Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,040 --> 00:02:08,480
These people won't learn until
Nagpur's as congested as Mumbai.
2
00:02:08,560 --> 00:02:11,240
If the Law remains stuck on the
streets then how will it protect?
3
00:02:11,320 --> 00:02:13,240
The Law has long arms, sir.
4
00:02:13,320 --> 00:02:14,680
I wish we had long legs too...
5
00:02:14,760 --> 00:02:17,240
Then getting out of
this traffic would've been easier.
6
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
Now stretch your legs
as far as you like.
7
00:02:24,840 --> 00:02:26,120
Step on it.
8
00:02:26,160 --> 00:02:27,480
We've got only 10 minutes
until the hearing.
9
00:02:27,680 --> 00:02:28,520
Yes Sir.
10
00:02:39,440 --> 00:02:41,480
Here we are, sir.
The Second home for the Police.
11
00:02:41,560 --> 00:02:43,920
Protect and serve, sir.
12
00:02:45,360 --> 00:02:48,000
Wait here. We'll only get another
date today, not the judgement.
13
00:02:48,080 --> 00:02:49,600
Okay, sir.
- Go Park it.
14
00:02:52,440 --> 00:02:56,280
[sound of a group
of women screaming]
15
00:03:38,800 --> 00:03:40,600
Give this to the driver below.
- Yes, sir.
16
00:03:40,960 --> 00:03:43,640
Careful, sir. The place
is covered in chilly powder.
17
00:04:35,120 --> 00:04:36,040
Who...
18
00:04:36,720 --> 00:04:37,880
Who was he?
19
00:04:41,240 --> 00:04:44,240
It is still not clear,
who Balli Chowdhary was.
20
00:04:44,320 --> 00:04:47,120
But it is evident that
this is a failure of the system.
21
00:04:47,200 --> 00:04:48,800
When suddenly a crowd
of women emerged out of nowhere...
22
00:04:48,880 --> 00:04:50,720
And vanished into thin air.
23
00:04:50,800 --> 00:04:52,800
Although the Police
haven't verified yet...
24
00:04:52,880 --> 00:04:54,360
As you can see, the Police has
sealed the entire court premises.
25
00:04:54,440 --> 00:04:56,760
We'll keep an eye out
for any further developments.
26
00:04:56,840 --> 00:04:58,840
Stay tuned for more updates.
27
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
According to the sources...
28
00:05:15,320 --> 00:05:18,440
The Commissioner has arrived,
and let's find out his opinion.
29
00:05:22,400 --> 00:05:23,960
Sir, sir...
30
00:05:25,280 --> 00:05:26,800
Sir, please...
- Ma'am, please.
31
00:05:26,920 --> 00:05:29,760
No comments... No comments...
32
00:05:31,240 --> 00:05:31,960
Did you see anyone?
33
00:05:32,160 --> 00:05:32,640
Yes Sir.
34
00:05:33,320 --> 00:05:35,200
There were at least
an army of 200 women.
35
00:05:35,280 --> 00:05:36,840
I meant did you see any faces?
36
00:05:36,920 --> 00:05:39,200
All of their faces were covered...
each one of them.
37
00:05:39,280 --> 00:05:41,800
They scattered red chilly powder
as soon as they arrived.
38
00:05:42,160 --> 00:05:44,120
I tried to save him.
39
00:05:44,400 --> 00:05:46,000
But they attacked me as well.
40
00:05:46,240 --> 00:05:47,160
Weapons?
41
00:05:47,960 --> 00:05:49,760
The usual household stuff.
42
00:05:49,840 --> 00:05:53,040
Fork, knife,
sticks, hammers, etcetera.
43
00:05:54,440 --> 00:05:55,720
Did you recover anything?
44
00:05:56,600 --> 00:05:57,360
No Sir.
45
00:05:58,960 --> 00:06:00,440
He has been brutally murdered, Sir.
46
00:06:00,960 --> 00:06:01,840
Yes Sir.
47
00:06:03,840 --> 00:06:05,600
They even chopped off his genitals.
48
00:06:05,680 --> 00:06:06,840
According to the sources...
49
00:06:06,920 --> 00:06:10,080
Today when Balli Chaudhary was
brought to the court for a hearing
50
00:06:10,280 --> 00:06:14,840
100-200 women suddenly stormed
the premises and attacked him.
51
00:06:15,480 --> 00:06:17,240
We've no further updates.
52
00:06:17,440 --> 00:06:19,200
The Police has sealed
the entire area.
53
00:06:19,280 --> 00:06:21,760
Sir, we're finding body parts
from different corners of the court.
54
00:06:21,840 --> 00:06:23,640
And there's an ear still missing.
55
00:06:24,440 --> 00:06:25,920
Found it, sir.
56
00:06:27,480 --> 00:06:29,240
Deshpande...
- Sir.
57
00:06:29,320 --> 00:06:31,000
What were you doing here?
58
00:06:31,280 --> 00:06:33,280
I was here for
another hearing, sir.
59
00:06:34,560 --> 00:06:36,600
Such a brutal murder
in Police custody.
60
00:06:36,920 --> 00:06:39,920
The entire Police force's
efficiency will now be challenged.
61
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
What were the charges against him?
62
00:06:41,840 --> 00:06:44,640
A couple of rape
and molestation cases.
63
00:06:45,320 --> 00:06:47,760
Nothing serious, just time-pass.
64
00:06:48,160 --> 00:06:50,360
It is common for these people...
65
00:06:50,720 --> 00:06:52,120
These Rahi Nagar people of course.
66
00:06:52,480 --> 00:06:54,560
It's a Dalit settlement.
67
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Wasn't he from an upper caste?
68
00:06:57,680 --> 00:06:58,280
Yes Sir.
69
00:06:58,440 --> 00:07:00,480
This issue can turn ugly, real soon...
70
00:07:00,520 --> 00:07:02,000
Elections are around the corner.
71
00:07:02,360 --> 00:07:04,080
If this turns into
a caste-based issue
72
00:07:04,160 --> 00:07:07,360
then the entire city's law
and order situation will be shaken.
73
00:07:07,560 --> 00:07:09,080
Deshpande, you take the charge.
- Ok Sir.
74
00:07:09,120 --> 00:07:11,040
If he says they
were from Rahi Nagar
75
00:07:11,120 --> 00:07:12,480
then I want to see
arrests before sunset.
76
00:07:12,560 --> 00:07:14,600
And a charge-sheet
filed within two days.
77
00:07:14,680 --> 00:07:16,120
Okay, sir. I'll try my best.
78
00:07:16,200 --> 00:07:19,360
Trying is not an option.
I want results.
79
00:07:19,920 --> 00:07:22,040
And for God's sake, it
shoudln't go out of hand.
80
00:07:22,080 --> 00:07:22,920
Yes Sir.
81
00:07:22,960 --> 00:07:25,280
Find evidence at any cost.
82
00:07:27,080 --> 00:07:28,160
You said there were
200 women. Right?
83
00:07:28,240 --> 00:07:29,160
Yes Sir.
84
00:07:31,440 --> 00:07:33,760
There must be at least
one single fingerprint.
85
00:07:35,880 --> 00:07:37,280
Get on the job now...
86
00:07:45,920 --> 00:07:48,280
Wasn't he one
of that Minister's goon?
87
00:07:49,960 --> 00:07:52,520
Sir, you're not from Nagpur. Right?
88
00:07:52,840 --> 00:07:56,040
He was a pathetic scoundrel
that Balli Chaudhary.
89
00:07:56,600 --> 00:08:01,000
And these women of Rahi
Nagar aren't saints either.
90
00:08:01,080 --> 00:08:03,960
They turned up in a crowd
and chopped him up his parts off.
91
00:08:04,160 --> 00:08:06,160
Now, how many arrests can we make?
92
00:08:06,240 --> 00:08:07,720
What a waste?
93
00:08:09,280 --> 00:08:11,760
So many women and altogether.
94
00:08:12,600 --> 00:08:14,600
This cannot be done
without planning, Patil.
95
00:08:14,680 --> 00:08:16,120
Someone's planned everything.
96
00:08:16,200 --> 00:08:17,400
Trained them.
97
00:08:17,880 --> 00:08:20,360
We have to find that man.
98
00:08:20,440 --> 00:08:21,960
Or woman!
99
00:08:22,240 --> 00:08:23,120
Yes Sir.
100
00:08:23,920 --> 00:08:28,160
"Respected Sir, I hope this letter finds you in the best of spirits...."
101
00:08:28,680 --> 00:08:31,760
"Due to certain inexplicable
situations back at home."
102
00:08:32,600 --> 00:08:37,080
"I hereby request you to allow me to
extend my leave, by two more weeks"
103
00:08:37,560 --> 00:08:40,600
"Your kind support and approval shall be highly appreciated"
104
00:08:40,920 --> 00:08:42,320
"Thanking you, Asha Surve"
105
00:08:43,000 --> 00:08:44,800
What's done is done.
106
00:08:45,680 --> 00:08:48,120
Evil pays for evil ways.
107
00:08:50,520 --> 00:08:52,200
I don't think this is the end.
108
00:08:52,280 --> 00:08:54,040
Asha, there's still time.
109
00:08:54,120 --> 00:08:55,240
Go back.
110
00:08:55,680 --> 00:08:56,560
Things were looking up now...
111
00:08:56,600 --> 00:08:57,240
Mom....
112
00:08:57,360 --> 00:08:59,680
What mom?
Why did you come back?
113
00:09:00,400 --> 00:09:03,680
And anyway, there's nothing
you can do in this damned place.
114
00:09:03,760 --> 00:09:06,600
Kill one demon and another
one will spring up in his place.
115
00:09:07,160 --> 00:09:09,320
Mom, stop being afraid.
116
00:09:09,440 --> 00:09:11,360
This fear is causing everything.
117
00:09:11,440 --> 00:09:13,640
Running away isn't the solution.
118
00:09:13,720 --> 00:09:17,280
And when I haven't done anything
wrong then why should I leave.
119
00:09:18,080 --> 00:09:20,080
You don't worry, nothing
will happen to me.
120
00:09:20,320 --> 00:09:23,680
And just watch,
the Police will have to hear us now.
121
00:09:29,840 --> 00:09:32,840
Okay, fine. I got your point.
122
00:09:33,360 --> 00:09:35,360
And what did you say back there?
123
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
What?
124
00:09:36,640 --> 00:09:38,320
Hema was so upset.
125
00:09:39,080 --> 00:09:41,040
Not everyone is interested
126
00:09:41,120 --> 00:09:44,760
in knowing about your
legal articles and sections.
127
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
Oh dear...
128
00:09:46,600 --> 00:09:48,720
It was just a casual joke.
129
00:09:49,280 --> 00:09:53,400
Iyer was saying that he's
struggling with depression.
130
00:09:53,640 --> 00:09:57,120
And I said if you want
to attempt suicide...
131
00:09:57,280 --> 00:09:58,800
You better be successful...
132
00:09:59,000 --> 00:10:00,360
Because if in case you survive...
133
00:10:00,440 --> 00:10:02,280
Then you will be charged under Section 309.
134
00:10:02,760 --> 00:10:04,400
You and your Legal jokes.
135
00:10:04,960 --> 00:10:06,480
You're a retired man, now.
136
00:10:06,560 --> 00:10:08,960
Why can't you stop
passing judgements?
137
00:10:10,800 --> 00:10:14,480
Why can't you do
or say something normal?
138
00:10:14,640 --> 00:10:18,000
What is the definition of normal?
139
00:10:18,120 --> 00:10:22,040
By normal, I meant gardening,
painting, etcetera.
140
00:10:22,600 --> 00:10:24,680
Why don't you take up gardening?
141
00:10:24,760 --> 00:10:28,760
You mean now that I'm retired
I should look after the garden.
142
00:10:29,000 --> 00:10:31,200
Yes.
What's your problem?
143
00:10:31,360 --> 00:10:32,920
There is no problem.
144
00:10:33,520 --> 00:10:35,000
What will be my salary?
145
00:10:35,800 --> 00:10:37,400
You think I am joking.
146
00:10:38,080 --> 00:10:43,640
Ah hah, you want to make
me work without a salary.
147
00:10:44,320 --> 00:10:45,680
In that case...
148
00:10:45,680 --> 00:10:51,000
You can be directly charged under Contract Labour Act, Section 21.
149
00:10:51,680 --> 00:10:54,200
You'll never go out of practise!
150
00:11:15,240 --> 00:11:16,880
Mic check... 1, 2, 3...
151
00:11:17,200 --> 00:11:18,800
Raise the volume.
152
00:11:20,200 --> 00:11:22,040
Residents of Rahi Nagar.
153
00:11:24,200 --> 00:11:27,440
This is your first
and last warning.
154
00:11:28,800 --> 00:11:31,520
If you people haven't done anything
155
00:11:31,840 --> 00:11:34,160
then you've nothing to fear.
156
00:11:34,240 --> 00:11:36,000
'Only the women...'
157
00:11:37,120 --> 00:11:38,880
Grandma, no.
158
00:11:38,960 --> 00:11:41,440
'All the women assemble here at the
square.' - They are at the gates now.
159
00:11:41,520 --> 00:11:43,920
If we don't stop them now
they will barge in our homes.
160
00:11:44,000 --> 00:11:50,880
If all the women don't come out here
in 5 minutes... - Don't go, grandma.
161
00:11:50,960 --> 00:11:52,600
I am telling you,
grandma, don't go.
162
00:11:52,680 --> 00:11:56,000
I've to go... - Otherwise, then
we'll have to use force.
163
00:11:57,240 --> 00:11:59,120
Are you all listening or not?!
164
00:11:59,200 --> 00:12:02,160
Not a single male will come out.
165
00:12:03,000 --> 00:12:05,160
Rane make them stand on one side.
- Come on, leave the child.
166
00:12:05,240 --> 00:12:08,480
This way...
Hey you, are you a woman?
167
00:12:08,560 --> 00:12:09,680
Stay back.
168
00:12:10,080 --> 00:12:13,040
Come on, hurry up.
Everyone get in a line.
169
00:12:14,480 --> 00:12:16,360
Bravo.
170
00:12:17,120 --> 00:12:19,360
Is everyone here?
171
00:12:20,720 --> 00:12:23,280
Or are their more hiding inside?
172
00:12:23,880 --> 00:12:25,040
More, hold it.
173
00:12:27,240 --> 00:12:28,640
Hold this too.
174
00:12:33,880 --> 00:12:39,680
I am blessed to see your faces.
175
00:12:44,720 --> 00:12:50,320
I thought you'll come with your faces
covered as you did in the morning.
176
00:12:50,720 --> 00:12:53,080
What do you do at night
177
00:12:54,000 --> 00:12:58,360
that you need to hide
your faces in shame in the morning?
178
00:13:01,720 --> 00:13:04,120
Free-spirited at night
179
00:13:04,200 --> 00:13:06,240
and casual and
cultured in the morning.
180
00:13:07,800 --> 00:13:10,760
Shameless, trying to be innocent.
181
00:13:12,640 --> 00:13:18,520
Listen, sooner or later
the Police will find out...
182
00:13:18,600 --> 00:13:20,680
Who among you were there.
183
00:13:20,760 --> 00:13:24,760
But if you surrender now,
you'll face the least punishment.
184
00:13:25,360 --> 00:13:31,840
All those among you who didn't
go to the court in the morning...
185
00:13:31,920 --> 00:13:34,480
Will move in that direction.
186
00:13:34,560 --> 00:13:36,200
Come on, hurry up.
187
00:13:51,920 --> 00:13:54,360
Wait, I'll teach you all a lesson.
188
00:13:55,320 --> 00:13:57,960
Don't you understand
when I am asking politely?
189
00:13:58,200 --> 00:13:59,760
Who is it?
190
00:14:00,160 --> 00:14:02,240
Who is your leader?
191
00:14:05,800 --> 00:14:06,960
Hey, you pregnant one!
192
00:14:07,440 --> 00:14:08,120
You!
193
00:14:09,520 --> 00:14:11,880
Tell me. Come on.
194
00:14:12,080 --> 00:14:14,560
Who sent all of you to the court?
195
00:14:14,640 --> 00:14:16,120
Who sent you? Give me a name.
196
00:14:16,200 --> 00:14:18,160
Sir, please...
197
00:14:18,320 --> 00:14:21,240
Stay there, you fool...
Stay there.
198
00:14:21,320 --> 00:14:22,840
I'll teach you a lesson.
199
00:14:22,840 --> 00:14:24,200
I will throw you in jail.
200
00:14:24,280 --> 00:14:27,000
Santosh, look after Raju.
Stay with Raju.
201
00:14:27,080 --> 00:14:29,720
Stay back. You look after Raju,
we'll look after her.
202
00:14:29,800 --> 00:14:31,240
Take her in.
203
00:14:31,400 --> 00:14:32,680
No, no...
204
00:14:32,760 --> 00:14:35,600
Come on, let's go.
- Santosh, look after Raju.
205
00:14:36,920 --> 00:14:38,080
Wait, Asha, don't go out there.
206
00:14:38,160 --> 00:14:40,560
Mom, the Police are here. I want
to see what they are going to do.
