All language subtitles for 훈장 오순남.E114.170929.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,371 --> 00:00:05,371 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:10,372 --> 00:00:14,650 - We will follow the wishes of our mother and the board 3 00:00:14,874 --> 00:00:17,100 and carry on the spirit of Hwangryong. 4 00:00:18,084 --> 00:00:22,861 We will stop the worst case scenario in which Hwangryong is taken over by a foreign company. 5 00:00:29,240 --> 00:00:32,185 - Madam Yong, what do you mean you 6 00:00:32,185 --> 00:00:34,105 lost your children because of Mr. Hwang? 7 00:00:34,186 --> 00:00:35,839 - Ask him yourself. 8 00:00:36,787 --> 00:00:38,173 He's here. 9 00:00:43,044 --> 00:00:43,849 - Dad... 10 00:00:51,195 --> 00:00:52,932 - That's enough of your little surprise. 11 00:00:53,930 --> 00:00:58,230 I think you've entertained enough people. 12 00:00:58,961 --> 00:01:01,171 - Do you mean Ms. Yong is making 13 00:01:01,196 --> 00:01:03,314 false allegations? 14 00:01:04,683 --> 00:01:06,003 - You. 15 00:01:06,560 --> 00:01:10,892 Do you want me to give up on my life like your ex-husband did? 16 00:01:14,515 --> 00:01:19,064 My wife over there has stepped away from 17 00:01:19,376 --> 00:01:22,191 management due to poor health and is suffering from depression and anger management issues. 18 00:01:23,216 --> 00:01:26,585 I apologize for today. 19 00:01:27,427 --> 00:01:28,848 - You don't need to. 20 00:01:33,245 --> 00:01:36,033 Save your apology for later. 21 00:01:40,678 --> 00:01:43,514 We lost our father and became orphans 22 00:01:43,514 --> 00:01:46,333 because of what Mr. Hwang did 23 years ago. 23 00:01:47,578 --> 00:01:51,386 We want to plead anyone who's watching, to the reporters and every viewer. 24 00:01:54,503 --> 00:01:59,127 If you witnessed the car accident that happened in Ungil Mountain on April 25th 1994, 25 00:01:59,127 --> 00:02:02,834 please contact us. 26 00:02:04,225 --> 00:02:08,702 We should uncover the truth together. 27 00:02:09,301 --> 00:02:12,011 - You want to get the public involved? 28 00:02:14,662 --> 00:02:17,630 This doesn't worth responding to. 29 00:02:17,867 --> 00:02:20,747 Oh, let me just tell you this one thing. 30 00:02:22,261 --> 00:02:26,976 Lies cannot defeat the truth. 31 00:02:56,137 --> 00:03:00,641 Yong Seon-ju, why is she saying she's the largest shareholder? 32 00:03:05,096 --> 00:03:08,308 It's me, find out under who's name 33 00:03:08,886 --> 00:03:10,501 Cha Yu-min's stock belongs. 34 00:03:15,813 --> 00:03:18,550 - What was mom saying in that press conference? 35 00:03:19,068 --> 00:03:20,992 She lost her children because of you? 36 00:03:21,399 --> 00:03:22,857 - Do you believe that? 37 00:03:23,158 --> 00:03:24,602 She lost it to 38 00:03:24,602 --> 00:03:26,311 get her title back. 39 00:03:27,297 --> 00:03:30,216 - If she keeps doing that, people are going 40 00:03:30,866 --> 00:03:33,872 to turn against you and with everything that's happened, that's fatal to you. 41 00:03:34,132 --> 00:03:35,031 - It doesn't matter. 42 00:03:35,690 --> 00:03:38,531 Whatever they say, we'll just do our job. 43 00:03:39,097 --> 00:03:40,211 Reschedule the meeting. 44 00:03:40,999 --> 00:03:42,890 - You're pushing the sell-off? 45 00:03:43,656 --> 00:03:45,121 - Then you want me to stop here? 46 00:03:48,712 --> 00:03:49,774 Did you look into it? 47 00:03:51,546 --> 00:03:52,023 What? 48 00:03:52,832 --> 00:03:53,985 Cha Yu-min? 49 00:03:57,880 --> 00:04:00,373 The son of a bitch lied to me. 50 00:04:02,210 --> 00:04:03,226 - What happened? 51 00:04:03,251 --> 00:04:04,414 Yu-min did what? 52 00:04:04,438 --> 00:04:07,504 - He gave Yong Seon-ju back her share. 53 00:04:07,530 --> 00:04:08,569 Asshole! 54 00:04:09,112 --> 00:04:11,935 You tried to fool me with this fake piece of paper? 