Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,633
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,587 --> 00:00:09,867
- The shareholders of Hwangryong Group
3
00:00:10,429 --> 00:00:13,781
and the board would like officially request
the resignation of President Yong Seon-ju.
4
00:00:22,079 --> 00:00:24,320
- How could you be so rude?
5
00:00:24,433 --> 00:00:26,570
She's not even fully recovered yet.
6
00:00:27,140 --> 00:00:29,476
She is the president of Hwangryong Group.
7
00:00:29,723 --> 00:00:33,445
If you have a request, you should
take the necessary steps.
8
00:00:36,382 --> 00:00:40,132
- Who's gonna take responsibility
if the stock prices drop?
9
00:00:40,318 --> 00:00:43,007
You have to set your personal feelings aside.
10
00:00:43,367 --> 00:00:45,152
- How could you...
11
00:00:45,311 --> 00:00:47,296
- Until Ms. Yong makes a decision,
12
00:00:47,597 --> 00:00:50,078
we're not taking a single step back.
13
00:00:50,875 --> 00:00:52,914
Come on, let's sit.
14
00:00:53,256 --> 00:00:55,546
- What do you mean I have a problem?
15
00:00:55,867 --> 00:00:59,257
- If you don't even know your own decisions,
you should have steppe down.
16
00:00:59,525 --> 00:01:01,250
Isn't this way over the top?
17
00:01:01,407 --> 00:01:04,382
Your incapable, how could you operate...
18
00:01:04,501 --> 00:01:05,625
- Incapable?
19
00:01:05,773 --> 00:01:06,484
What on earth...
20
00:01:07,371 --> 00:01:08,171
- Ms. Yong.
21
00:01:08,696 --> 00:01:10,210
- Ms. Oh, what are you doing?
22
00:01:10,235 --> 00:01:11,648
Take her inside.
23
00:01:14,101 --> 00:01:15,210
- Let's go, Ms. Yong.
24
00:01:15,466 --> 00:01:40,857
My father and I... - What's going on?
25
00:01:45,004 --> 00:01:46,105
- Hey, hey.
26
00:01:46,364 --> 00:01:47,824
What do I do?
27
00:01:47,994 --> 00:01:50,191
Don't you think he noticed?
28
00:01:50,965 --> 00:01:54,840
- If he questions you, you have to deny it, okay?
29
00:01:55,330 --> 00:01:58,394
Don't drag too much time and say you
30
00:01:58,419 --> 00:01:59,996
have your flight pushed forward and wrap it up.
31
00:02:00,047 --> 00:02:01,754
I'll pay you enough.
32
00:02:01,980 --> 00:02:05,316
- Oh, okay...
33
00:02:05,341 --> 00:02:06,715
- Go on.
34
00:02:15,486 --> 00:02:17,246
What the hell is happening?
35
00:02:35,808 --> 00:02:37,613
- Tell me what the article says.
36
00:02:38,581 --> 00:02:39,783
- Ms. Yong, that's...
37
00:02:39,808 --> 00:02:41,152
- I have to know to fight back.
38
00:02:42,511 --> 00:02:43,980
Please, Ms. Oh.
39
00:02:45,620 --> 00:02:49,402
- That you're almost blind and that your mental
40
00:02:49,652 --> 00:02:51,749
health issues disables you from making decisions...
41
00:02:52,758 --> 00:02:53,238
- What?
42
00:02:54,566 --> 00:02:58,058
- That you're the reason of your ex-husband and children's
43
00:02:59,251 --> 00:03:03,129
accident and that the reason your ex-husband
took anti-depressants is
44
00:03:03,154 --> 00:03:05,246
an unhappy marriage with you.
45
00:03:08,242 --> 00:03:09,480
- I'm sorry, Mr. Kang.
46
00:03:10,052 --> 00:03:12,532
I'm sorry to let you see this when
you're here with your mother.
47
00:03:13,308 --> 00:03:14,497
I think you'll have to leave today.
48
00:03:14,699 --> 00:03:16,589
I'll apologize to your mother.
49
00:03:16,611 --> 00:03:18,949
- You shouldn't be worried about me...
50
00:03:22,340 --> 00:03:23,401
Okay.
51
00:03:29,480 --> 00:03:33,269
- They came up with this to pull me down.
52
00:03:39,270 --> 00:03:43,011
- Isn't that the man from Ungil Food?
53
00:03:47,685 --> 00:03:51,246
- The secretary she was with was Ungil Food's delegate.
54
00:03:51,757 --> 00:03:55,391
She's going to hand over this company to Ungil Food.
55
00:03:55,416 --> 00:03:56,480
- Look.
56
00:04:00,605 --> 00:04:02,605
- I'm trying to announce you Ms. Yong's words.
57
00:04:05,058 --> 00:04:07,730
- Let's hear what she has to say.
58
00:04:07,755 --> 00:04:11,949
- Ms. Yong offered an emergency shareholders' meeting
59
00:04:11,974 --> 00:04:15,646
since Hwangryong is not only hers but everyone's
and she respects your opinions.
60
00:04:17,457 --> 00:04:21,424
- Does that means she's proud of herself?
61
00:04:21,425 --> 00:04:23,715
- She thinks the real threat to Hwangryong is not
62
00:04:23,740 --> 00:04:27,957
her health but this kind of a witch hunt that
63
00:04:27,982 --> 00:04:29,636
overlooks all reasonable steps.
