Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:58,380 --> 00:02:03,060
Crush
3
00:02:03,140 --> 00:02:06,180
Episode 23
4
00:02:08,160 --> 00:02:09,360
I'm exhausted.
5
00:02:12,840 --> 00:02:13,760
Okay, bye bye.
6
00:02:16,760 --> 00:02:18,000
Who were you talking to on the phone?
7
00:02:18,600 --> 00:02:19,400
Cheng Yin.
8
00:02:24,360 --> 00:02:25,880
Is she still alone in Tongcheng County?
9
00:02:26,840 --> 00:02:29,280
I asked her to come over to write
her paper, but she won't come.
10
00:02:32,680 --> 00:02:34,560
Are you feeling a little lonely
11
00:02:36,520 --> 00:02:38,040
without Cheng Yin here?
12
00:02:39,680 --> 00:02:40,400
I am.
13
00:02:40,480 --> 00:02:41,600
But she still doesn't seem
14
00:02:41,680 --> 00:02:43,440
to want to see you now.
15
00:02:44,200 --> 00:02:45,000
What's the matter?
16
00:02:45,240 --> 00:02:46,360
She sees me as a love rival?
17
00:03:01,860 --> 00:03:05,580
Outpatient Building
18
00:03:03,160 --> 00:03:04,000
Mr Su,
19
00:03:04,320 --> 00:03:05,640
it means
20
00:03:05,760 --> 00:03:08,080
she doesn't actually want to avoid you.
21
00:03:08,280 --> 00:03:09,960
It's just that this Cheng Yin
22
00:03:10,040 --> 00:03:11,240
is paranoid of you.
23
00:03:13,320 --> 00:03:15,880
I've only noticed this recently.
24
00:03:16,600 --> 00:03:18,120
I wonder if it's a coincidence.
25
00:03:18,440 --> 00:03:19,520
I don't think it is.
26
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
Judging by the current situation,
27
00:03:21,079 --> 00:03:23,240
I hope you can make more time for her.
28
00:03:23,560 --> 00:03:26,240
The best situation for her is if you're
with her, Cheng Yin won't be there.
29
00:03:26,360 --> 00:03:28,280
The less Cheng Yin appears,
30
00:03:28,360 --> 00:03:29,800
indicates that her condition is improving.
31
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
But
32
00:03:32,800 --> 00:03:34,120
would it really be alright
33
00:03:34,280 --> 00:03:35,320
if I don't bring her in for treatment?
34
00:03:35,400 --> 00:03:36,960
Treatment is a double-edged blade.
35
00:03:37,040 --> 00:03:38,720
Although the current treatment
36
00:03:38,800 --> 00:03:41,079
will delay the healing process,
37
00:03:41,240 --> 00:03:44,480
it will minimize the mental impact
38
00:03:45,000 --> 00:03:45,560
and damage
39
00:03:45,640 --> 00:03:46,680
she will have to bear in the future.
40
00:03:50,280 --> 00:03:51,520
In your expert opinion,
41
00:03:51,920 --> 00:03:53,720
which approach should I take?
42
00:03:54,720 --> 00:03:57,400
Actually, you've already
made a decision deep down,
43
00:03:57,480 --> 00:03:58,360
haven't you, Mr Su?
44
00:04:15,240 --> 00:04:17,600
Boss, Ms Sang just called.
45
00:04:20,640 --> 00:04:22,400
Madam just called.
46
00:04:31,320 --> 00:04:32,040
What are you doing now?
47
00:04:32,120 --> 00:04:33,040
Why aren't you home yet?
48
00:04:35,280 --> 00:04:36,159
I'm having a business dinner.
49
00:04:36,240 --> 00:04:37,520
Are you drinking again?
50
00:04:37,600 --> 00:04:38,640
Don't you dare drink.
51
00:04:40,080 --> 00:04:42,280
Sometimes, I can't turn
down these invitations.
52
00:04:42,760 --> 00:04:45,280
Anyway, I'm going to check
you when you get home.
53
00:04:46,280 --> 00:04:47,080
Okay.
54
00:05:23,640 --> 00:05:24,960
Sir, you're back.
55
00:05:25,520 --> 00:05:26,520
I'd better be going then.
56
00:05:27,680 --> 00:05:28,480
Goodbye.
57
00:05:49,080 --> 00:05:50,080
No smell of alcohol.
58
00:05:50,600 --> 00:05:52,200
But why do you smell like the hospital?
59
00:05:54,200 --> 00:05:56,680
The perfume Qin put
on lately is a little weird.
60
00:05:58,280 --> 00:05:59,080
Really?
61
00:05:59,640 --> 00:06:00,520
If you don't believe me,
62
00:06:01,120 --> 00:06:04,800
you can come closer and
examine me thoroughly.
63
00:06:06,480 --> 00:06:07,280
Sure.
64
00:06:14,320 --> 00:06:15,120
What do you think?
65
00:06:17,720 --> 00:06:18,720
It's alright.
66
00:06:24,200 --> 00:06:25,040
Do we have any food?
67
00:06:25,280 --> 00:06:26,320
I'm starving.
68
00:06:26,640 --> 00:06:27,520
We do.
69
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
What's more, I made them myself.
70
00:07:01,120 --> 00:07:02,640
This is certainly not made by Aunt, right?
71
00:07:04,640 --> 00:07:05,520
Is it bad?
72
00:07:07,160 --> 00:07:08,640
What else did you make?
73
00:07:09,200 --> 00:07:10,720
I only made the meatballs.
74
00:07:30,120 --> 00:07:31,000
What do you mean by this?
75
00:07:32,440 --> 00:07:33,680
Make your own food next time.
76
00:07:53,520 --> 00:07:54,360
Wu Yan.
77
00:08:00,400 --> 00:08:01,200
Sang Wu Yan.
78
00:08:17,080 --> 00:08:17,880
Sang Wu Yan,
79
00:08:18,640 --> 00:08:20,080
didn't you hear me calling you?
80
00:08:22,680 --> 00:08:23,440
I'm not your pet.