207
00:14:40,640 --> 00:14:42,440
Why don't you ever listen to me?
208
00:14:43,040 --> 00:14:44,200
Asha...
209
00:14:44,600 --> 00:14:46,120
Hey, you oldie!
210
00:14:47,920 --> 00:14:49,280
How about you oldie?
211
00:14:49,920 --> 00:14:52,360
You too, get in the van.
212
00:14:53,280 --> 00:14:55,520
What did I do?
- How can you forget?
213
00:14:56,040 --> 00:15:00,560
You filed the first
complaint against Balli.
214
00:15:00,720 --> 00:15:03,320
How can you forget what he did?
215
00:15:04,360 --> 00:15:07,920
No wonder you got your
revenge by killing him today.
216
00:15:08,000 --> 00:15:10,520
Queen Mother,
please get in the van.
217
00:15:10,680 --> 00:15:12,800
Come on.
Get her in the van.
218
00:15:13,040 --> 00:15:14,680
No, grandma.
- Come on.
219
00:15:14,760 --> 00:15:17,040
Gently, gently.
220
00:15:18,000 --> 00:15:19,840
Let her go.
221
00:15:20,800 --> 00:15:22,560
Where are you going?
- I will go with them.
222
00:15:22,640 --> 00:15:24,840
Asha, you must stay out here.
223
00:15:25,120 --> 00:15:26,320
We don't know what
else will happen in future.
224
00:15:32,840 --> 00:15:34,400
Rane.
- Sir!
225
00:15:35,120 --> 00:15:36,200
And her.
226
00:15:36,880 --> 00:15:38,400
Go...
227
00:15:38,720 --> 00:15:40,560
I haven't done anything.
- Come on.
228
00:15:41,240 --> 00:15:43,080
Leave her...
229
00:15:43,160 --> 00:15:44,680
So much bonding between
the three of you.
230
00:15:44,840 --> 00:15:46,680
Take these two in as well.
231
00:15:47,560 --> 00:15:49,960
You go with them as well. Come on.
232
00:15:51,360 --> 00:15:53,120
How many in total? Five.
233
00:15:53,280 --> 00:15:55,320
If they arrest you,
then who will save them?
234
00:16:12,520 --> 00:16:15,040
[Vijay Nagar Police station]
235
00:16:21,560 --> 00:16:23,680
Who are you guys?
What do you want?
236
00:16:24,280 --> 00:16:26,360
Who is the officer on duty?
237
00:16:27,520 --> 00:16:29,640
He is busy.
Tell me.
238
00:16:30,320 --> 00:16:32,240
We're from Rahi Nagar.
239
00:16:32,800 --> 00:16:34,920
Relatives of the
women you arrested.
240
00:16:35,000 --> 00:16:36,600
We want to talk to the Inspector.
241
00:16:36,680 --> 00:16:38,160
You cannot meet him right now.
242
00:16:38,240 --> 00:16:41,360
Leave. Come on, leave now.
243
00:16:41,440 --> 00:16:42,200
Leave?
244
00:16:42,360 --> 00:16:44,800
Sir, you cannot arrest
someone like this.
245
00:16:44,880 --> 00:16:46,600
Those women are innocent.
246
00:16:46,680 --> 00:16:48,160
And you don't have a warrant.
247
00:16:48,320 --> 00:16:50,880
Why you... do you
still want a warrant?
248
00:16:50,960 --> 00:16:52,840
You cannot detain
anyone without evidence!
249
00:16:52,920 --> 00:16:53,960
Evidence you say!
250
00:16:54,040 --> 00:16:57,560
Come, I'll throw you in
jail without evidence. Come on.
251
00:16:57,640 --> 00:17:00,640
Rohini, wait. I'll talk to her.
252
00:17:01,720 --> 00:17:03,600
Go home, dear.
253
00:17:03,680 --> 00:17:05,520
Otherwise,
you will go straight to jail.
254
00:17:05,600 --> 00:17:07,280
You know what
happened this morning.
255
00:17:07,360 --> 00:17:08,760
A man was publicly lynched.
256
00:17:09,040 --> 00:17:11,000
This isn't some petty theft case.
257
00:17:11,320 --> 00:17:13,200
We're doing our routine inquiry.
258
00:17:13,280 --> 00:17:15,680
We'll question all the
women and send them back home.
259
00:17:15,760 --> 00:17:17,360
Understood.
Now go home.
260
00:17:17,440 --> 00:17:19,720
Everyone leave
and take her with you.
261
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
Come on.
262
00:17:25,240 --> 00:17:27,080
[Vijay Nagar Police station]
263
00:17:27,400 --> 00:17:30,360
Who was it? Who else was with you?
264
00:17:30,880 --> 00:17:33,320
Who sent you?
Who sent you to kill him?
265
00:17:33,440 --> 00:17:34,480
Why you...
266
00:17:34,680 --> 00:17:37,040
Speak up!
267
00:17:37,200 --> 00:17:40,600
Who sent you? Who sent you?
Hold her! Hold her!
268
00:17:40,680 --> 00:17:41,640
Give me the stick.
269
00:17:41,880 --> 00:17:48,120
Speak up!
Who else was with you?
270
00:17:52,360 --> 00:17:55,480
Come on, who sent you there.
271
00:17:55,560 --> 00:17:58,320
Who is your leader?
272
00:17:58,400 --> 00:18:00,520
Speak up!
273
00:18:00,600 --> 00:18:03,040
Come on, I want answers.
274
00:18:03,520 --> 00:18:05,360
Who is your leader?
Speak up!
275
00:18:05,520 --> 00:18:08,440
The sooner you tell me,
the sooner this pain will end.
276
00:18:09,000 --> 00:18:10,960
Rane.
- Yes sir.
277
00:18:11,000 --> 00:18:12,440
Leave her, bring the next one.
278
00:18:12,640 --> 00:18:13,000
Yes sir!
279
00:18:13,240 --> 00:18:15,760
Get out, drama queen! Get out!
280
00:18:15,840 --> 00:18:17,040
Wait a minute.
281
00:18:20,160 --> 00:18:21,240
Well...
282
00:18:23,080 --> 00:18:25,920
At least Balli's
last wish was fulfilled.
283
00:18:26,600 --> 00:18:27,600
Bring the next one.
284
00:18:27,640 --> 00:18:28,520
Come on!
285
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
Come on!
286
00:18:33,640 --> 00:18:36,920
Your turn, come on!
287
00:18:38,360 --> 00:18:40,400
Come on!
288
00:18:41,040 --> 00:18:43,120
Confess that you did all this.
289
00:18:50,680 --> 00:18:54,560
87% rape cases are reported in India daily.
290
00:18:54,682 --> 00:18:56,480
Yet the conviction rates are negligible.
291
00:18:57,327 --> 00:18:59,640
W.R.C. is a quasi-judicial entity...
292
00:18:59,722 --> 00:19:02,360
That's created to give such victims a fair chance.
293
00:19:02,879 --> 00:19:04,240
That's really amazing...
294
00:19:04,565 --> 00:19:05,760
But how do you do that.
295
00:19:05,878 --> 00:19:09,000
Well, our very function is to examine and investigate
296
00:19:09,084 --> 00:19:11,520
Matter's related to safeguards for women...
- Sorry ma'am.
297
00:19:11,920 --> 00:19:13,800
It's Deshmukh sir.
He says it's urgent.
298
00:19:13,961 --> 00:19:15,320
Sorry, one minute...
299
00:19:15,440 --> 00:19:16,880
Hello, Deskhmukh sir.
300
00:19:16,960 --> 00:19:21,040
'Ms. Purnima, I think your
political ticket is confirmed.'
301
00:19:21,242 --> 00:19:22,080
Excuse me!
302
00:19:22,800 --> 00:19:24,480
Is this confirmed news,
Deshmukh sir?
303
00:19:24,560 --> 00:19:28,400
Ms. Purnima, it's time to
stir up the politics in Nagpur.
304
00:19:28,840 --> 00:19:34,040
Lets see what you make of it.
305
00:19:35,800 --> 00:19:37,320
Understood, Deshmukh sir.
306
00:19:38,141 --> 00:19:39,760
I'll look into it.
- Okay.
307
00:19:47,800 --> 00:19:50,440
Megha, the Police have
arrested those ladies...
308
00:19:50,560 --> 00:19:51,960
They'll be filing the chargesheet soon...
309
00:19:51,960 --> 00:19:54,080
And the case will go to court.
310
00:19:54,720 --> 00:19:56,000
What do we do?
311
00:19:56,360 --> 00:19:58,760
We must form a
fact-finding committee.
312
00:19:59,120 --> 00:20:00,560
Get me a list of our Nagpur associates
313
00:20:00,560 --> 00:20:01,960
And book me on the first flight to Nagpur.
- Yes ma'am.
314
00:20:02,080 --> 00:20:05,520
But, ma'am,
who will head the committee?
315
00:20:36,120 --> 00:20:37,640
Wait and watch, Narayan.
316
00:20:37,720 --> 00:20:41,040
Someday this plant will blossom into
a tree and give shade to everyone.
317
00:20:41,120 --> 00:20:43,000
Your phone's ringing.
318
00:20:43,200 --> 00:20:44,320
Okay!
319
00:20:44,720 --> 00:20:46,360
Did you misplace it again?
320
00:20:53,160 --> 00:20:53,960
Hello.
321
00:20:54,120 --> 00:20:57,400
'Our voices must be heard!'
- [Dalits are against casteism]
322
00:20:57,480 --> 00:21:00,800
We won't stand Police brutality!
323
00:21:00,880 --> 00:21:04,160
Our voices must be heard!
324
00:21:04,240 --> 00:21:07,240
We won't stand Police brutality!
325
00:21:07,280 --> 00:21:09,560
Our voices must be heard!
326
00:21:09,640 --> 00:21:12,000
We're outside Vijay
Nagar Police Station.
327
00:21:12,360 --> 00:21:14,080
After the Balli Chaudhary
murder incident
328
00:21:14,160 --> 00:21:16,640
the Police arrested
five women from Rahi Nagar.
329
00:21:16,720 --> 00:21:17,920
We won't stand Police brutality!
330
00:21:18,240 --> 00:21:21,760
'The residents of Rahi Nagar claim
that the five women are innocent.'
331
00:21:21,840 --> 00:21:24,040
and the Police
arrested them forcefully.
332
00:21:25,680 --> 00:21:27,800
What's going on here?
- Sir...
333
00:21:28,720 --> 00:21:30,040
We're investigating, sir.
334
00:21:30,120 --> 00:21:31,880
What else will you
expect in a Police Station?
335
00:21:31,960 --> 00:21:34,160
Nadkarni sir said that the media
shouldn't get a whiff of this.
336
00:21:34,240 --> 00:21:36,320
And you've managed to
get an entire circus out here.
337
00:21:37,080 --> 00:21:40,400
Sir had also asked to file
a charge-sheet in two days.
338
00:21:41,880 --> 00:21:46,800
Sir... don't worry about the media.
339
00:21:47,320 --> 00:21:49,480
If someone even screams in here...
340
00:21:49,560 --> 00:21:51,240
They start howling outside.
341
00:21:51,400 --> 00:21:54,840
"Nation wants to know... Public wants to know", all these...
342
00:21:55,160 --> 00:21:58,000
When they get
a lead on another case...
343
00:21:58,080 --> 00:21:59,960
They will quickly leave this
and chase that
344
00:22:00,040 --> 00:22:02,320
Our voices must be heard!
345
00:22:02,400 --> 00:22:05,240
We won't stand Police brutality!
346
00:22:05,320 --> 00:22:08,200
Our voices must be heard!
347
00:22:08,280 --> 00:22:11,320
We won't stand Police brutality!
348
00:22:11,400 --> 00:22:14,400
Our voices must be heard!
349
00:22:14,480 --> 00:22:17,440
We won't stand Police brutality!
350
00:22:17,600 --> 00:22:20,800
We won't stand Police brutality!
351
00:22:21,040 --> 00:22:23,360
Don't worry, I am here now.
352
00:22:23,440 --> 00:22:27,400
Together we'll raise our
voice against this Police brutality.
353
00:22:28,360 --> 00:22:32,640
And look, Lokhande
is always on your side
354
00:22:32,720 --> 00:22:34,280
till his last breath.
355
00:22:34,360 --> 00:22:37,400
Come.
- Our voices must be heard!
356
00:22:37,480 --> 00:22:40,320
Long live...
- Vishwas Lokhande!
357
00:22:41,000 --> 00:22:43,560
Who is on duty?
Who is on duty here?
358
00:22:44,050 --> 00:22:46,680
Lokhande sir, what's the issue?
359
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
What's the problem?
360
00:22:48,080 --> 00:22:50,600
My people are standing out
there under the scorching sun.
361
00:22:50,680 --> 00:22:54,080
What solution does the Police have?
Do you have any solution at all?
362
00:22:54,600 --> 00:22:56,360
So they are your people?
- Yes.
363
00:22:56,440 --> 00:22:58,240
We were looking for their leader.
364
00:22:58,720 --> 00:23:01,280
It's a good thing you
showed up on your own.
365
00:23:01,560 --> 00:23:02,960
Patil...
- Sir...
366
00:23:03,160 --> 00:23:04,520
Get a warrant issued
367
00:23:04,600 --> 00:23:06,320
for leaders of
the murder suspects.
368
00:23:07,280 --> 00:23:08,360
Lokhande, isn't it?
369
00:23:08,440 --> 00:23:09,680
What's your full name?
370
00:23:09,760 --> 00:23:11,280
Shashikant Babasaheb Lokhande.
371
00:23:12,120 --> 00:23:15,640
What is all this?
What is the meaning of all this?
372
00:23:15,720 --> 00:23:17,240
You just claimed
they are your people!
373
00:23:17,320 --> 00:23:19,000
You are their leader!
374
00:23:19,320 --> 00:23:21,880
I did, but...
375
00:23:23,080 --> 00:23:24,680
I'm not their direct leader.
376
00:23:24,760 --> 00:23:26,440
Then make up your mind, sir...
377
00:23:26,520 --> 00:23:28,160
Are you their leader or not?
378
00:23:33,200 --> 00:23:35,920
On whose name is
the 26th September file?
379
00:23:36,080 --> 00:23:37,520
All this belongs to uncle.
380
00:23:44,840 --> 00:23:45,720
Asha...
381
00:23:48,120 --> 00:23:49,680
A lawyer is here.
382
00:23:50,280 --> 00:23:52,080
He will help us with the bail.
383
00:23:52,160 --> 00:23:53,040
Who?
384
00:24:03,520 --> 00:24:04,360
Asha?
385
00:24:05,800 --> 00:24:07,520
You two know each other?
386
00:24:08,920 --> 00:24:09,840
Yes.
387
00:24:10,640 --> 00:24:12,280
I was her English tutor.
388
00:24:13,440 --> 00:24:14,720
How are you, sir?
389
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Sir?
390
00:24:27,920 --> 00:24:29,640
So as I was saying, sir...
391
00:24:29,720 --> 00:24:31,800
This case is urgent and important.
392
00:24:32,040 --> 00:24:35,560
Ms. Purnima,
this is a highly sensitive case...
393
00:24:35,680 --> 00:24:38,520
For the entire
Law and Order system.
394
00:24:38,800 --> 00:24:42,000
We're a population
of 1.24 billion people.
395
00:24:42,080 --> 00:24:45,080
If justice is done
through mob lynching's...
396
00:24:45,480 --> 00:24:48,480
Then the entire judicial
system will be threatened.
397
00:24:48,600 --> 00:24:49,666
I agree Sir.
398
00:24:50,160 --> 00:24:52,200
And this is why the
fact-finding committee...
399
00:24:52,280 --> 00:24:55,280
Will help us in bringing
reality to light.
400
00:24:55,360 --> 00:24:56,320
These women can get justice...
401
00:24:56,490 --> 00:24:58,880
Facts are never anybody's friends
402
00:24:59,685 --> 00:25:02,400
And... Justice...
403
00:25:04,240 --> 00:25:07,160
Justice is not some Diwali sweet...
404
00:25:07,240 --> 00:25:10,320
Which you can
distribute at free will.
405
00:25:11,877 --> 00:25:14,760
Why do you want me to
head this committee?
406
00:25:15,640 --> 00:25:16,840
Sir, your...
407
00:25:17,970 --> 00:25:21,880
You know,
your legal experience, expertise
408
00:25:22,424 --> 00:25:25,800
can save this case from
the Police's one-sided narrative.
409
00:25:26,720 --> 00:25:29,880
These women are
very underprivileged.
410
00:25:30,370 --> 00:25:32,600
We want to give them a fair trial.
411
00:25:33,336 --> 00:25:34,760
and frankly speaking...
412
00:25:35,080 --> 00:25:38,280
Our system cannot ignore your stuature.
413
00:25:38,386 --> 00:25:39,386
My stature?
414
00:25:39,600 --> 00:25:40,386
Yes...
415
00:25:40,648 --> 00:25:43,960
As a... As a celebrated retired judge.
