 And what did you say back there? 123 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 What? 124 00:09:36,640 --> 00:09:38,320 Hema was so upset. 125 00:09:39,080 --> 00:09:41,040 Not everyone is interested 126 00:09:41,120 --> 00:09:44,760 in knowing about your legal articles and sections. 127 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Oh dear... 128 00:09:46,600 --> 00:09:48,720 It was just a casual joke. 129 00:09:49,280 --> 00:09:53,400 Iyer was saying that he's struggling with depression. 130 00:09:53,640 --> 00:09:57,120 And I said if you want to attempt suicide... 131 00:09:57,280 --> 00:09:58,800 You better be successful... 132 00:09:59,000 --> 00:10:00,360 Because if in case you survive... 133 00:10:00,440 --> 00:10:02,280 Then you will be charged under Section 309. 134 00:10:02,760 --> 00:10:04,400 You and your Legal jokes. 135 00:10:04,960 --> 00:10:06,480 You're a retired man, now. 136 00:10:06,560 --> 00:10:08,960 Why can't you stop passing judgements? 137 00:10:10,800 --> 00:10:14,480 Why can't you do or say something normal? 138 00:10:14,640 --> 00:10:18,000 What is the definition of normal? 139 00:10:18,120 --> 00:10:22,040 By normal, I meant gardening, painting, etcetera. 140 00:10:22,600 --> 00:10:24,680 Why don't you take up gardening? 141 00:10:24,760 --> 00:10:28,760 You mean now that I'm retired I should look after the garden. 142 00:10:29,000 --> 00:10:31,200 Yes. What's your problem? 143 00:10:31,360 --> 00:10:32,920 There is no problem. 144 00:10:33,520 --> 00:10:35,000 What will be my salary? 145 00:10:35,800 --> 00:10:37,400 You think I am joking. 146 00:10:38,080 --> 00:10:43,640 Ah hah, you want to make me work without a salary. 147 00:10:44,320 --> 00:10:45,680 In that case... 148 00:10:45,680 --> 00:10:51,000 You can be directly charged under Contract Labour Act, Section 21. 149 00:10:51,680 --> 00:10:54,200 You'll never go out of practise! 150 00:11:15,240 --> 00:11:16,880 Mic check... 1, 2, 3... 151 00:11:17,200 --> 00:11:18,800 Raise the volume. 152 00:11:20,200 --> 00:11:22,040 Residents of Rahi Nagar. 153 00:11:24,200 --> 00:11:27,440 This is your first and last warning. 154 00:11:28,800 --> 00:11:31,520 If you people haven't done anything 155 00:11:31,840 --> 00:11:34,160 then you've nothing to fear. 156 00:11:34,240 --> 00:11:36,000 'Only the women...' 157 00:11:37,120 --> 00:11:38,880 Grandma, no. 158 00:11:38,960 --> 00:11:41,440 'All the women assemble here at the square.' - They are at the gates now. 159 00:11:41,520 --> 00:11:43,920 If we don't stop them now they will barge in our homes. 160 00:11:44,000 --> 00:11:50,880 If all the women don't come out here in 5 minutes... - Don't go, grandma. 161 00:11:50,960 --> 00:11:52,600 I am telling you, grandma, don't go. 162 00:11:52,680 --> 00:11:56,000 I've to go... - Otherwise, then we'll have to use force. 163 00:11:57,240 --> 00:11:59,120 Are you all listening or not?! 164 00:11:59,200 --> 00:12:02,160 Not a single male will come out. 165 00:12:03,000 --> 00:12:05,160 Rane make them stand on one side. - Come on, leave the child. 166 00:12:05,240 --> 00:12:08,480 This way... Hey you, are you a woman? 167 00:12:08,560 --> 00:12:09,680 Stay back. 168 00:12:10,080 --> 00:12:13,040 Come on, hurry up. Everyone get in a line. 169 00:12:14,480 --> 00:12:16,360 Bravo. 170 00:12:17,120 --> 00:12:19,360 Is everyone here? 171 00:12:20,720 --> 00:12:23,280 Or are their more hiding inside? 172 00:12:23,880 --> 00:12:25,040 More, hold it. 173 00:12:27,240 --> 00:12:28,640 Hold this too. 174 00:12:33,880 --> 00:12:39,680 I am blessed to see your faces. 175 00:12:44,720 --> 00:12:50,320 I thought you'll come with your faces covered as you did in the morning. 176 00:12:50,720 --> 00:12:53,080 What do you do at night 177 00:12:54,000 --> 00:12:58,360 that you need to hide your faces in shame in the morning? 178 00:13:01,720 --> 00:13:04,120 Free-spirited at night 179 00:13:04,200 --> 00:13:06,240 and casual and cultured in the morning. 180 00:13:07,800 --> 00:13:10,760 Shameless, trying to be innocent. 181 00:13:12,640 --> 00:13:18,520 Listen, sooner or later the Police will find out... 182 00:13:18,600 --> 00:13:20,680 Who among you were there. 183 00:13:20,760 --> 00:13:24,760 But if you surrender now, you'll face the least punishment. 184 00:13:25,360 --> 00:13:31,840 All those among you who didn't go to the court in the morning... 185 00:13:31,920 --> 00:13:34,480 Will move in that direction. 186 00:13:34,560 --> 00:13:36,200 Come on, hurry up. 187 00:13:51,920 --> 00:13:54,360 Wait, I'll teach you all a lesson. 188 00:13:55,320 --> 00:13:57,960 Don't you understand when I am asking politely? 189 00:13:58,200 --> 00:13:59,760 Who is it? 190 00:14:00,160 --> 00:14:02,240 Who is your leader? 191 00:14:05,800 --> 00:14:06,960 Hey, you pregnant one! 192 00:14:07,440 --> 00:14:08,120 You! 193 00:14:09,520 --> 00:14:11,880 Tell me. Come on. 194 00:14:12,080 --> 00:14:14,560 Who sent all of you to the court? 195 00:14:14,640 --> 00:14:16,120 Who sent you? Give me a name. 196 00:14:16,200 --> 00:14:18,160 Sir, please... 197 00:14:18,320 --> 00:14:21,240 Stay there, you fool... Stay there. 198 00:14:21,320 --> 00:14:22,840 I'll teach you a lesson. 199 00:14:22,840 --> 00:14:24,200 I will throw you in jail. 200 00:14:24,280 --> 00:14:27,000 Santosh, look after Raju. Stay with Raju. 201 00:14:27,080 --> 00:14:29,720 Stay back. You look after Raju, we'll look after her. 202 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 Take her in. 203 00:14:31,400 --> 00:14:32,680 No, no... 204 00:14:32,760 --> 00:14:35,600 Come on, let's go. - Santosh, look after Raju. 205 00:14:36,920 --> 00:14:38,080 Wait, Asha, don't go out there. 206 00:14:38,160 --> 00:14:40,560 Mom, the Police are here. I want to see what they are going to do. 207 00:14:40,640 --> 00:14:42,440 Why don't you ever listen to me? 208 00:14:43,040 --> 00:14:44,200 Asha... 209 00:14:44,600 --> 00:14:46,120 Hey, you oldie! 210 00:14:47,920 --> 00:14:49,280 How about you oldie? 211 00:14:49,920 --> 00:14:52,360 You too, get in the van. 212 00:14:53,280 --> 00:14:55,520 What did I do? - How can you forget? 213 00:14:56,040 --> 00:15:00,560 You filed the first complaint against Balli. 214 00:15:00,720 --> 00:15:03,320 How can you forget what he did? 215 00:15:04,360 --> 00:15:07,920 No wonder you got your revenge by killing him today. 216 00:15:08,000 --> 00:15:10,520 Queen Mother, please get in the van. 217 00:15:10,680 --> 00:15:12,800 Come on. Get her in the van. 218 00:15:13,040 --> 00:15:14,680 No, grandma. - Come on. 219 00:15:14,760 --> 00:15:17,040 Gently, gently. 220 00:15:18,000 --> 00:15:19,840 Let her go. 221 00:15:20,800 --> 00:15:22,560 Where are you going? - I will go with them. 222 00:15:22,640 --> 00:15:24,840 Asha, you must stay out here. 223 00:15:25,120 --> 00:15:26,320 We don't know what else will happen in future. 224 00:15:32,840 --> 00:15:34,400 Rane. - Sir! 225 00:15:35,120 --> 00:15:36,200 And her. 226 00:15:36,880 --> 00:15:38,400 Go... 227 00:15:38,720 --> 00:15:40,560 I haven't done anything. - Come on. 228 00:15:41,240 --> 00:15:43,080 Leave her... 229 00:15:43,160 --> 00:15:44,680 So much bonding between the three of you. 230 00:15:44,840 --> 00:15:46,680 Take these two in as well. 231 00:15:47,560 --> 00:15:49,960 You go with them as well. Come on. 232 00:15:51,360 --> 00:15:53,120 How many in total? Five. 233 00:15:53,280 --> 00:15:55,320 If they arrest you, then who will save them? 234 00:16:12,520 --> 00:16:15,040 [Vijay Nagar Police station] 235 00:16:21,560 --> 00:16:23,680 Who are you guys? What do you want? 236 00:16:24,280 --> 00:16:26,360 Who is the officer on duty? 237 00:16:27,520 --> 00:16:29,640 He is busy. Tell me. 238 00:16:30,320 --> 00:16:32,240 We're from Rahi Nagar. 239 00:16:32,800 --> 00:16:34,920 Relatives of the women you arrested. 240 00:16:35,000 --> 00:16:36,600 We want to talk to the Inspector. 241 00:16:36,680 --> 00:16:38,160 You cannot meet him right now. 242 00:16:38,240 --> 00:16:41,360 Leave. Come on, leave now. 243 00:16:41,440 --> 00:16:42,200 Leave? 244 00:16:42,360 --> 00:16:44,800 Sir, you cannot arrest someone like this. 245 00:16:44,880 --> 00:16:46,600 Those women are innocent. 246 00:16:46,680 --> 00:16:48,160 And you don't have a warrant. 247 00:16:48,320 --> 00:16:50,880 Why you... do you still want a warrant? 248 00:16:50,960 --> 00:16:52,840 You cannot detain anyone without evidence! 249 00:16:52,920 --> 00:16:53,960 Evidence you say! 250 00:16:54,040 --> 00:16:57,560 Come, I'll throw you in jail without evidence. Come on. 251 00:16:57,640 --> 00:17:00,640 Rohini, wait. I'll talk to her. 252 00:17:01,720 --> 00:17:03,600 Go home, dear. 253 00:17:03,680 --> 00:17:05,520 Otherwise, you will go straight to jail. 254 00:17:05,600 --> 00:17:07,280 You know what happened this morning. 255 00:17:07,360 --> 00:17:08,760 A man was publicly lynched. 256 00:17:09,040 --> 00:17:11,000 This isn't some petty theft case. 257 00:17:11,320 --> 00:17:13,200 We're doing our routine inquiry. 258 00:17:13,280 --> 00:17:15,680 We'll question all the women and send them back home. 259 00:17:15,760 --> 00:17:17,360 Understood. Now go home. 260 00:17:17,440 --> 00:17:19,720 Everyone leave and take her with you. 261 00:17:19,800 --> 00:17:20,800 Come on. 262 00:17:25,240 --> 00:17:27,080 [Vijay Nagar Police station] 263 00:17:27,400 --> 00:17:30,360 Who was it? Who else was with you? 264 00:17:30,880 --> 00:17:33,320 Who sent you? Who sent you to kill him? 265 00:17:33,440 --> 00:17:34,480 Why you... 266 00:17:34,680 --> 00:17:37,040 Speak up! 267 00:17:37,200 --> 00:17:40,600 Who sent you? Who sent you? Hold her! Hold her! 268 00:17:40,680 --> 00:17:41,640 Give me the stick. 269 00:17:41,880 --> 00:17:48,120 Speak up! Who else was with you? 270 00:17:52,360 --> 00:17:55,480 Come on, who sent you there. 271 00:17:55,560 --> 00:17:58,320 Who is your leader? 272 00:17:58,400 --> 00:18:00,520 Speak up! 273 00:18:00,600 --> 00:18:03,040 Come on, I want answers. 274 00:18:03,520 --> 00:18:05,360 Who is your leader? Speak up! 275 00:18:05,520 --> 00:18:08,440 The sooner you tell me, the sooner this pain will end. 276 00:18:09,000 --> 00:18:10,960 Rane. - Yes sir. 277 00:18:11,000 --> 00:18:12,440 Leave her, bring the next one. 278 00:18:12,640 --> 00:18:13,000 Yes sir! 279 00:18:13,240 --> 00:18:15,760 Get out, drama queen! Get out! 280 00:18:15,840 --> 00:18:17,040 Wait a minute. 281 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Well... 282 00:18:23,080 --> 00:18:25,920 At least Balli's last wish was fulfilled. 283 00:18:26,600 --> 00:18:27,600 Bring the next one. 284 00:18:27,640 --> 00:18:28,520 Come on! 285 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 Come on! 286 00:18:33,640 --> 00:18:36,920 Your turn, come on! 287 00:18:38,360 --> 00:18:40,400 Come on! 288 00:18:41,040 --> 00:18:43,120 Confess that you did all this. 289 00:18:50,680 --> 00:18:54,560 87% rape cases are reported in India daily. 290 00:18:54,682 --> 00:18:56,480 Yet the conviction rates are negligible. 291 00:18:57,327 --> 00:18:59,640 W.R.C. is a quasi-judicial entity... 292 00:18:59,722 --> 00:19:02,360 That's created to give such victims a fair chance. 293 00:19:02,879 --> 00:19:04,240 That's really amazing... 294 00:19:04,565 --> 00:19:05,760 But how do you do that. 295 00:19:05,878 --> 00:19:09,000 Well, our very function is to examine and investigate 296 00:19:09,084 --> 00:19:11,520 Matter's related to safeguards for women... - Sorry ma'am. 297 00:19:11,920 --> 00:19:13,800 It's Deshmukh sir. He says it's urgent. 298 00:19:13,961 --> 00:19:15,320 Sorry, one minute... 299 00:19:15,440 --> 00:19:16,880 Hello, Deskhmukh sir. 300 00:19:16,960 --> 00:19:21,040 'Ms. Purnima, I think your political ticket is confirmed.' 301 00:19:21,242 --> 00:19:22,080 Excuse me! 302 00:19:22,800 --> 00:19:24,480 Is this confirmed news, Deshmukh sir? 303 00:19:24,560 --> 00:19:28,400 Ms. Purnima, it's time to stir up the politics in Nagpur. 304 00:19:28,840 --> 00:19:34,040 Lets see what you make of it. 305 00:19:35,800 --> 00:19:37,320 Understood, Deshmukh sir. 306 00:19:38,141 --> 00:19:39,760 I'll look into it. - Okay. 307 00:19:47,800 --> 00:19:50,440 Megha, the Police have arrested those ladies... 308 00:19:50,560 --> 00:19:51,960 They'll be filing the chargesheet soon... 309 00:19:51,960 --> 00:19:54,080 And the case will go to court. 310 00:19:54,720 --> 00:19:56,000 What do we do? 311 00:19:56,360 --> 00:19:58,760 We must form a fact-finding committee. 312 00:19:59,120 --> 00:20:00,560 Get me a list of our Nagpur associates 313 00:20:00,560 --> 00:20:01,960 And book me on the first flight to Nagpur. - Yes ma'am. 314 00:20:02,080 --> 00:20:05,520 But, ma'am, who will head the committee? 315 00:20:36,120 --> 00:20:37,640 Wait and watch, Narayan. 