64
00:04:31,910 --> 00:04:34,066
You should leave now.
65
00:04:35,074 --> 00:04:38,643
Or you will see on the news that Hwangryong's
66
00:04:38,668 --> 00:04:40,996
shareholders and the board trespassed Ms. Yong's house.
67
00:04:41,465 --> 00:04:42,185
- What?
68
00:04:45,769 --> 00:04:47,777
- You're gonna fight back?
69
00:04:51,264 --> 00:04:57,465
You should have stepped down before it got ugly.
70
00:04:57,616 --> 00:04:58,652
Beautifully.
71
00:04:59,044 --> 00:05:00,261
- Sly snake.
72
00:05:00,648 --> 00:05:02,519
I didn't know it would get this bad.
73
00:05:03,147 --> 00:05:04,847
How could he make up such a story?
74
00:05:05,447 --> 00:05:07,823
You know how Ji-ho and the kids died.
75
00:05:07,964 --> 00:05:09,761
- How would I know what happened between you two?
76
00:05:10,103 --> 00:05:12,316
What happened with you and Jang.
77
00:05:12,572 --> 00:05:13,535
- Hwang Bong-cheol!
78
00:05:13,790 --> 00:05:15,518
- You like to say this.
79
00:05:15,980 --> 00:05:18,277
That everything is for Hwangryong.
80
00:05:18,942 --> 00:05:21,855
This is the decision I made for Hwangryong.
81
00:05:22,010 --> 00:05:23,933
So please do as I say.
82
00:05:24,527 --> 00:05:28,855
If you don't want your beloved Hwangryong
83
00:05:28,880 --> 00:05:31,090
to shatter into pieces.
84
00:05:35,322 --> 00:05:37,422
- How could you...
85
00:05:37,427 --> 00:05:40,574
Are you really going to strip mom of what she has?
86
00:05:41,516 --> 00:05:43,910
- You're more considerate of her than I thought.
87
00:05:43,929 --> 00:05:44,889
- Tell me.
88
00:05:45,239 --> 00:05:46,705
What is dad thinking?
89
00:05:46,730 --> 00:05:48,371
- He wouldn't kick her out.
90
00:05:48,396 --> 00:05:49,923
She's still family.
91
00:05:49,935 --> 00:05:54,296
But who's the woman who came
with Kang Un-gil just before?
92
00:05:54,312 --> 00:05:57,043
- Kang Un-gil recently found his mother.
93
00:05:57,757 --> 00:05:58,847
- Biological mother?
94
00:05:58,859 --> 00:06:02,465
- Mom invited those two when I got here.
95
00:06:02,867 --> 00:06:05,136
Without knowing what she got into...
96
00:06:13,683 --> 00:06:14,846
- You're here.
97
00:06:15,433 --> 00:06:16,551
Is it crazy over there?
98
00:06:16,668 --> 00:06:17,148
- Yes.
99
00:06:17,882 --> 00:06:20,379
- And Soon-nam, is Soon-nam okay?
100
00:06:20,586 --> 00:06:21,840
- We'll talk later, Myeong-ja.
101
00:06:21,865 --> 00:06:23,277
Mother hasn't eaten.
102
00:06:23,836 --> 00:06:25,859
- I, I'm fine.
103
00:06:26,084 --> 00:06:27,886
- I'll set the table.
104
00:06:28,090 --> 00:06:29,371
Go ahead inside.
105
00:06:38,308 --> 00:06:40,061
- Hwang Bong-cheol must have done it.
106
00:06:40,086 --> 00:06:42,404
He basically took what I gave him.
107
00:06:42,419 --> 00:06:43,609
- It's difficult.
108
00:06:43,749 --> 00:06:46,965
It won't be easy to defend his right to management.
109
00:06:47,115 --> 00:06:49,730
Everyone has their eyes on it.
110
00:06:49,755 --> 00:06:51,074
- How's Soon-nam.
111
00:06:51,099 --> 00:06:53,222
- What could she do?
112
00:06:54,568 --> 00:06:58,754
But why did Ms. Yong take Ms. Oh as her secretary?
113
00:06:59,007 --> 00:07:01,113
She could've gotten someone much
114
00:07:01,138 --> 00:07:03,449
more convenient than her, but why...
115
00:07:03,474 --> 00:07:06,801
- Because it's hard to find someone as
conscious as she is.
116
00:07:06,826 --> 00:07:08,965
- Who am I asking this question for?
117
00:07:08,990 --> 00:07:10,301
You're into her.
118
00:07:10,326 --> 00:07:12,754
- But your mother must've been really surprised.
119
00:07:12,905 --> 00:07:13,918
- I know.
120
00:07:14,120 --> 00:07:16,121
- You should offer her to stay here.
121
00:07:16,371 --> 00:07:18,621
You only have a few days left.
122
00:07:19,165 --> 00:07:20,035
Should I ask her?
123
00:07:20,261 --> 00:07:22,509
- Yes, that would be nice.
124
00:07:23,183 --> 00:07:25,543
I want to be nice to her
125
00:07:25,568 --> 00:07:28,152
but I don't know what to do and how to do it...
126
00:07:28,732 --> 00:07:32,019
I've never had a mother.
127
00:07:39,273 --> 00:07:41,683
- You must've been really hungry.
128
00:07:42,261 --> 00:07:43,738
How's the spicy soup?
129
00:07:43,871 --> 00:07:49,246
Your son's company is going strong thanks to that.