81
00:08:23,520 --> 00:08:24,160
Why should I rush over to you
82
00:08:24,240 --> 00:08:25,720
whenever you call?
83
00:08:26,560 --> 00:08:28,000
I don't treat you like a pet.
84
00:08:28,080 --> 00:08:28,920
You do.
85
00:08:30,240 --> 00:08:31,480
Be reasonable, okay?
86
00:08:32,200 --> 00:08:33,640
What kind of pet can be this adorable?
87
00:08:36,039 --> 00:08:37,320
Stop bluffing.
88
00:08:38,039 --> 00:08:38,840
Good girl.
89
00:08:39,840 --> 00:08:40,640
Come here.
90
00:08:52,200 --> 00:08:53,960
I called you because I really
wanted to apologize to you.
91
00:08:54,040 --> 00:08:56,320
Your tone was really mean, okay?
92
00:08:58,440 --> 00:08:59,800
Let's make some ground rules.
93
00:09:00,680 --> 00:09:02,560
Don't be mean to me, don't drink
94
00:09:02,680 --> 00:09:03,520
and don't smoke.
95
00:09:03,840 --> 00:09:04,640
Okay.
96
00:09:04,960 --> 00:09:06,400
I'll punish you if you break the rules.
97
00:09:06,600 --> 00:09:07,400
What's the punishment?
98
00:09:08,840 --> 00:09:09,280
You tell me.
99
00:09:09,360 --> 00:09:10,160
What's the punishment?
100
00:09:11,400 --> 00:09:15,120
No talking for three days.
101
00:09:15,680 --> 00:09:16,480
Okay.
102
00:09:17,840 --> 00:09:20,320
Su Nian Qin, not talking is
exactly what you want, isn't it?
103
00:09:20,440 --> 00:09:22,600
Su Nian Qin, you don't even
have the courtesy to repent.
104
00:09:30,080 --> 00:09:30,880
Wu Yan,
105
00:09:32,280 --> 00:09:33,800
I think there's something
you forgot to do.
106
00:09:34,880 --> 00:09:35,680
What is it?
107
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
Think about it.
108
00:09:39,680 --> 00:09:40,920
Something that you must do
109
00:09:41,560 --> 00:09:42,920
after you finish the meal.
110
00:09:45,880 --> 00:09:46,680
Gargling?
111
00:09:51,120 --> 00:09:51,960
Wash the dishes.
112
00:10:18,680 --> 00:10:19,400
Hello,
113
00:10:19,480 --> 00:10:20,600
is this Ms Sang?
114
00:10:21,520 --> 00:10:22,480
I am Yu Wei Lan.
115
00:10:24,720 --> 00:10:25,520
Hello.
116
00:10:27,040 --> 00:10:28,200
If you're looking for Nian Qin,
117
00:10:28,280 --> 00:10:29,080
he is...
118
00:10:29,160 --> 00:10:29,960
No.
119
00:10:30,600 --> 00:10:32,120
I'm actually looking for you.
120
00:10:33,000 --> 00:10:33,880
Me?
121
00:10:34,280 --> 00:10:37,120
Ms Sang, you don't
seem to want to talk to me?
122
00:10:38,160 --> 00:10:39,240
No, I'm not.
123
00:10:40,160 --> 00:10:41,040
That's okay.
124
00:10:42,040 --> 00:10:44,480
As a stepmother who was
once hated by Nian Qin,
125
00:10:45,160 --> 00:10:46,840
I've become very thick-skinned now.
126
00:10:48,720 --> 00:10:49,520
Wu Yan,
127
00:10:51,040 --> 00:10:52,400
can I address you
128
00:10:52,480 --> 00:10:53,640
the same way Nian Qin and Xiao Lu do?
129
00:10:58,760 --> 00:10:59,680
In the past,
130
00:11:01,040 --> 00:11:02,960
Nian Qin and I had
a difficult relationship.
131
00:11:04,400 --> 00:11:06,200
For a long time,
132
00:11:07,040 --> 00:11:08,880
he didn't talk nicely to me even once.
133
00:11:10,640 --> 00:11:12,120
But that has changed.
134
00:11:13,680 --> 00:11:15,040
You know, Wu Yan,
135
00:11:16,240 --> 00:11:17,320
it's all because of you.
136
00:11:18,280 --> 00:11:19,360
You changed him.
137
00:11:21,480 --> 00:11:23,440
I didn't really do anything.
138
00:11:25,040 --> 00:11:26,760
You made him fall in
love with you, didn't you?
139
00:11:28,280 --> 00:11:29,120
I think,
140
00:11:29,560 --> 00:11:30,680
for a while,
141
00:11:31,840 --> 00:11:33,960
Nian Qin had lost the ability to love.
142
00:11:35,400 --> 00:11:36,760
Then he met you.
143
00:11:38,040 --> 00:11:41,320
You brought light to his eyes.
144
00:11:44,160 --> 00:11:45,920
You made him understand that
145
00:11:46,920 --> 00:11:48,400
if we work together,
146
00:11:49,680 --> 00:11:52,600
every family will find happiness
147
00:11:52,680 --> 00:11:53,720
in their own way.
148
00:11:54,280 --> 00:11:55,240
That's all we need.
149
00:11:59,280 --> 00:12:00,200
Thank you.
150
00:12:00,800 --> 00:12:02,040
There is nothing to thank me for.
151
00:12:03,360 --> 00:12:05,200
This is just me, as a mother, trying
152
00:12:05,640 --> 00:12:07,480
to convince my son's lover for him.
153
00:12:08,640 --> 00:12:11,600
I hope that you can marry him in peace.
154
00:12:12,440 --> 00:12:13,920
You can say I'm doing
it for selfish reasons.
155
00:12:17,360 --> 00:12:18,200
Where is Nian Qin?
156
00:12:19,040 --> 00:12:20,120
He's sleeping.
157
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
That's what I thought.
158
00:12:21,680 --> 00:12:22,200
I was wondering
159
00:12:22,280 --> 00:12:23,440
why he didn't come to stop me
160
00:12:23,520 --> 00:12:24,920
after we're talking on
the phone for so long.