316 00:20:37,720 --> 00:20:41,040 Someday this plant will blossom into a tree and give shade to everyone. 317 00:20:41,120 --> 00:20:43,000 Your phone's ringing. 318 00:20:43,200 --> 00:20:44,320 Okay! 319 00:20:44,720 --> 00:20:46,360 Did you misplace it again? 320 00:20:53,160 --> 00:20:53,960 Hello. 321 00:20:54,120 --> 00:20:57,400 'Our voices must be heard!' - [Dalits are against casteism] 322 00:20:57,480 --> 00:21:00,800 We won't stand Police brutality! 323 00:21:00,880 --> 00:21:04,160 Our voices must be heard! 324 00:21:04,240 --> 00:21:07,240 We won't stand Police brutality! 325 00:21:07,280 --> 00:21:09,560 Our voices must be heard! 326 00:21:09,640 --> 00:21:12,000 We're outside Vijay Nagar Police Station. 327 00:21:12,360 --> 00:21:14,080 After the Balli Chaudhary murder incident 328 00:21:14,160 --> 00:21:16,640 the Police arrested five women from Rahi Nagar. 329 00:21:16,720 --> 00:21:17,920 We won't stand Police brutality! 330 00:21:18,240 --> 00:21:21,760 'The residents of Rahi Nagar claim that the five women are innocent.' 331 00:21:21,840 --> 00:21:24,040 and the Police arrested them forcefully. 332 00:21:25,680 --> 00:21:27,800 What's going on here? - Sir... 333 00:21:28,720 --> 00:21:30,040 We're investigating, sir. 334 00:21:30,120 --> 00:21:31,880 What else will you expect in a Police Station? 335 00:21:31,960 --> 00:21:34,160 Nadkarni sir said that the media shouldn't get a whiff of this. 336 00:21:34,240 --> 00:21:36,320 And you've managed to get an entire circus out here. 337 00:21:37,080 --> 00:21:40,400 Sir had also asked to file a charge-sheet in two days. 338 00:21:41,880 --> 00:21:46,800 Sir... don't worry about the media. 339 00:21:47,320 --> 00:21:49,480 If someone even screams in here... 340 00:21:49,560 --> 00:21:51,240 They start howling outside. 341 00:21:51,400 --> 00:21:54,840 "Nation wants to know... Public wants to know", all these... 342 00:21:55,160 --> 00:21:58,000 When they get a lead on another case... 343 00:21:58,080 --> 00:21:59,960 They will quickly leave this and chase that 344 00:22:00,040 --> 00:22:02,320 Our voices must be heard! 345 00:22:02,400 --> 00:22:05,240 We won't stand Police brutality! 346 00:22:05,320 --> 00:22:08,200 Our voices must be heard! 347 00:22:08,280 --> 00:22:11,320 We won't stand Police brutality! 348 00:22:11,400 --> 00:22:14,400 Our voices must be heard! 349 00:22:14,480 --> 00:22:17,440 We won't stand Police brutality! 350 00:22:17,600 --> 00:22:20,800 We won't stand Police brutality! 351 00:22:21,040 --> 00:22:23,360 Don't worry, I am here now. 352 00:22:23,440 --> 00:22:27,400 Together we'll raise our voice against this Police brutality. 353 00:22:28,360 --> 00:22:32,640 And look, Lokhande is always on your side 354 00:22:32,720 --> 00:22:34,280 till his last breath. 355 00:22:34,360 --> 00:22:37,400 Come. - Our voices must be heard! 356 00:22:37,480 --> 00:22:40,320 Long live... - Vishwas Lokhande! 357 00:22:41,000 --> 00:22:43,560 Who is on duty? Who is on duty here? 358 00:22:44,050 --> 00:22:46,680 Lokhande sir, what's the issue? 359 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 What's the problem? 360 00:22:48,080 --> 00:22:50,600 My people are standing out there under the scorching sun. 361 00:22:50,680 --> 00:22:54,080 What solution does the Police have? Do you have any solution at all? 362 00:22:54,600 --> 00:22:56,360 So they are your people? - Yes. 363 00:22:56,440 --> 00:22:58,240 We were looking for their leader. 364 00:22:58,720 --> 00:23:01,280 It's a good thing you showed up on your own. 365 00:23:01,560 --> 00:23:02,960 Patil... - Sir... 366 00:23:03,160 --> 00:23:04,520 Get a warrant issued 367 00:23:04,600 --> 00:23:06,320 for leaders of the murder suspects. 368 00:23:07,280 --> 00:23:08,360 Lokhande, isn't it? 369 00:23:08,440 --> 00:23:09,680 What's your full name? 370 00:23:09,760 --> 00:23:11,280 Shashikant Babasaheb Lokhande. 371 00:23:12,120 --> 00:23:15,640 What is all this? What is the meaning of all this? 372 00:23:15,720 --> 00:23:17,240 You just claimed they are your people! 373 00:23:17,320 --> 00:23:19,000 You are their leader! 374 00:23:19,320 --> 00:23:21,880 I did, but... 375 00:23:23,080 --> 00:23:24,680 I'm not their direct leader. 376 00:23:24,760 --> 00:23:26,440 Then make up your mind, sir... 377 00:23:26,520 --> 00:23:28,160 Are you their leader or not? 378 00:23:33,200 --> 00:23:35,920 On whose name is the 26th September file? 379 00:23:36,080 --> 00:23:37,520 All this belongs to uncle. 380 00:23:44,840 --> 00:23:45,720 Asha... 381 00:23:48,120 --> 00:23:49,680 A lawyer is here. 382 00:23:50,280 --> 00:23:52,080 He will help us with the bail. 383 00:23:52,160 --> 00:23:53,040 Who? 384 00:24:03,520 --> 00:24:04,360 Asha? 385 00:24:05,800 --> 00:24:07,520 You two know each other? 386 00:24:08,920 --> 00:24:09,840 Yes. 387 00:24:10,640 --> 00:24:12,280 I was her English tutor. 388 00:24:13,440 --> 00:24:14,720 How are you, sir? 389 00:24:15,400 --> 00:24:16,400 Sir? 390 00:24:27,920 --> 00:24:29,640 So as I was saying, sir... 391 00:24:29,720 --> 00:24:31,800 This case is urgent and important. 392 00:24:32,040 --> 00:24:35,560 Ms. Purnima, this is a highly sensitive case... 393 00:24:35,680 --> 00:24:38,520 For the entire Law and Order system. 394 00:24:38,800 --> 00:24:42,000 We're a population of 1.24 billion people. 395 00:24:42,080 --> 00:24:45,080 If justice is done through mob lynching's... 396 00:24:45,480 --> 00:24:48,480 Then the entire judicial system will be threatened. 397 00:24:48,600 --> 00:24:49,666 I agree Sir. 398 00:24:50,160 --> 00:24:52,200 And this is why the fact-finding committee... 399 00:24:52,280 --> 00:24:55,280 Will help us in bringing reality to light. 400 00:24:55,360 --> 00:24:56,320 These women can get justice... 401 00:24:56,490 --> 00:24:58,880 Facts are never anybody's friends 402 00:24:59,685 --> 00:25:02,400 And... Justice... 403 00:25:04,240 --> 00:25:07,160 Justice is not some Diwali sweet... 404 00:25:07,240 --> 00:25:10,320 Which you can distribute at free will. 405 00:25:11,877 --> 00:25:14,760 Why do you want me to head this committee? 406 00:25:15,640 --> 00:25:16,840 Sir, your... 407 00:25:17,970 --> 00:25:21,880 You know, your legal experience, expertise 408 00:25:22,424 --> 00:25:25,800 can save this case from the Police's one-sided narrative. 409 00:25:26,720 --> 00:25:29,880 These women are very underprivileged. 410 00:25:30,370 --> 00:25:32,600 We want to give them a fair trial. 411 00:25:33,336 --> 00:25:34,760 and frankly speaking... 412 00:25:35,080 --> 00:25:38,280 Our system cannot ignore your stuature. 413 00:25:38,386 --> 00:25:39,386 My stature? 414 00:25:39,600 --> 00:25:40,386 Yes... 415 00:25:40,648 --> 00:25:43,960 As a... As a celebrated retired judge. 416 00:25:44,080 --> 00:25:47,240 You mean to say retired Dalit judge. 417 00:25:50,600 --> 00:25:51,600 I am sorry Sir... 418 00:25:51,720 --> 00:25:53,160 I had no such intentions... 419 00:25:53,240 --> 00:25:54,240 I am really really sorry... 420 00:25:54,293 --> 00:25:55,978 Its implied, Ms. Purnima... 421 00:25:56,352 --> 00:25:57,480 Never spelt out. 422 00:26:00,440 --> 00:26:01,440 Anyway... 423 00:26:05,560 --> 00:26:07,560 Who all are there in your committee? 424 00:26:08,400 --> 00:26:09,560 Anwar Sheikh. 425 00:26:09,680 --> 00:26:11,920 Young and upcoming lawyer at Session's Court. 426 00:26:12,208 --> 00:26:14,000 Specialist in minority cases. 427 00:26:15,840 --> 00:26:17,080 Abhinav Avsare. 428 00:26:17,280 --> 00:26:19,480 Professor of Mathematics at the University of Nagpur. 429 00:26:19,640 --> 00:26:22,480 Devotes most of his time to social causes. 430 00:26:25,360 --> 00:26:28,240 And Purva Sahani, Senior reporter. 431 00:26:28,840 --> 00:26:32,000 According to her, on-field investigative journalism 432 00:26:32,080 --> 00:26:33,760 is real journalism. 433 00:26:33,840 --> 00:26:35,680 By sitting in air-conditioned offices 434 00:26:35,760 --> 00:26:37,480 one can only write fake news. 435 00:26:41,760 --> 00:26:42,960 What is all this for? 436 00:26:43,440 --> 00:26:47,400 I thought I should prepare myself before sir arrives. 437 00:26:47,917 --> 00:26:49,440 Hi, I am Purva. 438 00:26:49,640 --> 00:26:51,000 Professor Avsar. 439 00:26:51,560 --> 00:26:53,240 Who doesn't know you? 440 00:26:53,320 --> 00:26:56,360 Even a child would get scared if he hears your voice. 441 00:26:56,440 --> 00:26:58,440 You might prove him guilty. 442 00:26:59,000 --> 00:27:00,280 Advocate Anwar. 443 00:27:00,360 --> 00:27:04,840 Yes, wrongdoers and their supporters are often scared of me. 444 00:27:06,920 --> 00:27:10,640 I think we should only discuss things related to this case. 445 00:27:10,840 --> 00:27:11,840 It's pretty clear. 446 00:27:12,037 --> 00:27:13,802 It's open and shut case of police failure. 447 00:27:13,840 --> 00:27:15,240 I've been following the case right from the beginning. 448 00:27:15,320 --> 00:27:17,640 Some of my friends were present in the court that day. 449 00:27:18,160 --> 00:27:21,680 They saw a massive crowd of women running out! 450 00:27:22,440 --> 00:27:24,760 We cannot ignore this fact. 451 00:27:25,600 --> 00:27:27,720 You must have read the report. 452 00:27:29,960 --> 00:27:32,920 Sir, you're already here? I thought you're yet to arrive. 453 00:27:33,634 --> 00:27:37,520 Sir.. soryy Your Honour, it's an honour to meet you. 454 00:27:38,240 --> 00:27:42,120 I've closely studied your case on environmental violations. 455 00:27:42,408 --> 00:27:44,840 Sir, it was such a landmark judgement, Sir I... 456 00:27:44,960 --> 00:27:48,280 Before we begin, there's something I want to say. 457 00:27:48,880 --> 00:27:50,760 Objects covered in dust 458 00:27:51,040 --> 00:27:54,040 are normally taken outside the house and dusted. 459 00:27:55,200 --> 00:28:00,600 There's often dust accumulated on our eyes and mind. 460 00:28:00,680 --> 00:28:07,240 So, I want all of you to leave every prejudice... 461 00:28:07,320 --> 00:28:11,480 And previous assumptions connected to this case... 462 00:28:11,560 --> 00:28:15,000 To be please left outside this room. 463 00:28:17,549 --> 00:28:20,280 I agree with you Sir... but... 464 00:28:20,920 --> 00:28:22,920 The Police don't have a single witness. 465 00:28:23,000 --> 00:28:24,520 Not even forensic evidence. 466 00:28:25,040 --> 00:28:28,000 First, they couldn't stop the murder of a criminal in their custody... 467 00:28:28,080 --> 00:28:32,280 And now without any evidence, they have randomly arrested five women. 468 00:28:33,000 --> 00:28:35,440 They are being treated inhumanly in the lockup. 469 00:28:35,520 --> 00:28:37,200 Putting basic human rights at stake. 470 00:28:37,280 --> 00:28:41,920 How do you know that the Police doesn't have any witness or evidence? 471 00:28:42,920 --> 00:28:46,000 Under Criminal Procedure Code Chapter 5... 472 00:28:46,080 --> 00:28:52,040 The Police can carry out multiple arrests and without any warrant. 473 00:28:53,200 --> 00:28:54,880 I'm sure you're aware of that. 474 00:28:55,760 --> 00:28:56,840 Yes sir. 475 00:28:57,440 --> 00:29:01,480 And mind you, no one died in Police custody. 476 00:29:01,560 --> 00:29:03,840 In fact, it was a cold-blooded murder. 477 00:29:03,920 --> 00:29:07,080 That too in the middle of the court. 478 00:29:07,680 --> 00:29:10,880 This case isn't about Police failure alone. 479 00:29:11,560 --> 00:29:16,880 It's a harsh blow on the face of our entire legal system. 480 00:29:19,920 --> 00:29:21,400 Coming back to this group. 481 00:29:21,709 --> 00:29:23,640 This is a fact finding committee. 482 00:29:24,680 --> 00:29:28,640 We haven't gathered here to pass judgement... 483 00:29:28,720 --> 00:29:33,360 Based on caste, community, religion or gender. 484 00:29:34,277 --> 00:29:37,080 Our job is only to find facts. 485 00:29:38,040 --> 00:29:42,040 To honestly report the incident that happened that day... 486 00:29:42,120 --> 00:29:47,080 And expose the culprit before the system... 487 00:29:47,394 --> 00:29:50,240 That is the only job assigned to us. 488 00:29:51,880 --> 00:29:58,600 I hope the role of this committee is clear now. 489 00:29:58,680 --> 00:29:59,840 Yes, sir. 490 00:30:00,440 --> 00:30:02,120 Shall we begin? 491 00:30:03,400 --> 00:30:04,560 'I am heading for a meeting.' 492 00:30:04,640 --> 00:30:06,720 No one will disturb me till 1 o'clock. Okay. 493 00:30:07,520 --> 00:30:09,560 Hi, Deshpande. How are you? - I'm good, sir. 494 00:30:09,880 --> 00:30:10,680 Sir. 495 00:30:11,360 --> 00:30:13,440 Are the WRC getting involved? 496 00:30:13,640 --> 00:30:15,360 Yes, sir, they have initiated a fact-finding committee. 497 00:30:15,530 --> 00:30:16,530 Whole bloody committee. 498 00:30:16,600 --> 00:30:17,530 Who is heading it? 499 00:30:17,600 --> 00:30:18,880 Justice Dangle, sir. 500 00:30:22,280 --> 00:30:23,360 Vitthal Dangle? 