Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,371 --> 00:00:05,371
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:10,372 --> 00:00:14,650
- We will follow the wishes of our mother and the board
3
00:00:14,874 --> 00:00:17,100
and carry on the spirit of Hwangryong.
4
00:00:18,084 --> 00:00:22,861
We will stop the worst case scenario
in which Hwangryong is taken over by a foreign company.
5
00:00:29,240 --> 00:00:32,185
- Madam Yong, what do you mean you
6
00:00:32,185 --> 00:00:34,105
lost your children because of Mr. Hwang?
7
00:00:34,186 --> 00:00:35,839
- Ask him yourself.
8
00:00:36,787 --> 00:00:38,173
He's here.
9
00:00:43,044 --> 00:00:43,849
- Dad...
10
00:00:51,195 --> 00:00:52,932
- That's enough of your little surprise.
11
00:00:53,930 --> 00:00:58,230
I think you've entertained enough people.
12
00:00:58,961 --> 00:01:01,171
- Do you mean Ms. Yong is making
13
00:01:01,196 --> 00:01:03,314
false allegations?
14
00:01:04,683 --> 00:01:06,003
- You.
15
00:01:06,560 --> 00:01:10,892
Do you want me to give up on
my life like your ex-husband did?
16
00:01:14,515 --> 00:01:19,064
My wife over there has stepped away from
17
00:01:19,376 --> 00:01:22,191
management due to poor health and
is suffering from depression and anger management issues.
18
00:01:23,216 --> 00:01:26,585
I apologize for today.
19
00:01:27,427 --> 00:01:28,848
- You don't need to.
20
00:01:33,245 --> 00:01:36,033
Save your apology for later.
21
00:01:40,678 --> 00:01:43,514
We lost our father and became orphans
22
00:01:43,514 --> 00:01:46,333
because of what Mr. Hwang did 23 years ago.
23
00:01:47,578 --> 00:01:51,386
We want to plead anyone who's watching,
to the reporters and every viewer.
24
00:01:54,503 --> 00:01:59,127
If you witnessed the car accident that happened
in Ungil Mountain on April 25th 1994,
25
00:01:59,127 --> 00:02:02,834
please contact us.
26
00:02:04,225 --> 00:02:08,702
We should uncover the truth together.
27
00:02:09,301 --> 00:02:12,011
- You want to get the public involved?
28
00:02:14,662 --> 00:02:17,630
This doesn't worth responding to.
29
00:02:17,867 --> 00:02:20,747
Oh, let me just tell you this one thing.
30
00:02:22,261 --> 00:02:26,976
Lies cannot defeat the truth.
31
00:02:56,137 --> 00:03:00,641
Yong Seon-ju, why is she saying
she's the largest shareholder?
32
00:03:05,096 --> 00:03:08,308
It's me, find out under who's name
33
00:03:08,886 --> 00:03:10,501
Cha Yu-min's stock belongs.
34
00:03:15,813 --> 00:03:18,550
- What was mom saying in that press conference?
35
00:03:19,068 --> 00:03:20,992
She lost her children because of you?
36
00:03:21,399 --> 00:03:22,857
- Do you believe that?
37
00:03:23,158 --> 00:03:24,602
She lost it to
38
00:03:24,602 --> 00:03:26,311
get her title back.
39
00:03:27,297 --> 00:03:30,216
- If she keeps doing that, people are going
40
00:03:30,866 --> 00:03:33,872
to turn against you and with everything
that's happened, that's fatal to you.
41
00:03:34,132 --> 00:03:35,031
- It doesn't matter.
42
00:03:35,690 --> 00:03:38,531
Whatever they say,
we'll just do our job.
43
00:03:39,097 --> 00:03:40,211
Reschedule the meeting.
44
00:03:40,999 --> 00:03:42,890
- You're pushing the sell-off?
45
00:03:43,656 --> 00:03:45,121
- Then you want me to stop here?
46
00:03:48,712 --> 00:03:49,774
Did you look into it?
47
00:03:51,546 --> 00:03:52,023
What?
48
00:03:52,832 --> 00:03:53,985
Cha Yu-min?
49
00:03:57,880 --> 00:04:00,373
The son of a bitch lied to me.
50
00:04:02,210 --> 00:04:03,226
- What happened?
51
00:04:03,251 --> 00:04:04,414
Yu-min did what?
52
00:04:04,438 --> 00:04:07,504
- He gave Yong Seon-ju back her share.
53
00:04:07,530 --> 00:04:08,569
Asshole!
54
00:04:09,112 --> 00:04:11,935
You tried to fool me with this fake
piece of paper?
55
00:04:20,922 --> 00:04:23,160
- Mr. Cha just left.
56
00:04:23,848 --> 00:04:25,766
- Scum!
57
00:04:32,577 --> 00:04:37,175
- We took care of the most urgent
matters but Hwang Bong-cheol won't give up.
58
00:04:38,147 --> 00:04:41,141
What was he thinking trying to sell the company,
59
00:04:41,668 --> 00:04:44,096
I thought he had affection towards
it as much as I do.
60
00:04:46,207 --> 00:04:47,343
- Yong Seon-ju.