55 00:04:20,922 --> 00:04:23,160 - Mr. Cha just left. 56 00:04:23,848 --> 00:04:25,766 - Scum! 57 00:04:32,577 --> 00:04:37,175 - We took care of the most urgent matters but Hwang Bong-cheol won't give up. 58 00:04:38,147 --> 00:04:41,141 What was he thinking trying to sell the company, 59 00:04:41,668 --> 00:04:44,096 I thought he had affection towards it as much as I do. 60 00:04:46,207 --> 00:04:47,343 - Yong Seon-ju. 61 00:04:52,882 --> 00:04:53,751 - It's okay. 62 00:04:55,520 --> 00:04:56,020 What is it? 63 00:04:56,549 --> 00:04:59,476 - You can't just leave after coming all the way here. 64 00:05:00,163 --> 00:05:02,240 We have a lot to discuss. 65 00:05:02,381 --> 00:05:04,563 - I have nothing to discuss with you. 66 00:05:05,255 --> 00:05:06,217 Let's go, mother. 67 00:05:06,511 --> 00:05:06,899 - No. 68 00:05:09,072 --> 00:05:10,534 I'll hear what you have to say. 69 00:05:11,577 --> 00:05:15,048 I hope you're going to tell me that you're stepping down. 70 00:05:18,111 --> 00:05:19,460 - Let's go inside. 71 00:05:20,084 --> 00:05:21,216 - You can talk here. 72 00:05:21,845 --> 00:05:24,341 - No, you stay here. 73 00:05:24,967 --> 00:05:25,735 - Mother. 74 00:05:25,760 --> 00:05:26,480 - Mom. 75 00:05:26,505 --> 00:05:28,119 - It's okay, wait for me. 76 00:05:44,102 --> 00:05:48,391 - So, how does it feel to meet your son and daughter? 77 00:05:49,668 --> 00:05:50,868 - How could you? 78 00:05:52,565 --> 00:05:56,068 Don't you feel guilty about tearing us apart? 79 00:05:56,399 --> 00:05:57,701 - That's not my fault. 80 00:05:58,116 --> 00:05:59,698 It's because of your incompetent husband. 81 00:06:00,659 --> 00:06:03,064 He died not being able to protect his children, right? 82 00:06:03,652 --> 00:06:05,202 - Stop that nonsense. 83 00:06:05,516 --> 00:06:09,906 - Give me the share Cha Yu-min returned to you. 84 00:06:12,152 --> 00:06:15,101 It's nothing but a piece of paper in your hands. 85 00:06:16,279 --> 00:06:18,642 You found your kids so quit doing 86 00:06:18,642 --> 00:06:20,429 business and look after yourself and your family. 87 00:06:20,798 --> 00:06:23,466 I can support that much. 88 00:06:23,688 --> 00:06:25,247 - Shut up, Hwang Bong-cheol. 89 00:06:25,979 --> 00:06:29,236 Don't you have any sympathy for Hwangryong? 90 00:06:29,861 --> 00:06:31,647 How can you sell off the company 91 00:06:31,849 --> 00:06:33,833 our fathers built at such a cheap price? 92 00:06:34,388 --> 00:06:35,108 - Yes! 93 00:06:35,343 --> 00:06:36,927 It's a company my father built. 94 00:06:37,027 --> 00:06:39,383 And what did your father do to it? 95 00:06:39,968 --> 00:06:42,514 He drove my father away and took over the company. 96 00:06:44,959 --> 00:06:47,465 You're the same, Yong Seon-ju. 97 00:06:48,091 --> 00:06:50,881 You abandon anyone who's of no use to you anymore. 98 00:06:51,814 --> 00:06:53,445 I can't stand that any longer. 99 00:06:53,946 --> 00:06:54,946 - What do you mean? 100 00:06:55,402 --> 00:06:56,818 What did my father do? 101 00:06:58,315 --> 00:07:01,090 - Ask him in hell. 102 00:07:01,115 --> 00:07:02,101 Ask him what he's done. 103 00:07:03,592 --> 00:07:05,558 But remember one thing. 104 00:07:07,986 --> 00:07:11,041 You don't deserve to intervene, no matter what I do with Hwangryong. 105 00:07:11,041 --> 00:07:13,358 This is my company and I'm 106 00:07:13,383 --> 00:07:15,438 wiping off any trace of the Yong family. 107 00:07:18,891 --> 00:07:20,193 - You can try. 108 00:07:25,813 --> 00:07:26,907 Next up. 109 00:07:27,263 --> 00:07:30,910 Hwangryong's president Yong Seon-ju's press conference accepted 110 00:07:30,910 --> 00:07:30,935 Hwangryong's internal conflict as a fact while former Hwangryong's president Yong Seon-ju's press conference accepted 111 00:07:30,935 --> 00:07:34,549 Hwangryong's internal conflict as a fact while former 112 00:07:34,574 --> 00:07:37,393 president Hwang Bong-cheol's previous actions will now act as a critical variable. 113 00:07:39,427 --> 00:07:42,037 Strange stories every day. 114 00:07:42,366 --> 00:07:43,473 He's an animal. 115 00:07:43,499 --> 00:07:44,329 Maybe a devil? 