130
00:07:51,042 --> 00:07:55,066
- Jeong-bae's company must be pretty big.
131
00:07:55,091 --> 00:07:58,299
- The CEO is a major player in the food business.
132
00:07:58,324 --> 00:08:01,746
So Ungil Food might be small in size but very strong.
133
00:08:03,441 --> 00:08:04,428
- Really?
134
00:08:06,644 --> 00:08:08,980
- Try this too.
135
00:08:12,985 --> 00:08:16,808
- Umm, sweet.
136
00:08:18,527 --> 00:08:19,381
- Excuse me.
137
00:08:19,793 --> 00:08:22,011
Why don't you sleep here tonight and come
138
00:08:22,036 --> 00:08:23,316
over to visit the commercial shooting?
139
00:08:23,513 --> 00:08:24,605
How's that, Myeong-ja?
140
00:08:25,280 --> 00:08:26,621
- I would love it!
141
00:08:26,646 --> 00:08:28,877
I can get closer to Myeong-ja.
142
00:08:29,558 --> 00:08:33,199
- But I shouldn't trouble you...
143
00:08:33,518 --> 00:08:37,715
Um, ask Jeong-bae to come out here and try this peach.
144
00:08:37,740 --> 00:08:39,613
It sweet as honey.
145
00:08:40,513 --> 00:08:43,207
- Un-gil is allergic to peaches.
146
00:08:43,232 --> 00:08:43,712
- Huh?
147
00:08:47,058 --> 00:08:48,325
Oh, was he?
148
00:08:48,334 --> 00:08:52,371
It's been a long time I forgot.
149
00:08:52,668 --> 00:08:54,207
- Of course.
150
00:08:59,230 --> 00:09:00,369
- Mom, what is it?
151
00:09:00,394 --> 00:09:01,908
You're not a kid, did you fall?
152
00:09:01,933 --> 00:09:03,049
- Don't even talk about it.
153
00:09:03,074 --> 00:09:04,371
Why do you think this happened?
154
00:09:04,723 --> 00:09:06,504
- Why, is it because of me again?
155
00:09:06,529 --> 00:09:09,597
- Give this to your boss's mom.
156
00:09:09,622 --> 00:09:11,371
Just wrap it again.
157
00:09:11,891 --> 00:09:13,449
- Why is it ripped apart?
158
00:09:15,371 --> 00:09:17,285
- I found the group of women who scammed
159
00:09:17,310 --> 00:09:19,590
me in front of the department store.
160
00:09:19,912 --> 00:09:24,746
They were so fast that I tripped chasing them.
161
00:09:25,893 --> 00:09:27,543
Just wait if they show up again.
162
00:09:27,610 --> 00:09:30,058
I'll break them into pieces.
163
00:09:30,531 --> 00:09:42,551
Does he think I'm his servant?
164
00:09:42,801 --> 00:09:46,011
Why is he calling me for if he's filming at his restaurant?
165
00:09:46,999 --> 00:09:49,488
- It's what you always do.
166
00:09:50,263 --> 00:09:53,410
- I'll let that pass for your boss.
167
00:09:53,435 --> 00:09:55,761
So hold him down.
168
00:09:55,786 --> 00:09:56,605
Tight.
169
00:10:01,288 --> 00:10:04,426
- Do you know Un-gil's mother?
170
00:10:04,451 --> 00:10:05,730
- What are you talking about?
171
00:10:05,755 --> 00:10:09,701
- I wonder what you had to talk to her about
if you didn't know her.
172
00:10:10,636 --> 00:10:13,135
- Who cares about Kang Un-gil's mother?
173
00:10:13,160 --> 00:10:15,199
I was surprised to see a complete stranger.
174
00:10:15,355 --> 00:10:18,136
You heard that she got lost looking for the restroom.
175
00:10:18,284 --> 00:10:19,597
- You never know.
176
00:10:20,050 --> 00:10:23,113
You do the most unexpected things.
177
00:10:24,793 --> 00:10:28,715
- Stop being ridiculously suspicious
and pack your bags, Oh Soon-nam.
178
00:10:28,916 --> 00:10:33,019
What use will you have if mom steps down?
179
00:10:33,827 --> 00:10:35,213
- We'll see about that.
180
00:10:35,238 --> 00:10:37,418
How useful I can be.
181
00:10:42,472 --> 00:10:44,293
- How am I gonna kick her out?
182
00:10:46,722 --> 00:10:47,777
- Are you alright?
183
00:10:47,988 --> 00:10:49,871
- How could they believe such a ridiculous
184
00:10:50,058 --> 00:10:51,793
story to be true?
185
00:10:52,035 --> 00:10:55,636
- They don't believe it, but they made it seem
like they believe it.
186
00:10:55,942 --> 00:10:59,597
Mr. Hwang, Cha Yu-min and maybe Hwang Se-hui
187
00:10:59,816 --> 00:11:01,721
made it look like that.
188
00:11:01,746 --> 00:11:03,239
- What should I do?
189
00:11:03,793 --> 00:11:05,690
Tell me what you think.
190
00:11:05,715 --> 00:11:07,996
- You called for an emergency board meeting.
191
00:11:08,480 --> 00:11:10,635
Didn't you have a plan?
192
00:11:10,660 --> 00:11:13,090
- I have no chance of winning that.
193
00:11:13,329 --> 00:11:17,574
The people who got together have more shares
194
00:11:17,599 --> 00:11:20,207
than me so that's why they did that.