61
00:04:52,882 --> 00:04:53,751
- It's okay.
62
00:04:55,520 --> 00:04:56,020
What is it?
63
00:04:56,549 --> 00:04:59,476
- You can't just leave after coming all the way here.
64
00:05:00,163 --> 00:05:02,240
We have a lot to discuss.
65
00:05:02,381 --> 00:05:04,563
- I have nothing to discuss with you.
66
00:05:05,255 --> 00:05:06,217
Let's go, mother.
67
00:05:06,511 --> 00:05:06,899
- No.
68
00:05:09,072 --> 00:05:10,534
I'll hear what you have to say.
69
00:05:11,577 --> 00:05:15,048
I hope you're going to tell me
that you're stepping down.
70
00:05:18,111 --> 00:05:19,460
- Let's go inside.
71
00:05:20,084 --> 00:05:21,216
- You can talk here.
72
00:05:21,845 --> 00:05:24,341
- No, you stay here.
73
00:05:24,967 --> 00:05:25,735
- Mother.
74
00:05:25,760 --> 00:05:26,480
- Mom.
75
00:05:26,505 --> 00:05:28,119
- It's okay, wait for me.
76
00:05:44,102 --> 00:05:48,391
- So, how does it feel
to meet your son and daughter?
77
00:05:49,668 --> 00:05:50,868
- How could you?
78
00:05:52,565 --> 00:05:56,068
Don't you feel guilty about
tearing us apart?
79
00:05:56,399 --> 00:05:57,701
- That's not my fault.
80
00:05:58,116 --> 00:05:59,698
It's because of your incompetent husband.
81
00:06:00,659 --> 00:06:03,064
He died not being able to protect his children, right?
82
00:06:03,652 --> 00:06:05,202
- Stop that nonsense.
83
00:06:05,516 --> 00:06:09,906
- Give me the share Cha Yu-min
returned to you.
84
00:06:12,152 --> 00:06:15,101
It's nothing but a piece of paper in your hands.
85
00:06:16,279 --> 00:06:18,642
You found your kids so quit doing
86
00:06:18,642 --> 00:06:20,429
business and look after yourself and your family.
87
00:06:20,798 --> 00:06:23,466
I can support that much.
88
00:06:23,688 --> 00:06:25,247
- Shut up, Hwang Bong-cheol.
89
00:06:25,979 --> 00:06:29,236
Don't you have any sympathy for Hwangryong?
90
00:06:29,861 --> 00:06:31,647
How can you sell off the company
91
00:06:31,849 --> 00:06:33,833
our fathers built at such a cheap price?
92
00:06:34,388 --> 00:06:35,108
- Yes!
93
00:06:35,343 --> 00:06:36,927
It's a company my father built.
94
00:06:37,027 --> 00:06:39,383
And what did your father do to it?
95
00:06:39,968 --> 00:06:42,514
He drove my father away
and took over the company.
96
00:06:44,959 --> 00:06:47,465
You're the same, Yong Seon-ju.
97
00:06:48,091 --> 00:06:50,881
You abandon anyone who's
of no use to you anymore.
98
00:06:51,814 --> 00:06:53,445
I can't stand that any longer.
99
00:06:53,946 --> 00:06:54,946
- What do you mean?
100
00:06:55,402 --> 00:06:56,818
What did my father do?
101
00:06:58,315 --> 00:07:01,090
- Ask him in hell.
102
00:07:01,115 --> 00:07:02,101
Ask him what he's done.
103
00:07:03,592 --> 00:07:05,558
But remember one thing.
104
00:07:07,986 --> 00:07:11,041
You don't deserve to intervene,
no matter what I do with Hwangryong.
105
00:07:11,041 --> 00:07:13,358
This is my company and I'm
106
00:07:13,383 --> 00:07:15,438
wiping off any trace of the Yong family.
107
00:07:18,891 --> 00:07:20,193
- You can try.
108
00:07:25,813 --> 00:07:26,907
Next up.
109
00:07:27,263 --> 00:07:30,910
Hwangryong's president Yong Seon-ju's
press conference accepted
110
00:07:30,910 --> 00:07:30,935
Hwangryong's internal conflict
as a fact while former
Hwangryong's president Yong Seon-ju's
press conference accepted
111
00:07:30,935 --> 00:07:34,549
Hwangryong's internal conflict
as a fact while former
112
00:07:34,574 --> 00:07:37,393
president Hwang Bong-cheol's previous
actions will now act as a critical variable.
113
00:07:39,427 --> 00:07:42,037
Strange stories every day.
114
00:07:42,366 --> 00:07:43,473
He's an animal.
115
00:07:43,499 --> 00:07:44,329
Maybe a devil?
116
00:07:44,550 --> 00:07:45,449
- I know.
117
00:07:45,684 --> 00:07:49,311
Se-hui shouldn't say all that stuff
to us when her father is like that.
118
00:07:50,375 --> 00:07:53,603
- We have to make him pay for it.
119
00:07:57,382 --> 00:07:58,546
Yu-min's father.
120
00:07:59,312 --> 00:08:02,178
I'm sorry I misunderstood you.
121
00:08:02,485 --> 00:08:07,906
I'm sorry but you have to help Yu-min.