116 00:07:44,550 --> 00:07:45,449 - I know. 117 00:07:45,684 --> 00:07:49,311 Se-hui shouldn't say all that stuff to us when her father is like that. 118 00:07:50,375 --> 00:07:53,603 - We have to make him pay for it. 119 00:07:57,382 --> 00:07:58,546 Yu-min's father. 120 00:07:59,312 --> 00:08:02,178 I'm sorry I misunderstood you. 121 00:08:02,485 --> 00:08:07,906 I'm sorry but you have to help Yu-min. 122 00:08:08,037 --> 00:08:09,304 - What are you doing? 123 00:08:09,569 --> 00:08:10,633 You seem possessed. 124 00:08:11,037 --> 00:08:12,075 - Shut up. 125 00:08:12,325 --> 00:08:13,481 You should pray to your dad too. 126 00:08:21,144 --> 00:08:22,477 - Really nothing happened? 127 00:08:23,066 --> 00:08:25,187 Soon-nam and I were shaking outside. 128 00:08:25,536 --> 00:08:27,960 - Don't worry, we just talked. 129 00:08:28,398 --> 00:08:31,267 He's the first one you'll suspect if something 130 00:08:31,267 --> 00:08:33,752 happens in there and he's not that stupid. 131 00:08:34,367 --> 00:08:35,789 - What did he say? 132 00:08:36,406 --> 00:08:39,937 - I think he's misunderstanding something. 133 00:08:54,500 --> 00:08:57,753 - He seemed to have rescheduled the meeting with the foreign buyers. 134 00:08:59,836 --> 00:09:02,396 - So I guess he's not giving up soon. 135 00:09:03,645 --> 00:09:05,317 - What do we do now? 136 00:09:06,285 --> 00:09:07,859 - I'll try to stop that. 137 00:09:07,977 --> 00:09:09,134 - How? 138 00:09:10,332 --> 00:09:12,586 He must have found out that you gave 139 00:09:12,862 --> 00:09:14,674 your shares to mom, Hwang Bong-cheol won't stand it. 140 00:09:14,869 --> 00:09:16,424 - I should bear that. 141 00:09:17,509 --> 00:09:20,575 If we let Hwang Bong-cheol do this, 142 00:09:20,600 --> 00:09:21,755 everything we worked for will go to waste. 143 00:09:24,008 --> 00:09:25,277 - Are you prepared? 144 00:09:25,537 --> 00:09:27,868 - Don't worry about me and focus 145 00:09:28,914 --> 00:09:30,477 on making Hwang Bong-cheol pay for what he's done. 146 00:09:36,064 --> 00:09:39,083 Now you have no choice but to trust me, Oh Soon-nam. 147 00:09:48,711 --> 00:09:49,981 - Yes, it's Hannamdong. 148 00:09:51,102 --> 00:09:52,092 The CEO? 149 00:09:52,659 --> 00:09:53,640 Which one? 150 00:09:54,552 --> 00:09:57,906 Cha Yu-min Hwang Bong-cheol or Yong Seon-ju? 151 00:09:59,265 --> 00:10:00,265 Yong Seon-ju? 152 00:10:00,724 --> 00:10:02,167 She doesn't live here anymore. 153 00:10:02,934 --> 00:10:03,342 - Who is it? 154 00:10:03,678 --> 00:10:05,063 - Who are you? 155 00:10:06,305 --> 00:10:09,792 I don't know, you can leave a message. 156 00:10:10,581 --> 00:10:11,476 Ju Kyeong-hwa? 157 00:10:12,194 --> 00:10:13,173 Okay. 158 00:10:14,598 --> 00:10:16,923 - Like you're ever gonna give him that message. 159 00:10:17,073 --> 00:10:20,023 - She wasn't gonna hang up unless I take one. 160 00:10:20,898 --> 00:10:22,115 - But who's Ju Kyeong-hwa? 161 00:10:22,369 --> 00:10:23,530 - How should I know? 162 00:10:25,578 --> 00:10:27,234 - I have to tell him though, right? 163 00:10:42,185 --> 00:10:43,027 - Mr. Kang. 164 00:10:43,169 --> 00:10:43,573 - Shh. 165 00:10:44,664 --> 00:10:46,093 What if Ms. Yong hears us? 166 00:10:46,195 --> 00:10:48,054 - Then why are you doing this? 167 00:10:49,445 --> 00:10:51,277 - I watched the press conference. 168 00:10:51,833 --> 00:10:54,058 My girlfriend looks great on camera. 169 00:10:55,814 --> 00:10:58,282 - Were you busy all day? 170 00:10:58,735 --> 00:11:00,476 - I thought the records on professor Jang's accident 171 00:11:00,476 --> 00:11:02,786 were all deleted, but they're not. 172 00:11:03,148 --> 00:11:04,218 I checked that. 173 00:11:04,755 --> 00:11:06,150 - Did you find anything? 174 00:11:06,964 --> 00:11:08,416 - There's one peculiar thing. 175 00:11:10,008 --> 00:11:11,234 The scene of the accident. 176 00:11:12,195 --> 00:11:14,718 I saw the car on the driveway 177 00:11:14,884 --> 00:11:17,937 but the record says it was found after it fell off the cliff. 178 00:11:19,184 --> 00:11:20,017 - What? 179 00:11:20,945 --> 00:11:22,625 Did Hwang Bong-cheol... 