416
00:25:44,080 --> 00:25:47,240
You mean to say
retired Dalit judge.
417
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
I am sorry Sir...
418
00:25:51,720 --> 00:25:53,160
I had no such intentions...
419
00:25:53,240 --> 00:25:54,240
I am really really sorry...
420
00:25:54,293 --> 00:25:55,978
Its implied, Ms. Purnima...
421
00:25:56,352 --> 00:25:57,480
Never spelt out.
422
00:26:00,440 --> 00:26:01,440
Anyway...
423
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
Who all are there in your committee?
424
00:26:08,400 --> 00:26:09,560
Anwar Sheikh.
425
00:26:09,680 --> 00:26:11,920
Young and upcoming
lawyer at Session's Court.
426
00:26:12,208 --> 00:26:14,000
Specialist in minority cases.
427
00:26:15,840 --> 00:26:17,080
Abhinav Avsare.
428
00:26:17,280 --> 00:26:19,480
Professor of Mathematics at
the University of Nagpur.
429
00:26:19,640 --> 00:26:22,480
Devotes most of
his time to social causes.
430
00:26:25,360 --> 00:26:28,240
And Purva Sahani, Senior reporter.
431
00:26:28,840 --> 00:26:32,000
According to her,
on-field investigative journalism
432
00:26:32,080 --> 00:26:33,760
is real journalism.
433
00:26:33,840 --> 00:26:35,680
By sitting in
air-conditioned offices
434
00:26:35,760 --> 00:26:37,480
one can only write fake news.
435
00:26:41,760 --> 00:26:42,960
What is all this for?
436
00:26:43,440 --> 00:26:47,400
I thought I should prepare
myself before sir arrives.
437
00:26:47,917 --> 00:26:49,440
Hi, I am Purva.
438
00:26:49,640 --> 00:26:51,000
Professor Avsar.
439
00:26:51,560 --> 00:26:53,240
Who doesn't know you?
440
00:26:53,320 --> 00:26:56,360
Even a child would get
scared if he hears your voice.
441
00:26:56,440 --> 00:26:58,440
You might prove him guilty.
442
00:26:59,000 --> 00:27:00,280
Advocate Anwar.
443
00:27:00,360 --> 00:27:04,840
Yes, wrongdoers and their
supporters are often scared of me.
444
00:27:06,920 --> 00:27:10,640
I think we should only discuss
things related to this case.
445
00:27:10,840 --> 00:27:11,840
It's pretty clear.
446
00:27:12,037 --> 00:27:13,802
It's open and shut case of police failure.
447
00:27:13,840 --> 00:27:15,240
I've been following the
case right from the beginning.
448
00:27:15,320 --> 00:27:17,640
Some of my friends were
present in the court that day.
449
00:27:18,160 --> 00:27:21,680
They saw a massive
crowd of women running out!
450
00:27:22,440 --> 00:27:24,760
We cannot ignore this fact.
451
00:27:25,600 --> 00:27:27,720
You must have read the report.
452
00:27:29,960 --> 00:27:32,920
Sir, you're already here?
I thought you're yet to arrive.
453
00:27:33,634 --> 00:27:37,520
Sir.. soryy Your Honour, it's
an honour to meet you.
454
00:27:38,240 --> 00:27:42,120
I've closely studied your
case on environmental violations.
455
00:27:42,408 --> 00:27:44,840
Sir, it was such a landmark judgement, Sir I...
456
00:27:44,960 --> 00:27:48,280
Before we begin,
there's something I want to say.
457
00:27:48,880 --> 00:27:50,760
Objects covered in dust
458
00:27:51,040 --> 00:27:54,040
are normally taken
outside the house and dusted.
459
00:27:55,200 --> 00:28:00,600
There's often dust accumulated
on our eyes and mind.
460
00:28:00,680 --> 00:28:07,240
So, I want all of you
to leave every prejudice...
461
00:28:07,320 --> 00:28:11,480
And previous assumptions
connected to this case...
462
00:28:11,560 --> 00:28:15,000
To be please left outside this room.
463
00:28:17,549 --> 00:28:20,280
I agree with you Sir... but...
464
00:28:20,920 --> 00:28:22,920
The Police don't have
a single witness.
465
00:28:23,000 --> 00:28:24,520
Not even forensic evidence.
466
00:28:25,040 --> 00:28:28,000
First, they couldn't stop the murder
of a criminal in their custody...
467
00:28:28,080 --> 00:28:32,280
And now without any evidence, they
have randomly arrested five women.
468
00:28:33,000 --> 00:28:35,440
They are being treated
inhumanly in the lockup.
469
00:28:35,520 --> 00:28:37,200
Putting basic
human rights at stake.
470
00:28:37,280 --> 00:28:41,920
How do you know that the Police
doesn't have any witness or evidence?
471
00:28:42,920 --> 00:28:46,000
Under Criminal Procedure
Code Chapter 5...
472
00:28:46,080 --> 00:28:52,040
The Police can carry out multiple
arrests and without any warrant.
473
00:28:53,200 --> 00:28:54,880
I'm sure you're aware of that.
474
00:28:55,760 --> 00:28:56,840
Yes sir.
475
00:28:57,440 --> 00:29:01,480
And mind you,
no one died in Police custody.
476
00:29:01,560 --> 00:29:03,840
In fact, it was a cold-blooded murder.
477
00:29:03,920 --> 00:29:07,080
That too in the
middle of the court.
478
00:29:07,680 --> 00:29:10,880
This case isn't about
Police failure alone.
479
00:29:11,560 --> 00:29:16,880
It's a harsh blow on the
face of our entire legal system.
480
00:29:19,920 --> 00:29:21,400
Coming back to this group.
481
00:29:21,709 --> 00:29:23,640
This is a fact finding committee.
482
00:29:24,680 --> 00:29:28,640
We haven't gathered
here to pass judgement...
483
00:29:28,720 --> 00:29:33,360
Based on caste,
community, religion or gender.
484
00:29:34,277 --> 00:29:37,080
Our job is only to find facts.
485
00:29:38,040 --> 00:29:42,040
To honestly report the
incident that happened that day...
486
00:29:42,120 --> 00:29:47,080
And expose the culprit
before the system...
487
00:29:47,394 --> 00:29:50,240
That is the only job assigned to us.
488
00:29:51,880 --> 00:29:58,600
I hope the role of this
committee is clear now.
489
00:29:58,680 --> 00:29:59,840
Yes, sir.
490
00:30:00,440 --> 00:30:02,120
Shall we begin?
491
00:30:03,400 --> 00:30:04,560
'I am heading for a meeting.'
492
00:30:04,640 --> 00:30:06,720
No one will disturb
me till 1 o'clock. Okay.
493
00:30:07,520 --> 00:30:09,560
Hi, Deshpande. How are you?
- I'm good, sir.
494
00:30:09,880 --> 00:30:10,680
Sir.
495
00:30:11,360 --> 00:30:13,440
Are the WRC getting involved?
496
00:30:13,640 --> 00:30:15,360
Yes, sir, they have initiated
a fact-finding committee.
497
00:30:15,530 --> 00:30:16,530
Whole bloody committee.
498
00:30:16,600 --> 00:30:17,530
Who is heading it?
499
00:30:17,600 --> 00:30:18,880
Justice Dangle, sir.
500
00:30:22,280 --> 00:30:23,360
Vitthal Dangle?
501
00:30:23,480 --> 00:30:24,360
Yes Sir.
502
00:30:27,800 --> 00:30:28,880
What happened, sir?
503
00:30:29,056 --> 00:30:31,240
He could be a serious problem...
504
00:30:32,000 --> 00:30:34,720
We must handle our relation
with him very delicately.
505
00:30:35,360 --> 00:30:37,400
By the way,
where did they find him?
506
00:30:37,560 --> 00:30:39,640
He recently settled down
in Nagpur after retirement.
507
00:30:40,040 --> 00:30:41,400
But sir, I know him personally.
508
00:30:41,480 --> 00:30:43,920
He will never be over-sympathetic
with the suspects.
509
00:30:44,040 --> 00:30:46,720
In fact, he believes in
the sanctity of the court, so...
510
00:30:46,880 --> 00:30:50,040
Deshpande, the
Law books talk about a system.
511
00:30:50,560 --> 00:30:54,240
But there's another system
on the outside to run this system.
512
00:30:54,760 --> 00:30:58,680
People like Dangle only
believe in the Law's system.
513
00:30:59,040 --> 00:31:02,440
So, they are always a
threat to the system outside.
514
00:31:03,156 --> 00:31:04,035
Listen...
515
00:31:04,400 --> 00:31:04,800
Yes sir.
516
00:31:04,880 --> 00:31:06,560
Before the committee
tables their report
517
00:31:06,626 --> 00:31:08,720
I want the conviction done
and case closed..
518
00:31:09,094 --> 00:31:10,800
You understand.
- Yes sir.
519
00:31:20,520 --> 00:31:22,040
This...
- Three more of these.
520
00:31:23,320 --> 00:31:24,640
Some tea, son?
521
00:31:24,720 --> 00:31:26,800
Yes, one with
and one without sugar.
522
00:31:27,760 --> 00:31:28,640
Okay.
523
00:31:40,880 --> 00:31:47,920
"The eyes are trying
to express the unsaid..."
524
00:31:48,000 --> 00:31:50,560
"Hear it."
525
00:31:51,800 --> 00:31:58,480
"My heart's ready to jump out,
have no words to express."
526
00:31:58,560 --> 00:32:01,240
"Hear it."
527
00:32:01,480 --> 00:32:04,640
"The things I want to tell you"
528
00:32:05,040 --> 00:32:08,160
"Even my heart's full."
529
00:32:08,600 --> 00:32:14,680
"But don't know how to say."
530
00:32:20,160 --> 00:32:22,240
Do you need any other documents?
531
00:32:22,440 --> 00:32:24,000
Nothing except for
Tara Bai's age proof...
532
00:32:24,080 --> 00:32:26,960
And Kalyani's medical report.
That's all we'll need.
533
00:32:27,040 --> 00:32:29,560
Okay. Then see you tomorrow morning.
- Okay.
534
00:32:35,120 --> 00:32:37,360
You have come this far,
have a cup of tea?
535
00:32:40,600 --> 00:32:42,000
Maybe some other time.
536
00:32:46,240 --> 00:32:47,080
Asha...
537
00:32:48,200 --> 00:32:49,320
Give me a minute.
538
00:32:56,840 --> 00:32:58,080
You never even called me.
539
00:32:58,960 --> 00:33:00,480
And left without any notice.
540
00:33:01,600 --> 00:33:05,840
I got through Hotel
Management course in Mohali.
541
00:33:07,240 --> 00:33:08,720
Was there someone
else in your life?
542
00:33:13,120 --> 00:33:14,800
You didn't like me?
543
00:33:18,600 --> 00:33:19,560
Then?
544
00:33:19,760 --> 00:33:22,640
Umesh, this is not
possible between us.
545
00:33:23,080 --> 00:33:24,960
Why?
- What do you mean why?
546
00:33:25,800 --> 00:33:29,000
Would your Brahmin family
accept a Dalit daughter-in-law?
547
00:33:32,880 --> 00:33:35,040
I loved you, Asha.
548
00:33:35,960 --> 00:33:37,320
That's all I needed.
549
00:33:39,120 --> 00:33:40,880
You can sympathise with me, Umesh.
550
00:33:42,080 --> 00:33:45,200
But can never truly understand
what it means to be Dalit.
551
00:33:45,720 --> 00:33:50,840
A society where you're constantly
reminded that you're different...
552
00:33:51,640 --> 00:33:52,800
A Dalit!
553
00:33:58,400 --> 00:34:00,520
Asha, I don't live
with my parents anymore.
554
00:34:01,760 --> 00:34:03,120
I practice Law.
555
00:34:04,480 --> 00:34:07,600
I help those who can't
pay their legal fee...
556
00:34:07,680 --> 00:34:11,280
Or when no one else comes
forward to help them.
557
00:34:12,240 --> 00:34:15,360
To bring a change in the society,
one must change themselves first.
558
00:34:15,720 --> 00:34:22,280
"It's the fault of the eyes,
which the heart had to endure."
559
00:34:22,320 --> 00:34:25,120
"Please try to understand."
560
00:34:25,400 --> 00:34:32,440
"There are so many wishes,
that remain unfulfilled."
561
00:34:32,520 --> 00:34:39,280
"What are these restrictions,
how do I say?"
562
00:34:39,600 --> 00:34:46,080
"But I don't know how do I say it."
563
00:34:47,953 --> 00:34:48,953
Good morning, Sir.
564
00:34:49,520 --> 00:34:50,800
Oh Sameer!
565
00:34:51,960 --> 00:34:55,600
Salute the post, not the man.
566
00:34:55,880 --> 00:34:58,560
And I am retired now.
567
00:35:00,000 --> 00:35:03,560
Sir, this salute is
for you and not your post.
568
00:35:03,840 --> 00:35:06,360
It's the respect I have
for you and always will.
569
00:35:06,445 --> 00:35:07,445
Thank you.
570
00:35:09,040 --> 00:35:13,720
Well... these are
my colleagues in FFC.
571
00:35:13,800 --> 00:35:18,000
Ms. Sahani,
Mr. Avsare, and Advocate Sheikh.
572
00:35:19,600 --> 00:35:20,240
Shall we?
573
00:35:20,320 --> 00:35:21,040
Yes Sir.
574
00:35:22,935 --> 00:35:23,935
Please...
575
00:35:24,993 --> 00:35:25,993
Please come in...
576
00:35:29,160 --> 00:35:32,520
There's a total of
73 wounds on his body.
577
00:35:33,640 --> 00:35:37,080
Several injuries are so
deep that his bones cracked.
578
00:35:37,720 --> 00:35:39,360
There are cuts of
every possible type.
579
00:35:39,440 --> 00:35:43,440
Like incisions,
punctures, amputation.
580
00:35:43,760 --> 00:35:45,760
Both the ears, seven fingers and...
581
00:35:45,920 --> 00:35:47,880
Genitals... are chopped off.
582
00:35:48,360 --> 00:35:51,200
Pieces of flesh were hacked
off from multiple areas.
583
00:35:51,640 --> 00:35:54,360
Sir, I've never seen
a murder like this.
584
00:35:54,640 --> 00:35:56,160
This is not murder.
585
00:35:57,680 --> 00:36:00,200
It's called an execution.
586
00:36:02,880 --> 00:36:05,240
He's been given
capital punishment.
587
00:36:07,080 --> 00:36:10,000
The question is, why?
588
00:36:15,080 --> 00:36:18,960
One requires sharp and precise
blades to chop off body parts.
589
00:36:19,400 --> 00:36:21,080
They came prepared.
590
00:36:21,320 --> 00:36:24,240
And they knew where to attack.
591
00:36:27,200 --> 00:36:32,320
They must have possessed something
more dangerous to kill him like this.
592
00:36:33,360 --> 00:36:36,800
A purpose or a definite motive.
593
00:36:37,840 --> 00:36:39,400
Sir, look here.
594
00:36:46,408 --> 00:36:47,408
Sorry Sir.
595
00:36:53,720 --> 00:36:56,800
The blood report seems
missing from here.
596
00:37:02,160 --> 00:37:04,080
Sir, I... actually...
597
00:37:04,320 --> 00:37:06,280
Just tell me the truth.
598
00:37:06,840 --> 00:37:10,760
There were traces
of alcohol in the blood.
599
00:37:14,716 --> 00:37:15,716
Interesting...
600
00:37:20,608 --> 00:37:22,160
Don't worry ACP...
601
00:37:22,680 --> 00:37:25,240
Any information can
only be used as evidence...
602
00:37:25,600 --> 00:37:26,880
When there is a witness.
603
00:37:27,480 --> 00:37:31,480
Unfortunately,
my colleagues aren't here.
604
00:37:32,160 --> 00:37:34,000
So, in front of the court...
605
00:37:34,077 --> 00:37:36,160
It's just my word against your...
606
00:37:37,559 --> 00:37:39,240
A police officer on duty...
607
00:37:39,361 --> 00:37:42,240
A Government doctor versus
a retired judge.
608
00:37:45,600 --> 00:37:49,960
In such a condition, even I wouldn't
rule the judgement in my favour.
609
00:37:50,610 --> 00:37:52,000
Thank you so much.
610
00:37:56,400 --> 00:37:57,800
Who is he?
611
00:37:58,400 --> 00:37:59,520
Trouble!
612
00:38:00,600 --> 00:38:04,000
Speak up!
Tell me why you killed Balli.
613
00:38:04,080 --> 00:38:05,360
Why did you kill him?
614
00:38:05,440 --> 00:38:06,880
What did you think?
615
00:38:06,960 --> 00:38:08,640
Did you think you can
escape after murdering him?
616
00:38:08,720 --> 00:38:12,040
Why did you kill him?
Speak up! Speak up !
617
00:38:12,120 --> 00:38:14,240
This torture won't stop
until you don't speak up.
618
00:38:14,320 --> 00:38:16,880
Tell me...
619
00:38:16,960 --> 00:38:19,320
Why did you kill him?