501 00:30:23,480 --> 00:30:24,360 Yes Sir. 502 00:30:27,800 --> 00:30:28,880 What happened, sir? 503 00:30:29,056 --> 00:30:31,240 He could be a serious problem... 504 00:30:32,000 --> 00:30:34,720 We must handle our relation with him very delicately. 505 00:30:35,360 --> 00:30:37,400 By the way, where did they find him? 506 00:30:37,560 --> 00:30:39,640 He recently settled down in Nagpur after retirement. 507 00:30:40,040 --> 00:30:41,400 But sir, I know him personally. 508 00:30:41,480 --> 00:30:43,920 He will never be over-sympathetic with the suspects. 509 00:30:44,040 --> 00:30:46,720 In fact, he believes in the sanctity of the court, so... 510 00:30:46,880 --> 00:30:50,040 Deshpande, the Law books talk about a system. 511 00:30:50,560 --> 00:30:54,240 But there's another system on the outside to run this system. 512 00:30:54,760 --> 00:30:58,680 People like Dangle only believe in the Law's system. 513 00:30:59,040 --> 00:31:02,440 So, they are always a threat to the system outside. 514 00:31:03,156 --> 00:31:04,035 Listen... 515 00:31:04,400 --> 00:31:04,800 Yes sir. 516 00:31:04,880 --> 00:31:06,560 Before the committee tables their report 517 00:31:06,626 --> 00:31:08,720 I want the conviction done and case closed.. 518 00:31:09,094 --> 00:31:10,800 You understand. - Yes sir. 519 00:31:20,520 --> 00:31:22,040 This... - Three more of these. 520 00:31:23,320 --> 00:31:24,640 Some tea, son? 521 00:31:24,720 --> 00:31:26,800 Yes, one with and one without sugar. 522 00:31:27,760 --> 00:31:28,640 Okay. 523 00:31:40,880 --> 00:31:47,920 "The eyes are trying to express the unsaid..." 524 00:31:48,000 --> 00:31:50,560 "Hear it." 525 00:31:51,800 --> 00:31:58,480 "My heart's ready to jump out, have no words to express." 526 00:31:58,560 --> 00:32:01,240 "Hear it." 527 00:32:01,480 --> 00:32:04,640 "The things I want to tell you" 528 00:32:05,040 --> 00:32:08,160 "Even my heart's full." 529 00:32:08,600 --> 00:32:14,680 "But don't know how to say." 530 00:32:20,160 --> 00:32:22,240 Do you need any other documents? 531 00:32:22,440 --> 00:32:24,000 Nothing except for Tara Bai's age proof... 532 00:32:24,080 --> 00:32:26,960 And Kalyani's medical report. That's all we'll need. 533 00:32:27,040 --> 00:32:29,560 Okay. Then see you tomorrow morning. - Okay. 534 00:32:35,120 --> 00:32:37,360 You have come this far, have a cup of tea? 535 00:32:40,600 --> 00:32:42,000 Maybe some other time. 536 00:32:46,240 --> 00:32:47,080 Asha... 537 00:32:48,200 --> 00:32:49,320 Give me a minute. 538 00:32:56,840 --> 00:32:58,080 You never even called me. 539 00:32:58,960 --> 00:33:00,480 And left without any notice. 540 00:33:01,600 --> 00:33:05,840 I got through Hotel Management course in Mohali. 541 00:33:07,240 --> 00:33:08,720 Was there someone else in your life? 542 00:33:13,120 --> 00:33:14,800 You didn't like me? 543 00:33:18,600 --> 00:33:19,560 Then? 544 00:33:19,760 --> 00:33:22,640 Umesh, this is not possible between us. 545 00:33:23,080 --> 00:33:24,960 Why? - What do you mean why? 546 00:33:25,800 --> 00:33:29,000 Would your Brahmin family accept a Dalit daughter-in-law? 547 00:33:32,880 --> 00:33:35,040 I loved you, Asha. 548 00:33:35,960 --> 00:33:37,320 That's all I needed. 549 00:33:39,120 --> 00:33:40,880 You can sympathise with me, Umesh. 550 00:33:42,080 --> 00:33:45,200 But can never truly understand what it means to be Dalit. 551 00:33:45,720 --> 00:33:50,840 A society where you're constantly reminded that you're different... 552 00:33:51,640 --> 00:33:52,800 A Dalit! 553 00:33:58,400 --> 00:34:00,520 Asha, I don't live with my parents anymore. 554 00:34:01,760 --> 00:34:03,120 I practice Law. 555 00:34:04,480 --> 00:34:07,600 I help those who can't pay their legal fee... 556 00:34:07,680 --> 00:34:11,280 Or when no one else comes forward to help them. 557 00:34:12,240 --> 00:34:15,360 To bring a change in the society, one must change themselves first. 558 00:34:15,720 --> 00:34:22,280 "It's the fault of the eyes, which the heart had to endure." 559 00:34:22,320 --> 00:34:25,120 "Please try to understand." 560 00:34:25,400 --> 00:34:32,440 "There are so many wishes, that remain unfulfilled." 561 00:34:32,520 --> 00:34:39,280 "What are these restrictions, how do I say?" 562 00:34:39,600 --> 00:34:46,080 "But I don't know how do I say it." 563 00:34:47,953 --> 00:34:48,953 Good morning, Sir. 564 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 Oh Sameer! 565 00:34:51,960 --> 00:34:55,600 Salute the post, not the man. 566 00:34:55,880 --> 00:34:58,560 And I am retired now. 567 00:35:00,000 --> 00:35:03,560 Sir, this salute is for you and not your post. 568 00:35:03,840 --> 00:35:06,360 It's the respect I have for you and always will. 569 00:35:06,445 --> 00:35:07,445 Thank you. 570 00:35:09,040 --> 00:35:13,720 Well... these are my colleagues in FFC. 571 00:35:13,800 --> 00:35:18,000 Ms. Sahani, Mr. Avsare, and Advocate Sheikh. 572 00:35:19,600 --> 00:35:20,240 Shall we? 573 00:35:20,320 --> 00:35:21,040 Yes Sir. 574 00:35:22,935 --> 00:35:23,935 Please... 575 00:35:24,993 --> 00:35:25,993 Please come in... 576 00:35:29,160 --> 00:35:32,520 There's a total of 73 wounds on his body. 577 00:35:33,640 --> 00:35:37,080 Several injuries are so deep that his bones cracked. 578 00:35:37,720 --> 00:35:39,360 There are cuts of every possible type. 579 00:35:39,440 --> 00:35:43,440 Like incisions, punctures, amputation. 580 00:35:43,760 --> 00:35:45,760 Both the ears, seven fingers and... 581 00:35:45,920 --> 00:35:47,880 Genitals... are chopped off. 582 00:35:48,360 --> 00:35:51,200 Pieces of flesh were hacked off from multiple areas. 583 00:35:51,640 --> 00:35:54,360 Sir, I've never seen a murder like this. 584 00:35:54,640 --> 00:35:56,160 This is not murder. 585 00:35:57,680 --> 00:36:00,200 It's called an execution. 586 00:36:02,880 --> 00:36:05,240 He's been given capital punishment. 587 00:36:07,080 --> 00:36:10,000 The question is, why? 588 00:36:15,080 --> 00:36:18,960 One requires sharp and precise blades to chop off body parts. 589 00:36:19,400 --> 00:36:21,080 They came prepared. 590 00:36:21,320 --> 00:36:24,240 And they knew where to attack. 591 00:36:27,200 --> 00:36:32,320 They must have possessed something more dangerous to kill him like this. 592 00:36:33,360 --> 00:36:36,800 A purpose or a definite motive. 593 00:36:37,840 --> 00:36:39,400 Sir, look here. 594 00:36:46,408 --> 00:36:47,408 Sorry Sir. 595 00:36:53,720 --> 00:36:56,800 The blood report seems missing from here. 596 00:37:02,160 --> 00:37:04,080 Sir, I... actually... 597 00:37:04,320 --> 00:37:06,280 Just tell me the truth. 598 00:37:06,840 --> 00:37:10,760 There were traces of alcohol in the blood. 599 00:37:14,716 --> 00:37:15,716 Interesting... 600 00:37:20,608 --> 00:37:22,160 Don't worry ACP... 601 00:37:22,680 --> 00:37:25,240 Any information can only be used as evidence... 602 00:37:25,600 --> 00:37:26,880 When there is a witness. 603 00:37:27,480 --> 00:37:31,480 Unfortunately, my colleagues aren't here. 604 00:37:32,160 --> 00:37:34,000 So, in front of the court... 605 00:37:34,077 --> 00:37:36,160 It's just my word against your... 606 00:37:37,559 --> 00:37:39,240 A police officer on duty... 607 00:37:39,361 --> 00:37:42,240 A Government doctor versus a retired judge. 608 00:37:45,600 --> 00:37:49,960 In such a condition, even I wouldn't rule the judgement in my favour. 609 00:37:50,610 --> 00:37:52,000 Thank you so much. 610 00:37:56,400 --> 00:37:57,800 Who is he? 611 00:37:58,400 --> 00:37:59,520 Trouble! 612 00:38:00,600 --> 00:38:04,000 Speak up! Tell me why you killed Balli. 613 00:38:04,080 --> 00:38:05,360 Why did you kill him? 614 00:38:05,440 --> 00:38:06,880 What did you think? 615 00:38:06,960 --> 00:38:08,640 Did you think you can escape after murdering him? 616 00:38:08,720 --> 00:38:12,040 Why did you kill him? Speak up! Speak up ! 617 00:38:12,120 --> 00:38:14,240 This torture won't stop until you don't speak up. 618 00:38:14,320 --> 00:38:16,880 Tell me... 619 00:38:16,960 --> 00:38:19,320 Why did you kill him? Why did you kill Balli? 620 00:38:19,760 --> 00:38:22,080 Speak up! Open your mouth... 621 00:38:22,560 --> 00:38:23,600 You oldie! 622 00:38:23,680 --> 00:38:26,200 Why did you kill him? 623 00:38:26,360 --> 00:38:28,520 I'll torture you so much that I'll break your jaw. 624 00:38:28,720 --> 00:38:32,280 Speak up! Tell me why you killed Balli. 625 00:38:32,480 --> 00:38:34,840 Speak up! 626 00:38:35,320 --> 00:38:38,200 Tell me why you killed Balli? 627 00:38:38,960 --> 00:38:41,320 Speak up! Speak up! 628 00:38:44,320 --> 00:38:47,360 [Indistinct chatter] 629 00:38:53,046 --> 00:38:54,046 Good morning Sir. 630 00:38:54,718 --> 00:38:55,718 Good morning. 631 00:38:57,040 --> 00:38:59,400 Sir, we've found out that Balli Chaudhary... 632 00:38:59,480 --> 00:39:01,960 Used to run a warehouse near Rahi Nagar. 633 00:39:02,480 --> 00:39:06,200 And also heard that rich businessmen and politicians used his warehouse... 634 00:39:06,280 --> 00:39:08,680 To store import-export items. 635 00:39:09,120 --> 00:39:10,920 Import-Export - Yes Sir. 636 00:39:11,280 --> 00:39:12,680 And see this... 637 00:39:13,040 --> 00:39:16,480 He was charged with molestation 10-years-ago. 638 00:39:16,880 --> 00:39:20,200 After that, there was nothing for the next 10 years. 639 00:39:21,320 --> 00:39:23,960 If you look at his family's statement... 640 00:39:24,200 --> 00:39:28,200 According to them, he was an ordinary, family man. 641 00:39:28,360 --> 00:39:30,200 And what about these 40 FIRs? 642 00:39:30,280 --> 00:39:32,880 They were all filed in a single day. 643 00:39:32,960 --> 00:39:34,000 All of a sudden. 644 00:39:34,080 --> 00:39:35,560 And the fun part is... 645 00:39:35,640 --> 00:39:38,600 Elections were to be announced a week later. 646 00:39:38,680 --> 00:39:40,160 How is all that connected with this case? 647 00:39:40,240 --> 00:39:41,200 Yes there is... 648 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 All the FIRs were... 649 00:39:42,520 --> 00:39:44,600 In the category of crime against women. 650 00:39:44,646 --> 00:39:46,320 Rape, murder, molestation - Correct Sir. 651 00:39:47,400 --> 00:39:49,160 The Police had no choice. 652 00:39:49,600 --> 00:39:51,120 They had to arrest him. 653 00:39:52,120 --> 00:39:54,560 I think whoever planned this operation... 654 00:39:54,640 --> 00:39:56,560 This wasn't some operation, Mr. Sheikh! 655 00:39:56,640 --> 00:39:59,400 It's a reality of the madness happening in Rahi Nagar! 656 00:39:59,880 --> 00:40:02,080 The everyday reality of those women. 657 00:40:02,344 --> 00:40:04,320 Sir, what is this attitude, I object... 658 00:40:04,435 --> 00:40:05,435 I want an apology. 659 00:40:05,480 --> 00:40:06,960 How can she talk to me like this? 660 00:40:07,200 --> 00:40:10,800 Mr. Sheikh, this isn't the court, please... 661 00:40:11,334 --> 00:40:12,760 Sorry, Your Honour. 662 00:40:17,280 --> 00:40:20,040 Sir, what is your opinion? 663 00:40:20,120 --> 00:40:24,360 Nothing for 10 years and then filing 40 FIRs in one day? 664 00:40:25,360 --> 00:40:30,080 Either all the women are lying, or... 665 00:40:30,720 --> 00:40:31,960 Or what, sir? 666 00:40:32,840 --> 00:40:36,800 Or for the past 10 years Law and Order is being mocked. 667 00:40:37,080 --> 00:40:39,160 Sir, how can these women lie? 668 00:40:39,240 --> 00:40:40,840 Because they are women?! 669 00:40:44,720 --> 00:40:47,440 Sir, an ordinary woman has to go through several struggles... 670 00:40:47,520 --> 00:40:50,200 Every day to live her life with dignity. 671 00:40:50,280 --> 00:40:53,160 And these women... - They are not even ordinary, right? 672 00:40:53,953 --> 00:40:54,680 Right Sir. 673 00:40:56,920 --> 00:41:00,200 The privileged are on top of the chain... 674 00:41:00,280 --> 00:41:01,440 Then come the ordinary ones. 675 00:41:01,520 --> 00:41:05,240 Then the millions of people under the poverty line... 676 00:41:05,320 --> 00:41:06,400 And after them, Dalits come. 677 00:41:06,480 --> 00:41:09,560 And the Dalit women come much below them. 678 00:41:10,640 --> 00:41:16,040 From that deep a place, the voices can take 10 years to surface. 679 00:41:21,440 --> 00:41:25,920 Being a Dalit cannot be the evidence of someone's morality, Purva. 680 00:41:27,440 --> 00:41:29,200 According to the Police, they are guilty... 681 00:41:29,280 --> 00:41:31,640 And according to you, they are innocent. 682 00:41:32,880 --> 00:41:36,280 The truth lies somewhere in between. 683 00:41:38,329 --> 00:41:42,040 Thankfully, Law accepts only evidence. 684 00:41:42,760 --> 00:41:45,840 You two go down to Rahi Nagar and start inquiring. 685 00:41:45,920 --> 00:41:46,760 Yes. 686 00:41:46,840 --> 00:41:50,760 Find out whatever facts you can and put them on record. 