161
00:12:26,360 --> 00:12:28,360
Do you also feel that
162
00:12:28,440 --> 00:12:30,240
he was a little overprotective of you?
163
00:12:30,720 --> 00:12:32,240
I mocked him over this too.
164
00:12:32,920 --> 00:12:34,960
Actually, there's a lot of
things he doesn't like about me.
165
00:12:37,400 --> 00:12:38,920
He doesn't like me misplacing stuff.
166
00:12:39,040 --> 00:12:40,240
And I don't know how to cook.
167
00:12:40,400 --> 00:12:41,840
And he doesn't like
me singing out of tune.
168
00:12:42,040 --> 00:12:43,560
Looks like I failed to teach him well.
169
00:12:44,680 --> 00:12:45,960
Don't worry, Wu Yan.
170
00:12:46,600 --> 00:12:48,520
I'll correct his prejudice.
171
00:12:49,360 --> 00:12:50,760
When you have time,
172
00:12:51,880 --> 00:12:53,480
come home with Nian Qin.
173
00:12:55,640 --> 00:12:57,640
I'll have to see when he's free.
174
00:12:58,280 --> 00:12:59,080
Okay.
175
00:12:59,360 --> 00:13:00,480
It's a deal then.
176
00:13:01,000 --> 00:13:01,800
Bye bye.
177
00:13:18,080 --> 00:13:19,600
I was just being polite with her.
178
00:13:19,680 --> 00:13:21,280
And you really took time out.
179
00:13:22,480 --> 00:13:23,280
What?
180
00:13:25,320 --> 00:13:26,480
I mean
181
00:13:26,800 --> 00:13:27,920
when I see Xiao Lu's sister later,
182
00:13:28,000 --> 00:13:29,320
what should I call her?
183
00:13:30,680 --> 00:13:33,080
You've asked this three question
times on our way here.
184
00:13:34,560 --> 00:13:35,480
Madam Yu.
185
00:13:36,480 --> 00:13:37,200
Yu Wei Lan.
186
00:13:37,280 --> 00:13:39,440
Madam Su, Mrs Su.
187
00:13:39,520 --> 00:13:41,640
Sister of Xiao Lu. Anything you want.
188
00:13:42,760 --> 00:13:44,200
What do you call her then?
189
00:13:45,200 --> 00:13:46,000
Yu Wei Lan.
190
00:13:49,080 --> 00:13:50,040
What about your dad?
191
00:13:50,120 --> 00:13:50,960
Is he nice?
192
00:13:51,040 --> 00:13:52,160
Is he scary?
193
00:13:53,680 --> 00:13:55,800
He's getting old now,
194
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
so he has become a lot nicer.
195
00:13:57,560 --> 00:14:00,120
As for his temper, it's as good as mine.
196
00:14:07,720 --> 00:14:08,520
Let's go.
197
00:14:14,120 --> 00:14:15,680
Hold on, hold on.
198
00:14:21,480 --> 00:14:23,280
Let me check if my makeup is running.
199
00:14:29,880 --> 00:14:31,400
I mean I just feel that
200
00:14:31,480 --> 00:14:34,200
your glasses look nice.
201
00:14:35,120 --> 00:14:36,400
You look nice too.
202
00:14:36,760 --> 00:14:37,560
Don't worry.
203
00:14:38,200 --> 00:14:39,000
Let's go.
204
00:14:52,800 --> 00:14:54,320
This is Nian Qin's mother's piano.
205
00:14:55,640 --> 00:14:58,040
I've always thought that
this piano's soundboard
206
00:14:58,120 --> 00:14:59,360
produced the best sound I've ever heard.
207
00:14:59,680 --> 00:15:00,640
You can sit down and try it.
208
00:15:02,040 --> 00:15:03,120
Can I?
209
00:15:03,400 --> 00:15:05,200
I've asked my brother-in-law.
He's fine with it.
210
00:15:05,880 --> 00:15:06,680
Okay.
211
00:15:25,440 --> 00:15:26,560
You've met her now.
212
00:15:26,760 --> 00:15:27,800
Don't walk over there.
213
00:15:28,720 --> 00:15:31,040
She's timid. You will scare her.
214
00:15:33,200 --> 00:15:35,200
I plan to get married with her
after she gets her master's degree.
215
00:15:35,680 --> 00:15:37,800
That's great. It's happening soon.
216
00:15:37,880 --> 00:15:39,040
I'd better start preparing.
217
00:15:39,120 --> 00:15:41,040
Preparing what?
218
00:15:42,440 --> 00:15:44,040
What does she think about it?
219
00:15:45,720 --> 00:15:46,560
From what I see,
220
00:15:47,840 --> 00:15:49,520
it's nice enough that
she wants to marry you.
221
00:16:01,880 --> 00:16:03,280
What... What are you doing here?
222
00:16:04,640 --> 00:16:05,880
Your dad...
223
00:16:06,480 --> 00:16:07,800
We'll just go there
when it's time for dinner.
224
00:16:08,120 --> 00:16:08,920
Okay.
225
00:16:24,080 --> 00:16:26,000
What song did you just play?
226
00:16:26,080 --> 00:16:27,520
How come I've never heard it before?
227
00:16:27,800 --> 00:16:29,200
I think it's nice.
228
00:16:30,040 --> 00:16:30,960
I was just noodling.
229
00:16:34,080 --> 00:16:34,920
So
230
00:16:35,440 --> 00:16:36,800
you're feeling like composing
a song, aren't you?
231
00:16:38,720 --> 00:16:40,720
I just played a few random melodies.
232
00:16:41,320 --> 00:16:42,720
If I really want to compose a song,
233
00:16:43,040 --> 00:16:44,600
melody is just the beginning.
234
00:16:45,040 --> 00:16:46,920
The hardest part is the arrangement.
235
00:16:47,800 --> 00:16:49,200
What mode should it be,
236
00:16:49,320 --> 00:16:50,720
what chords should I use,
237
00:16:50,840 --> 00:16:53,240
everything has to be
structured and precise.