122
00:08:08,037 --> 00:08:09,304
- What are you doing?
123
00:08:09,569 --> 00:08:10,633
You seem possessed.
124
00:08:11,037 --> 00:08:12,075
- Shut up.
125
00:08:12,325 --> 00:08:13,481
You should pray to your dad too.
126
00:08:21,144 --> 00:08:22,477
- Really nothing happened?
127
00:08:23,066 --> 00:08:25,187
Soon-nam and I were shaking outside.
128
00:08:25,536 --> 00:08:27,960
- Don't worry, we just talked.
129
00:08:28,398 --> 00:08:31,267
He's the first one you'll suspect if something
130
00:08:31,267 --> 00:08:33,752
happens in there and he's not that stupid.
131
00:08:34,367 --> 00:08:35,789
- What did he say?
132
00:08:36,406 --> 00:08:39,937
- I think he's misunderstanding something.
133
00:08:54,500 --> 00:08:57,753
- He seemed to have rescheduled
the meeting with the foreign buyers.
134
00:08:59,836 --> 00:09:02,396
- So I guess he's not giving up soon.
135
00:09:03,645 --> 00:09:05,317
- What do we do now?
136
00:09:06,285 --> 00:09:07,859
- I'll try to stop that.
137
00:09:07,977 --> 00:09:09,134
- How?
138
00:09:10,332 --> 00:09:12,586
He must have found out that you gave
139
00:09:12,862 --> 00:09:14,674
your shares to mom, Hwang Bong-cheol won't stand it.
140
00:09:14,869 --> 00:09:16,424
- I should bear that.
141
00:09:17,509 --> 00:09:20,575
If we let Hwang Bong-cheol do this,
142
00:09:20,600 --> 00:09:21,755
everything we worked for will go to waste.
143
00:09:24,008 --> 00:09:25,277
- Are you prepared?
144
00:09:25,537 --> 00:09:27,868
- Don't worry about me and focus
145
00:09:28,914 --> 00:09:30,477
on making Hwang Bong-cheol pay
for what he's done.
146
00:09:36,064 --> 00:09:39,083
Now you have no choice but to trust me, Oh Soon-nam.
147
00:09:48,711 --> 00:09:49,981
- Yes, it's Hannamdong.
148
00:09:51,102 --> 00:09:52,092
The CEO?
149
00:09:52,659 --> 00:09:53,640
Which one?
150
00:09:54,552 --> 00:09:57,906
Cha Yu-min Hwang Bong-cheol or Yong Seon-ju?
151
00:09:59,265 --> 00:10:00,265
Yong Seon-ju?
152
00:10:00,724 --> 00:10:02,167
She doesn't live here anymore.
153
00:10:02,934 --> 00:10:03,342
- Who is it?
154
00:10:03,678 --> 00:10:05,063
- Who are you?
155
00:10:06,305 --> 00:10:09,792
I don't know, you can leave a message.
156
00:10:10,581 --> 00:10:11,476
Ju Kyeong-hwa?
157
00:10:12,194 --> 00:10:13,173
Okay.
158
00:10:14,598 --> 00:10:16,923
- Like you're ever gonna
give him that message.
159
00:10:17,073 --> 00:10:20,023
- She wasn't gonna hang up
unless I take one.
160
00:10:20,898 --> 00:10:22,115
- But who's Ju Kyeong-hwa?
161
00:10:22,369 --> 00:10:23,530
- How should I know?
162
00:10:25,578 --> 00:10:27,234
- I have to tell him though, right?
163
00:10:42,185 --> 00:10:43,027
- Mr. Kang.
164
00:10:43,169 --> 00:10:43,573
- Shh.
165
00:10:44,664 --> 00:10:46,093
What if Ms. Yong hears us?
166
00:10:46,195 --> 00:10:48,054
- Then why are you doing this?
167
00:10:49,445 --> 00:10:51,277
- I watched the press conference.
168
00:10:51,833 --> 00:10:54,058
My girlfriend looks great on camera.
169
00:10:55,814 --> 00:10:58,282
- Were you busy all day?
170
00:10:58,735 --> 00:11:00,476
- I thought the records on
professor Jang's accident
171
00:11:00,476 --> 00:11:02,786
were all deleted, but they're not.
172
00:11:03,148 --> 00:11:04,218
I checked that.
173
00:11:04,755 --> 00:11:06,150
- Did you find anything?
174
00:11:06,964 --> 00:11:08,416
- There's one peculiar thing.
175
00:11:10,008 --> 00:11:11,234
The scene of the accident.
176
00:11:12,195 --> 00:11:14,718
I saw the car on the driveway
177
00:11:14,884 --> 00:11:17,937
but the record says it was found
after it fell off the cliff.
178
00:11:19,184 --> 00:11:20,017
- What?
179
00:11:20,945 --> 00:11:22,625
Did Hwang Bong-cheol...
180
00:11:24,400 --> 00:11:26,128
- He pushed the car off the cliff.
181
00:11:27,057 --> 00:11:29,381
He could've lived if he took him to the hospital
182
00:11:30,568 --> 00:11:32,236
but he pushed him off the cliff instead.