Why did you kill Balli?
620
00:38:19,760 --> 00:38:22,080
Speak up! Open your mouth...
621
00:38:22,560 --> 00:38:23,600
You oldie!
622
00:38:23,680 --> 00:38:26,200
Why did you kill him?
623
00:38:26,360 --> 00:38:28,520
I'll torture you so much
that I'll break your jaw.
624
00:38:28,720 --> 00:38:32,280
Speak up! Tell me why you killed Balli.
625
00:38:32,480 --> 00:38:34,840
Speak up!
626
00:38:35,320 --> 00:38:38,200
Tell me why you killed Balli?
627
00:38:38,960 --> 00:38:41,320
Speak up! Speak up!
628
00:38:44,320 --> 00:38:47,360
[Indistinct chatter]
629
00:38:53,046 --> 00:38:54,046
Good morning Sir.
630
00:38:54,718 --> 00:38:55,718
Good morning.
631
00:38:57,040 --> 00:38:59,400
Sir, we've found out
that Balli Chaudhary...
632
00:38:59,480 --> 00:39:01,960
Used to run a warehouse
near Rahi Nagar.
633
00:39:02,480 --> 00:39:06,200
And also heard that rich businessmen
and politicians used his warehouse...
634
00:39:06,280 --> 00:39:08,680
To store import-export items.
635
00:39:09,120 --> 00:39:10,920
Import-Export
- Yes Sir.
636
00:39:11,280 --> 00:39:12,680
And see this...
637
00:39:13,040 --> 00:39:16,480
He was charged with
molestation 10-years-ago.
638
00:39:16,880 --> 00:39:20,200
After that, there was nothing
for the next 10 years.
639
00:39:21,320 --> 00:39:23,960
If you look at his
family's statement...
640
00:39:24,200 --> 00:39:28,200
According to them,
he was an ordinary, family man.
641
00:39:28,360 --> 00:39:30,200
And what about these 40 FIRs?
642
00:39:30,280 --> 00:39:32,880
They were all filed in a single day.
643
00:39:32,960 --> 00:39:34,000
All of a sudden.
644
00:39:34,080 --> 00:39:35,560
And the fun part is...
645
00:39:35,640 --> 00:39:38,600
Elections were to be
announced a week later.
646
00:39:38,680 --> 00:39:40,160
How is all that
connected with this case?
647
00:39:40,240 --> 00:39:41,200
Yes there is...
648
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
All the FIRs were...
649
00:39:42,520 --> 00:39:44,600
In the category of
crime against women.
650
00:39:44,646 --> 00:39:46,320
Rape, murder, molestation
- Correct Sir.
651
00:39:47,400 --> 00:39:49,160
The Police had no choice.
652
00:39:49,600 --> 00:39:51,120
They had to arrest him.
653
00:39:52,120 --> 00:39:54,560
I think whoever planned
this operation...
654
00:39:54,640 --> 00:39:56,560
This wasn't some operation,
Mr. Sheikh!
655
00:39:56,640 --> 00:39:59,400
It's a reality of the madness
happening in Rahi Nagar!
656
00:39:59,880 --> 00:40:02,080
The everyday reality of those women.
657
00:40:02,344 --> 00:40:04,320
Sir, what is this attitude,
I object...
658
00:40:04,435 --> 00:40:05,435
I want an apology.
659
00:40:05,480 --> 00:40:06,960
How can she talk to me like this?
660
00:40:07,200 --> 00:40:10,800
Mr. Sheikh, this isn't the court, please...
661
00:40:11,334 --> 00:40:12,760
Sorry, Your Honour.
662
00:40:17,280 --> 00:40:20,040
Sir, what is your opinion?
663
00:40:20,120 --> 00:40:24,360
Nothing for 10 years and
then filing 40 FIRs in one day?
664
00:40:25,360 --> 00:40:30,080
Either all the women
are lying, or...
665
00:40:30,720 --> 00:40:31,960
Or what, sir?
666
00:40:32,840 --> 00:40:36,800
Or for the past 10 years
Law and Order is being mocked.
667
00:40:37,080 --> 00:40:39,160
Sir, how can these women lie?
668
00:40:39,240 --> 00:40:40,840
Because they are women?!
669
00:40:44,720 --> 00:40:47,440
Sir, an ordinary woman has
to go through several struggles...
670
00:40:47,520 --> 00:40:50,200
Every day to live
her life with dignity.
671
00:40:50,280 --> 00:40:53,160
And these women...
- They are not even ordinary, right?
672
00:40:53,953 --> 00:40:54,680
Right Sir.
673
00:40:56,920 --> 00:41:00,200
The privileged are
on top of the chain...
674
00:41:00,280 --> 00:41:01,440
Then come the ordinary ones.
675
00:41:01,520 --> 00:41:05,240
Then the millions of people
under the poverty line...
676
00:41:05,320 --> 00:41:06,400
And after them, Dalits come.
677
00:41:06,480 --> 00:41:09,560
And the Dalit women
come much below them.
678
00:41:10,640 --> 00:41:16,040
From that deep a place, the voices
can take 10 years to surface.
679
00:41:21,440 --> 00:41:25,920
Being a Dalit cannot be the evidence
of someone's morality, Purva.
680
00:41:27,440 --> 00:41:29,200
According to the Police,
they are guilty...
681
00:41:29,280 --> 00:41:31,640
And according to you,
they are innocent.
682
00:41:32,880 --> 00:41:36,280
The truth lies somewhere in between.
683
00:41:38,329 --> 00:41:42,040
Thankfully, Law accepts only evidence.
684
00:41:42,760 --> 00:41:45,840
You two go down to Rahi
Nagar and start inquiring.
685
00:41:45,920 --> 00:41:46,760
Yes.
686
00:41:46,840 --> 00:41:50,760
Find out whatever facts
you can and put them on record.
687
00:41:53,520 --> 00:41:55,800
To solve this mystery...
688
00:41:57,160 --> 00:42:01,680
We must solve and understand
every aspect of this case.
689
00:42:09,280 --> 00:42:11,840
Umesh, what happened?
690
00:42:12,840 --> 00:42:14,800
Custody has been
extended for 15 days.
691
00:42:15,320 --> 00:42:16,560
Where are they?
692
00:42:18,560 --> 00:42:20,160
Come on, hurry up.
693
00:42:21,640 --> 00:42:22,440
Come on...
694
00:42:23,000 --> 00:42:24,440
Come on, hurry up.
695
00:42:26,040 --> 00:42:27,880
You haven't left yet.
696
00:42:28,560 --> 00:42:30,640
Leave now and take
your mother along too.
697
00:42:30,720 --> 00:42:33,120
Those who can get
out of here are lucky.
698
00:42:33,200 --> 00:42:34,520
If you progress...
699
00:42:34,600 --> 00:42:36,440
You can take care of my Mili too.
700
00:42:36,520 --> 00:42:39,440
As long as you and the remaining
women don't get acquitted
701
00:42:39,520 --> 00:42:40,560
I won't go anywhere.
702
00:42:40,760 --> 00:42:42,080
Come on.
703
00:42:43,440 --> 00:42:45,440
Let's go, Let's go.
Out of the way.
704
00:42:46,800 --> 00:42:48,840
Take care, Santosh.
- Come on.
705
00:42:53,126 --> 00:42:55,320
Something's not right.
706
00:42:56,400 --> 00:43:01,840
I think they have already made
plans to convict the women.
707
00:43:08,120 --> 00:43:09,840
Meera called yesterday.
708
00:43:11,120 --> 00:43:13,000
She wants to visit India...
709
00:43:13,080 --> 00:43:15,000
Before her next semester starts.
710
00:43:16,560 --> 00:43:21,640
She was saying that she wants
to explore Nagpur with her father.
711
00:43:24,080 --> 00:43:26,280
Explore Nagpur!
712
00:43:27,400 --> 00:43:30,000
Ask her if she's forgotten...
713
00:43:30,080 --> 00:43:34,320
How to pronounce 'Daangle' properly
after she moved to America.
714
00:43:34,600 --> 00:43:36,840
You're unbelievable.
715
00:43:43,960 --> 00:43:45,320
Yes, Ms. Purnima.
716
00:43:45,520 --> 00:43:47,120
Sir, did you watch the news?
717
00:43:47,200 --> 00:43:48,880
I was just watching that.
718
00:43:49,360 --> 00:43:51,400
Isn't the case being
really fast-tracked?
719
00:43:51,640 --> 00:43:53,320
It's their strategy, sir.
720
00:43:54,680 --> 00:43:59,080
They just want to convict innocent
women and close the case.
721
00:43:59,200 --> 00:44:02,520
Let's not jump to
hasty conclusions...
722
00:44:02,640 --> 00:44:06,920
Our committee is building a report.
And soon we'll submit.
723
00:44:07,338 --> 00:44:08,880
I... I only hope...
724
00:44:09,644 --> 00:44:13,240
Only hope, we are not too late.
725
00:45:07,520 --> 00:45:08,880
Excuse me...
726
00:45:11,440 --> 00:45:14,120
Professor, any leads?
727
00:45:14,200 --> 00:45:17,000
No one's ready to speak.
728
00:45:17,760 --> 00:45:19,000
This is a problem.
729
00:45:19,080 --> 00:45:24,800
I think they have decided not
to talk to anyone about this case.
730
00:45:25,040 --> 00:45:26,560
Another cup of tea.
731
00:45:30,480 --> 00:45:33,360
What will we report
to Dangle sir now?
732
00:45:40,200 --> 00:45:43,040
Here's a question,
tell me Anwar, just asking casually
733
00:45:43,640 --> 00:45:45,760
Will this FFC report
make any difference?
734
00:45:46,520 --> 00:45:47,400
Why?
735
00:45:47,680 --> 00:45:50,800
I mean, this unfair
treatment of Dalits...
736
00:45:51,400 --> 00:45:53,560
Has been happening
for thousands of years.
737
00:45:53,640 --> 00:45:56,720
Will these little reports
help cure the social evil?
738
00:45:58,280 --> 00:45:59,800
Why suddenly...
739
00:46:00,280 --> 00:46:02,440
I've been a member
of several committees.
740
00:46:02,520 --> 00:46:05,040
Submitted numerous reports
and also seen what happens to them.
741
00:46:05,120 --> 00:46:07,240
That's why I've my doubts.
742
00:46:09,720 --> 00:46:10,640
Maybe.
743
00:46:11,680 --> 00:46:13,360
But to avoid this from happening...
744
00:46:13,440 --> 00:46:16,800
We must catch their leader.
745
00:46:22,560 --> 00:46:24,320
Hello, sir.
- Hello.
746
00:46:26,600 --> 00:46:29,640
She is Asha.
She lives in Rahi Nagar.
747
00:46:29,794 --> 00:46:31,600
I have convinced her
to speak to you.
748
00:46:31,640 --> 00:46:35,440
Sir, the Police has forcefully
arrested our women.
749
00:46:35,800 --> 00:46:37,520
They don't allow
us to meet them either.
750
00:46:37,680 --> 00:46:40,240
Maybe they plan on
convicting them in court.
751
00:46:40,320 --> 00:46:43,560
Look, I can understand
your problem...
752
00:46:43,640 --> 00:46:47,800
But the court never passes
judgement based on any plans.
753
00:46:48,240 --> 00:46:50,200
Sir, no one's supporting us.
754
00:46:50,280 --> 00:46:52,120
Please help us.
755
00:46:52,960 --> 00:46:54,320
You're from a Dalit
family yourself...
756
00:46:54,400 --> 00:46:57,360
Look, please don't
say such things here!
757
00:46:58,040 --> 00:47:01,680
We're investigating a brutal crime.
758
00:47:02,000 --> 00:47:06,400
We will never make a report
here based on any caste.
759
00:47:12,520 --> 00:47:13,440
Speak.
760
00:47:13,880 --> 00:47:17,560
But you're a Dalit...
- I am repeating myself,
761
00:47:17,960 --> 00:47:21,400
I don't want to hear anything
about your caste or mine.
762
00:47:21,480 --> 00:47:27,040
If you can tell us anything
about the murder, then please do so.
763
00:47:27,120 --> 00:47:29,480
Asha, Balli Chaudhary
had attacked you.
764
00:47:29,800 --> 00:47:32,240
Please tell Sir,
everything in detail.
765
00:47:37,280 --> 00:47:39,640
Why shouldn't I talk
about my caste, sir?
766
00:47:39,720 --> 00:47:41,320
I am from a Dalit family.
767
00:47:41,400 --> 00:47:43,840
All the women in the settlement
are from Dalit families.
768
00:47:44,120 --> 00:47:45,800
You talk about the court?
769
00:47:46,080 --> 00:47:48,560
Even the shopkeeper doesn't
allow us in his shop...
770
00:47:48,640 --> 00:47:51,640
Until his other
customers haven't left!
771
00:47:52,200 --> 00:47:55,880
When we go to the Police they abuse
us and physically throw us out!
772
00:47:55,960 --> 00:47:56,960
Asha...
773
00:47:59,160 --> 00:48:02,200
When we're constantly
reminded of our stature...
774
00:48:02,280 --> 00:48:04,880
Then why won't we
raise our caste as an issue.
775
00:48:05,320 --> 00:48:07,400
And being a Dalit yourself...
776
00:48:08,280 --> 00:48:11,920
While imparting justice I don't
believe in any caste or religion.
777
00:48:12,520 --> 00:48:13,880
That's not all.
778
00:48:14,080 --> 00:48:17,120
The constitution of
my country is my religion.
779
00:48:18,440 --> 00:48:22,320
And I remember every word
written in the constitution.
780
00:48:26,160 --> 00:48:30,520
It sounds beautiful when
upper-class people say this.
781
00:48:31,000 --> 00:48:32,840
People even clap for them.
782
00:48:33,400 --> 00:48:38,000
But if a helpless,
poor Dalit from Rahi Nagar says this...
783
00:48:38,080 --> 00:48:40,800
Then people will only laugh at him.
784
00:48:51,800 --> 00:48:54,560
I get it. You can't help us.
785
00:49:00,760 --> 00:49:02,440
If I may say, Sir...
786
00:49:03,920 --> 00:49:07,280
Memorizing our
constitution isn't enough.
787
00:49:08,320 --> 00:49:10,760
It's application is more important.
788
00:49:24,050 --> 00:49:25,520
Please start the proceedings.
789
00:49:25,720 --> 00:49:29,880
Your honour, a few days ago,
right here in this courtroom...
790
00:49:30,520 --> 00:49:33,160
A dreadful incident occurred...
791
00:49:33,320 --> 00:49:38,080
Which was unheard of and
unimagined by this country.
792
00:49:40,720 --> 00:49:46,000
A suspect under trial is brought
to this courtroom for a hearing.
793
00:49:46,440 --> 00:49:49,960
The court hasn't
pronounced him guilty yet.
794
00:49:50,000 --> 00:49:52,320
He was innocent, until
proven guilty
795
00:49:54,200 --> 00:49:57,080
But your honour,
he could never see the hearing.
796
00:49:57,160 --> 00:49:59,600
Before the court
proceedings could begin...
797
00:49:59,680 --> 00:50:03,240
A crowd of 200 women
suddenly stormed the courtroom.
798
00:50:03,400 --> 00:50:05,440
They surrounded the criminal...
799
00:50:05,520 --> 00:50:08,440
And within a few
minutes took away his life.
800
00:50:09,480 --> 00:50:10,320
That's not all.
801
00:50:10,400 --> 00:50:14,320
Under a planned conspiracy they
chopped parts of his body into parts.
802
00:50:14,720 --> 00:50:17,040
His severed thumb...
803
00:50:17,680 --> 00:50:20,480
Was found in this
corner after a week.
804
00:50:21,520 --> 00:50:23,440
Maybe several parts of his body...
805
00:50:23,520 --> 00:50:25,840
Are still lying in some
corner of this courtroom.
806
00:50:27,000 --> 00:50:30,080
To know this entire
incident in detail
807
00:50:30,160 --> 00:50:32,600
I would like to call
upon senior Inspector Suresh Patil.
808
00:50:33,040 --> 00:50:34,160
SI Patil.
809
00:50:36,000 --> 00:50:38,840
He witnessed the entire
incident personally.
810
00:50:40,760 --> 00:50:43,680
That's not all when
he tried to interfere
811
00:50:43,760 --> 00:50:46,800
the crowd of women
brutally assaulted him.
812
00:50:47,640 --> 00:50:51,840
SI Patil, please tell the court what
happened that day from the beginning.
813
00:50:52,880 --> 00:50:55,840
That day when we entered the court...
814
00:50:55,920 --> 00:50:59,480
We found it unusually crowded.
815
00:51:09,000 --> 00:51:12,280
'Hey Patil, is the government
hosting a carnival in the court?'
816
00:51:15,120 --> 00:51:19,000
'You'll surely get
to swing...from the noose.'
817
00:51:20,400 --> 00:51:24,000
That day our case
was first on the list.
818
00:51:24,080 --> 00:51:27,320
So the entire place... was
completely empty.
819
00:51:29,080 --> 00:51:31,000
'Hey... wise guy...