238
00:16:53,840 --> 00:16:55,640
Song composition is not that easy.
239
00:16:56,200 --> 00:16:57,560
Is it that complicated?
240
00:16:57,800 --> 00:17:00,320
I thought you could just compose
one when you're in the mood.
241
00:17:01,520 --> 00:17:02,560
It isn't complicated.
242
00:17:03,040 --> 00:17:04,040
It's called logical.
243
00:17:06,160 --> 00:17:07,839
What are the scale and chords you used
244
00:17:07,920 --> 00:17:09,160
in the song you wrote for me?
245
00:17:10,440 --> 00:17:11,359
C major.
246
00:17:11,760 --> 00:17:14,319
The simplest chord and the simplest scale.
247
00:17:15,839 --> 00:17:17,520
The simplest?
248
00:17:18,720 --> 00:17:21,119
So you're just not
doing it from your heart.
249
00:17:24,680 --> 00:17:25,760
Here's the thing.
250
00:17:25,880 --> 00:17:27,880
Major keys sound brighter.
251
00:17:28,119 --> 00:17:29,520
Minor keys sound more sombre.
252
00:17:31,320 --> 00:17:32,120
So that means
253
00:17:32,880 --> 00:17:34,080
major chords are how you sound like
254
00:17:34,160 --> 00:17:36,040
when you are usually happy,
255
00:17:36,320 --> 00:17:39,080
minor chords are how you sound
like when you usually talk.
256
00:17:39,680 --> 00:17:40,800
That's easy then.
257
00:17:41,640 --> 00:17:42,760
Just use C major
258
00:17:42,840 --> 00:17:44,360
to compose one more song.
259
00:17:44,440 --> 00:17:45,200
It's so simple.
260
00:17:45,280 --> 00:17:46,880
Isn't it easy to compose one?
261
00:17:48,080 --> 00:17:49,440
It's been so long since I wrote a song.
262
00:17:49,920 --> 00:17:51,520
You said it yourself just now.
263
00:17:51,800 --> 00:17:54,880
Every new melody is a new beginning.
264
00:17:56,560 --> 00:17:58,200
Your interpretation is always so...
265
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
Did I interpret it wrongly?
266
00:18:04,240 --> 00:18:05,200
You know,
267
00:18:05,440 --> 00:18:07,160
I think a lot of times,
268
00:18:07,320 --> 00:18:08,800
we insist on doing something
269
00:18:08,960 --> 00:18:11,600
not because we really want to do it,
270
00:18:12,040 --> 00:18:14,080
but because we have to do it.
271
00:18:14,200 --> 00:18:15,480
Because we can't resist it.
272
00:18:16,120 --> 00:18:17,560
That's why I've been
273
00:18:17,640 --> 00:18:18,640
working in the radio station.
274
00:18:19,160 --> 00:18:21,240
Reason is telling me that
275
00:18:21,320 --> 00:18:23,200
I have to keep trying to leave,
276
00:18:23,320 --> 00:18:25,600
yet I'm still hosting shows.
277
00:18:26,040 --> 00:18:27,480
You're doing the same
thing too, aren't you?
278
00:18:28,000 --> 00:18:30,480
It's like you never stop playing piano.
279
00:18:36,480 --> 00:18:37,400
Dinner time.
280
00:18:38,440 --> 00:18:39,240
Coming.
281
00:18:41,680 --> 00:18:43,480
I'll take it as a yes then.
282
00:18:49,840 --> 00:18:50,720
What's next?
283
00:19:15,480 --> 00:19:17,880
Nian Qin, why did we
have to leave so early?
284
00:19:17,960 --> 00:19:20,000
I didn't even get a
chance to talk to your dad.
285
00:19:22,720 --> 00:19:23,960
He's a bad conversationalist.
286
00:19:24,040 --> 00:19:25,080
There's nothing to talk about.
287
00:19:25,640 --> 00:19:26,480
That's not true.
288
00:19:26,680 --> 00:19:28,320
I think he's just like how you said he is.
289
00:19:28,720 --> 00:19:30,080
I think he's quite friendly.
290
00:19:34,480 --> 00:19:35,400
What are you watching?
291
00:19:36,320 --> 00:19:38,120
Just some film.
292
00:19:42,080 --> 00:19:42,880
Nian Qin,
293
00:19:44,560 --> 00:19:45,200
close your eyes.
294
00:19:45,280 --> 00:19:47,400
I'll tell you what the movie is about.
295
00:19:52,200 --> 00:19:54,120
The movie is now at the part where
296
00:19:54,960 --> 00:19:57,120
the protagonist is searching high and low
297
00:19:57,200 --> 00:19:59,000
for his best friend, William.
298
00:19:59,680 --> 00:20:00,640
However,
299
00:20:01,440 --> 00:20:03,640
no one knows who his friend is.
300
00:20:04,480 --> 00:20:07,600
His name is not
even on the student list.
301
00:20:12,600 --> 00:20:13,520
The doctor
302
00:20:17,440 --> 00:20:18,600
tells him that
303
00:20:21,200 --> 00:20:24,920
everything that happened
between him and William...
304
00:20:55,520 --> 00:20:56,320
Boss,
305
00:20:56,680 --> 00:20:58,200
here's the information of the film.
306
00:20:59,840 --> 00:21:01,600
This film is based on
307
00:21:01,680 --> 00:21:03,360
the real-life experiences of
mathematician John Nash.
308
00:21:03,520 --> 00:21:05,280
John Nash was awarded
309
00:21:05,360 --> 00:21:06,600
the Nobel Memorial Prize in
Economic Sciences in 1994
310
00:21:06,680 --> 00:21:07,920
for his game theory.
311
00:21:08,360 --> 00:21:09,160
But
312
00:21:09,840 --> 00:21:10,840
Nash and his wife
313
00:21:10,920 --> 00:21:13,000
had a lifelong battle with his paranoia.
314
00:21:17,840 --> 00:21:19,400
He saw the world in a way
315
00:21:19,720 --> 00:21:21,680
that no one can ever imagine.