195
00:11:21,186 --> 00:11:25,121
- Just like an old saying.
196
00:11:26,860 --> 00:11:30,386
Don't you think it would be better to let
197
00:11:30,411 --> 00:11:33,136
them have your title and use your
share to wait for an opportunity later?
198
00:11:35,144 --> 00:11:39,096
From my point of view, Hwang Bong-cheol and
199
00:11:39,121 --> 00:11:41,355
Cha Yu-min could always turn their backs
on one another.
200
00:11:42,035 --> 00:11:44,879
We can make that happen.
201
00:11:53,738 --> 00:11:56,707
- Where is Un-gil's mother?
202
00:12:03,136 --> 00:12:05,807
- Hold on just a few days.
203
00:12:05,829 --> 00:12:08,355
I'm about to get some real good.
204
00:12:08,972 --> 00:12:12,371
I said trust me, are you gonna keep calling?
205
00:12:18,473 --> 00:12:20,371
- Am I still dreaming?
206
00:12:20,396 --> 00:12:21,597
What was that about?
207
00:12:26,183 --> 00:12:28,591
- The shareholders have decided.
208
00:12:28,605 --> 00:12:31,223
An emergency meeting will only
209
00:12:31,224 --> 00:12:33,226
embarrass her.
210
00:12:33,360 --> 00:12:36,104
She will feel it.
211
00:12:36,110 --> 00:12:38,902
- Just prepare the ceremony.
212
00:12:39,325 --> 00:12:39,805
- Okay.
213
00:12:47,683 --> 00:12:51,241
- Cha Yu-min, whatever your plans are,
214
00:12:51,242 --> 00:12:54,722
you are useful, I'll give you that.
215
00:13:16,800 --> 00:13:19,980
- I have to make Hwang Bong-cheol CEO.
216
00:13:20,005 --> 00:13:22,582
For me, he's an easier person to drag down
217
00:13:23,127 --> 00:13:26,699
with more weaknesses than Yong Seon-ju.
218
00:13:51,363 --> 00:13:52,121
Ms. Yong.
219
00:13:52,410 --> 00:13:54,480
- I called to ask you something.
220
00:13:55,082 --> 00:13:55,621
- Yes.
221
00:13:56,097 --> 00:13:58,113
- I know you intentionally sided with Hwang
222
00:13:58,138 --> 00:14:00,113
so you don't have to explain.
223
00:14:00,441 --> 00:14:04,713
But I don't understand why you're attacking me when
224
00:14:04,738 --> 00:14:06,347
you said that he was your enemy.
225
00:14:06,496 --> 00:14:08,371
- This happened without my knowledge.
226
00:14:08,722 --> 00:14:11,441
The shareholders had already sided with Hwang and
227
00:14:11,466 --> 00:14:14,871
I couldn't do anything after the article was put out.
228
00:14:16,849 --> 00:14:17,809
- You didn't know?
229
00:14:18,686 --> 00:14:21,432
- I couldn't persuade you if you don't believe me,
230
00:14:21,457 --> 00:14:22,949
but it'll be difficult to turn this around.
231
00:14:22,974 --> 00:14:26,589
Just let him have your title.
232
00:14:28,753 --> 00:14:30,910
Right now, whatever you do, he will
233
00:14:30,935 --> 00:14:32,785
stop you.
234
00:14:33,981 --> 00:14:36,021
Worse things will happen.
235
00:14:36,362 --> 00:14:38,175
He might come up with a conspiracy to
236
00:14:38,200 --> 00:14:40,918
take your share.
237
00:14:43,464 --> 00:14:45,207
I'll support you.
238
00:14:46,308 --> 00:14:49,683
Thankfully, Mr. Hwang took me in as he person
239
00:14:49,708 --> 00:14:53,683
and I know his weaknesses.
240
00:14:54,316 --> 00:14:58,222
I'm going to collect the evidence each time
241
00:14:58,247 --> 00:14:59,988
he gives illegal orders.
242
00:15:09,738 --> 00:15:13,975
- I picked out some skincare products for
while your mother's in Seoul.
243
00:15:14,824 --> 00:15:16,441
- You shouldn't have...
244
00:15:17,269 --> 00:15:18,519
Thank you.
245
00:15:18,996 --> 00:15:20,080
- You're welcome.
246
00:15:20,105 --> 00:15:22,316
I wish I could do something more.
247
00:15:23,136 --> 00:15:26,322
- Then could you take my mother
248
00:15:26,347 --> 00:15:28,113
to the mall when she gets here?
249
00:15:28,138 --> 00:15:29,191
- Me?
250
00:15:29,443 --> 00:15:30,519
What about you?
251
00:15:30,777 --> 00:15:34,363
- I think I'll have to visit Ms. Yong's.
252
00:15:34,956 --> 00:15:35,722
Could you please do that for me?
253
00:15:36,269 --> 00:15:37,416
- Of course.
254
00:15:37,441 --> 00:15:38,535
I'll do it.
255
00:15:38,560 --> 00:15:40,816
I'll give her a good tour.
256
00:15:44,769 --> 00:15:46,472
- What do you think?
257
00:15:47,136 --> 00:15:49,738
Do you think Cha Yu-min's being honest?
258
00:15:51,036 --> 00:15:52,316
- (Yu-min) Mind your own business.
259
00:15:52,768 --> 00:15:55,722
I'll get rid of everyone who did that to Jeokhyeonjae
260
00:15:55,947 --> 00:15:58,168
and take over Hwangryong.