- Come on, Patil sir.'
820
00:51:31,080 --> 00:51:33,360
'Sit here.
- At least get me a cup of tea.'
821
00:51:33,560 --> 00:51:36,160
'Look at him.
- I am an official member now.'
822
00:51:36,446 --> 00:51:37,446
Official member...
823
00:52:23,640 --> 00:52:26,800
My finger... My hand...
824
00:53:16,960 --> 00:53:21,840
Your honour, the barbaric reason
for which this murder was committed...
825
00:53:21,920 --> 00:53:26,560
Any punishment given by
this case will never be adequate.
826
00:53:30,160 --> 00:53:35,800
WRC has formed an independent
fact-finding committee for this case.
827
00:53:35,880 --> 00:53:38,720
Although this committee
hasn't submitted any report yet.
828
00:53:39,760 --> 00:53:42,960
Yet I want to invite...
829
00:53:43,040 --> 00:53:45,960
Prof. Abhinav Avsare
a member of this committee...
830
00:53:46,040 --> 00:53:50,640
Hoping that he can
shed some light on this case.
831
00:53:50,755 --> 00:53:51,755
Objection!
832
00:53:54,000 --> 00:53:56,280
This is an extra-judicial inquiry.
833
00:53:56,600 --> 00:54:00,720
And... their findings and reports
are not admissible in this court.
834
00:54:01,072 --> 00:54:04,120
W.R.C Women's Rights Commission.
835
00:54:04,363 --> 00:54:07,520
It's a respected Quasi-judicial body...
836
00:54:07,760 --> 00:54:12,080
And not some private company as my
learned friend is trying to imply...
837
00:54:12,564 --> 00:54:13,564
In fact Your Honour...
838
00:54:13,680 --> 00:54:19,200
His objection clearly shows
their criminal nature and fear.
839
00:54:20,092 --> 00:54:21,360
Objection overruled.
840
00:54:23,640 --> 00:54:26,320
Professor Avsare,
does your committee know...
841
00:54:26,400 --> 00:54:29,160
That Balli Chaudhary
was murdered in this court?
842
00:54:30,240 --> 00:54:30,960
Yes...
843
00:54:31,040 --> 00:54:32,200
Did you pay a visit...
844
00:54:32,280 --> 00:54:35,680
To Rahi Nagar during your
independent investigation?
845
00:54:35,840 --> 00:54:38,000
Did the residents tell you anything?
846
00:54:38,840 --> 00:54:40,320
We tried...
847
00:54:40,520 --> 00:54:42,520
Sorry, what do you mean you tried?
848
00:54:42,760 --> 00:54:46,000
I mean we did go there,
tried talking to the people.
849
00:54:46,749 --> 00:54:48,600
So then may I ask you that...
850
00:54:48,840 --> 00:54:50,440
What did they tell you?
851
00:54:52,200 --> 00:54:55,560
About Balli Chaudhary...
852
00:54:55,640 --> 00:54:59,080
Leave aside Balli Chaudhary,
what did the residents tell you?
853
00:55:01,640 --> 00:55:03,200
Nothing.
- Nothing?
854
00:55:03,440 --> 00:55:05,520
I mean they didn't
cooperate with us.
855
00:55:06,000 --> 00:55:10,320
We tried reasoning with them
but they didn't tell us anything.
856
00:55:10,400 --> 00:55:11,920
They are quiet because
they are scared.
857
00:55:12,000 --> 00:55:14,920
Exactly.
Exactly, that's my point!
858
00:55:16,400 --> 00:55:17,640
Who are scared?
859
00:55:18,320 --> 00:55:20,480
Only wrongdoers are scared.
860
00:55:20,560 --> 00:55:23,120
They are scared because
they are poor. They are powerless.
861
00:55:23,920 --> 00:55:26,680
Their women were forcefully
arrested from their homes!
862
00:55:26,760 --> 00:55:28,080
They were tortured in jail.
863
00:55:28,160 --> 00:55:30,160
Now they are playing
this charade to convict them.
864
00:55:30,240 --> 00:55:32,440
Control your emotions,
Advocate Joshi.
865
00:55:34,240 --> 00:55:36,000
I apologise, your honour.
866
00:55:36,800 --> 00:55:40,600
I know what happened is completely
wrong. It's against our constitution.
867
00:55:41,080 --> 00:55:43,680
A hard blow to the
face of our Police efficiency.
868
00:55:43,760 --> 00:55:46,600
But how is all this
related to my five clients?
869
00:55:46,920 --> 00:55:50,960
My famous opponent said there
were more than 200 women here.
870
00:55:51,440 --> 00:55:53,440
On what basis are they arrested?
871
00:55:53,960 --> 00:55:55,880
I want to question
Inspector Suresh Patil.
872
00:55:58,920 --> 00:56:02,200
Can you tell the
court on what evidence...
873
00:56:02,280 --> 00:56:05,200
Did you arrest these five women?
874
00:56:06,760 --> 00:56:08,000
Sir, you?
875
00:56:10,314 --> 00:56:13,080
I am sorry to disturb you
Your Honour...
876
00:56:14,292 --> 00:56:15,480
Please take a seat.
877
00:56:17,606 --> 00:56:18,606
Thank you.
878
00:56:20,720 --> 00:56:24,000
What evidence do you
have that these five women...
879
00:56:24,080 --> 00:56:26,360
Were a part of those 200 women?
880
00:56:26,440 --> 00:56:27,760
I saw them myself.
881
00:56:28,280 --> 00:56:31,800
It was these five women that day.
They attacked me as well.
882
00:56:31,880 --> 00:56:35,040
I saw them with my own eyes.
883
00:56:42,560 --> 00:56:44,400
And not just me, your honour.
884
00:56:44,480 --> 00:56:48,080
We had another under
trial in our custody that day...
885
00:56:48,160 --> 00:56:49,320
Raju Gupte.
886
00:56:49,760 --> 00:56:52,960
Even he tried to
save Balli Chaudhary.
887
00:56:53,120 --> 00:56:55,000
He saw them too.
888
00:57:03,040 --> 00:57:05,120
[Indistinct chatter]
889
00:57:07,120 --> 00:57:08,320
Order! Order!
890
00:57:23,560 --> 00:57:26,800
In the light of
evidence and testimonies...
891
00:57:27,200 --> 00:57:31,480
The court believes
that the five accused...
892
00:57:31,560 --> 00:57:34,840
Tarabai Kamble, Kalyani, Pratibha...
893
00:57:35,080 --> 00:57:39,000
Jyoti and Sangeeta are found guilty.
894
00:57:39,400 --> 00:57:42,840
And the accused,
under IPC section 302...
895
00:57:43,040 --> 00:57:50,000
And CPC section 354 sub-section 3,
are sentenced to life.
896
00:59:05,680 --> 00:59:09,800
[Witnesses turn the case around]
897
00:59:15,520 --> 00:59:17,440
Don't be so disappointed.
898
00:59:18,440 --> 00:59:21,120
This was not a legal proceeding.
899
00:59:22,160 --> 00:59:23,880
You tried.
900
00:59:24,320 --> 00:59:27,160
It wasn't your fault
if they didn't support you.
901
00:59:28,560 --> 00:59:31,920
The judgement came as expected.
902
00:59:38,720 --> 00:59:40,960
Come and let's eat.
903
00:59:42,120 --> 00:59:43,480
Get some rest.
904
00:59:57,560 --> 01:00:00,080
A celebrated Dalit Judge.
905
01:00:00,920 --> 01:00:03,840
This tag always bothered me.
906
01:00:05,360 --> 01:00:08,360
I thought by saying this...
907
01:00:08,440 --> 01:00:12,800
My achievements are being
demeaned, compared to others.
908
01:00:12,960 --> 01:00:14,600
Maybe that's why...
909
01:00:16,160 --> 01:00:17,160
Perhaps...
910
01:00:17,622 --> 01:00:22,960
I tried to go beyond the whole
caste debate.
911
01:00:24,880 --> 01:00:26,120
Stop it now.
912
01:00:34,680 --> 01:00:39,240
In my efforts to become a successful
professional from a successful Dalit
913
01:00:41,600 --> 01:00:43,920
I left too much behind.
914
01:00:45,840 --> 01:00:50,600
I forgot that Dalits
have no homeland...
915
01:00:52,280 --> 01:00:53,925
"I have no homeland."
916
01:00:54,120 --> 01:00:56,880
These were your words to Gandhiji.
917
01:01:11,560 --> 01:01:15,400
One of those five women
resembled my mother.
918
01:01:16,800 --> 01:01:17,800
Rukmini...
919
01:01:19,760 --> 01:01:21,880
There are loopholes in Law...
920
01:01:22,000 --> 01:01:25,360
Yet it has a purpose.
921
01:01:25,760 --> 01:01:30,560
To give everyone a chance
to present their case with fairness.
922
01:01:33,240 --> 01:01:37,720
Even if the FFC report
wasn't legal evidence...
923
01:01:37,800 --> 01:01:41,800
It still could've given
these five women an...
924
01:01:42,520 --> 01:01:44,600
An opportunity.
925
01:01:48,640 --> 01:01:51,840
For the first time, I feel that
926
01:01:53,360 --> 01:01:55,200
The Law has failed them.
927
01:01:57,717 --> 01:01:59,320
I've failed them.
928
01:03:05,080 --> 01:03:07,760
We heard what you did.
929
01:03:07,920 --> 01:03:09,800
You even cut off his genitals.
930
01:03:10,560 --> 01:03:11,760
You did the right thing.
931
01:03:15,280 --> 01:03:16,640
You're a Dalit, aren't you?
932
01:03:17,640 --> 01:03:18,960
Don't be scared.
933
01:03:19,040 --> 01:03:21,240
This jail is better
than the world outside.
934
01:03:21,840 --> 01:03:24,120
There are no Dalits
or Brahmins here.
935
01:03:40,920 --> 01:03:43,960
I've received a letter
from my office today.
936
01:03:44,840 --> 01:03:47,160
Stating that I must rejoin
the office in two days.
937
01:03:47,480 --> 01:03:49,480
Otherwise, they will terminate me.
938
01:03:57,680 --> 01:03:59,000
So what have you decided?
939
01:04:01,880 --> 01:04:04,640
I don't know. It's a different
world out there, Umesh.
940
01:04:05,400 --> 01:04:08,120
I am not the same
Asha in that world.
941
01:04:10,640 --> 01:04:12,080
You should go.
942
01:04:13,200 --> 01:04:15,640
You've an opportunity
to change your life.
943
01:04:16,640 --> 01:04:18,360
And what about the
women from my settlement?
944
01:04:18,560 --> 01:04:20,840
How can we leave
them to rot in jail?
945
01:04:21,320 --> 01:04:23,840
I've started the process
to appeal in the high court.
946
01:04:23,920 --> 01:04:25,960
Also had a word
with a senior lawyer.
947
01:04:26,880 --> 01:04:29,040
We'll need some
money but I'll manage.
948
01:04:29,840 --> 01:04:31,880
You have the right
to lead a better life.
949
01:04:32,840 --> 01:04:34,760
I called them and said no.
950
01:04:36,120 --> 01:04:39,160
It's all good out there,
Umesh, but it's not the reality.
951
01:04:39,640 --> 01:04:41,760
I want to make my reality better.
952
01:04:43,000 --> 01:04:44,840
I won't leave anyone again.
953
01:05:11,880 --> 01:05:12,840
You, come.
954
01:05:12,920 --> 01:05:13,720
Why?
955
01:05:13,800 --> 01:05:14,720
Visitor.
956
01:05:15,642 --> 01:05:16,520
Visitor?
957
01:05:17,720 --> 01:05:19,080
'Okay, fine.'
958
01:05:20,320 --> 01:05:22,320
'Look, someone's here to see you.'
959
01:05:33,720 --> 01:05:36,440
Tara Bai, we're from WRC.
960
01:05:37,160 --> 01:05:39,120
We want to hear your story.
961
01:05:39,400 --> 01:05:42,200
We're making a report on your case.
962
01:05:42,280 --> 01:05:43,600
Report?
- Yes.
963
01:05:43,680 --> 01:05:46,520
But we've already been convicted.
Sentenced to life imprisonment.
964
01:05:46,600 --> 01:05:47,480
Yes, but...
965
01:05:47,560 --> 01:05:49,160
What is this report for?
966
01:05:49,240 --> 01:05:50,680
Kamble madam...
967
01:05:53,360 --> 01:05:58,680
We want to know why Balli
Chaudhary was murdered that day.
968
01:06:02,280 --> 01:06:04,720
You bathe with scented soap.
969
01:06:05,440 --> 01:06:07,120
Wear clean clothes.
970
01:06:07,520 --> 01:06:09,160
Roam around in big cars.
971
01:06:10,120 --> 01:06:11,720
You won't understand.
972
01:06:13,720 --> 01:06:16,560
Mili sent this for you.
973
01:06:17,520 --> 01:06:21,680
She said I should tell
you that she scored 92%.
974
01:06:24,520 --> 01:06:26,280
These are sweets from Durga Seth.
975
01:06:26,680 --> 01:06:28,440
She said they are your favourite.
976
01:06:32,160 --> 01:06:35,800
'Have a sweet.
But don't tell your mother.'
977
01:06:36,560 --> 01:06:38,880
'My daughter Ritu
came to stay with us'
978
01:06:38,960 --> 01:06:41,840
'for a couple of
days after 8-years.'
979
01:06:41,920 --> 01:06:43,440
'We were all very happy.'
980
01:06:43,520 --> 01:06:45,480
'Mili had never stayed for so long.'
981
01:06:45,560 --> 01:06:46,800
'Kamble...
- Yes.'
982
01:06:48,280 --> 01:06:49,960
'Ritu!
- What's wrong with Ritu?'
983
01:06:50,400 --> 01:06:52,560
'She's gone to the Police Station.
- Police Station?'
984
01:06:52,640 --> 01:06:53,880
'But she was supposed
to go to the market.'
985
01:06:53,960 --> 01:06:57,080
'But Balli stopped her
and she slapped him back.'
986
01:06:58,040 --> 01:06:59,720
'Good Lord. When did this happen?'
987
01:06:59,800 --> 01:07:02,432
'I don't know, maybe some half an hour back.'
988
01:07:02,920 --> 01:07:04,720
'Where is she now?
- I don't know.'
989
01:07:05,120 --> 01:07:07,040
'Take Mili home.'
990
01:07:07,120 --> 01:07:08,320
'I will go and see...
- I want to go see my mother. '
991
01:07:08,400 --> 01:07:09,920
'No, no, go home.'
992
01:07:10,000 --> 01:07:11,480
'I'll check on her.
- Yes. '
993
01:07:18,040 --> 01:07:19,600
'Sister. Sister.'
994
01:07:19,680 --> 01:07:21,560
I'm coming now...
995
01:07:33,720 --> 01:07:34,600
Move.
996
01:07:34,680 --> 01:07:36,600
Stop! Stop!
997
01:07:39,240 --> 01:07:41,120
'Mother!'
998
01:07:41,280 --> 01:07:42,320
'Ritu!'
999
01:07:42,440 --> 01:07:43,960
'Get inside the house!'
1000
01:07:44,720 --> 01:07:46,320
Where are you running?
1001
01:07:47,000 --> 01:07:48,880
'Balli, let me go!'
1002
01:07:50,120 --> 01:07:51,600
'No...'
1003
01:07:52,080 --> 01:07:55,280
'Balli, let me go!'
1004
01:07:55,520 --> 01:07:56,760
'You...'
1005
01:07:56,960 --> 01:08:01,120
'She won't go to the Police!
Let her go!'
1006
01:08:01,520 --> 01:08:02,640
'Now watch!'
1007
01:08:04,160 --> 01:08:05,640
'Balli!'
1008
01:08:06,200 --> 01:08:07,480
'Leave her.'
1009
01:08:07,520 --> 01:08:08,480
'Mother!'
1010
01:08:12,917 --> 01:08:14,280
'Mother!'
1011
01:08:21,320 --> 01:08:25,440
Whoever wants to
go to the Police now...
1012
01:08:31,800 --> 01:08:33,240
Balli... no.
1013
01:08:44,360 --> 01:08:47,240
'Feel free to go
to the Police Station.'
1014
01:08:49,120 --> 01:08:52,280
'I won't stop you.
I swear I won't stop you.'
1015
01:08:53,680 --> 01:08:56,600
'Will you go, woman, like she did?'
1016
01:08:59,640 --> 01:09:01,320
'Will you go oldie?'
1017
01:09:01,400 --> 01:09:03,800
'You'll need a decade to get there.'
1018
01:09:17,440 --> 01:09:21,040
'He raped Ritu because
she went to the Police.'
1019
01:09:21,240 --> 01:09:24,280
'Then he brutally murdered her.'
1020
01:09:26,200 --> 01:09:29,120
Mili's father never
showed up after that.
1021
01:09:29,800 --> 01:09:31,560
She stayed with me.
1022
01:09:34,680 --> 01:09:37,040
How much did she score you said?
1023
01:09:37,280 --> 01:09:38,360
92%
1024
01:09:41,120 --> 01:09:42,720
She is a bright child.