316
00:21:24,440 --> 00:21:26,560
This sentence is special.
317
00:21:29,040 --> 00:21:29,960
Look at the camera.
318
00:21:30,400 --> 00:21:32,120
Three, two, one.
319
00:21:35,000 --> 00:21:35,840
Not bad.
320
00:21:36,560 --> 00:21:37,600
One more, one more.
321
00:21:41,560 --> 00:21:42,400
Here we go.
322
00:21:43,080 --> 00:21:44,320
Those who are in 422 come here.
323
00:21:45,200 --> 00:21:45,440
Come.
324
00:21:45,520 --> 00:21:46,320
Let's get a picture.
325
00:21:46,480 --> 00:21:47,680
Nice. Let's take one more.
326
00:21:47,760 --> 00:21:48,600
Take a few more.
327
00:21:49,600 --> 00:21:51,680
Three, two, one.
328
00:21:52,240 --> 00:21:53,800
Look, he's so handsome.
329
00:21:53,880 --> 00:21:54,680
Yes.
330
00:22:03,800 --> 00:22:05,080
Wu Yan, congratulations
on your graduation.
331
00:22:05,240 --> 00:22:05,800
-Thank you.
-Wu Yan,
332
00:22:05,880 --> 00:22:06,560
is this your mum?
333
00:22:06,640 --> 00:22:07,520
She looks so elegant.
334
00:22:08,040 --> 00:22:08,880
Hi.
335
00:22:11,040 --> 00:22:11,920
Excuse me,
336
00:22:12,200 --> 00:22:13,400
I have to take my wife and mother-in-law
337
00:22:13,480 --> 00:22:14,680
to other places to take pictures.
338
00:22:19,920 --> 00:22:22,080
You're calling me mother-in-law already?
339
00:22:24,480 --> 00:22:25,280
Mrs Sang,
340
00:22:26,200 --> 00:22:27,680
I've been planning to
get married with Wu Yan
341
00:22:28,080 --> 00:22:29,240
after she graduates.
342
00:22:34,600 --> 00:22:35,800
Since I'm marrying my daughter,
343
00:22:36,320 --> 00:22:38,040
I should accept nothing less.
344
00:22:38,280 --> 00:22:39,640
What other family's daughter has,
345
00:22:39,720 --> 00:22:41,600
my Wu Yan deserves nothing less.
346
00:22:41,800 --> 00:22:42,520
You hear me?
347
00:22:42,600 --> 00:22:43,400
Of course.
348
00:22:43,800 --> 00:22:45,520
I'll give her the best of everything.
349
00:22:53,040 --> 00:22:54,720
How do you want to get
your makeup done tomorrow?
350
00:22:55,320 --> 00:22:56,400
I want a natural look.
351
00:22:56,480 --> 00:22:57,360
What about the groom?
352
00:22:57,600 --> 00:23:00,320
He just needs to do his hair.
353
00:23:00,960 --> 00:23:03,000
Can you make me look pretty
354
00:23:03,080 --> 00:23:04,520
and make him look ugly?
355
00:23:04,800 --> 00:23:05,680
Why?
356
00:23:06,080 --> 00:23:06,560
Because this way,
357
00:23:06,640 --> 00:23:08,640
others won't think I'm
not good enough for him.
358
00:23:09,600 --> 00:23:09,840
Bye bye.
359
00:23:09,920 --> 00:23:11,160
See you tomorrow, bye bye.
360
00:23:16,960 --> 00:23:17,720
Wu Yan,
361
00:23:17,800 --> 00:23:18,680
it's been a long time.
362
00:23:21,720 --> 00:23:22,680
What are you doing here?
363
00:23:23,080 --> 00:23:24,600
I've received Su Nian Qin's
wedding invitation.
364
00:23:24,720 --> 00:23:26,160
So I came here as soon as I could.
365
00:23:26,360 --> 00:23:27,840
I asked Qin just now,
366
00:23:28,040 --> 00:23:29,120
and found out that you're here.
367
00:23:30,720 --> 00:23:31,560
Wu Yan,
368
00:23:32,160 --> 00:23:33,400
you still have a chance
to change your mind.
369
00:23:35,120 --> 00:23:36,000
Change my mind about what?
370
00:23:36,200 --> 00:23:37,280
Marrying him.
371
00:23:38,080 --> 00:23:39,240
I can be a backup.
372
00:23:42,720 --> 00:23:44,840
Whose backup are you planning to be?
373
00:23:45,160 --> 00:23:45,960
Mine?
374
00:23:46,080 --> 00:23:47,400
You may not have a chance.
375
00:23:48,440 --> 00:23:49,920
Or do you want to be his backup?
376
00:23:50,320 --> 00:23:51,760
That's even impossible.
377
00:24:14,400 --> 00:24:15,200
Nian Qin,
378
00:24:16,040 --> 00:24:16,840
let's go.
379
00:24:17,760 --> 00:24:18,560
What's the matter?
380
00:24:19,040 --> 00:24:20,360
I need to take you to buy something.
381
00:24:20,760 --> 00:24:21,520
Buy what?
382
00:24:21,600 --> 00:24:23,440
It is a very, very simple
383
00:24:23,520 --> 00:24:25,280
pink coloured men's shirt.
384
00:24:27,920 --> 00:24:29,640
I have to prove that you look better than
385
00:24:29,720 --> 00:24:31,000
Peng Rui Xing in pink.
386
00:24:31,080 --> 00:24:33,160
Otherwise, I'm not comfortable
with simply marrying you.
387
00:24:35,080 --> 00:24:35,880
I have one.
388
00:24:38,920 --> 00:24:39,880
You're so forgetful.
389
00:24:42,120 --> 00:24:43,040
You do?
390
00:24:55,280 --> 00:24:56,080
The colour that only a truly handsome man
391
00:24:56,160 --> 00:24:58,200
can look good in.
392
00:24:58,760 --> 00:24:59,560
That's true.
393
00:25:00,680 --> 00:25:03,480
Only a truly handsome
man can look good in this.