261
00:15:59,039 --> 00:16:02,369
- He must have a plan he's not telling you.
262
00:16:02,957 --> 00:16:07,885
- That hate Cha has towards Hwang has something
263
00:16:07,910 --> 00:16:11,597
to do with his father and uncle passing away because
of Hwang.
264
00:16:12,331 --> 00:16:15,332
- We have to find out about that and make it our weapon.
265
00:16:15,744 --> 00:16:19,613
Un-gil.
266
00:16:21,199 --> 00:16:22,808
- I was worried.
267
00:16:22,833 --> 00:16:24,329
I hope I'm not interrupting.
268
00:16:24,354 --> 00:16:25,332
- Not at all.
269
00:16:25,616 --> 00:16:29,639
I was worried that your mother might
have been shocked.
270
00:16:29,664 --> 00:16:31,158
- I explained it to her well.
271
00:16:31,183 --> 00:16:33,398
Can I help?
272
00:16:33,494 --> 00:16:36,728
- I'm making so many people worry, I'm sorry.
273
00:16:37,315 --> 00:16:40,707
- I' sorry I couldn't be of more help.
274
00:16:41,804 --> 00:16:42,164
Oh.
275
00:16:43,996 --> 00:16:46,918
My brother used to want this badly a long time ago.
276
00:16:47,223 --> 00:16:48,809
You still have it.
277
00:16:49,419 --> 00:16:50,469
Do you have a tape as well?
278
00:16:50,545 --> 00:16:52,598
- Soon-nam, please play it.
279
00:16:52,868 --> 00:16:53,613
- Okay.
280
00:16:56,207 --> 00:17:00,254
- Three little bears in a house.
281
00:17:00,279 --> 00:17:03,528
Daddy bear, momma bear, baby bear...
282
00:17:03,553 --> 00:17:05,715
- You're right.
283
00:17:06,669 --> 00:17:07,801
- Kids.
284
00:17:09,081 --> 00:17:09,596
Are they.
285
00:17:10,457 --> 00:17:11,254
- Yes.
286
00:17:11,457 --> 00:17:12,660
Mine.
287
00:17:13,176 --> 00:17:14,238
Do you know this song?
288
00:17:15,064 --> 00:17:33,234
- Of course.
289
00:17:33,913 --> 00:17:35,216
- You need to prepare several ingredients
290
00:17:35,241 --> 00:17:37,099
for spicy soup.
291
00:17:37,345 --> 00:17:39,943
Of course they have to be fresh but
292
00:17:40,060 --> 00:17:41,864
I care about the pepper flakes the most.
293
00:17:41,963 --> 00:17:42,872
- Cut, okay.
294
00:17:42,897 --> 00:17:43,919
We'll take a shot of the ingredients.
295
00:17:44,137 --> 00:17:44,891
And the pepper flakes?
296
00:17:44,901 --> 00:17:46,857
- On its way.
297
00:17:46,882 --> 00:17:47,868
We'll take a break.
298
00:17:48,426 --> 00:17:50,107
- 10 minute break.
299
00:17:58,193 --> 00:18:00,849
- Du-mul, filming kind of suits you.
300
00:18:01,435 --> 00:18:03,950
- I'm sorry you couldn't even rest on your day off.
301
00:18:04,513 --> 00:18:05,425
- No problem.
302
00:18:05,450 --> 00:18:08,700
It's Kang Du-mul's three meals a day
so I have to step in.
303
00:18:08,858 --> 00:18:10,388
Oh...
304
00:18:10,595 --> 00:18:12,584
About Un-gil's mother.
305
00:18:12,609 --> 00:18:15,458
- Oh, she's coming over to watch her film.
306
00:18:15,854 --> 00:18:19,794
- It's not that, I heard her speak on the phone
307
00:18:19,819 --> 00:18:21,943
but it feels...
308
00:18:22,435 --> 00:18:23,114
- What?
309
00:18:23,362 --> 00:18:27,935
- That she's getting some good, but it feels like...
310
00:18:27,960 --> 00:18:29,294
Oh, nothing.
311
00:18:29,319 --> 00:18:30,255
Nothing.
312
00:18:30,288 --> 00:18:31,708
I shouldn't...
313
00:18:31,920 --> 00:18:33,044
- Here, here.
314
00:18:33,466 --> 00:18:34,918
We're here.
315
00:18:35,966 --> 00:18:38,779
- Why are you bringing her?
316
00:18:38,804 --> 00:18:40,591
- Un-gil asked me to.
317
00:18:40,616 --> 00:18:42,560
Pointed me out.
318
00:18:43,044 --> 00:18:46,411
- She's such a smart lady, isn't she?
319
00:18:47,317 --> 00:18:49,966
- I'm a lady too.
320
00:18:51,807 --> 00:18:52,786
- Take a look around.
321
00:18:52,811 --> 00:18:55,239
I'll check on the pepper flakes.
322
00:18:56,813 --> 00:18:59,519
- Isn't it hot?
323
00:18:59,544 --> 00:19:01,404
I'll get you something cold to drink.
324
00:19:01,429 --> 00:19:02,294
Hold on.
325
00:19:02,685 --> 00:19:04,466
- Why you?
326
00:19:04,491 --> 00:19:05,685
It's my restaurant.
327
00:19:11,417 --> 00:19:16,388
- I can't believe I'm delivering pepper flakes.