1025
01:09:43,600 --> 01:09:45,720
Just like her mother.
1026
01:09:54,040 --> 01:09:57,280
I want to meet everyone
who filed an FIR.
1027
01:09:57,640 --> 01:09:59,160
They will never come to us, sir...
1028
01:09:59,240 --> 01:10:00,880
Then we'll go to them.
1029
01:10:03,000 --> 01:10:04,040
Fine.
1030
01:10:05,400 --> 01:10:08,480
'What kind of leader do you want?'
- Like, brother Vishwas.
1031
01:10:08,560 --> 01:10:11,720
We'll spread brotherhood.'
- And no more caste.
1032
01:10:11,800 --> 01:10:14,080
'We'll spread brotherhood.'
- And no more caste.
1033
01:10:14,160 --> 01:10:16,280
Sir... I spoke to you about
the Balli Chaudhary case.
1034
01:10:16,360 --> 01:10:18,160
Yes.
- The application has been submitted.
1035
01:10:18,240 --> 01:10:19,720
But we want to get it fast-tracked.
1036
01:10:19,800 --> 01:10:21,160
I've spoken to a senior lawyer.
1037
01:10:21,240 --> 01:10:23,400
Why do you need a senior lawyer?
You're there.
1038
01:10:24,560 --> 01:10:27,320
Yes, sir. But we're speaking
about the high court.
1039
01:10:27,400 --> 01:10:29,600
The lives of these women
are at stake. We can't take a risk.
1040
01:10:29,680 --> 01:10:32,880
Are you even a lawyer
or pretending to be one?
1041
01:10:33,480 --> 01:10:35,680
The case has been
completely suppressed...
1042
01:10:35,760 --> 01:10:36,960
We want to raise our voice again.
1043
01:10:37,040 --> 01:10:38,840
We want to tell every detail
of the case to the media.
1044
01:10:38,920 --> 01:10:40,920
Sir, we want to get
justice for those women.
1045
01:10:41,080 --> 01:10:42,360
We'll need your help, sir.
1046
01:10:42,600 --> 01:10:43,400
Sir...
1047
01:10:43,480 --> 01:10:46,360
The women have my full support.
1048
01:10:46,680 --> 01:10:49,200
But what about justice?
How will they get justice?
1049
01:10:49,280 --> 01:10:50,920
Justice cannot be demanded.
1050
01:10:51,000 --> 01:10:52,960
It's only attained
when one is in power.
1051
01:10:53,040 --> 01:10:56,640
Since the elections are upon us. I'll
have to be wary about what I say.
1052
01:10:56,720 --> 01:10:59,240
What do you lawyers
call it in English?
1053
01:11:00,280 --> 01:11:00,880
Careful.
1054
01:11:01,080 --> 01:11:02,266
Yes careful.
1055
01:11:02,440 --> 01:11:04,240
I'll have to be careful.
1056
01:11:05,640 --> 01:11:09,280
And you see... we have a
chance only when I'm in power.
1057
01:11:09,360 --> 01:11:12,400
We're trying to negotiate
about who gets to rule.
1058
01:11:12,880 --> 01:11:15,040
And who knows while
asking for justice
1059
01:11:15,120 --> 01:11:17,240
I might lose my seat to rule.
Right?
1060
01:11:17,520 --> 01:11:20,320
But what about the women?
Will they stay in jail?
1061
01:11:20,400 --> 01:11:22,640
They are safe in jail.
1062
01:11:22,720 --> 01:11:25,000
Balli Chaudhary is dead.
You've nothing to fear.
1063
01:11:25,080 --> 01:11:26,320
But, sir...
- Look...
1064
01:11:26,600 --> 01:11:29,000
Don't make wrong demands
at the wrong time.
1065
01:11:29,080 --> 01:11:30,320
I'll have to eat my own words.
1066
01:11:30,400 --> 01:11:31,960
Talk some sense into her, Lawyer.
1067
01:11:32,040 --> 01:11:33,400
I can't take a risk.
1068
01:11:33,480 --> 01:11:35,200
Tell her...
- But, sir...
1069
01:11:36,080 --> 01:11:36,640
Hello...
1070
01:11:36,720 --> 01:11:39,360
'What kind of leader do you want?'
- Like, brother Vishwas.
1071
01:11:39,440 --> 01:11:40,920
'How are you?'
1072
01:11:41,000 --> 01:11:43,760
'What kind of leader do you want?'
- Like, brother Vishwas.
1073
01:11:44,280 --> 01:11:46,720
How did this matter
turn into a case?
1074
01:11:46,800 --> 01:11:49,200
It's that Asha Surve behind it.
1075
01:11:49,520 --> 01:11:53,000
And by the way, Vitthal Dangle
met with the convicts in jail.
1076
01:11:55,680 --> 01:11:57,440
I told you...
1077
01:11:57,960 --> 01:11:59,480
He is a very dangerous man.
1078
01:12:01,280 --> 01:12:03,960
By the way, who is Asha Surve?
1079
01:12:04,440 --> 01:12:06,880
She's a kind of an
activist from Rahi Nagar.
1080
01:12:08,280 --> 01:12:09,960
Never heard about her.
1081
01:12:10,240 --> 01:12:11,477
We might need to control her.
1082
01:12:11,520 --> 01:12:14,200
Sir, there's still too
much media focus on the case.
1083
01:12:14,760 --> 01:12:16,960
This will unnecessarily
give them more attention.
1084
01:12:18,240 --> 01:12:19,400
Keep an eye on her.
1085
01:12:19,480 --> 01:12:21,840
I'll follow up on the appeal.
1086
01:12:22,240 --> 01:12:23,080
Sir.
1087
01:12:26,080 --> 01:12:28,040
If the high court reopens this case...
1088
01:12:28,120 --> 01:12:30,960
Then the Police
credibility will be at stake.
1089
01:12:31,240 --> 01:12:31,920
I know sir.
1090
01:12:33,120 --> 01:12:34,400
Deshpande...
1091
01:12:35,560 --> 01:12:36,920
We need to end this.
1092
01:12:41,440 --> 01:12:42,880
Welcome sir.
1093
01:12:42,880 --> 01:12:44,640
Please come.
1094
01:12:46,042 --> 01:12:47,242
Be careful sir.
1095
01:12:49,445 --> 01:12:50,445
Please have a seat.
1096
01:12:51,440 --> 01:12:54,480
Would you like a glass of water?
1097
01:12:55,200 --> 01:12:56,200
Please.
1098
01:13:02,280 --> 01:13:05,160
Oh wow, who is reading this?
1099
01:13:05,240 --> 01:13:06,560
That's me.
1100
01:13:07,800 --> 01:13:10,600
She is Mili,
Tara Bai's granddaughter.
1101
01:13:10,920 --> 01:13:14,000
Come, dear.
- Water.
1102
01:13:15,600 --> 01:13:16,840
Please.
1103
01:13:21,160 --> 01:13:22,960
What did you study today?
1104
01:13:23,120 --> 01:13:27,440
Every human body
is created from cells.
1105
01:13:27,960 --> 01:13:31,240
Any two human beings
might look different...
1106
01:13:31,320 --> 01:13:36,920
But on a cellular level,
we're all equal.
1107
01:13:43,440 --> 01:13:45,560
Come, Neha, don't be afraid.
1108
01:13:46,400 --> 01:13:48,240
She's a friend of Asha.
1109
01:13:48,320 --> 01:13:50,360
She wants to talk to you.
1110
01:13:50,960 --> 01:13:52,200
Come.
1111
01:13:52,400 --> 01:13:54,560
Avsare...
Please sit there.
1112
01:13:55,040 --> 01:13:56,440
Sit.
1113
01:13:57,240 --> 01:13:58,840
Please sit.
- Sit.
1114
01:14:00,440 --> 01:14:02,080
Neha, he's Dangle sir.
1115
01:14:02,160 --> 01:14:04,120
Tell him everything
that happened with you...
1116
01:14:04,200 --> 01:14:06,360
And with the other
women in the settlement.
1117
01:14:10,200 --> 01:14:12,480
Mili is a very bright child.
1118
01:14:13,800 --> 01:14:16,400
Everyone thinks she
will make it big someday.
1119
01:14:17,480 --> 01:14:19,080
Become a big doctor.
1120
01:14:22,560 --> 01:14:23,800
But sir...
1121
01:14:25,240 --> 01:14:29,040
She still wakes up screaming
in the middle of the night.
1122
01:14:38,200 --> 01:14:40,840
Since the day we saw Ritu die.
1123
01:14:45,200 --> 01:14:47,800
We've all been living
in a nightmare.
1124
01:14:57,560 --> 01:15:01,520
'The girls of Rahi Nagar
are growing up fast.'
1125
01:15:06,040 --> 01:15:07,320
'Very nice.'
1126
01:15:08,280 --> 01:15:11,120
'Looking at the atmosphere
here, I don't feel like leaving.'
1127
01:15:13,994 --> 01:15:15,800
Hey you, go!
1128
01:15:18,237 --> 01:15:19,320
Go!
1129
01:15:20,880 --> 01:15:22,320
'Get some booze.'
1130
01:15:23,120 --> 01:15:24,560
'Dinner's been arranged.'
1131
01:15:40,720 --> 01:15:42,200
'How long can you escape?'
1132
01:15:45,920 --> 01:15:48,160
'Rani! Rani!'
1133
01:15:49,560 --> 01:15:50,880
'Don't mess with Balli again.'
1134
01:15:50,960 --> 01:15:52,960
'Sister, brother, come fast!'
1135
01:15:52,960 --> 01:15:54,760
'Come see, what happened to her.'
1136
01:15:54,840 --> 01:15:56,920
Balli feared no one anymore.
1137
01:15:57,840 --> 01:16:01,080
He could abduct anyone he wished.
1138
01:16:12,680 --> 01:16:14,840
How many families
faced this torture?
1139
01:16:15,320 --> 01:16:18,560
We stopped counting after
the first couple of years.
1140
01:16:19,240 --> 01:16:21,560
For us, it was now
a part of our life.
1141
01:16:22,360 --> 01:16:27,680
But no one liked to
live in fear like this.
1142
01:16:29,640 --> 01:16:32,600
Whenever he laid his
sights on any girl
1143
01:16:33,600 --> 01:16:36,240
He would send
a message to his family.
1144
01:16:37,440 --> 01:16:41,040
Someone from that family...
1145
01:16:43,080 --> 01:16:47,360
Had to willingly go to him.
1146
01:16:49,000 --> 01:16:55,520
He assured us he won't come
to the settlement and bother us.
1147
01:16:55,760 --> 01:16:58,400
This continued for 10 years?
1148
01:16:58,480 --> 01:16:59,760
But how?
1149
01:17:04,040 --> 01:17:06,040
Asha Surve is your friend.
1150
01:17:07,880 --> 01:17:15,040
How did so many people go to the
Police Station after she arrived?
1151
01:17:15,520 --> 01:17:18,520
Asha left the settlement
many years ago.
1152
01:17:18,600 --> 01:17:21,320
She didn't know about how
the atmosphere had changed here.
1153
01:17:21,400 --> 01:17:23,280
The day she returned...
1154
01:17:24,600 --> 01:17:29,640
It was our turn to go to Balli's...
1155
01:17:33,640 --> 01:17:35,200
My family.
1156
01:17:37,200 --> 01:17:40,040
'You won't go.
Be quiet.'
1157
01:17:40,400 --> 01:17:41,680
'Don't be crazy.'
1158
01:17:41,800 --> 01:17:43,160
'You won't go this time, mom.'
1159
01:17:43,240 --> 01:17:44,920
'You want to save Puja, don't you?
I'll do it this time. '
1160
01:17:45,000 --> 01:17:46,360
'Do you even know
what you're saying?'
1161
01:17:46,920 --> 01:17:49,160
'You've your entire
life ahead of you.'
1162
01:17:49,240 --> 01:17:51,120
'I won't let you go. That's it.'
1163
01:17:51,200 --> 01:17:52,320
'And I...'
1164
01:17:52,960 --> 01:17:55,080
'Where won't you let aunt go?'
1165
01:17:55,880 --> 01:17:58,400
'What? Don't recognise me?'
1166
01:17:58,920 --> 01:18:00,280
'Asha, you?'
1167
01:18:00,560 --> 01:18:03,400
'Thank God, at least you
remember your friend's name.'
1168
01:18:03,480 --> 01:18:05,320
'Why did you come back?'
1169
01:18:06,680 --> 01:18:10,000
'Is this how you treat a friend
who returned after several years.'
1170
01:18:10,080 --> 01:18:12,600
'Haven't you taught
her anything, aunt?'
1171
01:18:12,760 --> 01:18:14,560
'That's the way she is, dear.'
1172
01:18:14,640 --> 01:18:16,720
'Come, sit. Come on.'
1173
01:18:18,320 --> 01:18:21,240
'Sit down. You didn't
inform us about your arrival.'
1174
01:18:21,400 --> 01:18:24,640
'That's the real joy,
aunt, of surprise.'
1175
01:18:26,160 --> 01:18:27,680
'How are you, uncle?'
1176
01:18:28,920 --> 01:18:29,480
'Good.'
1177
01:18:29,560 --> 01:18:32,200
'You two sit and catch up,
I'll be right back.'
1178
01:18:32,280 --> 01:18:34,720
'No, mom, you stay. I'll go.'
1179
01:18:35,720 --> 01:18:37,840
'Asha, get some rest.'
1180
01:18:37,920 --> 01:18:39,280
'I'll see you later.'
1181
01:18:39,360 --> 01:18:40,960
'Where are you going? Stay.'
1182
01:18:42,960 --> 01:18:44,920
'Isn't this Puja?'
1183
01:18:45,600 --> 01:18:47,920
'She is all grown up now.'
1184
01:18:48,176 --> 01:18:50,320
'Aunt, she looks very beautiful.'
1185
01:18:50,480 --> 01:18:53,800
'Keep her safe.
The world out there is pretty bad.'
1186
01:18:54,200 --> 01:18:56,440
'Not like her. Sad face.'
1187
01:19:00,400 --> 01:19:01,280
'Father...'
1188
01:19:03,520 --> 01:19:04,760
'What's wrong, aunt?'
1189
01:19:04,840 --> 01:19:08,760
'Please leave now.
I'll see you later.'
1190
01:20:25,853 --> 01:20:29,600
'Oh our sweet dish has arrived.'
1191
01:20:29,800 --> 01:20:32,320
'What happened?
- Please...'
1192
01:20:36,280 --> 01:20:38,880
'We won't do anything.
We are your fans.'
1193
01:20:39,200 --> 01:20:43,400
'Please...
- Please, come on.'
1194
01:20:43,480 --> 01:20:46,280
'Please...' 'Please...'
1195
01:20:47,600 --> 01:20:48,840
'Stop it.'
1196
01:20:56,520 --> 01:20:57,760
'Bring her here.'
1197
01:21:05,840 --> 01:21:07,040
What's this?'
1198
01:21:07,600 --> 01:21:10,360
'The girls of Rahi Nagar
are getting uglier by the day.'
1199
01:21:11,720 --> 01:21:14,160
'Are settlement people
overfeeding their girls?'
1200
01:21:14,240 --> 01:21:15,560
'Balli, please.'
1201
01:21:17,920 --> 01:21:18,880
'Come on.'
1202
01:21:20,000 --> 01:21:21,480
'Balli, I'll open this time.'
1203
01:21:21,560 --> 01:21:23,440
'Hey...
You promised me last time.'
1204
01:21:23,600 --> 01:21:25,160
'Balli, please.'
1205
01:21:25,240 --> 01:21:28,320
'First I'll take the queen.'
1206
01:21:28,720 --> 01:21:32,240
'Then you take the cover.'
1207
01:21:32,760 --> 01:21:36,240
'Come on. Come on. Come on.'
1208
01:21:37,360 --> 01:21:38,560
'Come on.'
1209
01:21:51,800 --> 01:21:54,160
Killing that monster
was the right thing to do!
1210
01:21:57,400 --> 01:22:01,480
How could this continue for
so long in today's day and age?
1211
01:22:01,960 --> 01:22:04,520
Maybe someone powerful
was protecting him.
1212
01:22:07,400 --> 01:22:09,400
What's the status
of the Nagpur case?
1213
01:22:09,480 --> 01:22:11,680
Sir, the report is almost ready...
1214
01:22:11,680 --> 01:22:12,600
Almost.
1215
01:22:12,600 --> 01:22:14,080
It was a very complicated case.
1216
01:22:14,160 --> 01:22:17,600
Local administration used
pressure to fast-track the case.
1217
01:22:17,680 --> 01:22:21,760
Before the appeal...
- I think we've already done enough.
1218
01:22:21,840 --> 01:22:22,560
Sir?
1219
01:22:22,640 --> 01:22:25,000
The court has already
announced its verdict.
1220
01:22:25,080 --> 01:22:28,080
What will we achieve
by challenging our own system?
1221
01:22:28,760 --> 01:22:31,520
That the administration couldn't stop
a crowd of 200 women from forming.
1222
01:22:31,600 --> 01:22:32,680
But, sir...