180 00:11:24,400 --> 00:11:26,128 - He pushed the car off the cliff. 181 00:11:27,057 --> 00:11:29,381 He could've lived if he took him to the hospital 182 00:11:30,568 --> 00:11:32,236 but he pushed him off the cliff instead. 183 00:11:34,823 --> 00:11:35,551 Soon-nam. 184 00:11:36,135 --> 00:11:37,335 - We have to prove that. 185 00:11:38,089 --> 00:11:39,325 Could there be an eyewitness? 186 00:11:39,778 --> 00:11:42,936 - Nobody contacted us yet but we have 187 00:11:42,936 --> 00:11:45,026 to find the people who planned this thing with Hwang Bong-cheol. 188 00:11:46,430 --> 00:11:49,686 - Someone else other than Mr. Park has to step up. 189 00:11:56,258 --> 00:11:56,985 - Yu-na? 190 00:12:03,567 --> 00:12:07,185 - A person called Ju Kyeong-hwa called looking for mother. 191 00:12:08,989 --> 00:12:10,236 - Ju, Ju Kyeong-hwa? 192 00:12:10,580 --> 00:12:11,411 - What is it? 193 00:12:11,673 --> 00:12:12,809 Who is she? 194 00:12:12,974 --> 00:12:14,537 - Your piano teacher. 195 00:12:14,980 --> 00:12:16,171 And Se-hui's mother. 196 00:12:16,783 --> 00:12:18,030 Don't you remember her? 197 00:12:22,042 --> 00:12:25,108 - All this happened on April 25th 1994. 198 00:12:25,760 --> 00:12:28,009 The day you lost Seon-wu and Mun-ho. 199 00:12:29,550 --> 00:12:33,289 Ju Kyeong-hwa, Se-hui's birth mother, disappeared. 200 00:12:33,784 --> 00:12:35,744 Seon-wu and Mun-ho's piano teacher. 201 00:12:37,726 --> 00:12:41,682 - The woman Cha Yu-min talked about when mother was in the hospital... 202 00:12:42,380 --> 00:12:43,039 - Yes. 203 00:12:43,852 --> 00:12:45,304 - But why did she call? 204 00:12:46,095 --> 00:12:49,791 She disappeared on April 25th 1994. 205 00:12:49,933 --> 00:12:50,562 - Is that so? 206 00:12:51,225 --> 00:12:53,600 It might have something to do with the accident. 207 00:12:54,462 --> 00:12:56,851 - She kept quiet all these years so 208 00:12:57,037 --> 00:12:59,126 calling us now must mean she's changed her mind in some way. 209 00:13:01,028 --> 00:13:01,820 - You're right. 210 00:13:02,494 --> 00:13:05,065 Maybe she saw Ms. Yong's press conference on TV. 211 00:13:10,945 --> 00:13:11,821 - Jang Seo-hui? 212 00:13:12,737 --> 00:13:13,857 - Never heard of her. 213 00:13:14,215 --> 00:13:16,351 - The money Mr. Park wired to the home 214 00:13:16,843 --> 00:13:18,526 was used to pay her hospital bills. 215 00:13:18,883 --> 00:13:19,296 - Is that so? 216 00:13:20,000 --> 00:13:22,940 He said his only family were his dead sister's family in America. 217 00:13:23,277 --> 00:13:24,984 How old is she? 218 00:13:25,307 --> 00:13:27,174 - In her mid 50s. 219 00:13:27,728 --> 00:13:30,022 She's been living in that home for over 20 years. 220 00:13:31,477 --> 00:13:32,193 - 20 years? 221 00:13:33,544 --> 00:13:36,553 Find out the exact date she was hospitalized. 222 00:13:42,222 --> 00:13:46,367 What if Jang Seo-hui is Ju Kyeong-hwa? 223 00:13:48,612 --> 00:13:50,697 - Tell me if you need anything. 224 00:13:51,122 --> 00:13:52,342 You need more soup? 225 00:13:52,520 --> 00:13:54,230 - What happened to finding a new maid? 226 00:13:54,583 --> 00:13:57,857 - I'm trying but nobody's sending in a resume. 227 00:14:00,469 --> 00:14:03,064 - Do your best, you'll never get one. 228 00:14:03,406 --> 00:14:08,082 I told the entire neighborhood that a murderer lives here. 229 00:14:09,977 --> 00:14:12,099 - Cha Yu-min's done too much wrong to set foot back in this house 230 00:14:12,124 --> 00:14:15,617 so you take care of those people. 231 00:14:15,905 --> 00:14:17,974 I don't ever want to see them again. 232 00:14:21,163 --> 00:14:21,820 - What is it? 233 00:14:22,032 --> 00:14:22,843 What's going on? 234 00:14:23,054 --> 00:14:25,053 Did Yu-min do something wrong again? 235 00:14:27,261 --> 00:14:29,882 Hey, tell me, huh? 236 00:14:40,071 --> 00:14:40,866 - Yu-min. 237 00:14:41,365 --> 00:14:42,457 - Are you ill? 238 00:14:45,266 --> 00:14:47,087 - What were you thinking? 