328
00:19:16,541 --> 00:19:17,927
Oh God.
329
00:19:17,952 --> 00:19:20,075
- Oh my goodness.
330
00:19:22,435 --> 00:19:23,404
- Hey!
331
00:19:23,429 --> 00:19:24,450
Hey, stop right there!
332
00:19:24,475 --> 00:19:25,857
Hey, you fraud.
333
00:19:26,264 --> 00:19:27,841
- Why would you...
334
00:19:28,220 --> 00:19:31,818
- Wasn't that my mom's voice?
335
00:19:31,913 --> 00:19:32,665
- I know.
336
00:19:32,941 --> 00:19:35,294
But where's Un-gil's mother?
337
00:19:38,357 --> 00:19:38,837
- Hey!
338
00:19:39,137 --> 00:19:40,052
Stop right there!
339
00:19:41,858 --> 00:19:42,513
Stop!
340
00:19:43,603 --> 00:19:43,963
Hey!
341
00:19:44,884 --> 00:19:49,380
Hey, you're Kim, one of Han's group.
342
00:19:49,405 --> 00:19:52,061
- Let me go and we can talk.
343
00:19:52,086 --> 00:19:53,232
- You think I'm dumb?
344
00:19:53,257 --> 00:19:57,404
How dare you go around after stealing all my money?
345
00:19:57,587 --> 00:20:00,261
You're dead.
346
00:20:00,286 --> 00:20:02,607
- Oh, alright, alright, okay.
347
00:20:02,632 --> 00:20:04,954
I have to do something important today
348
00:20:04,979 --> 00:20:07,418
so we'll talk later.
349
00:20:07,443 --> 00:20:10,724
I'll pay you back no matter what, okay?
350
00:20:10,944 --> 00:20:13,044
- Pay me back?
351
00:20:13,959 --> 00:20:17,138
I used to play that old trick.
352
00:20:17,282 --> 00:20:20,341
Hey, woman, you think I'm gonna believe that?
353
00:20:20,366 --> 00:20:21,686
Give me my money.
354
00:20:21,872 --> 00:20:23,513
- Fine, if you don't want it back.
355
00:20:31,109 --> 00:20:32,216
- Damn.
356
00:20:32,241 --> 00:20:33,681
- Are you alright?
357
00:20:36,114 --> 00:20:36,594
- Blood!
358
00:20:39,060 --> 00:20:40,029
Blood, blood.
359
00:20:40,054 --> 00:20:40,841
My blood.
360
00:20:40,943 --> 00:20:44,888
Oh, God, my blood.
361
00:20:48,380 --> 00:20:49,416
What do I do, blood.
362
00:20:50,180 --> 00:20:51,310
Blood, blood.
363
00:20:53,825 --> 00:20:57,521
- That book is Hwang Bong-cheol's weakness
364
00:20:57,961 --> 00:21:01,263
so maybe Cha Yu-min's relying on that.
365
00:21:32,700 --> 00:21:33,325
This is...
366
00:21:34,811 --> 00:21:35,982
- What is that?
367
00:21:36,289 --> 00:21:37,919
- Un-gil's toy.
368
00:21:38,763 --> 00:21:39,243
- What?
369
00:21:39,348 --> 00:21:41,622
- Stop teasing me.
370
00:21:42,460 --> 00:21:46,427
I had this around my neck when Un-gil found me.
371
00:21:48,066 --> 00:21:51,755
- Why does Hwang Se-hui have this?
372
00:21:56,029 --> 00:21:58,466
- I'm clearing out like you said so
373
00:21:58,491 --> 00:22:01,466
so deposit the rest today.
374
00:22:01,911 --> 00:22:05,232
- (Se-hui) You made sure he'll never look for
his mother again?
375
00:22:05,257 --> 00:22:08,357
- He doesn't seem to like me so much.
376
00:22:08,382 --> 00:22:11,138
I don't think he'll go looking so don't worry.
377
00:22:14,852 --> 00:22:15,411
Oh.
378
00:22:17,802 --> 00:22:19,880
- Where are you gonna go without a word?
379
00:22:19,905 --> 00:22:21,919
- That, um...
380
00:22:22,208 --> 00:22:24,652
- Why did you approach Un-gil?
381
00:22:25,427 --> 00:22:28,091
- What are you talking about?
382
00:22:28,380 --> 00:22:29,450
Approach?
383
00:22:29,816 --> 00:22:31,091
- Money?
384
00:22:32,864 --> 00:22:34,083
- What are you saying?
385
00:22:34,239 --> 00:22:37,402
- How could you scam a person
386
00:22:37,427 --> 00:22:39,497
looking for his parents?
387
00:22:39,738 --> 00:22:43,607
Even if you lost him when he was little, how could you
388
00:22:43,632 --> 00:22:46,544
forget that he almost died because of his heart
and that he can't have peaches?
389
00:22:48,544 --> 00:22:50,685
Stop and go back.
390
00:22:51,052 --> 00:22:54,419
If you call yourself a human being don't break
391
00:22:54,444 --> 00:22:57,489
his heart and leave quietly.
392
00:23:04,559 --> 00:23:05,794
- Mr. Kang.
393
00:23:07,271 --> 00:23:09,154
- How did you...
394
00:23:09,444 --> 00:23:11,044
- I have something to show you.
395
00:23:13,397 --> 00:23:15,138
- Oh, this is Un-gil's horn.