687 00:41:53,520 --> 00:41:55,800 To solve this mystery... 688 00:41:57,160 --> 00:42:01,680 We must solve and understand every aspect of this case. 689 00:42:09,280 --> 00:42:11,840 Umesh, what happened? 690 00:42:12,840 --> 00:42:14,800 Custody has been extended for 15 days. 691 00:42:15,320 --> 00:42:16,560 Where are they? 692 00:42:18,560 --> 00:42:20,160 Come on, hurry up. 693 00:42:21,640 --> 00:42:22,440 Come on... 694 00:42:23,000 --> 00:42:24,440 Come on, hurry up. 695 00:42:26,040 --> 00:42:27,880 You haven't left yet. 696 00:42:28,560 --> 00:42:30,640 Leave now and take your mother along too. 697 00:42:30,720 --> 00:42:33,120 Those who can get out of here are lucky. 698 00:42:33,200 --> 00:42:34,520 If you progress... 699 00:42:34,600 --> 00:42:36,440 You can take care of my Mili too. 700 00:42:36,520 --> 00:42:39,440 As long as you and the remaining women don't get acquitted 701 00:42:39,520 --> 00:42:40,560 I won't go anywhere. 702 00:42:40,760 --> 00:42:42,080 Come on. 703 00:42:43,440 --> 00:42:45,440 Let's go, Let's go. Out of the way. 704 00:42:46,800 --> 00:42:48,840 Take care, Santosh. - Come on. 705 00:42:53,126 --> 00:42:55,320 Something's not right. 706 00:42:56,400 --> 00:43:01,840 I think they have already made plans to convict the women. 707 00:43:08,120 --> 00:43:09,840 Meera called yesterday. 708 00:43:11,120 --> 00:43:13,000 She wants to visit India... 709 00:43:13,080 --> 00:43:15,000 Before her next semester starts. 710 00:43:16,560 --> 00:43:21,640 She was saying that she wants to explore Nagpur with her father. 711 00:43:24,080 --> 00:43:26,280 Explore Nagpur! 712 00:43:27,400 --> 00:43:30,000 Ask her if she's forgotten... 713 00:43:30,080 --> 00:43:34,320 How to pronounce 'Daangle' properly after she moved to America. 714 00:43:34,600 --> 00:43:36,840 You're unbelievable. 715 00:43:43,960 --> 00:43:45,320 Yes, Ms. Purnima. 716 00:43:45,520 --> 00:43:47,120 Sir, did you watch the news? 717 00:43:47,200 --> 00:43:48,880 I was just watching that. 718 00:43:49,360 --> 00:43:51,400 Isn't the case being really fast-tracked? 719 00:43:51,640 --> 00:43:53,320 It's their strategy, sir. 720 00:43:54,680 --> 00:43:59,080 They just want to convict innocent women and close the case. 721 00:43:59,200 --> 00:44:02,520 Let's not jump to hasty conclusions... 722 00:44:02,640 --> 00:44:06,920 Our committee is building a report. And soon we'll submit. 723 00:44:07,338 --> 00:44:08,880 I... I only hope... 724 00:44:09,644 --> 00:44:13,240 Only hope, we are not too late. 725 00:45:07,520 --> 00:45:08,880 Excuse me... 726 00:45:11,440 --> 00:45:14,120 Professor, any leads? 727 00:45:14,200 --> 00:45:17,000 No one's ready to speak. 728 00:45:17,760 --> 00:45:19,000 This is a problem. 729 00:45:19,080 --> 00:45:24,800 I think they have decided not to talk to anyone about this case. 730 00:45:25,040 --> 00:45:26,560 Another cup of tea. 731 00:45:30,480 --> 00:45:33,360 What will we report to Dangle sir now? 732 00:45:40,200 --> 00:45:43,040 Here's a question, tell me Anwar, just asking casually 733 00:45:43,640 --> 00:45:45,760 Will this FFC report make any difference? 734 00:45:46,520 --> 00:45:47,400 Why? 735 00:45:47,680 --> 00:45:50,800 I mean, this unfair treatment of Dalits... 736 00:45:51,400 --> 00:45:53,560 Has been happening for thousands of years. 737 00:45:53,640 --> 00:45:56,720 Will these little reports help cure the social evil? 738 00:45:58,280 --> 00:45:59,800 Why suddenly... 739 00:46:00,280 --> 00:46:02,440 I've been a member of several committees. 740 00:46:02,520 --> 00:46:05,040 Submitted numerous reports and also seen what happens to them. 741 00:46:05,120 --> 00:46:07,240 That's why I've my doubts. 742 00:46:09,720 --> 00:46:10,640 Maybe. 743 00:46:11,680 --> 00:46:13,360 But to avoid this from happening... 744 00:46:13,440 --> 00:46:16,800 We must catch their leader. 745 00:46:22,560 --> 00:46:24,320 Hello, sir. - Hello. 746 00:46:26,600 --> 00:46:29,640 She is Asha. She lives in Rahi Nagar. 747 00:46:29,794 --> 00:46:31,600 I have convinced her to speak to you. 748 00:46:31,640 --> 00:46:35,440 Sir, the Police has forcefully arrested our women. 749 00:46:35,800 --> 00:46:37,520 They don't allow us to meet them either. 750 00:46:37,680 --> 00:46:40,240 Maybe they plan on convicting them in court. 751 00:46:40,320 --> 00:46:43,560 Look, I can understand your problem... 752 00:46:43,640 --> 00:46:47,800 But the court never passes judgement based on any plans. 753 00:46:48,240 --> 00:46:50,200 Sir, no one's supporting us. 754 00:46:50,280 --> 00:46:52,120 Please help us. 755 00:46:52,960 --> 00:46:54,320 You're from a Dalit family yourself... 756 00:46:54,400 --> 00:46:57,360 Look, please don't say such things here! 757 00:46:58,040 --> 00:47:01,680 We're investigating a brutal crime. 758 00:47:02,000 --> 00:47:06,400 We will never make a report here based on any caste. 759 00:47:12,520 --> 00:47:13,440 Speak. 760 00:47:13,880 --> 00:47:17,560 But you're a Dalit... - I am repeating myself, 761 00:47:17,960 --> 00:47:21,400 I don't want to hear anything about your caste or mine. 762 00:47:21,480 --> 00:47:27,040 If you can tell us anything about the murder, then please do so. 763 00:47:27,120 --> 00:47:29,480 Asha, Balli Chaudhary had attacked you. 764 00:47:29,800 --> 00:47:32,240 Please tell Sir, everything in detail. 765 00:47:37,280 --> 00:47:39,640 Why shouldn't I talk about my caste, sir? 766 00:47:39,720 --> 00:47:41,320 I am from a Dalit family. 767 00:47:41,400 --> 00:47:43,840 All the women in the settlement are from Dalit families. 768 00:47:44,120 --> 00:47:45,800 You talk about the court? 769 00:47:46,080 --> 00:47:48,560 Even the shopkeeper doesn't allow us in his shop... 770 00:47:48,640 --> 00:47:51,640 Until his other customers haven't left! 771 00:47:52,200 --> 00:47:55,880 When we go to the Police they abuse us and physically throw us out! 772 00:47:55,960 --> 00:47:56,960 Asha... 773 00:47:59,160 --> 00:48:02,200 When we're constantly reminded of our stature... 774 00:48:02,280 --> 00:48:04,880 Then why won't we raise our caste as an issue. 775 00:48:05,320 --> 00:48:07,400 And being a Dalit yourself... 776 00:48:08,280 --> 00:48:11,920 While imparting justice I don't believe in any caste or religion. 777 00:48:12,520 --> 00:48:13,880 That's not all. 778 00:48:14,080 --> 00:48:17,120 The constitution of my country is my religion. 779 00:48:18,440 --> 00:48:22,320 And I remember every word written in the constitution. 780 00:48:26,160 --> 00:48:30,520 It sounds beautiful when upper-class people say this. 781 00:48:31,000 --> 00:48:32,840 People even clap for them. 782 00:48:33,400 --> 00:48:38,000 But if a helpless, poor Dalit from Rahi Nagar says this... 783 00:48:38,080 --> 00:48:40,800 Then people will only laugh at him. 784 00:48:51,800 --> 00:48:54,560 I get it. You can't help us. 785 00:49:00,760 --> 00:49:02,440 If I may say, Sir... 786 00:49:03,920 --> 00:49:07,280 Memorizing our constitution isn't enough. 787 00:49:08,320 --> 00:49:10,760 It's application is more important. 788 00:49:24,050 --> 00:49:25,520 Please start the proceedings. 789 00:49:25,720 --> 00:49:29,880 Your honour, a few days ago, right here in this courtroom... 790 00:49:30,520 --> 00:49:33,160 A dreadful incident occurred... 791 00:49:33,320 --> 00:49:38,080 Which was unheard of and unimagined by this country. 792 00:49:40,720 --> 00:49:46,000 A suspect under trial is brought to this courtroom for a hearing. 793 00:49:46,440 --> 00:49:49,960 The court hasn't pronounced him guilty yet. 794 00:49:50,000 --> 00:49:52,320 He was innocent, until proven guilty 795 00:49:54,200 --> 00:49:57,080 But your honour, he could never see the hearing. 796 00:49:57,160 --> 00:49:59,600 Before the court proceedings could begin... 797 00:49:59,680 --> 00:50:03,240 A crowd of 200 women suddenly stormed the courtroom. 798 00:50:03,400 --> 00:50:05,440 They surrounded the criminal... 799 00:50:05,520 --> 00:50:08,440 And within a few minutes took away his life. 800 00:50:09,480 --> 00:50:10,320 That's not all. 801 00:50:10,400 --> 00:50:14,320 Under a planned conspiracy they chopped parts of his body into parts. 802 00:50:14,720 --> 00:50:17,040 His severed thumb... 803 00:50:17,680 --> 00:50:20,480 Was found in this corner after a week. 804 00:50:21,520 --> 00:50:23,440 Maybe several parts of his body... 805 00:50:23,520 --> 00:50:25,840 Are still lying in some corner of this courtroom. 806 00:50:27,000 --> 00:50:30,080 To know this entire incident in detail 807 00:50:30,160 --> 00:50:32,600 I would like to call upon senior Inspector Suresh Patil. 808 00:50:33,040 --> 00:50:34,160 SI Patil. 809 00:50:36,000 --> 00:50:38,840 He witnessed the entire incident personally. 810 00:50:40,760 --> 00:50:43,680 That's not all when he tried to interfere 811 00:50:43,760 --> 00:50:46,800 the crowd of women brutally assaulted him. 812 00:50:47,640 --> 00:50:51,840 SI Patil, please tell the court what happened that day from the beginning. 813 00:50:52,880 --> 00:50:55,840 That day when we entered the court... 814 00:50:55,920 --> 00:50:59,480 We found it unusually crowded. 815 00:51:09,000 --> 00:51:12,280 'Hey Patil, is the government hosting a carnival in the court?' 816 00:51:15,120 --> 00:51:19,000 'You'll surely get to swing...from the noose.' 817 00:51:20,400 --> 00:51:24,000 That day our case was first on the list. 818 00:51:24,080 --> 00:51:27,320 So the entire place... was completely empty. 819 00:51:29,080 --> 00:51:31,000 'Hey... wise guy... - Come on, Patil sir.' 820 00:51:31,080 --> 00:51:33,360 'Sit here. - At least get me a cup of tea.' 821 00:51:33,560 --> 00:51:36,160 'Look at him. - I am an official member now.' 822 00:51:36,446 --> 00:51:37,446 Official member... 823 00:52:23,640 --> 00:52:26,800 My finger... My hand... 824 00:53:16,960 --> 00:53:21,840 Your honour, the barbaric reason for which this murder was committed... 825 00:53:21,920 --> 00:53:26,560 Any punishment given by this case will never be adequate. 826 00:53:30,160 --> 00:53:35,800 WRC has formed an independent fact-finding committee for this case. 827 00:53:35,880 --> 00:53:38,720 Although this committee hasn't submitted any report yet. 828 00:53:39,760 --> 00:53:42,960 Yet I want to invite... 829 00:53:43,040 --> 00:53:45,960 Prof. Abhinav Avsare a member of this committee... 830 00:53:46,040 --> 00:53:50,640 Hoping that he can shed some light on this case. 831 00:53:50,755 --> 00:53:51,755 Objection! 832 00:53:54,000 --> 00:53:56,280 This is an extra-judicial inquiry. 833 00:53:56,600 --> 00:54:00,720 And... their findings and reports are not admissible in this court. 834 00:54:01,072 --> 00:54:04,120 W.R.C Women's Rights Commission. 835 00:54:04,363 --> 00:54:07,520 It's a respected Quasi-judicial body... 836 00:54:07,760 --> 00:54:12,080 And not some private company as my learned friend is trying to imply... 837 00:54:12,564 --> 00:54:13,564 In fact Your Honour... 838 00:54:13,680 --> 00:54:19,200 His objection clearly shows their criminal nature and fear. 839 00:54:20,092 --> 00:54:21,360 Objection overruled. 840 00:54:23,640 --> 00:54:26,320 Professor Avsare, does your committee know... 841 00:54:26,400 --> 00:54:29,160 That Balli Chaudhary was murdered in this court? 842 00:54:30,240 --> 00:54:30,960 Yes... 843 00:54:31,040 --> 00:54:32,200 Did you pay a visit... 844 00:54:32,280 --> 00:54:35,680 To Rahi Nagar during your independent investigation? 845 00:54:35,840 --> 00:54:38,000 Did the residents tell you anything? 846 00:54:38,840 --> 00:54:40,320 We tried... 847 00:54:40,520 --> 00:54:42,520 Sorry, what do you mean you tried? 848 00:54:42,760 --> 00:54:46,000 I mean we did go there, tried talking to the people. 849 00:54:46,749 --> 00:54:48,600 So then may I ask you that... 850 00:54:48,840 --> 00:54:50,440 What did they tell you? 851 00:54:52,200 --> 00:54:55,560 About Balli Chaudhary... 852 00:54:55,640 --> 00:54:59,080 Leave aside Balli Chaudhary, what did the residents tell you? 853 00:55:01,640 --> 00:55:03,200 Nothing. - Nothing? 854 00:55:03,440 --> 00:55:05,520 I mean they didn't cooperate with us. 855 00:55:06,000 --> 00:55:10,320 We tried reasoning with them but they didn't tell us anything. 856 00:55:10,400 --> 00:55:11,920 They are quiet because they are scared. 857 00:55:12,000 --> 00:55:14,920 Exactly. Exactly, that's my point! 858 00:55:16,400 --> 00:55:17,640 Who are scared? 859 00:55:18,320 --> 00:55:20,480 Only wrongdoers are scared. 860 00:55:20,560 --> 00:55:23,120 They are scared because they are poor. They are powerless. 861 00:55:23,920 --> 00:55:26,680 Their women were forcefully arrested from their homes! 862 00:55:26,760 --> 00:55:28,080 They were tortured in jail. 863 00:55:28,160 --> 00:55:30,160 Now they are playing this charade to convict them. 864 00:55:30,240 --> 00:55:32,440 Control your emotions, Advocate Joshi. 