239 00:14:47,715 --> 00:14:50,429 How could you give that stock back to mom? 240 00:14:50,734 --> 00:14:53,732 - You and your father lied to me first. 241 00:14:55,242 --> 00:14:58,813 Ms. Yong's at Jeokhyeonjae and yet he came up with that lie. 242 00:15:01,422 --> 00:15:04,106 - You're always on Oh Soon-nam's side. 243 00:15:06,229 --> 00:15:08,672 I'm a fool shadowed by Jang Seon-wu 244 00:15:09,956 --> 00:15:12,416 all my life, 245 00:15:13,249 --> 00:15:16,014 - Both sides are trying to get me, I don't have a choice, do I? 246 00:15:16,953 --> 00:15:20,688 I can't make it alive like Kang Du-mul 247 00:15:22,356 --> 00:15:23,922 or get arrested as a kidnapper. 248 00:15:24,869 --> 00:15:25,766 - What do you... 249 00:15:27,114 --> 00:15:29,343 You're saying dad would do that to you? 250 00:15:30,175 --> 00:15:32,537 - Don't you see what your father's really like? 251 00:15:33,614 --> 00:15:36,794 It's a matter of time before he's arrested again now that the other side is on the move now. 252 00:15:38,969 --> 00:15:41,327 - Are you saying dad really did those things? 253 00:15:41,656 --> 00:15:44,182 What did he do, why? 254 00:15:46,688 --> 00:15:49,616 - I'm telling you out of sympathy. 255 00:15:51,133 --> 00:15:53,805 Your father has sinned 256 00:15:54,095 --> 00:15:56,854 and he will pay for it. 257 00:15:57,382 --> 00:15:59,845 Don't try to help him and find a way to survive. 258 00:15:59,845 --> 00:16:01,789 Or you'll get involved. 259 00:16:06,039 --> 00:16:06,723 Tell me. 260 00:16:08,024 --> 00:16:09,928 What's your real mother like? 261 00:16:12,726 --> 00:16:14,080 - Why are you asking me that? 262 00:16:14,794 --> 00:16:17,918 - I feel sorry for you seeing Ms. Yong so proud 263 00:16:19,340 --> 00:16:22,881 of her children and I'm thinking maybe it's 264 00:16:22,881 --> 00:16:24,537 time for you to find your birth mother, too. 265 00:16:25,435 --> 00:16:26,351 - I don't need it. 266 00:16:27,563 --> 00:16:29,062 She abandoned me. 267 00:16:30,186 --> 00:16:32,642 I erased her from my memory. 268 00:16:33,352 --> 00:16:37,159 - You can't just erase your mother. 269 00:16:37,665 --> 00:16:39,026 - I had no memories to begin with. 270 00:16:40,739 --> 00:16:45,105 All I remember is depressing shit like how her back used to hurt when it rains. 271 00:16:47,157 --> 00:16:51,873 I almost got burned by a hot pot when I was a baby but she got burned instead 272 00:16:53,296 --> 00:16:55,777 and that burnt mark must have hurt when it rained. 273 00:16:57,713 --> 00:16:58,553 It's annoying. 274 00:17:00,418 --> 00:17:01,803 Why am I thinking about this? 275 00:17:03,444 --> 00:17:05,603 - Tell me how you're feeling, I'll get some medicine. 276 00:17:07,070 --> 00:17:08,291 - You worry about yourself. 277 00:17:09,406 --> 00:17:10,722 If dad sees you... 278 00:17:10,755 --> 00:17:14,608 - I was about to leave. 279 00:17:27,109 --> 00:17:29,783 - The place that called yesterday is a nursing home in Kyeonggido. 280 00:17:30,143 --> 00:17:32,515 Mr. Kang will check it out and be right back. 281 00:17:32,869 --> 00:17:34,666 - Okay, don't worry about me. 282 00:17:35,203 --> 00:17:37,995 I'm used this place so I can stay by myself for a day. 283 00:17:38,122 --> 00:17:40,179 - Call me if something happens. 284 00:17:40,518 --> 00:17:42,233 - Yes, you be careful too. 285 00:17:56,656 --> 00:17:58,328 - Dad, the firm called to 286 00:17:58,328 --> 00:18:00,063 postpone the contract indefinitely. 287 00:18:00,623 --> 00:18:01,179 - What? 288 00:18:01,763 --> 00:18:02,723 Why? 289 00:18:03,809 --> 00:18:04,485 - Well... 290 00:18:06,719 --> 00:18:10,021 - I stopped it as CEO. 291 00:18:15,284 --> 00:18:20,753 I'm still the CEO of Hwangryong even if I'm just a figurehead. 292 00:18:22,371 --> 00:18:25,255 No company on earth 293 00:18:25,255 --> 00:18:27,139 can do that without the consent of the chairman. 294 00:18:27,376 --> 00:18:28,921 - Cha Yu-min! 295 00:18:29,328 --> 00:18:30,770 - You should give up. 296 00:18:32,289 --> 00:18:34,720 No matter how hard you try, it's impossible. 