396
00:23:15,325 --> 00:23:17,200
Where did you find this?
397
00:23:17,508 --> 00:23:18,982
- It was in Hwang Se-hui's room.
398
00:23:19,048 --> 00:23:19,528
- Huh?
399
00:23:20,911 --> 00:23:22,445
Why would this be...
400
00:23:23,061 --> 00:23:24,113
- I know.
401
00:23:24,138 --> 00:23:26,685
It doesn't seem like a coincidence.
402
00:23:28,169 --> 00:23:34,371
I hate to tell you this but I saw Hwang Se-hui
403
00:23:34,396 --> 00:23:36,967
talking to Un-gil's mother at Ms. Yong's house.
404
00:23:38,357 --> 00:23:42,013
I feel like they know each other.
405
00:23:44,349 --> 00:23:46,740
Se-jong, how have you been?
406
00:23:47,517 --> 00:23:51,513
- She did take that horn.
407
00:23:53,334 --> 00:23:59,245
And I think she took you and uncle's toothbrush.
408
00:24:10,162 --> 00:24:13,292
- I couldn't let you down when all of you have
409
00:24:13,573 --> 00:24:15,622
come together to support me.
410
00:24:16,353 --> 00:24:17,729
Don't worry.
411
00:24:17,873 --> 00:24:20,104
She's my wife.
412
00:24:20,542 --> 00:24:23,901
I'll make up for her mistakes.
413
00:24:24,297 --> 00:24:26,003
Thank you.
414
00:24:26,691 --> 00:24:27,136
Yes.
415
00:24:29,815 --> 00:24:30,448
- Mr. Hwang.
416
00:24:31,288 --> 00:24:31,698
Mr. Hwang.
417
00:24:32,533 --> 00:24:33,956
- What is it?
418
00:24:35,167 --> 00:24:37,440
- About the accident of professor Jang
at Ungil mountain.
419
00:24:39,354 --> 00:24:42,307
Someone's been digging after that accident.
420
00:24:42,628 --> 00:24:43,268
- What?
421
00:24:43,784 --> 00:24:44,979
Who?
422
00:24:45,136 --> 00:24:49,089
- Kang Du-mul of Ungil food.
423
00:24:50,793 --> 00:24:53,136
He said he's an eye witness.
424
00:25:00,776 --> 00:25:03,639
- Isn't that car broken down?
425
00:25:03,667 --> 00:25:04,978
There's a person inside.
426
00:25:04,997 --> 00:25:06,620
We have to get him out.
427
00:25:12,979 --> 00:25:14,714
- Where is Kang Du-mul?
428
00:25:15,159 --> 00:25:15,639
- Sorry?
429
00:25:17,354 --> 00:25:19,042
- You take care of it.
430
00:25:19,679 --> 00:25:21,454
- Me?
431
00:25:21,479 --> 00:25:22,886
- Then who else?
432
00:25:23,479 --> 00:25:28,706
Prove that you're on my side.
433
00:25:54,563 --> 00:25:55,886
- I'm sorry dad.
434
00:25:56,323 --> 00:26:00,159
I didn't know she would take stuff.
435
00:26:01,026 --> 00:26:04,042
I didn't know it when she took the toothbrushes
436
00:26:05,620 --> 00:26:10,485
but she asked me to show her the horn
and that disappeared too.
437
00:26:12,922 --> 00:26:18,470
I asked for it back but she said she didn't take it...
438
00:26:21,068 --> 00:26:22,454
- It's alright, Se-jong.
439
00:26:22,479 --> 00:26:24,399
We have it.
440
00:26:25,537 --> 00:26:27,837
- Is it her again?
441
00:26:29,024 --> 00:26:32,821
- No, it must be a mistake, Se-jong.
442
00:26:36,712 --> 00:26:39,626
- Du-mul, Yu-na told me that mother disappeared.
443
00:26:40,003 --> 00:26:41,423
Why is Se-jong crying?
444
00:26:41,448 --> 00:26:42,397
Something happened?
445
00:26:44,079 --> 00:26:45,688
- We need to talk.
446
00:27:04,251 --> 00:27:05,603
- What are you talking about?
447
00:27:05,628 --> 00:27:07,032
Why do the genetics test again?
448
00:27:07,057 --> 00:27:09,079
- I've thought about it and we accepted
449
00:27:09,104 --> 00:27:10,962
her too soon.
450
00:27:10,987 --> 00:27:13,774
The police said they checked but to double check...
451
00:27:13,799 --> 00:27:16,642
- So why do something the police has already done!
452
00:27:16,998 --> 00:27:17,945
- Well, that's...
453
00:27:18,730 --> 00:27:20,261
It's a bit strange.
454
00:27:20,286 --> 00:27:21,006
- What is?
455
00:27:21,337 --> 00:27:23,743
- She might have had wrong intentions approaching you...
456
00:27:23,822 --> 00:27:24,642
- Du-mul!
457
00:27:24,800 --> 00:27:27,509
- It's good to be sure.
458
00:27:27,534 --> 00:27:29,228
- Then why didn't you do it sooner?
459
00:27:30,350 --> 00:27:33,032
You don't have to be awkward with her just because I am.
460
00:27:33,057 --> 00:27:36,626
This is nothing but being suspicious of her.
461
00:27:36,651 --> 00:27:38,407
- Un-gil, actually...
462
00:27:38,432 --> 00:27:39,392
- No!
463
00:27:48,752 --> 00:27:50,642
- Yes, Kang Du-mul speaking.