865 00:55:34,240 --> 00:55:36,000 I apologise, your honour. 866 00:55:36,800 --> 00:55:40,600 I know what happened is completely wrong. It's against our constitution. 867 00:55:41,080 --> 00:55:43,680 A hard blow to the face of our Police efficiency. 868 00:55:43,760 --> 00:55:46,600 But how is all this related to my five clients? 869 00:55:46,920 --> 00:55:50,960 My famous opponent said there were more than 200 women here. 870 00:55:51,440 --> 00:55:53,440 On what basis are they arrested? 871 00:55:53,960 --> 00:55:55,880 I want to question Inspector Suresh Patil. 872 00:55:58,920 --> 00:56:02,200 Can you tell the court on what evidence... 873 00:56:02,280 --> 00:56:05,200 Did you arrest these five women? 874 00:56:06,760 --> 00:56:08,000 Sir, you? 875 00:56:10,314 --> 00:56:13,080 I am sorry to disturb you Your Honour... 876 00:56:14,292 --> 00:56:15,480 Please take a seat. 877 00:56:17,606 --> 00:56:18,606 Thank you. 878 00:56:20,720 --> 00:56:24,000 What evidence do you have that these five women... 879 00:56:24,080 --> 00:56:26,360 Were a part of those 200 women? 880 00:56:26,440 --> 00:56:27,760 I saw them myself. 881 00:56:28,280 --> 00:56:31,800 It was these five women that day. They attacked me as well. 882 00:56:31,880 --> 00:56:35,040 I saw them with my own eyes. 883 00:56:42,560 --> 00:56:44,400 And not just me, your honour. 884 00:56:44,480 --> 00:56:48,080 We had another under trial in our custody that day... 885 00:56:48,160 --> 00:56:49,320 Raju Gupte. 886 00:56:49,760 --> 00:56:52,960 Even he tried to save Balli Chaudhary. 887 00:56:53,120 --> 00:56:55,000 He saw them too. 888 00:57:03,040 --> 00:57:05,120 [Indistinct chatter] 889 00:57:07,120 --> 00:57:08,320 Order! Order! 890 00:57:23,560 --> 00:57:26,800 In the light of evidence and testimonies... 891 00:57:27,200 --> 00:57:31,480 The court believes that the five accused... 892 00:57:31,560 --> 00:57:34,840 Tarabai Kamble, Kalyani, Pratibha... 893 00:57:35,080 --> 00:57:39,000 Jyoti and Sangeeta are found guilty. 894 00:57:39,400 --> 00:57:42,840 And the accused, under IPC section 302... 895 00:57:43,040 --> 00:57:50,000 And CPC section 354 sub-section 3, are sentenced to life. 896 00:59:05,680 --> 00:59:09,800 [Witnesses turn the case around] 897 00:59:15,520 --> 00:59:17,440 Don't be so disappointed. 898 00:59:18,440 --> 00:59:21,120 This was not a legal proceeding. 899 00:59:22,160 --> 00:59:23,880 You tried. 900 00:59:24,320 --> 00:59:27,160 It wasn't your fault if they didn't support you. 901 00:59:28,560 --> 00:59:31,920 The judgement came as expected. 902 00:59:38,720 --> 00:59:40,960 Come and let's eat. 903 00:59:42,120 --> 00:59:43,480 Get some rest. 904 00:59:57,560 --> 01:00:00,080 A celebrated Dalit Judge. 905 01:00:00,920 --> 01:00:03,840 This tag always bothered me. 906 01:00:05,360 --> 01:00:08,360 I thought by saying this... 907 01:00:08,440 --> 01:00:12,800 My achievements are being demeaned, compared to others. 908 01:00:12,960 --> 01:00:14,600 Maybe that's why... 909 01:00:16,160 --> 01:00:17,160 Perhaps... 910 01:00:17,622 --> 01:00:22,960 I tried to go beyond the whole caste debate. 911 01:00:24,880 --> 01:00:26,120 Stop it now. 912 01:00:34,680 --> 01:00:39,240 In my efforts to become a successful professional from a successful Dalit 913 01:00:41,600 --> 01:00:43,920 I left too much behind. 914 01:00:45,840 --> 01:00:50,600 I forgot that Dalits have no homeland... 915 01:00:52,280 --> 01:00:53,925 "I have no homeland." 916 01:00:54,120 --> 01:00:56,880 These were your words to Gandhiji. 917 01:01:11,560 --> 01:01:15,400 One of those five women resembled my mother. 918 01:01:16,800 --> 01:01:17,800 Rukmini... 919 01:01:19,760 --> 01:01:21,880 There are loopholes in Law... 920 01:01:22,000 --> 01:01:25,360 Yet it has a purpose. 921 01:01:25,760 --> 01:01:30,560 To give everyone a chance to present their case with fairness. 922 01:01:33,240 --> 01:01:37,720 Even if the FFC report wasn't legal evidence... 923 01:01:37,800 --> 01:01:41,800 It still could've given these five women an... 924 01:01:42,520 --> 01:01:44,600 An opportunity. 925 01:01:48,640 --> 01:01:51,840 For the first time, I feel that 926 01:01:53,360 --> 01:01:55,200 The Law has failed them. 927 01:01:57,717 --> 01:01:59,320 I've failed them. 928 01:03:05,080 --> 01:03:07,760 We heard what you did. 929 01:03:07,920 --> 01:03:09,800 You even cut off his genitals. 930 01:03:10,560 --> 01:03:11,760 You did the right thing. 931 01:03:15,280 --> 01:03:16,640 You're a Dalit, aren't you? 932 01:03:17,640 --> 01:03:18,960 Don't be scared. 933 01:03:19,040 --> 01:03:21,240 This jail is better than the world outside. 934 01:03:21,840 --> 01:03:24,120 There are no Dalits or Brahmins here. 935 01:03:40,920 --> 01:03:43,960 I've received a letter from my office today. 936 01:03:44,840 --> 01:03:47,160 Stating that I must rejoin the office in two days. 937 01:03:47,480 --> 01:03:49,480 Otherwise, they will terminate me. 938 01:03:57,680 --> 01:03:59,000 So what have you decided? 939 01:04:01,880 --> 01:04:04,640 I don't know. It's a different world out there, Umesh. 940 01:04:05,400 --> 01:04:08,120 I am not the same Asha in that world. 941 01:04:10,640 --> 01:04:12,080 You should go. 942 01:04:13,200 --> 01:04:15,640 You've an opportunity to change your life. 943 01:04:16,640 --> 01:04:18,360 And what about the women from my settlement? 944 01:04:18,560 --> 01:04:20,840 How can we leave them to rot in jail? 945 01:04:21,320 --> 01:04:23,840 I've started the process to appeal in the high court. 946 01:04:23,920 --> 01:04:25,960 Also had a word with a senior lawyer. 947 01:04:26,880 --> 01:04:29,040 We'll need some money but I'll manage. 948 01:04:29,840 --> 01:04:31,880 You have the right to lead a better life. 949 01:04:32,840 --> 01:04:34,760 I called them and said no. 950 01:04:36,120 --> 01:04:39,160 It's all good out there, Umesh, but it's not the reality. 951 01:04:39,640 --> 01:04:41,760 I want to make my reality better. 952 01:04:43,000 --> 01:04:44,840 I won't leave anyone again. 953 01:05:11,880 --> 01:05:12,840 You, come. 954 01:05:12,920 --> 01:05:13,720 Why? 955 01:05:13,800 --> 01:05:14,720 Visitor. 956 01:05:15,642 --> 01:05:16,520 Visitor? 957 01:05:17,720 --> 01:05:19,080 'Okay, fine.' 958 01:05:20,320 --> 01:05:22,320 'Look, someone's here to see you.' 959 01:05:33,720 --> 01:05:36,440 Tara Bai, we're from WRC. 960 01:05:37,160 --> 01:05:39,120 We want to hear your story. 961 01:05:39,400 --> 01:05:42,200 We're making a report on your case. 962 01:05:42,280 --> 01:05:43,600 Report? - Yes. 963 01:05:43,680 --> 01:05:46,520 But we've already been convicted. Sentenced to life imprisonment. 964 01:05:46,600 --> 01:05:47,480 Yes, but... 965 01:05:47,560 --> 01:05:49,160 What is this report for? 966 01:05:49,240 --> 01:05:50,680 Kamble madam... 967 01:05:53,360 --> 01:05:58,680 We want to know why Balli Chaudhary was murdered that day. 968 01:06:02,280 --> 01:06:04,720 You bathe with scented soap. 969 01:06:05,440 --> 01:06:07,120 Wear clean clothes. 970 01:06:07,520 --> 01:06:09,160 Roam around in big cars. 971 01:06:10,120 --> 01:06:11,720 You won't understand. 972 01:06:13,720 --> 01:06:16,560 Mili sent this for you. 973 01:06:17,520 --> 01:06:21,680 She said I should tell you that she scored 92%. 974 01:06:24,520 --> 01:06:26,280 These are sweets from Durga Seth. 975 01:06:26,680 --> 01:06:28,440 She said they are your favourite. 976 01:06:32,160 --> 01:06:35,800 'Have a sweet. But don't tell your mother.' 977 01:06:36,560 --> 01:06:38,880 'My daughter Ritu came to stay with us' 978 01:06:38,960 --> 01:06:41,840 'for a couple of days after 8-years.' 979 01:06:41,920 --> 01:06:43,440 'We were all very happy.' 980 01:06:43,520 --> 01:06:45,480 'Mili had never stayed for so long.' 981 01:06:45,560 --> 01:06:46,800 'Kamble... - Yes.' 982 01:06:48,280 --> 01:06:49,960 'Ritu! - What's wrong with Ritu?' 983 01:06:50,400 --> 01:06:52,560 'She's gone to the Police Station. - Police Station?' 984 01:06:52,640 --> 01:06:53,880 'But she was supposed to go to the market.' 985 01:06:53,960 --> 01:06:57,080 'But Balli stopped her and she slapped him back.' 986 01:06:58,040 --> 01:06:59,720 'Good Lord. When did this happen?' 987 01:06:59,800 --> 01:07:02,432 'I don't know, maybe some half an hour back.' 988 01:07:02,920 --> 01:07:04,720 'Where is she now? - I don't know.' 989 01:07:05,120 --> 01:07:07,040 'Take Mili home.' 990 01:07:07,120 --> 01:07:08,320 'I will go and see... - I want to go see my mother. ' 991 01:07:08,400 --> 01:07:09,920 'No, no, go home.' 992 01:07:10,000 --> 01:07:11,480 'I'll check on her. - Yes. ' 993 01:07:18,040 --> 01:07:19,600 'Sister. Sister.' 994 01:07:19,680 --> 01:07:21,560 I'm coming now... 995 01:07:33,720 --> 01:07:34,600 Move. 996 01:07:34,680 --> 01:07:36,600 Stop! Stop! 997 01:07:39,240 --> 01:07:41,120 'Mother!' 998 01:07:41,280 --> 01:07:42,320 'Ritu!' 999 01:07:42,440 --> 01:07:43,960 'Get inside the house!' 1000 01:07:44,720 --> 01:07:46,320 Where are you running? 1001 01:07:47,000 --> 01:07:48,880 'Balli, let me go!' 1002 01:07:50,120 --> 01:07:51,600 'No...' 1003 01:07:52,080 --> 01:07:55,280 'Balli, let me go!' 1004 01:07:55,520 --> 01:07:56,760 'You...' 1005 01:07:56,960 --> 01:08:01,120 'She won't go to the Police! Let her go!' 1006 01:08:01,520 --> 01:08:02,640 'Now watch!' 1007 01:08:04,160 --> 01:08:05,640 'Balli!' 1008 01:08:06,200 --> 01:08:07,480 'Leave her.' 1009 01:08:07,520 --> 01:08:08,480 'Mother!' 1010 01:08:12,917 --> 01:08:14,280 'Mother!' 1011 01:08:21,320 --> 01:08:25,440 Whoever wants to go to the Police now... 1012 01:08:31,800 --> 01:08:33,240 Balli... no. 1013 01:08:44,360 --> 01:08:47,240 'Feel free to go to the Police Station.' 1014 01:08:49,120 --> 01:08:52,280 'I won't stop you. I swear I won't stop you.' 1015 01:08:53,680 --> 01:08:56,600 'Will you go, woman, like she did?' 1016 01:08:59,640 --> 01:09:01,320 'Will you go oldie?' 1017 01:09:01,400 --> 01:09:03,800 'You'll need a decade to get there.' 1018 01:09:17,440 --> 01:09:21,040 'He raped Ritu because she went to the Police.' 1019 01:09:21,240 --> 01:09:24,280 'Then he brutally murdered her.' 1020 01:09:26,200 --> 01:09:29,120 Mili's father never showed up after that. 1021 01:09:29,800 --> 01:09:31,560 She stayed with me. 1022 01:09:34,680 --> 01:09:37,040 How much did she score you said? 1023 01:09:37,280 --> 01:09:38,360 92% 1024 01:09:41,120 --> 01:09:42,720 She is a bright child. 1025 01:09:43,600 --> 01:09:45,720 Just like her mother. 1026 01:09:54,040 --> 01:09:57,280 I want to meet everyone who filed an FIR. 1027 01:09:57,640 --> 01:09:59,160 They will never come to us, sir... 1028 01:09:59,240 --> 01:10:00,880 Then we'll go to them. 1029 01:10:03,000 --> 01:10:04,040 Fine. 1030 01:10:05,400 --> 01:10:08,480 'What kind of leader do you want?' - Like, brother Vishwas. 1031 01:10:08,560 --> 01:10:11,720 We'll spread brotherhood.' - And no more caste. 1032 01:10:11,800 --> 01:10:14,080 'We'll spread brotherhood.' - And no more caste. 1033 01:10:14,160 --> 01:10:16,280 Sir... I spoke to you about the Balli Chaudhary case. 1034 01:10:16,360 --> 01:10:18,160 Yes. - The application has been submitted. 1035 01:10:18,240 --> 01:10:19,720 But we want to get it fast-tracked. 1036 01:10:19,800 --> 01:10:21,160 I've spoken to a senior lawyer. 1037 01:10:21,240 --> 01:10:23,400 Why do you need a senior lawyer? You're there. 1038 01:10:24,560 --> 01:10:27,320 Yes, sir. But we're speaking about the high court. 1039 01:10:27,400 --> 01:10:29,600 The lives of these women are at stake. We can't take a risk. 1040 01:10:29,680 --> 01:10:32,880 Are you even a lawyer or pretending to be one? 1041 01:10:33,480 --> 01:10:35,680 The case has been completely suppressed... 1042 01:10:35,760 --> 01:10:36,960 We want to raise our voice again. 1043 01:10:37,040 --> 01:10:38,840 We want to tell every detail of the case to the media. 1044 01:10:38,920 --> 01:10:40,920 Sir, we want to get justice for those women. 1045 01:10:41,080 --> 01:10:42,360 We'll need your help, sir. 1046 01:10:42,600 --> 01:10:43,400 Sir... 1047 01:10:43,480 --> 01:10:46,360 The women have my full support. 1048 01:10:46,680 --> 01:10:49,200 But what about justice? How will they get justice? 1049 01:10:49,280 --> 01:10:50,920 Justice cannot be demanded. 1050 01:10:51,000 --> 01:10:52,960 It's only attained when one is in power. 1051 01:10:53,040 --> 01:10:56,640 Since the elections are upon us. I'll have to be wary about what I say. 1052 01:10:56,720 --> 01:10:59,240 What do you lawyers call it in English? 1053 01:11:00,280 --> 01:11:00,880 Careful. 1054 01:11:01,080 --> 01:11:02,266 Yes careful. 1055 01:11:02,440 --> 01:11:04,240 I'll have to be careful. 1056 01:11:05,640 --> 01:11:09,280 And you see... we have a chance only when I'm in power. 