183
00:11:34,823 --> 00:11:35,551
Soon-nam.
184
00:11:36,135 --> 00:11:37,335
- We have to prove that.
185
00:11:38,089 --> 00:11:39,325
Could there be an eyewitness?
186
00:11:39,778 --> 00:11:42,936
- Nobody contacted us yet but we have
187
00:11:42,936 --> 00:11:45,026
to find the people who planned this thing
with Hwang Bong-cheol.
188
00:11:46,430 --> 00:11:49,686
- Someone else other than Mr. Park
has to step up.
189
00:11:56,258 --> 00:11:56,985
- Yu-na?
190
00:12:03,567 --> 00:12:07,185
- A person called Ju Kyeong-hwa
called looking for mother.
191
00:12:08,989 --> 00:12:10,236
- Ju, Ju Kyeong-hwa?
192
00:12:10,580 --> 00:12:11,411
- What is it?
193
00:12:11,673 --> 00:12:12,809
Who is she?
194
00:12:12,974 --> 00:12:14,537
- Your piano teacher.
195
00:12:14,980 --> 00:12:16,171
And Se-hui's mother.
196
00:12:16,783 --> 00:12:18,030
Don't you remember her?
197
00:12:22,042 --> 00:12:25,108
- All this happened on April 25th 1994.
198
00:12:25,760 --> 00:12:28,009
The day you lost Seon-wu and Mun-ho.
199
00:12:29,550 --> 00:12:33,289
Ju Kyeong-hwa, Se-hui's birth mother, disappeared.
200
00:12:33,784 --> 00:12:35,744
Seon-wu and Mun-ho's piano teacher.
201
00:12:37,726 --> 00:12:41,682
- The woman Cha Yu-min talked about
when mother was in the hospital...
202
00:12:42,380 --> 00:12:43,039
- Yes.
203
00:12:43,852 --> 00:12:45,304
- But why did she call?
204
00:12:46,095 --> 00:12:49,791
She disappeared on April 25th 1994.
205
00:12:49,933 --> 00:12:50,562
- Is that so?
206
00:12:51,225 --> 00:12:53,600
It might have something to do with the accident.
207
00:12:54,462 --> 00:12:56,851
- She kept quiet all these years so
208
00:12:57,037 --> 00:12:59,126
calling us now must mean she's changed
her mind in some way.
209
00:13:01,028 --> 00:13:01,820
- You're right.
210
00:13:02,494 --> 00:13:05,065
Maybe she saw Ms. Yong's press
conference on TV.
211
00:13:10,945 --> 00:13:11,821
- Jang Seo-hui?
212
00:13:12,737 --> 00:13:13,857
- Never heard of her.
213
00:13:14,215 --> 00:13:16,351
- The money Mr. Park wired to the home
214
00:13:16,843 --> 00:13:18,526
was used to pay her hospital bills.
215
00:13:18,883 --> 00:13:19,296
- Is that so?
216
00:13:20,000 --> 00:13:22,940
He said his only family were his
dead sister's family in America.
217
00:13:23,277 --> 00:13:24,984
How old is she?
218
00:13:25,307 --> 00:13:27,174
- In her mid 50s.
219
00:13:27,728 --> 00:13:30,022
She's been living in that
home for over 20 years.
220
00:13:31,477 --> 00:13:32,193
- 20 years?
221
00:13:33,544 --> 00:13:36,553
Find out the exact date she was hospitalized.
222
00:13:42,222 --> 00:13:46,367
What if Jang Seo-hui is Ju Kyeong-hwa?
223
00:13:48,612 --> 00:13:50,697
- Tell me if you need anything.
224
00:13:51,122 --> 00:13:52,342
You need more soup?
225
00:13:52,520 --> 00:13:54,230
- What happened to finding a new maid?
226
00:13:54,583 --> 00:13:57,857
- I'm trying but nobody's sending in a resume.
227
00:14:00,469 --> 00:14:03,064
- Do your best, you'll never get one.
228
00:14:03,406 --> 00:14:08,082
I told the entire neighborhood that
a murderer lives here.
229
00:14:09,977 --> 00:14:12,099
- Cha Yu-min's done too much wrong
to set foot back in this house
230
00:14:12,124 --> 00:14:15,617
so you take care of those people.
231
00:14:15,905 --> 00:14:17,974
I don't ever want to see them again.
232
00:14:21,163 --> 00:14:21,820
- What is it?
233
00:14:22,032 --> 00:14:22,843
What's going on?
234
00:14:23,054 --> 00:14:25,053
Did Yu-min do something wrong again?
235
00:14:27,261 --> 00:14:29,882
Hey, tell me, huh?
236
00:14:40,071 --> 00:14:40,866
- Yu-min.
237
00:14:41,365 --> 00:14:42,457
- Are you ill?
238
00:14:45,266 --> 00:14:47,087
- What were you thinking?
239
00:14:47,715 --> 00:14:50,429
How could you give that stock back to mom?
240
00:14:50,734 --> 00:14:53,732
- You and your father lied to me first.
241
00:14:55,242 --> 00:14:58,813
Ms. Yong's at Jeokhyeonjae
and yet he came up with that lie.