1223
01:22:32,760 --> 01:22:35,920
We're lucky that all 200
women weren't sentenced to life.
1224
01:22:37,280 --> 01:22:39,520
But sir,
those women could be innocent?
1225
01:22:40,120 --> 01:22:45,080
Ms. Purnima,
we all know why the FFC was formed.
1226
01:22:45,160 --> 01:22:49,120
Stop endorsing women's
rights everywhere.
1227
01:22:49,960 --> 01:22:52,960
Otherwise, I may get you a seat
1228
01:22:53,880 --> 01:22:58,240
but your political career might
crash before it could take off.
1229
01:22:59,880 --> 01:23:03,080
In Politics, issues are raised...
1230
01:23:03,680 --> 01:23:06,960
When time and circumstances
are in our favour.
1231
01:23:07,880 --> 01:23:11,280
The ruling party have
given me an offer to join them.
1232
01:23:12,400 --> 01:23:14,680
You can read my answer
in tomorrow's newspaper.
1233
01:23:15,680 --> 01:23:16,880
What did Asha do after that?
1234
01:23:17,160 --> 01:23:20,960
I mean what happened
after she followed you.
1235
01:23:21,040 --> 01:23:23,280
Sir, she wasn't
here for a long time.
1236
01:23:23,360 --> 01:23:25,640
So the world had changed for her.
1237
01:23:25,720 --> 01:23:28,400
She couldn't understand
these circumstances.
1238
01:23:38,880 --> 01:23:40,560
'Do you want to get us all killed?'
1239
01:23:40,640 --> 01:23:42,920
'Why? Because I went to the Police?'
1240
01:23:43,000 --> 01:23:44,680
'Do you know what will happen now?'
1241
01:23:44,760 --> 01:23:47,480
'Do you know what they
did with your daughter?'
1242
01:23:47,560 --> 01:23:48,480
'Enough!'
1243
01:23:49,840 --> 01:23:52,840
'Don't try to teach us!'
1244
01:23:53,400 --> 01:23:57,280
'Every daughter in this settlement
has met with the same fate.'
1245
01:23:57,760 --> 01:23:59,800
'Yet we survived.'
1246
01:24:03,000 --> 01:24:05,760
'Asha, leave us alone.'
1247
01:24:06,440 --> 01:24:07,680
'Asha...'
1248
01:24:34,400 --> 01:24:37,480
'The cops called me and every woman
in the settlement, 'characterless'!'
1249
01:24:37,720 --> 01:24:39,080
'Abused me!'
1250
01:24:39,480 --> 01:24:42,400
'How could you tolerate
this for so long?'
1251
01:24:43,760 --> 01:24:46,440
'Asha, you won't understand.'
1252
01:24:46,520 --> 01:24:48,480
'You don't belong
to this place anymore.'
1253
01:24:48,920 --> 01:24:49,640
'Run away.'
1254
01:24:50,280 --> 01:24:52,400
'Leave before they find you.'
1255
01:24:52,480 --> 01:24:54,280
'And take your mother with you.'
1256
01:24:54,480 --> 01:24:56,320
'They won't spare anyone.'
1257
01:24:56,400 --> 01:24:58,640
'Why should I go?
This is my home!'
1258
01:24:58,720 --> 01:25:02,600
'Asha, go away. They will kill us!'
1259
01:25:11,400 --> 01:25:13,840
'Where does Asha live?'
1260
01:25:21,560 --> 01:25:23,000
'Good Lord!'
1261
01:25:26,920 --> 01:25:28,720
'Asha! Asha!'
1262
01:25:28,800 --> 01:25:30,440
'Stay inside. Stay inside.'
1263
01:25:30,520 --> 01:25:31,440
'Balli!'
1264
01:25:32,040 --> 01:25:32,880
'No...'
1265
01:25:42,320 --> 01:25:43,280
'She went in there.'
1266
01:25:43,760 --> 01:25:44,640
'Asha...'
1267
01:25:45,000 --> 01:25:45,720
'No...'
1268
01:25:46,000 --> 01:25:47,440
'Balli, this time I'll open first.'
1269
01:25:47,520 --> 01:25:49,480
'Get lost you fool.'
1270
01:25:49,560 --> 01:25:50,720
'Come on...'
1271
01:25:52,240 --> 01:25:55,280
'Hello...'
1272
01:25:59,200 --> 01:26:00,520
'I just want to talk to you.'
1273
01:26:01,160 --> 01:26:03,520
'We don't even know each other.'
1274
01:26:03,720 --> 01:26:04,920
'I am a saint.'
1275
01:26:06,320 --> 01:26:07,960
'A saint.
I won't lay a finger on you.'
1276
01:26:08,040 --> 01:26:11,800
'Now open up and I'll push.'
1277
01:26:12,320 --> 01:26:14,000
'Open up!'
1278
01:26:14,560 --> 01:26:16,160
'Open up!'
1279
01:26:21,040 --> 01:26:21,920
Come on.
1280
01:26:29,680 --> 01:26:30,680
She is not here.
1281
01:26:31,400 --> 01:26:34,160
'Come here.
Back up. Back up. '
1282
01:26:34,240 --> 01:26:39,320
'Now close your eyes.
Close your eyes, idiot.'
1283
01:26:41,000 --> 01:26:44,560
'She wants to play hide and seek.'
1284
01:26:47,720 --> 01:26:49,440
'And I'm the champion.'
1285
01:26:51,440 --> 01:26:52,400
Okay.
1286
01:26:53,560 --> 01:26:54,960
'Are all eyes closed?'
1287
01:26:55,040 --> 01:26:56,200
'Yes.'
1288
01:26:56,600 --> 01:26:57,880
'Yes.'
1289
01:26:59,672 --> 01:27:01,240
'100...'
1290
01:27:03,618 --> 01:27:05,200
'90...'
1291
01:27:07,802 --> 01:27:09,880
'Now it's me...'
1292
01:27:12,085 --> 01:27:14,120
'Coming for you...'
1293
01:27:15,464 --> 01:27:17,520
'Be ready...'
1294
01:27:19,866 --> 01:27:21,880
'I'm coming.'
1295
01:27:27,480 --> 01:27:29,560
'I am not going to spare you...'
1296
01:27:33,000 --> 01:27:34,600
'You bloody...'
1297
01:27:40,080 --> 01:27:43,040
'Come you dog!
You want to play hide and seek.'
1298
01:27:47,200 --> 01:27:48,280
'Beat him!'
1299
01:27:49,600 --> 01:27:51,000
'Beat him!'
1300
01:27:55,240 --> 01:27:56,800
'Beat him!'
1301
01:27:57,640 --> 01:27:58,520
'Beat him!'
1302
01:27:58,600 --> 01:27:59,800
'Enough!'
1303
01:28:00,640 --> 01:28:03,160
'See how they scattered
like sewer rats.'
1304
01:28:03,720 --> 01:28:05,920
'I am going to the Police
Station right now...'
1305
01:28:06,000 --> 01:28:07,400
'To report this attack.'
1306
01:28:07,920 --> 01:28:09,200
'Is anyone coming with me?'
1307
01:28:09,440 --> 01:28:12,160
'I will go to the Police Station.'
1308
01:28:12,240 --> 01:28:13,880
'I will go to the Police Station.'
1309
01:28:13,960 --> 01:28:16,440
'I will go to the
Police Station too.'
1310
01:28:16,520 --> 01:28:18,680
On that day 40 FIRs were lodged.
1311
01:28:18,760 --> 01:28:21,880
For the first time,
the Police had to arrest Balli.
1312
01:28:22,440 --> 01:28:23,440
Not because of the FIR
1313
01:28:23,520 --> 01:28:26,200
but to save him from us...
1314
01:28:26,280 --> 01:28:27,920
The Police arrested him.
1315
01:28:29,240 --> 01:28:34,280
For the first time,
sir, we confronted Balli as a crowd!
1316
01:28:36,360 --> 01:28:40,400
For the first time, we felt alive.
1317
01:28:42,600 --> 01:28:44,440
We felt strong.
1318
01:28:51,520 --> 01:28:52,640
Chargesheets.
1319
01:28:56,717 --> 01:28:57,994
Statements.
1320
01:28:58,520 --> 01:28:59,464
Thanks.
1321
01:29:02,800 --> 01:29:04,000
What is this?
1322
01:29:07,120 --> 01:29:08,920
The freedom of our women.
1323
01:29:09,960 --> 01:29:14,520
Information on all the illegal
stocks of businessmen and politicians...
1324
01:29:15,000 --> 01:29:17,200
That were stored
in Balli's warehouse.
1325
01:29:19,000 --> 01:29:21,480
Asha, this file will
turn the case around.
1326
01:29:22,080 --> 01:29:25,040
This is written evidence
of Balli's political protection.
1327
01:29:25,120 --> 01:29:27,520
Meaning... those women will be free.
1328
01:29:28,880 --> 01:29:31,040
This case is the
biggest test of my life.
1329
01:29:32,920 --> 01:29:35,320
Last time I was nervous,
but not anymore.
1330
01:29:36,000 --> 01:29:38,240
This time I will beat the
system according to the system.
1331
01:29:40,200 --> 01:29:41,640
Okay, I'll leave.
1332
01:29:42,880 --> 01:29:43,800
Asha...
1333
01:29:49,000 --> 01:29:49,840
I...
1334
01:29:51,893 --> 01:29:52,560
One second.
1335
01:29:53,520 --> 01:29:54,320
Hello.
1336
01:29:55,560 --> 01:29:56,800
Yes Mr. Tamhane.
1337
01:29:58,280 --> 01:30:00,400
Yes, I am still here.
You can come over.
1338
01:30:00,997 --> 01:30:01,760
Okay.
1339
01:30:07,960 --> 01:30:12,040
After this case is over
I want to tell you something.
1340
01:30:16,520 --> 01:30:18,160
I'll be waiting to hear it.
1341
01:31:40,360 --> 01:31:43,640
Yes, sir. It will be done.
We're reaching there now.
1342
01:31:49,160 --> 01:31:51,360
Show me. What papers do you have?
1343
01:31:51,600 --> 01:31:54,640
I'm a businessman, sir.
I never do anything for free.
1344
01:31:55,320 --> 01:31:57,240
I'll need something in exchange.
1345
01:31:58,000 --> 01:31:59,800
These people are very poor.
1346
01:32:00,040 --> 01:32:02,040
Even I am working for free.
1347
01:32:04,080 --> 01:32:07,040
But still, tell me what you want.
I'll give it if possible.
1348
01:32:26,320 --> 01:32:28,000
The court's order has
already been announced.
1349
01:32:28,080 --> 01:32:29,317
By filing this report...
1350
01:32:29,317 --> 01:32:31,480
We'll just be creating unnecessary controversy.
1351
01:32:32,000 --> 01:32:34,920
In fact, we'll put the
lives of other women at risk.
1352
01:32:35,704 --> 01:32:37,640
We'll just be putting all their lives in danger...
1353
01:32:37,680 --> 01:32:42,240
But what about the appeal in
the high court to reopen the case?
1354
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
Won't our report
shed some light there?
1355
01:32:43,640 --> 01:32:45,800
Sir what is she saying?
- Look, my hands are tied.
1356
01:32:46,160 --> 01:32:49,680
I am sorry, but there's nothing
more I can do in this case.
1357
01:32:49,960 --> 01:32:53,160
I'm desolving this fact finding committee, right this very moment!
1358
01:32:53,992 --> 01:32:56,520
I'm sorry sir... I really am.
1359
01:32:57,480 --> 01:32:59,040
Won't you say anything, sir?
1360
01:33:24,440 --> 01:33:25,480
Move aside.
1361
01:33:26,240 --> 01:33:27,720
Wait madam, you cannot go inside.
1362
01:33:27,800 --> 01:33:30,080
But I know him.
- Let her through.
1363
01:33:46,160 --> 01:33:48,960
This cannot be suicide, sir!
1364
01:33:49,480 --> 01:33:50,640
Just last night...
1365
01:33:58,600 --> 01:34:01,120
Sir, he didn't commit suicide!
1366
01:34:01,640 --> 01:34:02,480
Ma'am...
1367
01:34:02,720 --> 01:34:04,880
Someone killed him.
1368
01:34:12,000 --> 01:34:13,880
Sir, this is a well-spun conspiracy!
1369
01:34:14,040 --> 01:34:16,680
Without Umesh, the case will
be immediately dismissed from court.
1370
01:34:16,840 --> 01:34:22,200
I feel they are deliberately leaving
no options for their release.
1371
01:34:27,880 --> 01:34:31,040
Often we feel that
all the options are closed.
1372
01:34:32,080 --> 01:34:36,440
But we forget that there's
always one option left.
1373
01:34:36,720 --> 01:34:40,080
One that we can make ourselves.
1374
01:34:40,517 --> 01:34:41,949
When there's no way out...
1375
01:34:41,949 --> 01:34:45,800
The only thing left to do is to go is further in.
1376
01:34:46,088 --> 01:34:47,400
Ma'am you are right.
1377
01:34:49,200 --> 01:34:50,320
I know..
1378
01:34:51,880 --> 01:34:53,480
This will be a long battle.
1379
01:34:54,000 --> 01:34:55,240
Very long.
1380
01:34:57,400 --> 01:35:00,880
But some battles must be fought.
1381
01:35:40,560 --> 01:35:43,200
Hello, madam.
I spoke to you about the case.
1382
01:35:44,760 --> 01:35:48,560
No, but you've prior
experience in...
1383
01:35:50,280 --> 01:35:53,800
Don't worry about your fee.
We'll pay your fee.
1384
01:35:54,480 --> 01:35:55,440
Yes...
1385
01:35:56,880 --> 01:35:58,800
But we'll need some time.
1386
01:35:59,680 --> 01:36:01,440
Madam, hello.
1387
01:36:13,360 --> 01:36:16,320
Take all the files
and case papers from Asha.
1388
01:36:16,400 --> 01:36:17,480
Yes sir.
1389
01:36:24,565 --> 01:36:27,080
I'm really sorry about Umesh.
1390
01:36:29,285 --> 01:36:30,640
Really sorry.
1391
01:36:48,280 --> 01:36:50,480
According to recent news...
1392
01:36:50,560 --> 01:36:54,920
The head of the fact-finding
committee which was dissolved
1393
01:36:55,000 --> 01:36:59,520
Retired Judge Vitthal
Dangle will defend this case.
1394
01:36:59,600 --> 01:37:02,920
They will file an appeal in
the high court to reopen this case.
1395
01:37:04,640 --> 01:37:09,280
"Why does the head bow down
in front of lies?"
1396
01:37:10,800 --> 01:37:14,840
"Why does it feel
like everyone's dead?"
1397
01:37:16,880 --> 01:37:20,920
"One day try and think"
1398
01:37:22,840 --> 01:37:28,160
"Is it us or are you unfortunate."
1399
01:37:28,840 --> 01:37:33,760
"These are not just tears"
1400
01:37:34,640 --> 01:37:40,040
"These are waves of the ocean."
1401
01:37:40,800 --> 01:37:43,800
"When the flame burns high"
1402
01:37:43,880 --> 01:37:47,440
"You won't be able
to stand for too long."
1403
01:37:52,720 --> 01:38:00,280
"Are you deep asleep
or are you still awake?"
1404
01:38:00,680 --> 01:38:04,520
"or are you still awake?"
1405
01:38:04,800 --> 01:38:07,760
"When the fire will ignite,"
1406
01:38:07,840 --> 01:38:11,400
"No one will be able
to stand before it."
1407
01:38:12,520 --> 01:38:15,960
Your honour,
this statue is blindfolded
1408
01:38:16,040 --> 01:38:18,800
so she can deliver
unbiased judgement.
1409
01:38:18,880 --> 01:38:23,560
But I think the time has
come to remove this blindfold...
1410
01:38:23,880 --> 01:38:27,680
So she can deliver unbiased
judgement with alert eyes.
1411
01:38:28,360 --> 01:38:31,960
I would like to call
my first witness Raju Gupte.
1412
01:38:42,440 --> 01:38:45,080
Raju, you were brought
to court on 13th March...
1413
01:38:45,160 --> 01:38:48,200
Along with Balli Chaudhary...
1414
01:38:48,280 --> 01:38:50,480
In connection with a hearing
of your own case of sorts.
1415
01:38:50,560 --> 01:38:54,120
And you witnessed him
being attacked. Right?
1416
01:38:55,325 --> 01:38:56,160
Yes sir.
1417
01:38:58,000 --> 01:39:01,680
Did you see these
five attacking him?
1418
01:39:01,920 --> 01:39:02,640
Yes sir.
1419
01:39:02,640 --> 01:39:04,680
I saw them attack him.
1420
01:39:05,520 --> 01:39:08,000
So, what do you do?
1421
01:39:10,080 --> 01:39:13,200
I... I'm into import-export.
1422
01:39:13,600 --> 01:39:15,520
What do you export and import?
1423
01:39:15,648 --> 01:39:17,200
I'm sorry Your Honour...
1424
01:39:17,240 --> 01:39:20,000
I would like to respectfully
ask Daangle sir...