1057 01:11:09,360 --> 01:11:12,400 We're trying to negotiate about who gets to rule. 1058 01:11:12,880 --> 01:11:15,040 And who knows while asking for justice 1059 01:11:15,120 --> 01:11:17,240 I might lose my seat to rule. Right? 1060 01:11:17,520 --> 01:11:20,320 But what about the women? Will they stay in jail? 1061 01:11:20,400 --> 01:11:22,640 They are safe in jail. 1062 01:11:22,720 --> 01:11:25,000 Balli Chaudhary is dead. You've nothing to fear. 1063 01:11:25,080 --> 01:11:26,320 But, sir... - Look... 1064 01:11:26,600 --> 01:11:29,000 Don't make wrong demands at the wrong time. 1065 01:11:29,080 --> 01:11:30,320 I'll have to eat my own words. 1066 01:11:30,400 --> 01:11:31,960 Talk some sense into her, Lawyer. 1067 01:11:32,040 --> 01:11:33,400 I can't take a risk. 1068 01:11:33,480 --> 01:11:35,200 Tell her... - But, sir... 1069 01:11:36,080 --> 01:11:36,640 Hello... 1070 01:11:36,720 --> 01:11:39,360 'What kind of leader do you want?' - Like, brother Vishwas. 1071 01:11:39,440 --> 01:11:40,920 'How are you?' 1072 01:11:41,000 --> 01:11:43,760 'What kind of leader do you want?' - Like, brother Vishwas. 1073 01:11:44,280 --> 01:11:46,720 How did this matter turn into a case? 1074 01:11:46,800 --> 01:11:49,200 It's that Asha Surve behind it. 1075 01:11:49,520 --> 01:11:53,000 And by the way, Vitthal Dangle met with the convicts in jail. 1076 01:11:55,680 --> 01:11:57,440 I told you... 1077 01:11:57,960 --> 01:11:59,480 He is a very dangerous man. 1078 01:12:01,280 --> 01:12:03,960 By the way, who is Asha Surve? 1079 01:12:04,440 --> 01:12:06,880 She's a kind of an activist from Rahi Nagar. 1080 01:12:08,280 --> 01:12:09,960 Never heard about her. 1081 01:12:10,240 --> 01:12:11,477 We might need to control her. 1082 01:12:11,520 --> 01:12:14,200 Sir, there's still too much media focus on the case. 1083 01:12:14,760 --> 01:12:16,960 This will unnecessarily give them more attention. 1084 01:12:18,240 --> 01:12:19,400 Keep an eye on her. 1085 01:12:19,480 --> 01:12:21,840 I'll follow up on the appeal. 1086 01:12:22,240 --> 01:12:23,080 Sir. 1087 01:12:26,080 --> 01:12:28,040 If the high court reopens this case... 1088 01:12:28,120 --> 01:12:30,960 Then the Police credibility will be at stake. 1089 01:12:31,240 --> 01:12:31,920 I know sir. 1090 01:12:33,120 --> 01:12:34,400 Deshpande... 1091 01:12:35,560 --> 01:12:36,920 We need to end this. 1092 01:12:41,440 --> 01:12:42,880 Welcome sir. 1093 01:12:42,880 --> 01:12:44,640 Please come. 1094 01:12:46,042 --> 01:12:47,242 Be careful sir. 1095 01:12:49,445 --> 01:12:50,445 Please have a seat. 1096 01:12:51,440 --> 01:12:54,480 Would you like a glass of water? 1097 01:12:55,200 --> 01:12:56,200 Please. 1098 01:13:02,280 --> 01:13:05,160 Oh wow, who is reading this? 1099 01:13:05,240 --> 01:13:06,560 That's me. 1100 01:13:07,800 --> 01:13:10,600 She is Mili, Tara Bai's granddaughter. 1101 01:13:10,920 --> 01:13:14,000 Come, dear. - Water. 1102 01:13:15,600 --> 01:13:16,840 Please. 1103 01:13:21,160 --> 01:13:22,960 What did you study today? 1104 01:13:23,120 --> 01:13:27,440 Every human body is created from cells. 1105 01:13:27,960 --> 01:13:31,240 Any two human beings might look different... 1106 01:13:31,320 --> 01:13:36,920 But on a cellular level, we're all equal. 1107 01:13:43,440 --> 01:13:45,560 Come, Neha, don't be afraid. 1108 01:13:46,400 --> 01:13:48,240 She's a friend of Asha. 1109 01:13:48,320 --> 01:13:50,360 She wants to talk to you. 1110 01:13:50,960 --> 01:13:52,200 Come. 1111 01:13:52,400 --> 01:13:54,560 Avsare... Please sit there. 1112 01:13:55,040 --> 01:13:56,440 Sit. 1113 01:13:57,240 --> 01:13:58,840 Please sit. - Sit. 1114 01:14:00,440 --> 01:14:02,080 Neha, he's Dangle sir. 1115 01:14:02,160 --> 01:14:04,120 Tell him everything that happened with you... 1116 01:14:04,200 --> 01:14:06,360 And with the other women in the settlement. 1117 01:14:10,200 --> 01:14:12,480 Mili is a very bright child. 1118 01:14:13,800 --> 01:14:16,400 Everyone thinks she will make it big someday. 1119 01:14:17,480 --> 01:14:19,080 Become a big doctor. 1120 01:14:22,560 --> 01:14:23,800 But sir... 1121 01:14:25,240 --> 01:14:29,040 She still wakes up screaming in the middle of the night. 1122 01:14:38,200 --> 01:14:40,840 Since the day we saw Ritu die. 1123 01:14:45,200 --> 01:14:47,800 We've all been living in a nightmare. 1124 01:14:57,560 --> 01:15:01,520 'The girls of Rahi Nagar are growing up fast.' 1125 01:15:06,040 --> 01:15:07,320 'Very nice.' 1126 01:15:08,280 --> 01:15:11,120 'Looking at the atmosphere here, I don't feel like leaving.' 1127 01:15:13,994 --> 01:15:15,800 Hey you, go! 1128 01:15:18,237 --> 01:15:19,320 Go! 1129 01:15:20,880 --> 01:15:22,320 'Get some booze.' 1130 01:15:23,120 --> 01:15:24,560 'Dinner's been arranged.' 1131 01:15:40,720 --> 01:15:42,200 'How long can you escape?' 1132 01:15:45,920 --> 01:15:48,160 'Rani! Rani!' 1133 01:15:49,560 --> 01:15:50,880 'Don't mess with Balli again.' 1134 01:15:50,960 --> 01:15:52,960 'Sister, brother, come fast!' 1135 01:15:52,960 --> 01:15:54,760 'Come see, what happened to her.' 1136 01:15:54,840 --> 01:15:56,920 Balli feared no one anymore. 1137 01:15:57,840 --> 01:16:01,080 He could abduct anyone he wished. 1138 01:16:12,680 --> 01:16:14,840 How many families faced this torture? 1139 01:16:15,320 --> 01:16:18,560 We stopped counting after the first couple of years. 1140 01:16:19,240 --> 01:16:21,560 For us, it was now a part of our life. 1141 01:16:22,360 --> 01:16:27,680 But no one liked to live in fear like this. 1142 01:16:29,640 --> 01:16:32,600 Whenever he laid his sights on any girl 1143 01:16:33,600 --> 01:16:36,240 He would send a message to his family. 1144 01:16:37,440 --> 01:16:41,040 Someone from that family... 1145 01:16:43,080 --> 01:16:47,360 Had to willingly go to him. 1146 01:16:49,000 --> 01:16:55,520 He assured us he won't come to the settlement and bother us. 1147 01:16:55,760 --> 01:16:58,400 This continued for 10 years? 1148 01:16:58,480 --> 01:16:59,760 But how? 1149 01:17:04,040 --> 01:17:06,040 Asha Surve is your friend. 1150 01:17:07,880 --> 01:17:15,040 How did so many people go to the Police Station after she arrived? 1151 01:17:15,520 --> 01:17:18,520 Asha left the settlement many years ago. 1152 01:17:18,600 --> 01:17:21,320 She didn't know about how the atmosphere had changed here. 1153 01:17:21,400 --> 01:17:23,280 The day she returned... 1154 01:17:24,600 --> 01:17:29,640 It was our turn to go to Balli's... 1155 01:17:33,640 --> 01:17:35,200 My family. 1156 01:17:37,200 --> 01:17:40,040 'You won't go. Be quiet.' 1157 01:17:40,400 --> 01:17:41,680 'Don't be crazy.' 1158 01:17:41,800 --> 01:17:43,160 'You won't go this time, mom.' 1159 01:17:43,240 --> 01:17:44,920 'You want to save Puja, don't you? I'll do it this time. ' 1160 01:17:45,000 --> 01:17:46,360 'Do you even know what you're saying?' 1161 01:17:46,920 --> 01:17:49,160 'You've your entire life ahead of you.' 1162 01:17:49,240 --> 01:17:51,120 'I won't let you go. That's it.' 1163 01:17:51,200 --> 01:17:52,320 'And I...' 1164 01:17:52,960 --> 01:17:55,080 'Where won't you let aunt go?' 1165 01:17:55,880 --> 01:17:58,400 'What? Don't recognise me?' 1166 01:17:58,920 --> 01:18:00,280 'Asha, you?' 1167 01:18:00,560 --> 01:18:03,400 'Thank God, at least you remember your friend's name.' 1168 01:18:03,480 --> 01:18:05,320 'Why did you come back?' 1169 01:18:06,680 --> 01:18:10,000 'Is this how you treat a friend who returned after several years.' 1170 01:18:10,080 --> 01:18:12,600 'Haven't you taught her anything, aunt?' 1171 01:18:12,760 --> 01:18:14,560 'That's the way she is, dear.' 1172 01:18:14,640 --> 01:18:16,720 'Come, sit. Come on.' 1173 01:18:18,320 --> 01:18:21,240 'Sit down. You didn't inform us about your arrival.' 1174 01:18:21,400 --> 01:18:24,640 'That's the real joy, aunt, of surprise.' 1175 01:18:26,160 --> 01:18:27,680 'How are you, uncle?' 1176 01:18:28,920 --> 01:18:29,480 'Good.' 1177 01:18:29,560 --> 01:18:32,200 'You two sit and catch up, I'll be right back.' 1178 01:18:32,280 --> 01:18:34,720 'No, mom, you stay. I'll go.' 1179 01:18:35,720 --> 01:18:37,840 'Asha, get some rest.' 1180 01:18:37,920 --> 01:18:39,280 'I'll see you later.' 1181 01:18:39,360 --> 01:18:40,960 'Where are you going? Stay.' 1182 01:18:42,960 --> 01:18:44,920 'Isn't this Puja?' 1183 01:18:45,600 --> 01:18:47,920 'She is all grown up now.' 1184 01:18:48,176 --> 01:18:50,320 'Aunt, she looks very beautiful.' 1185 01:18:50,480 --> 01:18:53,800 'Keep her safe. The world out there is pretty bad.' 1186 01:18:54,200 --> 01:18:56,440 'Not like her. Sad face.' 1187 01:19:00,400 --> 01:19:01,280 'Father...' 1188 01:19:03,520 --> 01:19:04,760 'What's wrong, aunt?' 1189 01:19:04,840 --> 01:19:08,760 'Please leave now. I'll see you later.' 1190 01:20:25,853 --> 01:20:29,600 'Oh our sweet dish has arrived.' 1191 01:20:29,800 --> 01:20:32,320 'What happened? - Please...' 1192 01:20:36,280 --> 01:20:38,880 'We won't do anything. We are your fans.' 1193 01:20:39,200 --> 01:20:43,400 'Please... - Please, come on.' 1194 01:20:43,480 --> 01:20:46,280 'Please...' 'Please...' 1195 01:20:47,600 --> 01:20:48,840 'Stop it.' 1196 01:20:56,520 --> 01:20:57,760 'Bring her here.' 1197 01:21:05,840 --> 01:21:07,040 What's this?' 1198 01:21:07,600 --> 01:21:10,360 'The girls of Rahi Nagar are getting uglier by the day.' 1199 01:21:11,720 --> 01:21:14,160 'Are settlement people overfeeding their girls?' 1200 01:21:14,240 --> 01:21:15,560 'Balli, please.' 1201 01:21:17,920 --> 01:21:18,880 'Come on.' 1202 01:21:20,000 --> 01:21:21,480 'Balli, I'll open this time.' 1203 01:21:21,560 --> 01:21:23,440 'Hey... You promised me last time.' 1204 01:21:23,600 --> 01:21:25,160 'Balli, please.' 1205 01:21:25,240 --> 01:21:28,320 'First I'll take the queen.' 1206 01:21:28,720 --> 01:21:32,240 'Then you take the cover.' 1207 01:21:32,760 --> 01:21:36,240 'Come on. Come on. Come on.' 1208 01:21:37,360 --> 01:21:38,560 'Come on.' 1209 01:21:51,800 --> 01:21:54,160 Killing that monster was the right thing to do! 1210 01:21:57,400 --> 01:22:01,480 How could this continue for so long in today's day and age? 1211 01:22:01,960 --> 01:22:04,520 Maybe someone powerful was protecting him. 1212 01:22:07,400 --> 01:22:09,400 What's the status of the Nagpur case? 1213 01:22:09,480 --> 01:22:11,680 Sir, the report is almost ready... 1214 01:22:11,680 --> 01:22:12,600 Almost. 1215 01:22:12,600 --> 01:22:14,080 It was a very complicated case. 1216 01:22:14,160 --> 01:22:17,600 Local administration used pressure to fast-track the case. 1217 01:22:17,680 --> 01:22:21,760 Before the appeal... - I think we've already done enough. 1218 01:22:21,840 --> 01:22:22,560 Sir? 1219 01:22:22,640 --> 01:22:25,000 The court has already announced its verdict. 1220 01:22:25,080 --> 01:22:28,080 What will we achieve by challenging our own system? 1221 01:22:28,760 --> 01:22:31,520 That the administration couldn't stop a crowd of 200 women from forming. 1222 01:22:31,600 --> 01:22:32,680 But, sir... 1223 01:22:32,760 --> 01:22:35,920 We're lucky that all 200 women weren't sentenced to life. 1224 01:22:37,280 --> 01:22:39,520 But sir, those women could be innocent? 1225 01:22:40,120 --> 01:22:45,080 Ms. Purnima, we all know why the FFC was formed. 1226 01:22:45,160 --> 01:22:49,120 Stop endorsing women's rights everywhere. 1227 01:22:49,960 --> 01:22:52,960 Otherwise, I may get you a seat 1228 01:22:53,880 --> 01:22:58,240 but your political career might crash before it could take off. 1229 01:22:59,880 --> 01:23:03,080 In Politics, issues are raised... 1230 01:23:03,680 --> 01:23:06,960 When time and circumstances are in our favour. 1231 01:23:07,880 --> 01:23:11,280 The ruling party have given me an offer to join them. 1232 01:23:12,400 --> 01:23:14,680 You can read my answer in tomorrow's newspaper. 1233 01:23:15,680 --> 01:23:16,880 What did Asha do after that? 1234 01:23:17,160 --> 01:23:20,960 I mean what happened after she followed you. 1235 01:23:21,040 --> 01:23:23,280 Sir, she wasn't here for a long time. 1236 01:23:23,360 --> 01:23:25,640 So the world had changed for her. 1237 01:23:25,720 --> 01:23:28,400 She couldn't understand these circumstances. 1238 01:23:38,880 --> 01:23:40,560 'Do you want to get us all killed?' 1239 01:23:40,640 --> 01:23:42,920 'Why? Because I went to the Police?' 1240 01:23:43,000 --> 01:23:44,680 'Do you know what will happen now?' 1241 01:23:44,760 --> 01:23:47,480 'Do you know what they did with your daughter?' 1242 01:23:47,560 --> 01:23:48,480 'Enough!' 1243 01:23:49,840 --> 01:23:52,840 'Don't try to teach us!' 1244 01:23:53,400 --> 01:23:57,280 'Every daughter in this settlement has met with the same fate.' 1245 01:23:57,760 --> 01:23:59,800 'Yet we survived.' 1246 01:24:03,000 --> 01:24:05,760 'Asha, leave us alone.' 