242
00:15:01,422 --> 00:15:04,106
- You're always on Oh Soon-nam's side.
243
00:15:06,229 --> 00:15:08,672
I'm a fool shadowed by Jang Seon-wu
244
00:15:09,956 --> 00:15:12,416
all my life,
245
00:15:13,249 --> 00:15:16,014
- Both sides are trying to get me,
I don't have a choice, do I?
246
00:15:16,953 --> 00:15:20,688
I can't make it alive like Kang Du-mul
247
00:15:22,356 --> 00:15:23,922
or get arrested as a kidnapper.
248
00:15:24,869 --> 00:15:25,766
- What do you...
249
00:15:27,114 --> 00:15:29,343
You're saying dad would do that to you?
250
00:15:30,175 --> 00:15:32,537
- Don't you see what your father's really like?
251
00:15:33,614 --> 00:15:36,794
It's a matter of time before he's
arrested again now that the other side is on the move now.
252
00:15:38,969 --> 00:15:41,327
- Are you saying dad really did those things?
253
00:15:41,656 --> 00:15:44,182
What did he do, why?
254
00:15:46,688 --> 00:15:49,616
- I'm telling you out of sympathy.
255
00:15:51,133 --> 00:15:53,805
Your father has sinned
256
00:15:54,095 --> 00:15:56,854
and he will pay for it.
257
00:15:57,382 --> 00:15:59,845
Don't try to help him and find a way to survive.
258
00:15:59,845 --> 00:16:01,789
Or you'll get involved.
259
00:16:06,039 --> 00:16:06,723
Tell me.
260
00:16:08,024 --> 00:16:09,928
What's your real mother like?
261
00:16:12,726 --> 00:16:14,080
- Why are you asking me that?
262
00:16:14,794 --> 00:16:17,918
- I feel sorry for you seeing Ms. Yong so proud
263
00:16:19,340 --> 00:16:22,881
of her children and I'm thinking maybe it's
264
00:16:22,881 --> 00:16:24,537
time for you to find your birth mother, too.
265
00:16:25,435 --> 00:16:26,351
- I don't need it.
266
00:16:27,563 --> 00:16:29,062
She abandoned me.
267
00:16:30,186 --> 00:16:32,642
I erased her from my memory.
268
00:16:33,352 --> 00:16:37,159
- You can't just erase your mother.
269
00:16:37,665 --> 00:16:39,026
- I had no memories to begin with.
270
00:16:40,739 --> 00:16:45,105
All I remember is depressing shit
like how her back used to hurt when it rains.
271
00:16:47,157 --> 00:16:51,873
I almost got burned by a hot pot
when I was a baby but she got burned instead
272
00:16:53,296 --> 00:16:55,777
and that burnt mark must have
hurt when it rained.
273
00:16:57,713 --> 00:16:58,553
It's annoying.
274
00:17:00,418 --> 00:17:01,803
Why am I thinking about this?
275
00:17:03,444 --> 00:17:05,603
- Tell me how you're feeling, I'll get some medicine.
276
00:17:07,070 --> 00:17:08,291
- You worry about yourself.
277
00:17:09,406 --> 00:17:10,722
If dad sees you...
278
00:17:10,755 --> 00:17:14,608
- I was about to leave.
279
00:17:27,109 --> 00:17:29,783
- The place that called yesterday
is a nursing home in Kyeonggido.
280
00:17:30,143 --> 00:17:32,515
Mr. Kang will check it out and be right back.
281
00:17:32,869 --> 00:17:34,666
- Okay, don't worry about me.
282
00:17:35,203 --> 00:17:37,995
I'm used this place so
I can stay by myself for a day.
283
00:17:38,122 --> 00:17:40,179
- Call me if something happens.
284
00:17:40,518 --> 00:17:42,233
- Yes, you be careful too.
285
00:17:56,656 --> 00:17:58,328
- Dad, the firm called to
286
00:17:58,328 --> 00:18:00,063
postpone the contract indefinitely.
287
00:18:00,623 --> 00:18:01,179
- What?
288
00:18:01,763 --> 00:18:02,723
Why?
289
00:18:03,809 --> 00:18:04,485
- Well...
290
00:18:06,719 --> 00:18:10,021
- I stopped it as CEO.
291
00:18:15,284 --> 00:18:20,753
I'm still the CEO of Hwangryong
even if I'm just a figurehead.
292
00:18:22,371 --> 00:18:25,255
No company on earth
293
00:18:25,255 --> 00:18:27,139
can do that without the consent of the chairman.
294
00:18:27,376 --> 00:18:28,921
- Cha Yu-min!
295
00:18:29,328 --> 00:18:30,770
- You should give up.
296
00:18:32,289 --> 00:18:34,720
No matter how hard you try,
it's impossible.
297
00:18:38,667 --> 00:18:40,218
- Cha Yu-min, you!
298
00:18:54,508 --> 00:18:55,623
- Yong Seon-ju?
299
00:18:57,655 --> 00:19:01,150
Why is everybody looking for her?
300
00:19:02,119 --> 00:19:03,515
Where's this from?
301
00:19:05,623 --> 00:19:06,554
Ju Kyeong-hwa.