297 00:18:38,667 --> 00:18:40,218 - Cha Yu-min, you! 298 00:18:54,508 --> 00:18:55,623 - Yong Seon-ju? 299 00:18:57,655 --> 00:19:01,150 Why is everybody looking for her? 300 00:19:02,119 --> 00:19:03,515 Where's this from? 301 00:19:05,623 --> 00:19:06,554 Ju Kyeong-hwa. 302 00:19:09,151 --> 00:19:11,565 Ju Kyeong-hwa's the one that called... 303 00:19:14,579 --> 00:19:18,893 It's a little fishy after all those phone calls 304 00:19:18,918 --> 00:19:21,282 and now this package. 305 00:19:25,882 --> 00:19:28,545 What's with all this crap? 306 00:19:44,172 --> 00:19:46,870 Yu, Yu, Yu-min, Yu-min. 307 00:19:47,168 --> 00:19:47,902 Call Yu-min. 308 00:19:48,316 --> 00:19:50,148 Where the hell is that phone? 309 00:19:50,173 --> 00:19:50,714 Hang on. 310 00:19:50,739 --> 00:19:51,639 Phone, phone. 311 00:20:04,428 --> 00:20:05,549 - Caller, Ju Kyeong-hwa. 312 00:20:05,705 --> 00:20:06,955 Receiver Yong Seon-ju? 313 00:20:08,816 --> 00:20:09,693 It's for Ms. Yong. 314 00:20:19,172 --> 00:20:19,925 - Are you sure? 315 00:20:20,602 --> 00:20:22,897 Does Jang Seo-hui really have a scar on her back? 316 00:20:23,457 --> 00:20:26,354 - According to an employee who worked there till recently, yes. 317 00:20:30,320 --> 00:20:31,251 - What the... 318 00:20:32,256 --> 00:20:34,986 Who's looking through a case that ended 23 years ago? 319 00:20:37,727 --> 00:20:39,167 Ungil Food's marketing manager... 320 00:20:41,794 --> 00:20:45,007 Don't say a word to anyone. 321 00:20:48,426 --> 00:20:52,320 Kang Du-mul... 322 00:20:59,289 --> 00:21:01,487 - I don't think we'll be able to sell off the company for the time being. 323 00:21:02,558 --> 00:21:06,147 The employees and the shareholders are against it. 324 00:21:06,940 --> 00:21:08,697 - Damn peasants! 325 00:21:11,916 --> 00:21:14,026 - Your father has sinned 326 00:21:14,618 --> 00:21:17,059 and he will have to pay for it. 327 00:21:21,356 --> 00:21:23,303 - Is anyone hear named Ju Kyeong-hwa? 328 00:21:23,777 --> 00:21:25,152 I got a call. 329 00:21:34,530 --> 00:21:35,210 - Is there 330 00:21:37,390 --> 00:21:39,255 a patient called Jang Seo-hui? 331 00:21:39,457 --> 00:21:41,366 - She passed away early this morning. 332 00:21:42,097 --> 00:21:43,401 Are you a family member? 333 00:21:43,864 --> 00:21:46,489 We called her hometown but we couldn't 334 00:21:47,220 --> 00:21:50,578 reach anyone, and we believe the patient posted all her belongings already. 335 00:21:51,477 --> 00:21:52,572 - Belongings? 336 00:21:52,960 --> 00:21:55,628 - She said it was her will. 337 00:21:58,358 --> 00:21:59,398 - Where did she send it to? 338 00:22:04,766 --> 00:22:07,239 - The caller was definitely the nursing home. 339 00:22:07,967 --> 00:22:09,117 But Ju Kyeong-hwa's not here. 340 00:22:09,768 --> 00:22:11,729 - Maybe she's hiding her identity. 341 00:22:12,437 --> 00:22:13,413 Like using a false name. 342 00:22:23,190 --> 00:22:24,351 - What are you doing here? 343 00:22:29,703 --> 00:22:30,537 - What are you doing here? 344 00:22:32,132 --> 00:22:34,699 Are you here for Ju Kyeong-hwa? 345 00:22:35,943 --> 00:22:36,927 - Are you? 346 00:22:38,475 --> 00:22:41,935 - I need her to prove what Hwang Bong-cheol has done but 347 00:22:43,906 --> 00:22:45,071 she died this morning. 348 00:22:48,804 --> 00:22:50,320 - They told us that nobody's there under that name. 349 00:22:50,680 --> 00:22:52,411 - She was using a false name, Jang Seo-hui. 350 00:22:53,984 --> 00:22:56,188 Hwang Bong-cheol hid her completely. 351 00:23:18,047 --> 00:23:19,584 - Did that package run away or something? 352 00:23:19,584 --> 00:23:21,100 Where is it? 353 00:23:22,523 --> 00:23:22,874 Hey! 354 00:23:23,087 --> 00:23:25,164 Yu-na, Yu-na. 355 00:23:26,562 --> 00:23:27,019 - Mother. 356 00:23:27,218 --> 00:23:27,845 - Yes, Yu-min. 357 00:23:28,052 --> 00:23:30,250 I was just about to call you. 358 00:23:30,357 --> 00:23:31,379 - Did you get any package at home? 359 00:23:31,404 --> 00:23:32,579 From some nursing home. 360 00:23:33,085 --> 00:23:34,570 - Yes, I got one. 361 00:23:34,851 --> 00:23:35,670 - Where is it? 362 00:23:35,971 --> 00:23:38,251 - It was here but... 363 00:23:38,678 --> 00:23:40,513 It disappeared. 