1425
01:39:20,080 --> 01:39:21,760
How is this question
connected to this case?
1426
01:39:21,837 --> 01:39:22,837
Overruled.
1427
01:39:26,560 --> 01:39:31,560
So you were telling us,
Mr. Raju, what you import and export?
1428
01:39:32,400 --> 01:39:34,240
Small-time stuff, sir.
1429
01:39:37,280 --> 01:39:38,600
Nothing serious...
1430
01:39:38,680 --> 01:39:40,800
Are you hiding something?
1431
01:39:40,880 --> 01:39:43,280
No, sir. I mean...
1432
01:39:44,280 --> 01:39:49,600
On what charges were
you brought to court that day?
1433
01:39:49,680 --> 01:39:53,520
Well, I... I... that day...
1434
01:39:53,600 --> 01:39:55,160
Let me tell you.
1435
01:39:56,418 --> 01:39:59,280
Section 307... Attempt to murder.
1436
01:40:02,040 --> 01:40:08,080
You tried to throw acid on
your friend's sister Deepti Jadhav.
1437
01:40:08,160 --> 01:40:11,520
I am sorry, your honour,
but I would like to ask again
1438
01:40:11,600 --> 01:40:13,080
How is this line of questioning...
1439
01:40:13,160 --> 01:40:16,840
Linked to the crime
which the witness saw?
1440
01:40:16,920 --> 01:40:18,077
Overruled.
1441
01:40:18,960 --> 01:40:22,480
The crime which the witness saw...
1442
01:40:22,880 --> 01:40:27,840
My clients were sentenced to
life imprisonment on his testimony.
1443
01:40:28,960 --> 01:40:31,760
I just want to tell the court...
1444
01:40:31,840 --> 01:40:35,080
That this witness
is not an ordinary person.
1445
01:40:35,720 --> 01:40:41,240
He has faced multiple arrests
and convictions since the age of 16.
1446
01:40:41,389 --> 01:40:46,120
Ranging from drug peddling, kidnapping, attempt to murder.
1447
01:40:47,880 --> 01:40:50,240
Out of the past ten years,
he's spent...
1448
01:40:50,320 --> 01:40:52,200
More than seven and
a half years in jail.
1449
01:40:52,280 --> 01:40:57,160
But as soon as became witness
to Balli Chaudhary's murder...
1450
01:40:57,240 --> 01:41:01,320
All the charges against
him were suddenly withdrawn.
1451
01:41:01,800 --> 01:41:03,800
He's let off scot-free.
1452
01:41:04,120 --> 01:41:05,920
Respectfully acquitted.
1453
01:41:06,520 --> 01:41:10,280
At the time of the murder red chilli
powder was scattered in the air.
1454
01:41:10,720 --> 01:41:14,360
Faces of all the women
were completely covered.
1455
01:41:14,920 --> 01:41:21,240
And still Mr. Raju clearly saw these
five women, with his own eyes...
1456
01:41:21,320 --> 01:41:22,960
And also identified them.
1457
01:41:23,280 --> 01:41:27,320
As a result,
they are serving a life imprisonment.
1458
01:41:27,560 --> 01:41:31,920
Therefore, I question his credibility Your Honour.
1459
01:41:41,640 --> 01:41:44,920
Your honour,
I would like to invite SI Patil.
1460
01:41:51,520 --> 01:41:54,440
Since how long have you been posted
in Vijay Nagar Police Station?
1461
01:41:54,520 --> 01:41:56,920
12 years, sir.
1462
01:41:57,000 --> 01:41:58,560
Oh from past 12 years.
1463
01:41:59,114 --> 01:42:00,560
It's quite a long time.
1464
01:42:00,720 --> 01:42:06,120
And you had no transfers
or new postings during this time?
1465
01:42:06,200 --> 01:42:07,840
I only do my job.
1466
01:42:08,120 --> 01:42:10,480
And these things are
not under my control, isn't it?
1467
01:42:10,800 --> 01:42:11,720
Of course.
1468
01:42:12,240 --> 01:42:15,400
What do you know
about Balli Chaudhary?
1469
01:42:15,680 --> 01:42:19,320
Nothing much...
He was a small-time goon.
1470
01:42:20,200 --> 01:42:22,240
If he ever stirred things up...
1471
01:42:22,320 --> 01:42:24,520
We would let him off with a warning.
1472
01:42:25,760 --> 01:42:29,080
But people like
him are a lost cause.
1473
01:42:30,360 --> 01:42:33,240
They never learn.
1474
01:42:33,960 --> 01:42:35,720
So why suddenly arrest him?
1475
01:42:35,800 --> 01:42:42,040
Well, this time we received several
complaints from Rahi Nagar.
1476
01:42:43,280 --> 01:42:45,360
They even attacked him.
1477
01:42:45,480 --> 01:42:49,000
So you arrested him to protect him?
1478
01:42:49,080 --> 01:42:50,080
No...
1479
01:42:50,840 --> 01:42:52,920
No, that's not true.
1480
01:42:53,000 --> 01:42:56,160
How long was Balli
Chaudhary in your custody?
1481
01:42:56,240 --> 01:42:57,000
10 days.
1482
01:42:57,080 --> 01:43:02,120
So for those 10 days,
were you in charge of what he ate?
1483
01:43:02,200 --> 01:43:03,000
No...
1484
01:43:04,240 --> 01:43:05,360
I mean yes.
1485
01:43:05,640 --> 01:43:07,360
Completely under my control.
1486
01:43:07,440 --> 01:43:10,520
So what did he eat
on the night of 12th March?
1487
01:43:14,120 --> 01:43:16,320
How could I know what he ate?
1488
01:43:17,360 --> 01:43:20,480
Your honour,
the witness is being pressurised.
1489
01:43:20,560 --> 01:43:24,360
How is the victim's diet
connected to his murder?
1490
01:43:24,605 --> 01:43:25,848
I object to this, Your Honour.
1491
01:43:25,933 --> 01:43:26,933
Overruled.
1492
01:43:28,120 --> 01:43:32,360
Your honour, this is the
victim's post mortem report.
1493
01:43:32,440 --> 01:43:34,760
It's been made very competently.
1494
01:43:34,840 --> 01:43:38,920
Every injury was
examined in great detail.
1495
01:43:43,320 --> 01:43:47,040
Interestingly, there
is a basic report missing.
1496
01:43:47,893 --> 01:43:49,040
Blood report.
1497
01:43:49,720 --> 01:43:53,880
Patil sir, can you tell us
why the blood report is missing?
1498
01:43:55,440 --> 01:43:56,440
No...
1499
01:43:57,720 --> 01:43:59,240
I don't know.
1500
01:43:59,320 --> 01:44:00,800
Are you sure, you don't know?
1501
01:44:01,120 --> 01:44:01,920
No.
1502
01:44:02,640 --> 01:44:03,800
It's okay.
1503
01:44:05,280 --> 01:44:06,760
You can go.
1504
01:44:12,600 --> 01:44:16,800
Your honour, I would like
to call ACP Sameer Deshpande.
1505
01:44:18,120 --> 01:44:22,200
ACP sir,
I will ask you only one question.
1506
01:44:22,280 --> 01:44:24,320
And it's a very small question.
1507
01:44:25,840 --> 01:44:30,600
Can you shed some light
on this missing blood report?
1508
01:44:35,320 --> 01:44:38,320
'The blood report seems
missing from here.'
1509
01:44:41,440 --> 01:44:43,240
'Actually, sir...'
1510
01:44:43,320 --> 01:44:45,080
'Just tell me the truth.'
1511
01:44:51,240 --> 01:44:52,240
There were...
1512
01:44:54,400 --> 01:44:56,280
There were traces
of alcohol in his blood.
1513
01:45:00,720 --> 01:45:05,520
Traces of alcohol were found
in Balli Chaudhary's blood...
1514
01:45:05,600 --> 01:45:09,440
Even when he was in SI
Patil's custody for 10-days.
1515
01:45:13,440 --> 01:45:16,760
Thank you ACP sir.
You may go now.
1516
01:45:22,160 --> 01:45:25,520
After several sensational twists and
turns Balli Chaudhary murder case...
1517
01:45:25,600 --> 01:45:27,680
Is making headlines again.
1518
01:45:27,760 --> 01:45:30,400
'The 5 women breathe
a sigh of relief...'
1519
01:45:30,480 --> 01:45:32,200
'After ACP Sameer
Deshpande's statement.'
1520
01:45:32,280 --> 01:45:38,320
'Whether this ray of hope can get
them acquitted, only time will tell.'
1521
01:45:38,400 --> 01:45:41,160
'Meanwhile, the Nagpur Police
Administration's integrity is being questioned.'
1522
01:45:42,920 --> 01:45:45,720
Justice... Fairness... Equality
1523
01:45:47,000 --> 01:45:49,320
These are not just words for me.
1524
01:45:49,440 --> 01:45:51,240
They define me.
1525
01:45:52,400 --> 01:45:54,360
But what is justice?
1526
01:45:55,600 --> 01:45:59,400
One reality is that Balli
Chaudhary was murdered.
1527
01:46:00,040 --> 01:46:03,080
A crowd of women murdered him.
1528
01:46:03,640 --> 01:46:06,960
And we kept trying to find out..
1529
01:46:07,040 --> 01:46:09,640
Who among those crowd
of women murdered him.
1530
01:46:10,640 --> 01:46:15,200
But one question
that kept bothering me...
1531
01:46:15,280 --> 01:46:19,080
Pecking me is, 'Why'?
1532
01:46:20,680 --> 01:46:25,480
Why kill a man who was
already in Police custody?
1533
01:46:26,240 --> 01:46:31,320
A man whose case
was already in court.
1534
01:46:31,800 --> 01:46:36,480
A man who could've been sentenced.
1535
01:46:37,600 --> 01:46:38,920
Then why?
1536
01:46:42,160 --> 01:46:43,360
'See Patil...'
1537
01:46:43,680 --> 01:46:46,120
'Everyone's here to
give me a warm welcome.'
1538
01:46:47,080 --> 01:46:48,400
'Bunch of fools.'
1539
01:46:49,480 --> 01:46:50,640
'Balli, let's go.'
1540
01:46:50,760 --> 01:46:52,200
'Wait Patil!
' - Move.'
1541
01:46:52,280 --> 01:46:53,520
'Hold on!'
1542
01:46:56,760 --> 01:46:57,640
'So...'
1543
01:46:59,680 --> 01:47:01,920
'You guys are used
to having fun now?'
1544
01:47:05,520 --> 01:47:06,360
'Wait...'
1545
01:47:06,960 --> 01:47:08,600
'Just a couple of days.'
1546
01:47:09,360 --> 01:47:13,000
'When I come out I'll
rock everyone's world.'
1547
01:47:13,080 --> 01:47:15,320
'Fun like you never had before.'
1548
01:47:15,560 --> 01:47:16,600
'How dare you?'
1549
01:47:16,680 --> 01:47:19,320
'Don't be crazy, Balli.
Don't make a scene here.'
1550
01:47:19,400 --> 01:47:21,160
'Deal with them later.'
1551
01:47:21,400 --> 01:47:22,360
'Come on. Let's go.'
1552
01:47:22,480 --> 01:47:24,720
'I'll parade you nude.'
1553
01:47:24,800 --> 01:47:26,720
'Come on, let's go.'
1554
01:47:27,240 --> 01:47:34,520
'I'll parade you nude or,
I'm not Balli Chaudhary.'
1555
01:47:42,584 --> 01:47:45,240
Hope is the silver lining of life.
1556
01:47:46,280 --> 01:47:48,720
Even when surrounded by darkness...
1557
01:47:48,800 --> 01:47:53,120
We hope for circumstances to change.
1558
01:47:54,560 --> 01:47:59,480
Balli Chaudhary kept terrorising
Rahi Nagar for 10 long years.
1559
01:47:59,680 --> 01:48:06,240
And yet everyone tolerated
him hoping one day it will all end.
1560
01:48:07,000 --> 01:48:12,120
But on 3rd March the residents
of Rahi Nagar saw Balli Chaudhary...
1561
01:48:12,200 --> 01:48:15,720
Abusing them within court
premises and in police custody.
1562
01:48:17,080 --> 01:48:19,280
They heard him giving threats.
1563
01:48:20,040 --> 01:48:22,320
Now the question arises...
1564
01:48:22,400 --> 01:48:25,920
Where did a criminal like
Balli, find this courage?
1565
01:48:27,600 --> 01:48:32,840
Because the women who complained
against him were Dalits.
1566
01:48:33,720 --> 01:48:38,560
And that's the real
core of this case.
1567
01:48:39,920 --> 01:48:42,480
But this has become our nature now.
1568
01:48:43,280 --> 01:48:47,120
To read such news in the
morning while having a cup of tea...
1569
01:48:47,720 --> 01:48:52,560
And feel nothing about it.
1570
01:48:54,565 --> 01:48:58,520
It's not just these accussed, who rape these women.
1571
01:48:58,520 --> 01:49:02,600
It's our mindset, that rapes them.
1572
01:49:02,600 --> 01:49:09,800
It's our numbness towards these crime, that's more disturbing.
1573
01:49:11,120 --> 01:49:13,560
The Dalit issue is a communal issue...
1574
01:49:13,640 --> 01:49:16,040
Which is a tradition of sorts.
1575
01:49:17,200 --> 01:49:21,240
We have the freedom to follow
or not follow a religion...
1576
01:49:21,320 --> 01:49:24,040
Or freedom to convert our religion.
1577
01:49:24,530 --> 01:49:27,920
But, Law is differrent from religion.
1578
01:49:28,760 --> 01:49:32,240
We do not have the freedom
to follow or not follow, the Law.
1579
01:49:32,773 --> 01:49:35,600
Law has to bindsing for all.
1580
01:49:36,040 --> 01:49:38,440
But that doesn't happen.
1581
01:49:38,960 --> 01:49:43,120
And certainly not
for these Dalit women.
1582
01:49:44,080 --> 01:49:46,520
An 'unjust' Law is 'no' Law at all.
1583
01:49:47,200 --> 01:49:52,680
If our judicial system
is failing to protect them...
1584
01:49:53,200 --> 01:49:57,400
Then it has no right to
punish them either, Your Honour.
1585
01:49:58,573 --> 01:50:02,000
We should pray that these people don't lose hope.
1586
01:50:03,000 --> 01:50:06,600
Because if people kept
losing hope like this...
1587
01:50:08,040 --> 01:50:12,200
Then in the future, justice
will not be done in courts...
1588
01:50:13,600 --> 01:50:17,280
But it will be done
on the streets by mobs.
1589
01:50:18,037 --> 01:50:19,480
That's all Your Honour.
1590
01:50:20,602 --> 01:50:21,602
Your Honour...
1591
01:50:22,080 --> 01:50:25,200
Respected Sir, enlightened us with
his beautiful and nice thoughts.
1592
01:50:25,880 --> 01:50:27,520
But now, Your Honour...
1593
01:50:27,600 --> 01:50:30,520
I would like to draw the court's
attention to this immediate case...
1594
01:50:30,600 --> 01:50:32,920
For which we've all gathered here.
1595
01:50:33,800 --> 01:50:38,640
Maybe, Balli Chaudhary
tortured these women.
1596
01:50:39,400 --> 01:50:42,680
Maybe, he made their life hell.
1597
01:50:44,040 --> 01:50:46,680
But Your Honour,
the important question...
1598
01:50:46,760 --> 01:50:50,040
Facing us since Day One
is still unanswered.
1599
01:50:50,640 --> 01:50:55,880
And the question is, did these women form
a mob and kill Balli Chaudhary?
1600
01:50:56,840 --> 01:50:57,840
Yes!
1601
01:50:58,840 --> 01:51:00,520
I killed him!
1602
01:51:02,680 --> 01:51:04,360
Chopped that goon to pieces.
1603
01:51:05,360 --> 01:51:08,880
And I'll do it again, if I have to!
1604
01:51:28,496 --> 01:51:30,840
I finally rest my case Your Honour.
1605
01:51:35,560 --> 01:51:37,600
As my learned friend said...
1606
01:51:37,680 --> 01:51:42,800
We should forget everything
else and focus on the murder.
1607
01:51:42,880 --> 01:51:47,480
So... I would like to present the
real murderer in front of the court.
1608
01:51:48,200 --> 01:51:49,920
I killed Balli Chaudhary!
1609
01:51:50,000 --> 01:51:51,680
I killed Balli Chaudhary!
1610
01:51:51,760 --> 01:51:53,240
I killed Balli Chaudhary!
1611
01:51:53,400 --> 01:51:54,960
I killed Balli Chaudhary!
1612
01:51:55,040 --> 01:51:57,640
I killed Balli Chaudhary!
- I killed Balli Chaudhary!
1613
01:51:58,640 --> 01:52:00,800
I killed Balli Chaudhary!
- I killed Balli Chaudhary!
1614
01:52:01,040 --> 01:52:02,480
Order! Order!
1615
01:52:02,840 --> 01:52:05,680
I killed Balli Chaudhary!
- I killed Balli Chaudhary!
119548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.