302
00:19:09,151 --> 00:19:11,565
Ju Kyeong-hwa's the one that called...
303
00:19:14,579 --> 00:19:18,893
It's a little fishy after all those phone calls
304
00:19:18,918 --> 00:19:21,282
and now this package.
305
00:19:25,882 --> 00:19:28,545
What's with all this crap?
306
00:19:44,172 --> 00:19:46,870
Yu, Yu, Yu-min, Yu-min.
307
00:19:47,168 --> 00:19:47,902
Call Yu-min.
308
00:19:48,316 --> 00:19:50,148
Where the hell is that phone?
309
00:19:50,173 --> 00:19:50,714
Hang on.
310
00:19:50,739 --> 00:19:51,639
Phone, phone.
311
00:20:04,428 --> 00:20:05,549
- Caller, Ju Kyeong-hwa.
312
00:20:05,705 --> 00:20:06,955
Receiver Yong Seon-ju?
313
00:20:08,816 --> 00:20:09,693
It's for Ms. Yong.
314
00:20:19,172 --> 00:20:19,925
- Are you sure?
315
00:20:20,602 --> 00:20:22,897
Does Jang Seo-hui really have a scar on her back?
316
00:20:23,457 --> 00:20:26,354
- According to an employee
who worked there till recently, yes.
317
00:20:30,320 --> 00:20:31,251
- What the...
318
00:20:32,256 --> 00:20:34,986
Who's looking through a case
that ended 23 years ago?
319
00:20:37,727 --> 00:20:39,167
Ungil Food's marketing manager...
320
00:20:41,794 --> 00:20:45,007
Don't say a word to anyone.
321
00:20:48,426 --> 00:20:52,320
Kang Du-mul...
322
00:20:59,289 --> 00:21:01,487
- I don't think we'll be able
to sell off the company for the time being.
323
00:21:02,558 --> 00:21:06,147
The employees and the shareholders
are against it.
324
00:21:06,940 --> 00:21:08,697
- Damn peasants!
325
00:21:11,916 --> 00:21:14,026
- Your father has sinned
326
00:21:14,618 --> 00:21:17,059
and he will have to pay for it.
327
00:21:21,356 --> 00:21:23,303
- Is anyone hear named Ju Kyeong-hwa?
328
00:21:23,777 --> 00:21:25,152
I got a call.
329
00:21:34,530 --> 00:21:35,210
- Is there
330
00:21:37,390 --> 00:21:39,255
a patient called Jang Seo-hui?
331
00:21:39,457 --> 00:21:41,366
- She passed away early this morning.
332
00:21:42,097 --> 00:21:43,401
Are you a family member?
333
00:21:43,864 --> 00:21:46,489
We called her hometown but we couldn't
334
00:21:47,220 --> 00:21:50,578
reach anyone, and we believe the patient
posted all her belongings already.
335
00:21:51,477 --> 00:21:52,572
- Belongings?
336
00:21:52,960 --> 00:21:55,628
- She said it was her will.
337
00:21:58,358 --> 00:21:59,398
- Where did she send it to?
338
00:22:04,766 --> 00:22:07,239
- The caller was definitely the nursing home.
339
00:22:07,967 --> 00:22:09,117
But Ju Kyeong-hwa's not here.
340
00:22:09,768 --> 00:22:11,729
- Maybe she's hiding her identity.
341
00:22:12,437 --> 00:22:13,413
Like using a false name.
342
00:22:23,190 --> 00:22:24,351
- What are you doing here?
343
00:22:29,703 --> 00:22:30,537
- What are you doing here?
344
00:22:32,132 --> 00:22:34,699
Are you here for Ju Kyeong-hwa?
345
00:22:35,943 --> 00:22:36,927
- Are you?
346
00:22:38,475 --> 00:22:41,935
- I need her to prove what Hwang Bong-cheol
has done but
347
00:22:43,906 --> 00:22:45,071
she died this morning.
348
00:22:48,804 --> 00:22:50,320
- They told us that nobody's there under that name.
349
00:22:50,680 --> 00:22:52,411
- She was using a false name, Jang Seo-hui.
350
00:22:53,984 --> 00:22:56,188
Hwang Bong-cheol hid her completely.
351
00:23:18,047 --> 00:23:19,584
- Did that package run away or something?
352
00:23:19,584 --> 00:23:21,100
Where is it?
353
00:23:22,523 --> 00:23:22,874
Hey!
354
00:23:23,087 --> 00:23:25,164
Yu-na, Yu-na.
355
00:23:26,562 --> 00:23:27,019
- Mother.
356
00:23:27,218 --> 00:23:27,845
- Yes, Yu-min.
357
00:23:28,052 --> 00:23:30,250
I was just about to call you.
358
00:23:30,357 --> 00:23:31,379
- Did you get any package at home?
359
00:23:31,404 --> 00:23:32,579
From some nursing home.
360
00:23:33,085 --> 00:23:34,570
- Yes, I got one.
361
00:23:34,851 --> 00:23:35,670
- Where is it?
362
00:23:35,971 --> 00:23:38,251
- It was here but...
363
00:23:38,678 --> 00:23:40,513
It disappeared.