394
00:25:04,040 --> 00:25:05,080
Are you happy now, my wife?
395
00:25:05,880 --> 00:25:06,680
I am.
396
00:25:10,840 --> 00:25:13,360
Can you sign this now, my wife?
397
00:25:24,440 --> 00:25:27,320
Two families are brought
together due to a marriage.
398
00:25:27,560 --> 00:25:29,800
Our matrimony is a match made in heaven.
399
00:25:29,880 --> 00:25:31,680
When the peach tree is in full bloom,
400
00:25:31,760 --> 00:25:32,920
then comes the time for us to build
a harmonious home.
401
00:25:33,000 --> 00:25:36,320
May our home be fruitful and prosper.
402
00:25:36,720 --> 00:25:39,840
I'm writing down my promise
to grow old with you on paper.
403
00:25:39,920 --> 00:25:43,360
The nuptials shall be
announced on red leaves.
404
00:25:43,440 --> 00:25:44,960
This will serve as proof. Su Nian Qin.
405
00:25:46,920 --> 00:25:48,400
Who wrote this?
406
00:25:48,480 --> 00:25:49,280
Me.
407
00:25:49,920 --> 00:25:50,720
What's the matter?
408
00:26:08,940 --> 00:26:12,300
Sang Wu Yan
409
00:26:14,460 --> 00:26:17,100
Marriage Certificate
410
00:26:21,640 --> 00:26:22,520
Why did you give it to me?
411
00:26:23,000 --> 00:26:24,040
It's for you to keep it, of course.
412
00:26:24,200 --> 00:26:26,080
You can use it to
denounce me in the future.
413
00:26:32,640 --> 00:26:33,360
Alright.
414
00:26:33,440 --> 00:26:34,200
I have to go now.
415
00:26:34,280 --> 00:26:35,320
Where are you going?
416
00:26:37,040 --> 00:26:37,840
Have you forgotten?
417
00:26:38,280 --> 00:26:39,320
My family's tradition.
418
00:26:39,760 --> 00:26:40,880
I have to go back to
the old house tonight.
419
00:27:21,620 --> 00:27:24,660
Wu Yan: Nian Qin
420
00:27:32,360 --> 00:27:35,320
Nian Qin, why are you calling so soon?
421
00:27:36,120 --> 00:27:37,760
I hear the notification of your message.
422
00:27:38,160 --> 00:27:40,560
I was wondering if you couldn't
sleep and wanted to talk to me.
423
00:27:42,520 --> 00:27:43,800
You couldn't sleep either?
424
00:27:45,280 --> 00:27:46,160
I was sleeping.
425
00:27:46,440 --> 00:27:47,960
I put my phone under the pillow.
426
00:27:48,080 --> 00:27:49,240
I woke up when it vibrated.
427
00:27:54,960 --> 00:27:56,280
What's wrong? Why aren't you sleeping?
428
00:27:56,800 --> 00:27:57,920
I couldn't sleep.
429
00:27:58,800 --> 00:28:00,400
Why are you able to sleep?
430
00:28:30,480 --> 00:28:32,040
Wu Yan, rise and shine.
431
00:28:32,360 --> 00:28:33,680
It's 6:30 a.m.
432
00:28:33,800 --> 00:28:35,000
Time to get up and get ready.
433
00:28:36,360 --> 00:28:38,080
I don't want to get up.
434
00:28:39,120 --> 00:28:39,720
You brat,
435
00:28:39,800 --> 00:28:41,680
it's your wedding day
and you still won't get up?
436
00:28:41,760 --> 00:28:43,320
Do you want the wedding to be cancelled?
437
00:28:43,680 --> 00:28:45,280
Get out of your bed now.
438
00:28:47,320 --> 00:28:49,640
Mum, just let her sleep a little longer.
439
00:28:50,960 --> 00:28:51,760
Nian Qin?
440
00:29:07,040 --> 00:29:08,480
I'm up, I'm up now.
441
00:29:49,240 --> 00:29:50,440
You found out.
442
00:29:50,720 --> 00:29:51,920
Now the surprise is gone.
443
00:29:53,600 --> 00:29:54,480
Found out what?
444
00:29:55,200 --> 00:29:56,080
What surprise?
445
00:29:59,560 --> 00:30:00,480
Don't forget.
446
00:30:01,320 --> 00:30:02,240
Blind people
447
00:30:02,840 --> 00:30:04,040
generally rely on sound or sunlight
448
00:30:04,400 --> 00:30:06,080
to tell direction.
449
00:30:07,760 --> 00:30:09,040
When you walk later,
450
00:30:09,920 --> 00:30:11,720
just walk toward the light.
451
00:30:14,160 --> 00:30:15,400
Why did you call me here?
452
00:30:17,080 --> 00:30:17,880
Nothing.
453
00:30:19,360 --> 00:30:21,480
Do you think my bow tie is too big?
454
00:30:21,680 --> 00:30:22,720
Should I change to a different knot?
455
00:30:26,440 --> 00:30:29,120
Are you getting nervous?
456
00:30:31,400 --> 00:30:32,280
Of course not.
457
00:30:35,720 --> 00:30:37,000
Since I proposed to you
458
00:30:37,600 --> 00:30:39,000
three years ago,
459
00:30:39,080 --> 00:30:40,840
I've been preparing myself for today.
460
00:30:43,680 --> 00:30:44,840
There's no way I'm nervous.
461
00:30:54,360 --> 00:30:56,640
Wu Yan, it's almost time.
462
00:30:58,080 --> 00:30:58,880
Okay.
463
00:31:03,240 --> 00:31:05,000
Just walk toward the light.
464
00:31:07,000 --> 00:31:07,800
I got it.