1247 01:24:06,440 --> 01:24:07,680 'Asha...' 1248 01:24:34,400 --> 01:24:37,480 'The cops called me and every woman in the settlement, 'characterless'!' 1249 01:24:37,720 --> 01:24:39,080 'Abused me!' 1250 01:24:39,480 --> 01:24:42,400 'How could you tolerate this for so long?' 1251 01:24:43,760 --> 01:24:46,440 'Asha, you won't understand.' 1252 01:24:46,520 --> 01:24:48,480 'You don't belong to this place anymore.' 1253 01:24:48,920 --> 01:24:49,640 'Run away.' 1254 01:24:50,280 --> 01:24:52,400 'Leave before they find you.' 1255 01:24:52,480 --> 01:24:54,280 'And take your mother with you.' 1256 01:24:54,480 --> 01:24:56,320 'They won't spare anyone.' 1257 01:24:56,400 --> 01:24:58,640 'Why should I go? This is my home!' 1258 01:24:58,720 --> 01:25:02,600 'Asha, go away. They will kill us!' 1259 01:25:11,400 --> 01:25:13,840 'Where does Asha live?' 1260 01:25:21,560 --> 01:25:23,000 'Good Lord!' 1261 01:25:26,920 --> 01:25:28,720 'Asha! Asha!' 1262 01:25:28,800 --> 01:25:30,440 'Stay inside. Stay inside.' 1263 01:25:30,520 --> 01:25:31,440 'Balli!' 1264 01:25:32,040 --> 01:25:32,880 'No...' 1265 01:25:42,320 --> 01:25:43,280 'She went in there.' 1266 01:25:43,760 --> 01:25:44,640 'Asha...' 1267 01:25:45,000 --> 01:25:45,720 'No...' 1268 01:25:46,000 --> 01:25:47,440 'Balli, this time I'll open first.' 1269 01:25:47,520 --> 01:25:49,480 'Get lost you fool.' 1270 01:25:49,560 --> 01:25:50,720 'Come on...' 1271 01:25:52,240 --> 01:25:55,280 'Hello...' 1272 01:25:59,200 --> 01:26:00,520 'I just want to talk to you.' 1273 01:26:01,160 --> 01:26:03,520 'We don't even know each other.' 1274 01:26:03,720 --> 01:26:04,920 'I am a saint.' 1275 01:26:06,320 --> 01:26:07,960 'A saint. I won't lay a finger on you.' 1276 01:26:08,040 --> 01:26:11,800 'Now open up and I'll push.' 1277 01:26:12,320 --> 01:26:14,000 'Open up!' 1278 01:26:14,560 --> 01:26:16,160 'Open up!' 1279 01:26:21,040 --> 01:26:21,920 Come on. 1280 01:26:29,680 --> 01:26:30,680 She is not here. 1281 01:26:31,400 --> 01:26:34,160 'Come here. Back up. Back up. ' 1282 01:26:34,240 --> 01:26:39,320 'Now close your eyes. Close your eyes, idiot.' 1283 01:26:41,000 --> 01:26:44,560 'She wants to play hide and seek.' 1284 01:26:47,720 --> 01:26:49,440 'And I'm the champion.' 1285 01:26:51,440 --> 01:26:52,400 Okay. 1286 01:26:53,560 --> 01:26:54,960 'Are all eyes closed?' 1287 01:26:55,040 --> 01:26:56,200 'Yes.' 1288 01:26:56,600 --> 01:26:57,880 'Yes.' 1289 01:26:59,672 --> 01:27:01,240 '100...' 1290 01:27:03,618 --> 01:27:05,200 '90...' 1291 01:27:07,802 --> 01:27:09,880 'Now it's me...' 1292 01:27:12,085 --> 01:27:14,120 'Coming for you...' 1293 01:27:15,464 --> 01:27:17,520 'Be ready...' 1294 01:27:19,866 --> 01:27:21,880 'I'm coming.' 1295 01:27:27,480 --> 01:27:29,560 'I am not going to spare you...' 1296 01:27:33,000 --> 01:27:34,600 'You bloody...' 1297 01:27:40,080 --> 01:27:43,040 'Come you dog! You want to play hide and seek.' 1298 01:27:47,200 --> 01:27:48,280 'Beat him!' 1299 01:27:49,600 --> 01:27:51,000 'Beat him!' 1300 01:27:55,240 --> 01:27:56,800 'Beat him!' 1301 01:27:57,640 --> 01:27:58,520 'Beat him!' 1302 01:27:58,600 --> 01:27:59,800 'Enough!' 1303 01:28:00,640 --> 01:28:03,160 'See how they scattered like sewer rats.' 1304 01:28:03,720 --> 01:28:05,920 'I am going to the Police Station right now...' 1305 01:28:06,000 --> 01:28:07,400 'To report this attack.' 1306 01:28:07,920 --> 01:28:09,200 'Is anyone coming with me?' 1307 01:28:09,440 --> 01:28:12,160 'I will go to the Police Station.' 1308 01:28:12,240 --> 01:28:13,880 'I will go to the Police Station.' 1309 01:28:13,960 --> 01:28:16,440 'I will go to the Police Station too.' 1310 01:28:16,520 --> 01:28:18,680 On that day 40 FIRs were lodged. 1311 01:28:18,760 --> 01:28:21,880 For the first time, the Police had to arrest Balli. 1312 01:28:22,440 --> 01:28:23,440 Not because of the FIR 1313 01:28:23,520 --> 01:28:26,200 but to save him from us... 1314 01:28:26,280 --> 01:28:27,920 The Police arrested him. 1315 01:28:29,240 --> 01:28:34,280 For the first time, sir, we confronted Balli as a crowd! 1316 01:28:36,360 --> 01:28:40,400 For the first time, we felt alive. 1317 01:28:42,600 --> 01:28:44,440 We felt strong. 1318 01:28:51,520 --> 01:28:52,640 Chargesheets. 1319 01:28:56,717 --> 01:28:57,994 Statements. 1320 01:28:58,520 --> 01:28:59,464 Thanks. 1321 01:29:02,800 --> 01:29:04,000 What is this? 1322 01:29:07,120 --> 01:29:08,920 The freedom of our women. 1323 01:29:09,960 --> 01:29:14,520 Information on all the illegal stocks of businessmen and politicians... 1324 01:29:15,000 --> 01:29:17,200 That were stored in Balli's warehouse. 1325 01:29:19,000 --> 01:29:21,480 Asha, this file will turn the case around. 1326 01:29:22,080 --> 01:29:25,040 This is written evidence of Balli's political protection. 1327 01:29:25,120 --> 01:29:27,520 Meaning... those women will be free. 1328 01:29:28,880 --> 01:29:31,040 This case is the biggest test of my life. 1329 01:29:32,920 --> 01:29:35,320 Last time I was nervous, but not anymore. 1330 01:29:36,000 --> 01:29:38,240 This time I will beat the system according to the system. 1331 01:29:40,200 --> 01:29:41,640 Okay, I'll leave. 1332 01:29:42,880 --> 01:29:43,800 Asha... 1333 01:29:49,000 --> 01:29:49,840 I... 1334 01:29:51,893 --> 01:29:52,560 One second. 1335 01:29:53,520 --> 01:29:54,320 Hello. 1336 01:29:55,560 --> 01:29:56,800 Yes Mr. Tamhane. 1337 01:29:58,280 --> 01:30:00,400 Yes, I am still here. You can come over. 1338 01:30:00,997 --> 01:30:01,760 Okay. 1339 01:30:07,960 --> 01:30:12,040 After this case is over I want to tell you something. 1340 01:30:16,520 --> 01:30:18,160 I'll be waiting to hear it. 1341 01:31:40,360 --> 01:31:43,640 Yes, sir. It will be done. We're reaching there now. 1342 01:31:49,160 --> 01:31:51,360 Show me. What papers do you have? 1343 01:31:51,600 --> 01:31:54,640 I'm a businessman, sir. I never do anything for free. 1344 01:31:55,320 --> 01:31:57,240 I'll need something in exchange. 1345 01:31:58,000 --> 01:31:59,800 These people are very poor. 1346 01:32:00,040 --> 01:32:02,040 Even I am working for free. 1347 01:32:04,080 --> 01:32:07,040 But still, tell me what you want. I'll give it if possible. 1348 01:32:26,320 --> 01:32:28,000 The court's order has already been announced. 1349 01:32:28,080 --> 01:32:29,317 By filing this report... 1350 01:32:29,317 --> 01:32:31,480 We'll just be creating unnecessary controversy. 1351 01:32:32,000 --> 01:32:34,920 In fact, we'll put the lives of other women at risk. 1352 01:32:35,704 --> 01:32:37,640 We'll just be putting all their lives in danger... 1353 01:32:37,680 --> 01:32:42,240 But what about the appeal in the high court to reopen the case? 1354 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 Won't our report shed some light there? 1355 01:32:43,640 --> 01:32:45,800 Sir what is she saying? - Look, my hands are tied. 1356 01:32:46,160 --> 01:32:49,680 I am sorry, but there's nothing more I can do in this case. 1357 01:32:49,960 --> 01:32:53,160 I'm desolving this fact finding committee, right this very moment! 1358 01:32:53,992 --> 01:32:56,520 I'm sorry sir... I really am. 1359 01:32:57,480 --> 01:32:59,040 Won't you say anything, sir? 1360 01:33:24,440 --> 01:33:25,480 Move aside. 1361 01:33:26,240 --> 01:33:27,720 Wait madam, you cannot go inside. 1362 01:33:27,800 --> 01:33:30,080 But I know him. - Let her through. 1363 01:33:46,160 --> 01:33:48,960 This cannot be suicide, sir! 1364 01:33:49,480 --> 01:33:50,640 Just last night... 1365 01:33:58,600 --> 01:34:01,120 Sir, he didn't commit suicide! 1366 01:34:01,640 --> 01:34:02,480 Ma'am... 1367 01:34:02,720 --> 01:34:04,880 Someone killed him. 1368 01:34:12,000 --> 01:34:13,880 Sir, this is a well-spun conspiracy! 1369 01:34:14,040 --> 01:34:16,680 Without Umesh, the case will be immediately dismissed from court. 1370 01:34:16,840 --> 01:34:22,200 I feel they are deliberately leaving no options for their release. 1371 01:34:27,880 --> 01:34:31,040 Often we feel that all the options are closed. 1372 01:34:32,080 --> 01:34:36,440 But we forget that there's always one option left. 1373 01:34:36,720 --> 01:34:40,080 One that we can make ourselves. 1374 01:34:40,517 --> 01:34:41,949 When there's no way out... 1375 01:34:41,949 --> 01:34:45,800 The only thing left to do is to go is further in. 1376 01:34:46,088 --> 01:34:47,400 Ma'am you are right. 1377 01:34:49,200 --> 01:34:50,320 I know.. 1378 01:34:51,880 --> 01:34:53,480 This will be a long battle. 1379 01:34:54,000 --> 01:34:55,240 Very long. 1380 01:34:57,400 --> 01:35:00,880 But some battles must be fought. 1381 01:35:40,560 --> 01:35:43,200 Hello, madam. I spoke to you about the case. 1382 01:35:44,760 --> 01:35:48,560 No, but you've prior experience in... 1383 01:35:50,280 --> 01:35:53,800 Don't worry about your fee. We'll pay your fee. 1384 01:35:54,480 --> 01:35:55,440 Yes... 1385 01:35:56,880 --> 01:35:58,800 But we'll need some time. 1386 01:35:59,680 --> 01:36:01,440 Madam, hello. 1387 01:36:13,360 --> 01:36:16,320 Take all the files and case papers from Asha. 1388 01:36:16,400 --> 01:36:17,480 Yes sir. 1389 01:36:24,565 --> 01:36:27,080 I'm really sorry about Umesh. 1390 01:36:29,285 --> 01:36:30,640 Really sorry. 1391 01:36:48,280 --> 01:36:50,480 According to recent news... 1392 01:36:50,560 --> 01:36:54,920 The head of the fact-finding committee which was dissolved 1393 01:36:55,000 --> 01:36:59,520 Retired Judge Vitthal Dangle will defend this case. 1394 01:36:59,600 --> 01:37:02,920 They will file an appeal in the high court to reopen this case. 1395 01:37:04,640 --> 01:37:09,280 "Why does the head bow down in front of lies?" 1396 01:37:10,800 --> 01:37:14,840 "Why does it feel like everyone's dead?" 1397 01:37:16,880 --> 01:37:20,920 "One day try and think" 1398 01:37:22,840 --> 01:37:28,160 "Is it us or are you unfortunate." 1399 01:37:28,840 --> 01:37:33,760 "These are not just tears" 1400 01:37:34,640 --> 01:37:40,040 "These are waves of the ocean." 1401 01:37:40,800 --> 01:37:43,800 "When the flame burns high" 1402 01:37:43,880 --> 01:37:47,440 "You won't be able to stand for too long." 1403 01:37:52,720 --> 01:38:00,280 "Are you deep asleep or are you still awake?" 1404 01:38:00,680 --> 01:38:04,520 "or are you still awake?" 1405 01:38:04,800 --> 01:38:07,760 "When the fire will ignite," 1406 01:38:07,840 --> 01:38:11,400 "No one will be able to stand before it." 1407 01:38:12,520 --> 01:38:15,960 Your honour, this statue is blindfolded 1408 01:38:16,040 --> 01:38:18,800 so she can deliver unbiased judgement. 1409 01:38:18,880 --> 01:38:23,560 But I think the time has come to remove this blindfold... 1410 01:38:23,880 --> 01:38:27,680 So she can deliver unbiased judgement with alert eyes. 1411 01:38:28,360 --> 01:38:31,960 I would like to call my first witness Raju Gupte. 1412 01:38:42,440 --> 01:38:45,080 Raju, you were brought to court on 13th March... 1413 01:38:45,160 --> 01:38:48,200 Along with Balli Chaudhary... 1414 01:38:48,280 --> 01:38:50,480 In connection with a hearing of your own case of sorts. 1415 01:38:50,560 --> 01:38:54,120 And you witnessed him being attacked. Right? 1416 01:38:55,325 --> 01:38:56,160 Yes sir. 1417 01:38:58,000 --> 01:39:01,680 Did you see these five attacking him? 1418 01:39:01,920 --> 01:39:02,640 Yes sir. 1419 01:39:02,640 --> 01:39:04,680 I saw them attack him. 1420 01:39:05,520 --> 01:39:08,000 So, what do you do? 1421 01:39:10,080 --> 01:39:13,200 I... I'm into import-export. 1422 01:39:13,600 --> 01:39:15,520 What do you export and import? 1423 01:39:15,648 --> 01:39:17,200 I'm sorry Your Honour... 1424 01:39:17,240 --> 01:39:20,000 I would like to respectfully ask Daangle sir... 1425 01:39:20,080 --> 01:39:21,760 How is this question connected to this case? 1426 01:39:21,837 --> 01:39:22,837 Overruled. 1427 01:39:26,560 --> 01:39:31,560 So you were telling us, Mr. Raju, what you import and export? 1428 01:39:32,400 --> 01:39:34,240 Small-time stuff, sir. 1429 01:39:37,280 --> 01:39:38,600 Nothing serious... 1430 01:39:38,680 --> 01:39:40,800 Are you hiding something? 1431 01:39:40,880 --> 01:39:43,280 No, sir. I mean... 1432 01:39:44,280 --> 01:39:49,600 On what charges were you brought to court that day? 1433 01:39:49,680 --> 01:39:53,520 Well, I... I... that day... 1434 01:39:53,600 --> 01:39:55,160 Let me tell you. 1435 01:39:56,418 --> 01:39:59,280 Section 307... Attempt to murder. 1436 01:40:02,040 --> 01:40:08,080 You tried to throw acid on your friend's sister Deepti Jadhav. 1437 01:40:08,160 --> 01:40:11,520 I am sorry, your honour, but I would like to ask again 1438 01:40:11,600 --> 01:40:13,080 How is this line of questioning... 1439 01:40:13,160 --> 01:40:16,840 Linked to the crime which the witness saw? 1440 01:40:16,920 --> 01:40:18,077 Overruled. 