364
00:23:41,774 --> 00:23:43,468
- What did you say?
365
00:23:43,805 --> 00:23:48,983
- Well, what's important is that I saw it
no matter where it is now.
366
00:23:50,344 --> 00:23:51,328
- You saw what's inside?
367
00:23:51,896 --> 00:23:53,936
- Not everything.
368
00:23:54,528 --> 00:23:58,694
Hey, Hwang Bong-cheol must have done
something not jut to us and Yong Seon-ju
369
00:23:58,694 --> 00:24:01,565
but to Se-hui's birth mother as well.
370
00:24:16,656 --> 00:24:17,602
- I'm Yu-na.
371
00:24:17,627 --> 00:24:19,039
Open up, quick.
372
00:24:19,572 --> 00:24:20,375
- Yu-na?
373
00:24:32,180 --> 00:24:34,749
- A package arrived at home for Ms. Yong.
374
00:24:35,039 --> 00:24:35,639
- Really?
375
00:24:35,664 --> 00:24:36,038
- Yes.
376
00:24:36,169 --> 00:24:36,841
- Mom.
377
00:24:37,449 --> 00:24:38,875
Mom, are you here?
378
00:24:39,029 --> 00:24:40,461
- You should hide first.
379
00:24:58,398 --> 00:24:59,207
- Where did Oh Soon-nam
380
00:24:59,232 --> 00:25:01,009
go leaving you alone?
381
00:25:02,766 --> 00:25:04,675
Nothing changes even if
she's your real daughter.
382
00:25:04,832 --> 00:25:06,193
- Why are you here?
383
00:25:07,331 --> 00:25:08,379
- Why are you doing this?
384
00:25:09,547 --> 00:25:11,741
I told you I'll let you out.
385
00:25:13,053 --> 00:25:14,849
You didn't trust me and ran away
386
00:25:14,849 --> 00:25:16,491
so why are you abusing dad now?
387
00:25:16,778 --> 00:25:17,282
- Abuse?
388
00:25:18,664 --> 00:25:20,703
I don't want to talk about all the filthy things
389
00:25:21,219 --> 00:25:22,864
he's done so ask your father why.
390
00:25:23,261 --> 00:25:25,992
- Mom, what is it?
391
00:25:26,377 --> 00:25:28,485
Why do we have to do this?
392
00:25:30,357 --> 00:25:32,113
You lived with me and dad for many more
393
00:25:32,714 --> 00:25:35,039
years than with Seon-wu and Mun-ho.
394
00:25:35,905 --> 00:25:37,486
Can't we work this out?
395
00:25:37,729 --> 00:25:39,125
- Don't be ridiculous.
396
00:25:39,504 --> 00:25:40,539
It's over now.
397
00:25:40,984 --> 00:25:41,944
- Mom...
398
00:25:42,445 --> 00:25:43,868
- What are you doing, Hwang Se-hui?
399
00:25:46,316 --> 00:25:49,693
Are you finally begging for forgiveness?
400
00:25:54,796 --> 00:25:55,516
- Forgiveness?
401
00:25:56,731 --> 00:25:57,919
What did I do?
402
00:25:58,312 --> 00:25:59,892
What did dad do?
403
00:26:01,859 --> 00:26:06,687
You must think you're all that
with Kang Du-mul and mom but don't get confused.
404
00:26:07,002 --> 00:26:09,252
Kang Du-mul used to love me once.
405
00:26:09,872 --> 00:26:12,242
Don't think you have everything.
406
00:26:19,650 --> 00:26:20,250
- Hwang Se-hui.
407
00:26:20,762 --> 00:26:23,202
Don't you ever care about your mother?
408
00:26:25,386 --> 00:26:29,178
Should you be looking for you birth mother
instead of doing this here?
409
00:26:29,820 --> 00:26:30,690
- Shut up!
410
00:26:31,766 --> 00:26:33,476
Who the hell are you to talk about my mother?
411
00:26:33,794 --> 00:26:35,945
- You have to at least know if
she's dead or alive.
412
00:26:36,734 --> 00:26:37,679
You're her child.
413
00:26:37,961 --> 00:26:39,100
- Shut up!
414
00:26:50,734 --> 00:26:51,436
- Yu-na.
415
00:27:01,977 --> 00:27:03,950
- Oh Soon-nam, how dare you talk about my mom...
416
00:27:05,664 --> 00:27:07,705
What's with that expression?
417
00:27:13,336 --> 00:27:14,526
- I see.
418
00:27:15,171 --> 00:27:16,464
So she...
419
00:27:17,479 --> 00:27:18,960
What should I do with Se-hui?
420
00:27:19,674 --> 00:27:22,852
- What's her death got to do with Se-hui?
421
00:27:24,155 --> 00:27:26,746
- But why did you come here, Yu-na?
422
00:27:26,992 --> 00:27:32,372
- Oh, this is a package for Ms. Yong and
mom tried to take it away.
423
00:27:37,921 --> 00:27:38,535
- This is...
424
00:27:39,290 --> 00:27:40,339
- Who is it from?
425
00:27:40,640 --> 00:27:41,704
- Ju Kyeong-hwa.