465
00:31:14,860 --> 00:31:19,660
Su Nian Qin and Sang Wu Yan
466
00:31:19,380 --> 00:31:21,990
♫ Every time I thought I would cry ♫
467
00:31:22,320 --> 00:31:25,050
♫ When the light fades away ♫
468
00:31:25,730 --> 00:31:29,020
♫ I search everywhere
for the familiar voice ♫
469
00:31:29,810 --> 00:31:33,420
♫ Slowly penetrating the tides
and raindrops ♫
470
00:31:35,120 --> 00:31:37,830
♫ Even though I try to carry on ♫
471
00:31:38,040 --> 00:31:41,000
♫ And I leave my past behind ♫
472
00:31:41,780 --> 00:31:45,170
♫ I feel like I can hear your breathing ♫
473
00:31:45,910 --> 00:31:48,940
♫ And the night turns translucent ♫
474
00:31:51,000 --> 00:31:53,460
♫ Be it the city or forest ♫
475
00:31:53,960 --> 00:31:56,900
♫ A gloomy tranquillity ♫
476
00:31:57,970 --> 00:31:59,950
♫ Lost in the midst ♫
477
00:32:00,180 --> 00:32:02,020
♫ I close my eyes ♫
478
00:32:02,100 --> 00:32:05,650
♫ But I see your silhouette ♫
479
00:32:05,440 --> 00:32:08,200
In the past, I used to say
480
00:32:06,800 --> 00:32:10,790
♫ Forever shine for me ♫
481
00:32:08,560 --> 00:32:09,360
move on,
482
00:32:09,760 --> 00:32:10,760
look forward.
483
00:32:12,120 --> 00:32:14,680
But Nian Qin has made me just like him.
484
00:32:12,600 --> 00:32:17,160
♫ Unafraid even when faced
with the unknown future ♫
485
00:32:14,920 --> 00:32:17,680
I would unconsciously
remember many moments.
486
00:32:17,240 --> 00:32:19,500
♫ Because you're
the only thing I think about ♫
487
00:32:18,560 --> 00:32:19,400
For instance,
488
00:32:19,610 --> 00:32:22,220
♫ I only think about you ♫
489
00:32:20,400 --> 00:32:23,120
I still remember how I felt
490
00:32:22,300 --> 00:32:26,450
♫ Forever shine for me ♫
491
00:32:24,760 --> 00:32:26,320
the first time I saw him.
492
00:32:27,720 --> 00:32:29,600
The feeling that even though
reason told me that
493
00:32:28,510 --> 00:32:32,730
♫ Never doubting even when I continue on ♫
494
00:32:30,040 --> 00:32:33,200
our meeting would most
probably not lead to anything,
495
00:32:32,810 --> 00:32:38,180
♫ Turns out I love you so ♫
496
00:32:36,640 --> 00:32:37,880
I still did not mind
497
00:32:38,480 --> 00:32:41,520
and gave my best to love.
498
00:32:38,560 --> 00:32:40,520
♫ It is enough to confront ♫
499
00:32:40,600 --> 00:32:44,340
♫ All the loneliness of this world ♫
500
00:32:45,180 --> 00:32:53,990
♫ Forever shine for me ♫
501
00:33:09,490 --> 00:33:12,020
♫ Walking through the rain
and burning fire ♫
502
00:33:12,460 --> 00:33:15,670
♫ Can you hold me to the end? ♫
503
00:33:16,140 --> 00:33:19,400
♫ Falling into the splendid,
eternal summer ♫
504
00:33:20,110 --> 00:33:24,090
♫ Still unable to see clearly ♫
505
00:33:25,520 --> 00:33:28,100
♫ Be it the city or forest ♫
506
00:33:28,420 --> 00:33:31,610
♫ So near yet so far ♫
507
00:33:31,000 --> 00:33:31,800
Wu Yan,
508
00:33:32,300 --> 00:33:34,440
♫ Waiting for the night ♫
509
00:33:34,620 --> 00:33:36,160
♫ To consume the vulnerable heart ♫
510
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
thank you for loving me.
511
00:33:38,550 --> 00:33:40,220
♫ Nothing much to say ♫
512
00:33:40,940 --> 00:33:42,900
♫ I've been waiting for something ♫
513
00:33:43,170 --> 00:33:44,740
♫ It's written in the stars ♫
514
00:33:45,450 --> 00:33:47,560
♫ There's a voice in my ears ♫
515
00:33:47,720 --> 00:33:49,600
♫ That has been keeping me company ♫
516
00:33:49,700 --> 00:33:52,360
♫ Because of that,
I'm no longer afraid of sunset ♫
517
00:33:52,610 --> 00:33:55,300
♫ The sun shower deliberately falls ♫
518
00:33:55,510 --> 00:33:56,590
♫ On my shoulders ♫
519
00:33:56,670 --> 00:33:58,640
♫ I suddenly recall something ♫
520
00:33:58,820 --> 00:34:01,380
♫ I think I heard it somewhere before ♫
521
00:34:01,500 --> 00:34:03,280
♫ Subconsciously ♫
522
00:34:03,420 --> 00:34:06,240
♫ I recognise you ♫
523
00:34:06,320 --> 00:34:07,580
♫ By your astonishing voice ♫
524
00:34:07,880 --> 00:34:09,219
♫ In the next second ♫
525
00:34:09,400 --> 00:34:12,980
♫ You look up and smile at me ♫
526
00:34:11,560 --> 00:34:12,560
Do you want to...
527
00:34:13,650 --> 00:34:15,400
♫ You say the lyric is a tongue twister ♫
528
00:34:16,300 --> 00:34:19,170
♫ I quench the galaxy ♫
529
00:34:19,800 --> 00:34:22,670
♫ Naturally in the dark ♫
530
00:34:23,159 --> 00:34:25,219
♫ We hug and hold hands ♫
531
00:34:25,460 --> 00:34:29,370
♫ I've never spoken my mind ♫
532
00:34:29,730 --> 00:34:31,780
♫ Since I met you ♫
533
00:34:32,060 --> 00:34:33,409
♫ Everything has changed ♫
534
00:34:33,489 --> 00:34:35,389
♫ Since I met you ♫
535
00:34:35,730 --> 00:34:38,030
♫ The starry sky has
always been behind us ♫
536
00:34:38,110 --> 00:34:39,920
♫ Since I met you ♫
537
00:34:40,000 --> 00:34:42,510
♫ I learned how to love carefreely ♫
538
00:34:42,590 --> 00:34:44,520
♫ I want you to know ♫
539
00:34:44,800 --> 00:34:47,460
♫ You're the only thing I need ♫
540
00:34:47,540 --> 00:34:50,500
♫ Even in exchange
for the entire universe ♫
541
00:34:50,590 --> 00:34:51,949
♫ I'll never trade in your red beans ♫
542
00:35:24,320 --> 00:35:25,360
Hurry, hurry.