1441 01:40:18,960 --> 01:40:22,480 The crime which the witness saw... 1442 01:40:22,880 --> 01:40:27,840 My clients were sentenced to life imprisonment on his testimony. 1443 01:40:28,960 --> 01:40:31,760 I just want to tell the court... 1444 01:40:31,840 --> 01:40:35,080 That this witness is not an ordinary person. 1445 01:40:35,720 --> 01:40:41,240 He has faced multiple arrests and convictions since the age of 16. 1446 01:40:41,389 --> 01:40:46,120 Ranging from drug peddling, kidnapping, attempt to murder. 1447 01:40:47,880 --> 01:40:50,240 Out of the past ten years, he's spent... 1448 01:40:50,320 --> 01:40:52,200 More than seven and a half years in jail. 1449 01:40:52,280 --> 01:40:57,160 But as soon as became witness to Balli Chaudhary's murder... 1450 01:40:57,240 --> 01:41:01,320 All the charges against him were suddenly withdrawn. 1451 01:41:01,800 --> 01:41:03,800 He's let off scot-free. 1452 01:41:04,120 --> 01:41:05,920 Respectfully acquitted. 1453 01:41:06,520 --> 01:41:10,280 At the time of the murder red chilli powder was scattered in the air. 1454 01:41:10,720 --> 01:41:14,360 Faces of all the women were completely covered. 1455 01:41:14,920 --> 01:41:21,240 And still Mr. Raju clearly saw these five women, with his own eyes... 1456 01:41:21,320 --> 01:41:22,960 And also identified them. 1457 01:41:23,280 --> 01:41:27,320 As a result, they are serving a life imprisonment. 1458 01:41:27,560 --> 01:41:31,920 Therefore, I question his credibility Your Honour. 1459 01:41:41,640 --> 01:41:44,920 Your honour, I would like to invite SI Patil. 1460 01:41:51,520 --> 01:41:54,440 Since how long have you been posted in Vijay Nagar Police Station? 1461 01:41:54,520 --> 01:41:56,920 12 years, sir. 1462 01:41:57,000 --> 01:41:58,560 Oh from past 12 years. 1463 01:41:59,114 --> 01:42:00,560 It's quite a long time. 1464 01:42:00,720 --> 01:42:06,120 And you had no transfers or new postings during this time? 1465 01:42:06,200 --> 01:42:07,840 I only do my job. 1466 01:42:08,120 --> 01:42:10,480 And these things are not under my control, isn't it? 1467 01:42:10,800 --> 01:42:11,720 Of course. 1468 01:42:12,240 --> 01:42:15,400 What do you know about Balli Chaudhary? 1469 01:42:15,680 --> 01:42:19,320 Nothing much... He was a small-time goon. 1470 01:42:20,200 --> 01:42:22,240 If he ever stirred things up... 1471 01:42:22,320 --> 01:42:24,520 We would let him off with a warning. 1472 01:42:25,760 --> 01:42:29,080 But people like him are a lost cause. 1473 01:42:30,360 --> 01:42:33,240 They never learn. 1474 01:42:33,960 --> 01:42:35,720 So why suddenly arrest him? 1475 01:42:35,800 --> 01:42:42,040 Well, this time we received several complaints from Rahi Nagar. 1476 01:42:43,280 --> 01:42:45,360 They even attacked him. 1477 01:42:45,480 --> 01:42:49,000 So you arrested him to protect him? 1478 01:42:49,080 --> 01:42:50,080 No... 1479 01:42:50,840 --> 01:42:52,920 No, that's not true. 1480 01:42:53,000 --> 01:42:56,160 How long was Balli Chaudhary in your custody? 1481 01:42:56,240 --> 01:42:57,000 10 days. 1482 01:42:57,080 --> 01:43:02,120 So for those 10 days, were you in charge of what he ate? 1483 01:43:02,200 --> 01:43:03,000 No... 1484 01:43:04,240 --> 01:43:05,360 I mean yes. 1485 01:43:05,640 --> 01:43:07,360 Completely under my control. 1486 01:43:07,440 --> 01:43:10,520 So what did he eat on the night of 12th March? 1487 01:43:14,120 --> 01:43:16,320 How could I know what he ate? 1488 01:43:17,360 --> 01:43:20,480 Your honour, the witness is being pressurised. 1489 01:43:20,560 --> 01:43:24,360 How is the victim's diet connected to his murder? 1490 01:43:24,605 --> 01:43:25,848 I object to this, Your Honour. 1491 01:43:25,933 --> 01:43:26,933 Overruled. 1492 01:43:28,120 --> 01:43:32,360 Your honour, this is the victim's post mortem report. 1493 01:43:32,440 --> 01:43:34,760 It's been made very competently. 1494 01:43:34,840 --> 01:43:38,920 Every injury was examined in great detail. 1495 01:43:43,320 --> 01:43:47,040 Interestingly, there is a basic report missing. 1496 01:43:47,893 --> 01:43:49,040 Blood report. 1497 01:43:49,720 --> 01:43:53,880 Patil sir, can you tell us why the blood report is missing? 1498 01:43:55,440 --> 01:43:56,440 No... 1499 01:43:57,720 --> 01:43:59,240 I don't know. 1500 01:43:59,320 --> 01:44:00,800 Are you sure, you don't know? 1501 01:44:01,120 --> 01:44:01,920 No. 1502 01:44:02,640 --> 01:44:03,800 It's okay. 1503 01:44:05,280 --> 01:44:06,760 You can go. 1504 01:44:12,600 --> 01:44:16,800 Your honour, I would like to call ACP Sameer Deshpande. 1505 01:44:18,120 --> 01:44:22,200 ACP sir, I will ask you only one question. 1506 01:44:22,280 --> 01:44:24,320 And it's a very small question. 1507 01:44:25,840 --> 01:44:30,600 Can you shed some light on this missing blood report? 1508 01:44:35,320 --> 01:44:38,320 'The blood report seems missing from here.' 1509 01:44:41,440 --> 01:44:43,240 'Actually, sir...' 1510 01:44:43,320 --> 01:44:45,080 'Just tell me the truth.' 1511 01:44:51,240 --> 01:44:52,240 There were... 1512 01:44:54,400 --> 01:44:56,280 There were traces of alcohol in his blood. 1513 01:45:00,720 --> 01:45:05,520 Traces of alcohol were found in Balli Chaudhary's blood... 1514 01:45:05,600 --> 01:45:09,440 Even when he was in SI Patil's custody for 10-days. 1515 01:45:13,440 --> 01:45:16,760 Thank you ACP sir. You may go now. 1516 01:45:22,160 --> 01:45:25,520 After several sensational twists and turns Balli Chaudhary murder case... 1517 01:45:25,600 --> 01:45:27,680 Is making headlines again. 1518 01:45:27,760 --> 01:45:30,400 'The 5 women breathe a sigh of relief...' 1519 01:45:30,480 --> 01:45:32,200 'After ACP Sameer Deshpande's statement.' 1520 01:45:32,280 --> 01:45:38,320 'Whether this ray of hope can get them acquitted, only time will tell.' 1521 01:45:38,400 --> 01:45:41,160 'Meanwhile, the Nagpur Police Administration's integrity is being questioned.' 1522 01:45:42,920 --> 01:45:45,720 Justice... Fairness... Equality 1523 01:45:47,000 --> 01:45:49,320 These are not just words for me. 1524 01:45:49,440 --> 01:45:51,240 They define me. 1525 01:45:52,400 --> 01:45:54,360 But what is justice? 1526 01:45:55,600 --> 01:45:59,400 One reality is that Balli Chaudhary was murdered. 1527 01:46:00,040 --> 01:46:03,080 A crowd of women murdered him. 1528 01:46:03,640 --> 01:46:06,960 And we kept trying to find out.. 1529 01:46:07,040 --> 01:46:09,640 Who among those crowd of women murdered him. 1530 01:46:10,640 --> 01:46:15,200 But one question that kept bothering me... 1531 01:46:15,280 --> 01:46:19,080 Pecking me is, 'Why'? 1532 01:46:20,680 --> 01:46:25,480 Why kill a man who was already in Police custody? 1533 01:46:26,240 --> 01:46:31,320 A man whose case was already in court. 1534 01:46:31,800 --> 01:46:36,480 A man who could've been sentenced. 1535 01:46:37,600 --> 01:46:38,920 Then why? 1536 01:46:42,160 --> 01:46:43,360 'See Patil...' 1537 01:46:43,680 --> 01:46:46,120 'Everyone's here to give me a warm welcome.' 1538 01:46:47,080 --> 01:46:48,400 'Bunch of fools.' 1539 01:46:49,480 --> 01:46:50,640 'Balli, let's go.' 1540 01:46:50,760 --> 01:46:52,200 'Wait Patil! ' - Move.' 1541 01:46:52,280 --> 01:46:53,520 'Hold on!' 1542 01:46:56,760 --> 01:46:57,640 'So...' 1543 01:46:59,680 --> 01:47:01,920 'You guys are used to having fun now?' 1544 01:47:05,520 --> 01:47:06,360 'Wait...' 1545 01:47:06,960 --> 01:47:08,600 'Just a couple of days.' 1546 01:47:09,360 --> 01:47:13,000 'When I come out I'll rock everyone's world.' 1547 01:47:13,080 --> 01:47:15,320 'Fun like you never had before.' 1548 01:47:15,560 --> 01:47:16,600 'How dare you?' 1549 01:47:16,680 --> 01:47:19,320 'Don't be crazy, Balli. Don't make a scene here.' 1550 01:47:19,400 --> 01:47:21,160 'Deal with them later.' 1551 01:47:21,400 --> 01:47:22,360 'Come on. Let's go.' 1552 01:47:22,480 --> 01:47:24,720 'I'll parade you nude.' 1553 01:47:24,800 --> 01:47:26,720 'Come on, let's go.' 1554 01:47:27,240 --> 01:47:34,520 'I'll parade you nude or, I'm not Balli Chaudhary.' 1555 01:47:42,584 --> 01:47:45,240 Hope is the silver lining of life. 1556 01:47:46,280 --> 01:47:48,720 Even when surrounded by darkness... 1557 01:47:48,800 --> 01:47:53,120 We hope for circumstances to change. 1558 01:47:54,560 --> 01:47:59,480 Balli Chaudhary kept terrorising Rahi Nagar for 10 long years. 1559 01:47:59,680 --> 01:48:06,240 And yet everyone tolerated him hoping one day it will all end. 1560 01:48:07,000 --> 01:48:12,120 But on 3rd March the residents of Rahi Nagar saw Balli Chaudhary... 1561 01:48:12,200 --> 01:48:15,720 Abusing them within court premises and in police custody. 1562 01:48:17,080 --> 01:48:19,280 They heard him giving threats. 1563 01:48:20,040 --> 01:48:22,320 Now the question arises... 1564 01:48:22,400 --> 01:48:25,920 Where did a criminal like Balli, find this courage? 1565 01:48:27,600 --> 01:48:32,840 Because the women who complained against him were Dalits. 1566 01:48:33,720 --> 01:48:38,560 And that's the real core of this case. 1567 01:48:39,920 --> 01:48:42,480 But this has become our nature now. 1568 01:48:43,280 --> 01:48:47,120 To read such news in the morning while having a cup of tea... 1569 01:48:47,720 --> 01:48:52,560 And feel nothing about it. 1570 01:48:54,565 --> 01:48:58,520 It's not just these accussed, who rape these women. 1571 01:48:58,520 --> 01:49:02,600 It's our mindset, that rapes them. 1572 01:49:02,600 --> 01:49:09,800 It's our numbness towards these crime, that's more disturbing. 1573 01:49:11,120 --> 01:49:13,560 The Dalit issue is a communal issue... 1574 01:49:13,640 --> 01:49:16,040 Which is a tradition of sorts. 1575 01:49:17,200 --> 01:49:21,240 We have the freedom to follow or not follow a religion... 1576 01:49:21,320 --> 01:49:24,040 Or freedom to convert our religion. 1577 01:49:24,530 --> 01:49:27,920 But, Law is differrent from religion. 1578 01:49:28,760 --> 01:49:32,240 We do not have the freedom to follow or not follow, the Law. 1579 01:49:32,773 --> 01:49:35,600 Law has to bindsing for all. 1580 01:49:36,040 --> 01:49:38,440 But that doesn't happen. 1581 01:49:38,960 --> 01:49:43,120 And certainly not for these Dalit women. 1582 01:49:44,080 --> 01:49:46,520 An 'unjust' Law is 'no' Law at all. 1583 01:49:47,200 --> 01:49:52,680 If our judicial system is failing to protect them... 1584 01:49:53,200 --> 01:49:57,400 Then it has no right to punish them either, Your Honour. 1585 01:49:58,573 --> 01:50:02,000 We should pray that these people don't lose hope. 1586 01:50:03,000 --> 01:50:06,600 Because if people kept losing hope like this... 1587 01:50:08,040 --> 01:50:12,200 Then in the future, justice will not be done in courts... 1588 01:50:13,600 --> 01:50:17,280 But it will be done on the streets by mobs. 1589 01:50:18,037 --> 01:50:19,480 That's all Your Honour. 1590 01:50:20,602 --> 01:50:21,602 Your Honour... 1591 01:50:22,080 --> 01:50:25,200 Respected Sir, enlightened us with his beautiful and nice thoughts. 1592 01:50:25,880 --> 01:50:27,520 But now, Your Honour... 1593 01:50:27,600 --> 01:50:30,520 I would like to draw the court's attention to this immediate case... 1594 01:50:30,600 --> 01:50:32,920 For which we've all gathered here. 1595 01:50:33,800 --> 01:50:38,640 Maybe, Balli Chaudhary tortured these women. 1596 01:50:39,400 --> 01:50:42,680 Maybe, he made their life hell. 1597 01:50:44,040 --> 01:50:46,680 But Your Honour, the important question... 1598 01:50:46,760 --> 01:50:50,040 Facing us since Day One is still unanswered. 1599 01:50:50,640 --> 01:50:55,880 And the question is, did these women form a mob and kill Balli Chaudhary? 1600 01:50:56,840 --> 01:50:57,840 Yes! 1601 01:50:58,840 --> 01:51:00,520 I killed him! 1602 01:51:02,680 --> 01:51:04,360 Chopped that goon to pieces. 1603 01:51:05,360 --> 01:51:08,880 And I'll do it again, if I have to! 1604 01:51:28,496 --> 01:51:30,840 I finally rest my case Your Honour. 1605 01:51:35,560 --> 01:51:37,600 As my learned friend said... 1606 01:51:37,680 --> 01:51:42,800 We should forget everything else and focus on the murder. 1607 01:51:42,880 --> 01:51:47,480 So... I would like to present the real murderer in front of the court. 1608 01:51:48,200 --> 01:51:49,920 I killed Balli Chaudhary! 1609 01:51:50,000 --> 01:51:51,680 I killed Balli Chaudhary! 1610 01:51:51,760 --> 01:51:53,240 I killed Balli Chaudhary! 1611 01:51:53,400 --> 01:51:54,960 I killed Balli Chaudhary! 1612 01:51:55,040 --> 01:51:57,640 I killed Balli Chaudhary! - I killed Balli Chaudhary! 1613 01:51:58,640 --> 01:52:00,800 I killed Balli Chaudhary! - I killed Balli Chaudhary! 1614 01:52:01,040 --> 01:52:02,480 Order! Order! 1615 01:52:02,840 --> 01:52:05,680 I killed Balli Chaudhary! - I killed Balli Chaudhary! 119548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.