426
00:27:43,234 --> 00:27:43,718
- What?
427
00:27:50,609 --> 00:27:51,569
- It's done.
428
00:27:52,217 --> 00:27:53,142
- What is it?
429
00:27:53,936 --> 00:27:56,079
- I think we can lock up Hwang Bong-cheol.
430
00:28:02,109 --> 00:28:03,554
Mr. Kang, it's me.
431
00:28:04,330 --> 00:28:07,221
I think we have all the evidence we need.
432
00:28:12,727 --> 00:28:14,720
- Why are you bringing this up?
433
00:28:15,523 --> 00:28:17,534
I told you I don't know anything about it.
434
00:28:19,091 --> 00:28:21,187
It's just someone I met in college.
435
00:28:21,662 --> 00:28:22,780
- Is that really it?
436
00:28:23,518 --> 00:28:24,478
- Hwang Se-hui.
437
00:28:25,401 --> 00:28:26,632
- Oh Soon-nam asked me.
438
00:28:27,656 --> 00:28:29,225
To look for my mom first.
439
00:28:29,537 --> 00:28:30,679
- What, what?
440
00:28:31,413 --> 00:28:33,093
How dare she?
441
00:28:33,461 --> 00:28:38,612
- I realized that I never thought about that before.
442
00:28:40,445 --> 00:28:42,815
- Why would you look for a dead woman?
443
00:28:44,081 --> 00:28:45,454
- Are you sure she passed away?
444
00:28:46,100 --> 00:28:47,862
How do you know about that?
445
00:28:48,650 --> 00:28:50,414
- You think I didn't try to find out?
446
00:28:50,841 --> 00:28:52,887
Everyone said...
447
00:28:53,052 --> 00:28:54,928
- I saw her last on my birthday.
448
00:28:56,512 --> 00:28:58,530
What happened that day.
449
00:28:58,787 --> 00:29:00,437
- Stop that nonsense and get a grip.
450
00:29:01,302 --> 00:29:02,835
This isn't the time to do this.
451
00:29:02,867 --> 00:29:05,178
If you lose yourself, Cha Yu-min and Oh Soon-nam
452
00:29:05,178 --> 00:29:06,771
will be so happy.
453
00:29:07,563 --> 00:29:08,043
- I know.
454
00:29:15,024 --> 00:29:17,751
- How far did they go?
455
00:29:18,991 --> 00:29:21,520
Why is Ju Kyeong-hwa back on the table?
456
00:29:28,892 --> 00:29:31,765
Yeah, let me ask you something.
457
00:29:32,508 --> 00:29:35,644
I'm Jang Seo-hui's family...
458
00:29:36,922 --> 00:29:38,719
Any recent visitor.
459
00:29:40,977 --> 00:29:44,148
Dead, what do you mean passed away...
460
00:29:46,838 --> 00:29:48,439
Jang Seo-hui is dead?
461
00:29:51,154 --> 00:29:51,601
What?
462
00:29:51,880 --> 00:29:53,423
Sent what?
463
00:30:04,258 --> 00:30:06,329
Did you get the package for Yong Seon-ju?
464
00:30:07,266 --> 00:30:08,186
- I did.
465
00:30:08,211 --> 00:30:09,531
I did, but...
466
00:30:11,011 --> 00:30:12,111
- Where did you hide it?
467
00:30:12,389 --> 00:30:13,229
Give it to me!
468
00:30:13,586 --> 00:30:14,573
- Are you insane?
469
00:30:14,935 --> 00:30:17,070
Who are you calling a thief!
470
00:30:17,384 --> 00:30:20,527
I don't know, it disappeared in a blink of an eye!
471
00:30:21,013 --> 00:30:21,945
- Disappeared?
472
00:30:22,307 --> 00:30:23,628
Are you kidding me?
473
00:30:24,860 --> 00:30:25,811
Give it to me.
474
00:30:26,828 --> 00:30:27,806
- You scumbag.
475
00:30:27,861 --> 00:30:31,794
Fine, kill me and go to jail.
476
00:30:33,777 --> 00:30:35,537
- Who do you think I am?
477
00:30:35,537 --> 00:30:37,485
Cut the crap and tell me where it is.
478
00:30:37,624 --> 00:30:39,310
- You must be looking for this.
479
00:30:47,313 --> 00:30:48,628
- Give it to me.
480
00:30:49,493 --> 00:30:50,214
- Why would I?
481
00:30:50,766 --> 00:30:53,542
All the evidence to your crime is right in here.
482
00:30:55,002 --> 00:30:58,144
- You think you could lock me up
with some gibberish from a crazy woman?
483
00:30:59,040 --> 00:31:01,536
- The police will decide if it's gibberish or not.
484
00:31:10,992 --> 00:31:13,942
- How dare you play with me.
485
00:31:14,799 --> 00:31:15,706
Where is it?
486
00:31:16,003 --> 00:31:17,616
Where is it!
487
00:31:18,291 --> 00:31:20,307
- It's over, Hwang Bong-cheol.
488
00:31:20,942 --> 00:31:22,539
- Oh Soon-nam!
489
00:31:25,870 --> 00:31:27,870
Subtitles by OnDemandKorea
34419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.