464
00:27:50,946 --> 00:27:53,274
- You're the person looking into Ungil mountain accident?
465
00:27:53,564 --> 00:27:55,462
I got your number from your card.
466
00:27:56,431 --> 00:27:57,018
- Oh, yes.
467
00:27:58,195 --> 00:27:58,555
What?
468
00:27:59,438 --> 00:28:01,563
I'm on my way.
469
00:28:03,099 --> 00:28:04,063
- Mr. Kang.
470
00:28:05,329 --> 00:28:06,960
- There's someone who's willing to report
471
00:28:06,985 --> 00:28:08,482
about Un-gil's accident.
472
00:28:08,558 --> 00:28:10,446
I think we'll have to start from scratch.
473
00:28:10,471 --> 00:28:11,541
- Mr. Kang.
474
00:28:12,274 --> 00:28:16,235
- Un-gil's very upset so please talk to him.
475
00:28:41,478 --> 00:28:43,876
That little kid is Kang Du-mul?
476
00:28:45,675 --> 00:28:47,454
How could this be?
477
00:28:52,775 --> 00:28:54,642
- The receiver cannot pick up the phone...
478
00:28:56,261 --> 00:28:58,243
- Why isn't this woman picking up the phone?
479
00:28:58,739 --> 00:29:00,642
Did Kang Du-mul find out?
480
00:29:01,101 --> 00:29:02,478
What do I do?
481
00:29:06,017 --> 00:29:07,249
- (Se-jong) You're bad.
482
00:29:07,375 --> 00:29:09,915
You did take the horn.
483
00:29:11,069 --> 00:29:12,860
Don't pretend like you didn't.
484
00:29:12,943 --> 00:29:14,121
You're busted.
485
00:29:14,146 --> 00:29:15,466
Liar!
486
00:29:21,730 --> 00:29:23,993
- Hey, what do you mean?
487
00:29:24,018 --> 00:29:25,985
Busted?
488
00:29:27,406 --> 00:29:28,126
Hey!
489
00:29:34,476 --> 00:29:36,532
- (Voice mail) The receiver cannot pick up...
490
00:29:37,257 --> 00:29:40,712
Did somebody see it?
491
00:29:51,768 --> 00:29:53,829
I should've gotten rid of it...
492
00:29:53,881 --> 00:29:56,095
Where is it?
493
00:29:59,259 --> 00:30:00,235
- It's no use.
494
00:30:00,260 --> 00:30:02,220
I already gave it back to its owner.
495
00:30:06,877 --> 00:30:08,931
Why did you take his horn?
496
00:30:09,270 --> 00:30:10,478
- I didn't.
497
00:30:10,771 --> 00:30:13,548
I was playing with the child
and it got inside my bag.
498
00:30:13,733 --> 00:30:15,290
- You want me to believe it?
499
00:30:15,495 --> 00:30:17,298
- What if I don't believe you?
500
00:30:17,323 --> 00:30:18,470
- Then what about the toothbrush?
501
00:30:19,014 --> 00:30:22,392
Why did you lay your hands on Du-mul
and Un-gil's toothbrush!
502
00:30:47,393 --> 00:30:49,845
- The accident should be around here somewhere right?
503
00:30:57,493 --> 00:31:00,532
Sir, isn't that car broken down?
504
00:31:00,782 --> 00:31:01,692
There's a person in there.
505
00:31:01,696 --> 00:31:03,142
You have to get him out.
506
00:31:05,209 --> 00:31:07,090
He was smart.
507
00:31:07,313 --> 00:31:11,578
- I called 911 so don't worry and get going.
508
00:31:11,712 --> 00:31:13,152
I said go.
509
00:31:14,353 --> 00:31:18,345
- That guy gives me the chills.
510
00:31:23,259 --> 00:31:26,586
What, I think I've seen him somewhere.
511
00:31:28,440 --> 00:31:33,384
It's me.
512
00:31:35,614 --> 00:31:37,501
No, I'm already here...
513
00:31:44,284 --> 00:31:44,893
- Talk.
514
00:31:45,313 --> 00:31:47,952
Why did you lay your hands on something
that has nothing to do with you?
515
00:31:47,956 --> 00:31:49,876
- Stop accusing me, Oh Soon-nam.
516
00:31:50,173 --> 00:31:52,603
Take care of mom instead of doing this.
517
00:31:52,628 --> 00:31:55,407
- Give me a reason that I can understand what
518
00:31:55,432 --> 00:31:57,792
you're planning on using Se-jong.
519
00:31:57,817 --> 00:32:07,267
Yes, Mr. Kang.
520
00:32:07,518 --> 00:32:09,282
Did you find something?
521
00:32:12,103 --> 00:32:12,982
Hello?
522
00:32:13,275 --> 00:32:14,475
Mr. Kang?
523
00:32:15,133 --> 00:32:16,813
- (Du-mul) Soon-nam...
524
00:32:17,374 --> 00:32:19,181
- Mr. Kang, what is it?
525
00:32:19,357 --> 00:32:22,357
- (Du-mul) Oh Soon-nam, Soon-nam...
526
00:32:22,991 --> 00:32:23,651
- Hello?
527
00:32:24,242 --> 00:32:25,088
Hello?
528
00:32:25,220 --> 00:32:26,126
Mr. Kang!
529
00:32:26,450 --> 00:32:28,450
Subtitles by OnDemandKorea
36229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.