543
00:35:55,920 --> 00:35:56,720
Nian Qin?
544
00:36:03,280 --> 00:36:04,080
Nian Qin?
545
00:36:07,000 --> 00:36:08,480
Nian Qin?
546
00:36:19,920 --> 00:36:22,080
Why aren't you coming in?
547
00:36:35,000 --> 00:36:35,800
Close the door.
548
00:36:36,000 --> 00:36:36,960
We will start over.
549
00:37:02,000 --> 00:37:03,600
Wu Yan, I'm home.
550
00:37:27,280 --> 00:37:29,200
What is he doing?
551
00:38:53,920 --> 00:38:55,760
Wu Yan, I'm home.
552
00:41:23,200 --> 00:41:25,040
Wu Yan, I'm home.
553
00:41:51,280 --> 00:41:52,520
What's his problem?
554
00:41:52,600 --> 00:41:54,120
Is he a Japanese man?
555
00:41:54,200 --> 00:41:55,160
He has to make me stand at the
556
00:41:55,240 --> 00:41:57,240
front door and say welcome back,
557
00:41:57,320 --> 00:41:58,400
you've had a hard day.
558
00:41:58,480 --> 00:41:59,480
Is he happy now?
559
00:42:01,840 --> 00:42:02,920
Stop laughing, okay?
560
00:42:03,000 --> 00:42:04,280
I'm really upset now.
561
00:42:04,440 --> 00:42:05,600
What did he say?
562
00:42:06,280 --> 00:42:07,520
He didn't say a word.
563
00:42:08,000 --> 00:42:08,840
What about other times?
564
00:42:10,720 --> 00:42:11,440
Except for this,
565
00:42:11,520 --> 00:42:12,880
he's usually normal.
566
00:42:13,800 --> 00:42:15,120
No matter what,
567
00:42:15,200 --> 00:42:16,680
even if I stood at the door
568
00:42:16,760 --> 00:42:17,720
and the door was wide open,
569
00:42:17,800 --> 00:42:19,400
he wouldn't give in.
570
00:42:19,680 --> 00:42:21,960
He had to make me go over the process.
571
00:42:22,880 --> 00:42:24,680
He's too unreasonable.
572
00:42:25,080 --> 00:42:26,120
Just leave him at the door
573
00:42:26,200 --> 00:42:28,120
and let him wait for the whole night.
574
00:42:29,720 --> 00:42:30,680
If I really ignored him,
575
00:42:30,760 --> 00:42:32,640
he might have stood
there until the next day.
576
00:42:33,040 --> 00:42:34,680
Serves him right.
577
00:42:36,400 --> 00:42:37,240
But
578
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
it would make me feel bad.
579
00:42:48,480 --> 00:42:50,400
I just don't get him.
580
00:42:50,520 --> 00:42:51,360
I mean, before we got married,
581
00:42:51,440 --> 00:42:52,680
we lived together for a while too, right?
582
00:42:52,880 --> 00:42:54,920
How come this has never happened before?
583
00:42:55,880 --> 00:42:58,360
Because women aren't the
only ones who are ritualistic.
584
00:42:58,440 --> 00:43:00,880
For him, this is like a ritual of a man.
585
00:43:01,040 --> 00:43:01,920
Before marriage,
586
00:43:02,000 --> 00:43:03,680
you two were boyfriend and girlfriend.
587
00:43:03,840 --> 00:43:04,720
After marriage,
588
00:43:04,800 --> 00:43:05,760
he wants a ritual
589
00:43:06,360 --> 00:43:08,040
to show that you're his wife
590
00:43:08,120 --> 00:43:10,120
and that you're part of his life.
591
00:43:10,680 --> 00:43:13,440
But why did he have to choose this way?
592
00:43:13,880 --> 00:43:15,480
Maybe
593
00:43:16,040 --> 00:43:19,000
he doesn't want you to neglect him.
594
00:43:20,520 --> 00:43:22,880
And me welcoming him
home intimately every day
595
00:43:22,960 --> 00:43:24,560
means I'm not neglecting him?
596
00:43:25,480 --> 00:43:26,800
Is he that lovey-dovey?
597
00:43:27,320 --> 00:43:27,960
Yes.
598
00:43:28,040 --> 00:43:29,720
He just likes to express himself
599
00:43:29,800 --> 00:43:31,200
in very specific ways.
600
00:43:31,320 --> 00:43:32,360
Such as
601
00:43:32,480 --> 00:43:33,600
putting the ring on your finger
602
00:43:33,680 --> 00:43:35,200
to affirm your status.
603
00:43:36,280 --> 00:43:37,400
Writing the marriage vow for you
604
00:43:37,480 --> 00:43:38,920
to make a commitment.
605
00:43:39,000 --> 00:43:40,320
He hopes to express that
606
00:43:40,440 --> 00:43:43,120
you're his number one priority.
607
00:43:43,240 --> 00:43:43,840
Maybe he also hopes that
608
00:43:43,920 --> 00:43:45,480
you can use the same way
609
00:43:45,560 --> 00:43:47,760
to express that he's your
number one priority too.
610
00:43:47,840 --> 00:43:49,240
This is his ritual.
611
00:43:49,440 --> 00:43:52,320
Can I interpret this as
he loves me too much?
612
00:43:52,800 --> 00:43:53,600
Of course.
613
00:43:55,360 --> 00:43:56,480
So that means
614
00:43:56,640 --> 00:43:57,600
unless we divorce,
615
00:43:57,680 --> 00:43:59,600
I have to put up with him
like this for the rest of our lives.
38321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.