364 00:23:41,774 --> 00:23:43,468 - What did you say? 365 00:23:43,805 --> 00:23:48,983 - Well, what's important is that I saw it no matter where it is now. 366 00:23:50,344 --> 00:23:51,328 - You saw what's inside? 367 00:23:51,896 --> 00:23:53,936 - Not everything. 368 00:23:54,528 --> 00:23:58,694 Hey, Hwang Bong-cheol must have done something not jut to us and Yong Seon-ju 369 00:23:58,694 --> 00:24:01,565 but to Se-hui's birth mother as well. 370 00:24:16,656 --> 00:24:17,602 - I'm Yu-na. 371 00:24:17,627 --> 00:24:19,039 Open up, quick. 372 00:24:19,572 --> 00:24:20,375 - Yu-na? 373 00:24:32,180 --> 00:24:34,749 - A package arrived at home for Ms. Yong. 374 00:24:35,039 --> 00:24:35,639 - Really? 375 00:24:35,664 --> 00:24:36,038 - Yes. 376 00:24:36,169 --> 00:24:36,841 - Mom. 377 00:24:37,449 --> 00:24:38,875 Mom, are you here? 378 00:24:39,029 --> 00:24:40,461 - You should hide first. 379 00:24:58,398 --> 00:24:59,207 - Where did Oh Soon-nam 380 00:24:59,232 --> 00:25:01,009 go leaving you alone? 381 00:25:02,766 --> 00:25:04,675 Nothing changes even if she's your real daughter. 382 00:25:04,832 --> 00:25:06,193 - Why are you here? 383 00:25:07,331 --> 00:25:08,379 - Why are you doing this? 384 00:25:09,547 --> 00:25:11,741 I told you I'll let you out. 385 00:25:13,053 --> 00:25:14,849 You didn't trust me and ran away 386 00:25:14,849 --> 00:25:16,491 so why are you abusing dad now? 387 00:25:16,778 --> 00:25:17,282 - Abuse? 388 00:25:18,664 --> 00:25:20,703 I don't want to talk about all the filthy things 389 00:25:21,219 --> 00:25:22,864 he's done so ask your father why. 390 00:25:23,261 --> 00:25:25,992 - Mom, what is it? 391 00:25:26,377 --> 00:25:28,485 Why do we have to do this? 392 00:25:30,357 --> 00:25:32,113 You lived with me and dad for many more 393 00:25:32,714 --> 00:25:35,039 years than with Seon-wu and Mun-ho. 394 00:25:35,905 --> 00:25:37,486 Can't we work this out? 395 00:25:37,729 --> 00:25:39,125 - Don't be ridiculous. 396 00:25:39,504 --> 00:25:40,539 It's over now. 397 00:25:40,984 --> 00:25:41,944 - Mom... 398 00:25:42,445 --> 00:25:43,868 - What are you doing, Hwang Se-hui? 399 00:25:46,316 --> 00:25:49,693 Are you finally begging for forgiveness? 400 00:25:54,796 --> 00:25:55,516 - Forgiveness? 401 00:25:56,731 --> 00:25:57,919 What did I do? 402 00:25:58,312 --> 00:25:59,892 What did dad do? 403 00:26:01,859 --> 00:26:06,687 You must think you're all that with Kang Du-mul and mom but don't get confused. 404 00:26:07,002 --> 00:26:09,252 Kang Du-mul used to love me once. 405 00:26:09,872 --> 00:26:12,242 Don't think you have everything. 406 00:26:19,650 --> 00:26:20,250 - Hwang Se-hui. 407 00:26:20,762 --> 00:26:23,202 Don't you ever care about your mother? 408 00:26:25,386 --> 00:26:29,178 Should you be looking for you birth mother instead of doing this here? 409 00:26:29,820 --> 00:26:30,690 - Shut up! 410 00:26:31,766 --> 00:26:33,476 Who the hell are you to talk about my mother? 411 00:26:33,794 --> 00:26:35,945 - You have to at least know if she's dead or alive. 412 00:26:36,734 --> 00:26:37,679 You're her child. 413 00:26:37,961 --> 00:26:39,100 - Shut up! 414 00:26:50,734 --> 00:26:51,436 - Yu-na. 415 00:27:01,977 --> 00:27:03,950 - Oh Soon-nam, how dare you talk about my mom... 416 00:27:05,664 --> 00:27:07,705 What's with that expression? 417 00:27:13,336 --> 00:27:14,526 - I see. 418 00:27:15,171 --> 00:27:16,464 So she... 419 00:27:17,479 --> 00:27:18,960 What should I do with Se-hui? 420 00:27:19,674 --> 00:27:22,852 - What's her death got to do with Se-hui? 421 00:27:24,155 --> 00:27:26,746 - But why did you come here, Yu-na? 422 00:27:26,992 --> 00:27:32,372 - Oh, this is a package for Ms. Yong and mom tried to take it away. 423 00:27:37,921 --> 00:27:38,535 - This is... 424 00:27:39,290 --> 00:27:40,339 - Who is it from? 425 00:27:40,640 --> 00:27:41,704 - Ju Kyeong-hwa. 426 00:27:43,234 --> 00:27:43,718 - What? 427 00:27:50,609 --> 00:27:51,569 - It's done. 428 00:27:52,217 --> 00:27:53,142 - What is it? 429 00:27:53,936 --> 00:27:56,079 - I think we can lock up Hwang Bong-cheol. 430 00:28:02,109 --> 00:28:03,554 Mr. Kang, it's me. 431 00:28:04,330 --> 00:28:07,221 I think we have all the evidence we need. 432 00:28:12,727 --> 00:28:14,720 - Why are you bringing this up? 433 00:28:15,523 --> 00:28:17,534 I told you I don't know anything about it. 434 00:28:19,091 --> 00:28:21,187 It's just someone I met in college. 435 00:28:21,662 --> 00:28:22,780 - Is that really it? 436 00:28:23,518 --> 00:28:24,478 - Hwang Se-hui. 437 00:28:25,401 --> 00:28:26,632 - Oh Soon-nam asked me. 438 00:28:27,656 --> 00:28:29,225 To look for my mom first. 439 00:28:29,537 --> 00:28:30,679 - What, what? 440 00:28:31,413 --> 00:28:33,093 How dare she? 441 00:28:33,461 --> 00:28:38,612 - I realized that I never thought about that before. 442 00:28:40,445 --> 00:28:42,815 - Why would you look for a dead woman? 443 00:28:44,081 --> 00:28:45,454 - Are you sure she passed away? 444 00:28:46,100 --> 00:28:47,862 How do you know about that? 445 00:28:48,650 --> 00:28:50,414 - You think I didn't try to find out? 446 00:28:50,841 --> 00:28:52,887 Everyone said... 447 00:28:53,052 --> 00:28:54,928 - I saw her last on my birthday. 448 00:28:56,512 --> 00:28:58,530 What happened that day. 449 00:28:58,787 --> 00:29:00,437 - Stop that nonsense and get a grip. 450 00:29:01,302 --> 00:29:02,835 This isn't the time to do this. 451 00:29:02,867 --> 00:29:05,178 If you lose yourself, Cha Yu-min and Oh Soon-nam 452 00:29:05,178 --> 00:29:06,771 will be so happy. 453 00:29:07,563 --> 00:29:08,043 - I know. 454 00:29:15,024 --> 00:29:17,751 - How far did they go? 455 00:29:18,991 --> 00:29:21,520 Why is Ju Kyeong-hwa back on the table? 456 00:29:28,892 --> 00:29:31,765 Yeah, let me ask you something. 457 00:29:32,508 --> 00:29:35,644 I'm Jang Seo-hui's family... 458 00:29:36,922 --> 00:29:38,719 Any recent visitor. 459 00:29:40,977 --> 00:29:44,148 Dead, what do you mean passed away... 460 00:29:46,838 --> 00:29:48,439 Jang Seo-hui is dead? 461 00:29:51,154 --> 00:29:51,601 What? 462 00:29:51,880 --> 00:29:53,423 Sent what? 463 00:30:04,258 --> 00:30:06,329 Did you get the package for Yong Seon-ju? 464 00:30:07,266 --> 00:30:08,186 - I did. 465 00:30:08,211 --> 00:30:09,531 I did, but... 466 00:30:11,011 --> 00:30:12,111 - Where did you hide it? 467 00:30:12,389 --> 00:30:13,229 Give it to me! 468 00:30:13,586 --> 00:30:14,573 - Are you insane? 469 00:30:14,935 --> 00:30:17,070 Who are you calling a thief! 470 00:30:17,384 --> 00:30:20,527 I don't know, it disappeared in a blink of an eye! 471 00:30:21,013 --> 00:30:21,945 - Disappeared? 472 00:30:22,307 --> 00:30:23,628 Are you kidding me? 473 00:30:24,860 --> 00:30:25,811 Give it to me. 474 00:30:26,828 --> 00:30:27,806 - You scumbag. 475 00:30:27,861 --> 00:30:31,794 Fine, kill me and go to jail. 476 00:30:33,777 --> 00:30:35,537 - Who do you think I am? 477 00:30:35,537 --> 00:30:37,485 Cut the crap and tell me where it is. 478 00:30:37,624 --> 00:30:39,310 - You must be looking for this. 479 00:30:47,313 --> 00:30:48,628 - Give it to me. 480 00:30:49,493 --> 00:30:50,214 - Why would I? 481 00:30:50,766 --> 00:30:53,542 All the evidence to your crime is right in here. 482 00:30:55,002 --> 00:30:58,144 - You think you could lock me up with some gibberish from a crazy woman? 483 00:30:59,040 --> 00:31:01,536 - The police will decide if it's gibberish or not. 484 00:31:10,992 --> 00:31:13,942 - How dare you play with me. 485 00:31:14,799 --> 00:31:15,706 Where is it? 486 00:31:16,003 --> 00:31:17,616 Where is it! 487 00:31:18,291 --> 00:31:20,307 - It's over, Hwang Bong-cheol. 488 00:31:20,942 --> 00:31:22,539 - Oh Soon-nam! 489 00:31:25,870 --> 00:31:27,870 Subtitles by OnDemandKorea 34419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.