All language subtitles for all.rise.s01e10.400p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:04,689 Ten cz�owiek, Travis, zniszczy� �ycie mojej c�rce! 2 00:00:04,867 --> 00:00:06,788 Zniszczy� �ycie mojej wnuczce. 3 00:00:06,812 --> 00:00:08,206 Powinien zap�aci� za to, co zrobi�. 4 00:00:08,230 --> 00:00:09,457 Nie m�w tak o nim, mamo. 5 00:00:09,482 --> 00:00:11,975 - Abbey, prosz�. - Widz�, �e kocha pani Travisa, 6 00:00:11,988 --> 00:00:13,340 ale to jest rozprawa, 7 00:00:13,364 --> 00:00:14,591 a pani mama ma prawo 8 00:00:14,615 --> 00:00:16,163 wypowiedzie� si� przeciwko niemu. 9 00:00:16,210 --> 00:00:17,761 Prosz� kontynuowa�, pani Harper. 10 00:00:17,785 --> 00:00:19,746 Travis zosta� z�apany na kradzie�y tego samochodu, 11 00:00:19,771 --> 00:00:21,779 okrad� mnie. K�amie. 12 00:00:21,912 --> 00:00:24,393 Je�li S�dzia go wypu�ci, to b�dzie gorzej. 13 00:00:24,417 --> 00:00:26,693 - Musi dosta� nauczk�. - Zawsze si� czepiasz 14 00:00:26,718 --> 00:00:28,563 - jego w�os�w... - Pani Watkins. 15 00:00:28,587 --> 00:00:30,482 - ... szukania pracy. - Krzaki musz� zosta� przyci�te! 16 00:00:30,506 --> 00:00:32,234 Spok�j! Spok�j! 17 00:00:32,545 --> 00:00:34,277 Prosz� pani, prosz� wyj��. 18 00:00:34,504 --> 00:00:35,737 Sier�ancie Thomas. 19 00:00:36,191 --> 00:00:38,120 Dobrze, zr�bmy kr�tk� przerw�... 20 00:00:38,144 --> 00:00:40,534 - �eby si� uspokoi�. - R�ce do ty�u. 21 00:00:40,559 --> 00:00:41,970 Pani Watkins... 22 00:00:46,042 --> 00:00:48,167 Wysoki S�dzie, czy mog� zaj�� chwil�? 23 00:00:48,485 --> 00:00:52,183 Panie Fisk, pana rozprawa zaczyna si� p�niej. 24 00:00:52,269 --> 00:00:54,297 Wysoki S�dzie mia�em nadziej�, �e odpowie pani 25 00:00:54,321 --> 00:00:55,955 na m�j wniosek we wst�pnym orzeczeniu 26 00:00:55,980 --> 00:00:57,932 i Carissa Shaw b�dzie ju� wolna. 27 00:00:57,957 --> 00:00:59,469 Po pierwsze, ju� uzna�am pana wniosek, 28 00:00:59,493 --> 00:01:01,138 �eby wykluczy� kartotek� pa�skich klient�w, 29 00:01:01,162 --> 00:01:03,348 co jest czym� wielkim w sprawie napadu z broni�. 30 00:01:03,372 --> 00:01:05,134 Sugeruj�, �eby pan wzi�� to za sukces. 31 00:01:05,213 --> 00:01:06,836 Sherri, zadzwo� do konserwatora. 32 00:01:06,861 --> 00:01:08,625 Dzwoni�am 20 minut temu, Wysoki S�dzie. 33 00:01:08,650 --> 00:01:10,313 Panie Fisk, nie mam w�tpliwo�ci, 34 00:01:10,337 --> 00:01:11,891 �e jest pan �wietnym prawnikiem rozwodowym, 35 00:01:11,916 --> 00:01:13,907 ale wst�pne orzeczenia nale�� do spraw cywilnych. 36 00:01:13,932 --> 00:01:15,152 Je�li chce pan pom�c Carissie, 37 00:01:15,176 --> 00:01:17,245 proponuj� douczy� si� procedury karnej. 38 00:01:17,270 --> 00:01:19,614 S�dzio Carmichael, bez obaw, znam prawo 39 00:01:19,638 --> 00:01:22,159 i tylko chodzi mi o jak najlepszy interes moich klient�w. 40 00:01:22,354 --> 00:01:24,524 Zrobi� wszystko, co w mojej mocy, �eby pom�c Carissie. 41 00:01:28,089 --> 00:01:29,636 Prawie jeste�my, pani Shaw. 42 00:01:29,886 --> 00:01:31,168 Nie okrad�am tego sklepu. 43 00:01:31,192 --> 00:01:33,427 Nie mam nawet broni. Nie szukam kolejnego wyroku. 44 00:01:33,599 --> 00:01:34,671 To m�dre. 45 00:01:34,695 --> 00:01:36,548 Kasjer widzia� lask� z bandan� na twarzy, 46 00:01:36,572 --> 00:01:39,123 m�wi, �e to ja. Jak? Sk�d to wie? 47 00:01:39,147 --> 00:01:41,205 - Nie wie, prawda? - Nie mog� powiedzie�. 48 00:01:41,229 --> 00:01:43,302 M�j tatu� wy�wiadczy� mi ostatni� przys�ug�. 49 00:01:43,748 --> 00:01:45,341 Dostarczy� mi tego Fiska. 50 00:01:45,831 --> 00:01:47,809 Ostatni prawnik totalnie mnie oszuka�. 51 00:01:48,031 --> 00:01:50,520 S�d zapewni� publicznego obro�c�. 52 00:01:50,703 --> 00:01:52,355 Nie mog�am nic zrobi�, zostawi� mnie. 53 00:01:52,828 --> 00:01:54,816 Po sp�dzeniu dw�ch lat w wi�zieniu. 54 00:01:54,840 --> 00:01:56,131 S�ysza�a� kiedy� o wniosku Marsdena? 55 00:01:56,156 --> 00:01:57,694 - Martiana? - Marsdena. 56 00:01:57,718 --> 00:01:59,029 Je�li uwa�asz, �e tw�j publiczny obro�ca 57 00:01:59,053 --> 00:02:00,530 ci nie pomaga, powiedz s�dziemu. 58 00:02:00,554 --> 00:02:03,533 Wniosek Marsdena. Mo�esz zwolni� swojego adwokata. 59 00:02:03,697 --> 00:02:05,641 Gdzie by�e� przy pierwszych wyrokach? 60 00:02:09,795 --> 00:02:10,863 Chod�my. 61 00:02:13,150 --> 00:02:15,383 Carissa, hej. Wr�ci�a�. 62 00:02:15,610 --> 00:02:17,344 Wydaje si�, jakbym nigdy nie odesz�a. 63 00:02:18,202 --> 00:02:19,614 Dzie� przeprowadzki, prawda? 64 00:02:20,647 --> 00:02:21,864 Tak. Nowy start. 65 00:02:21,991 --> 00:02:23,095 Hej, je�li pr�bujesz nowych rzeczy... 66 00:02:23,119 --> 00:02:24,708 P�niej z tob� pogadam, dobra? 67 00:02:29,041 --> 00:02:31,146 - O co chodzi�o? - Z czym? Luke? 68 00:02:31,343 --> 00:02:32,729 Nie wiem. Pomoc w przeprowadzce? 69 00:02:32,827 --> 00:02:35,109 Mia�am na my�li to spojrzenie spod byka na wi�nia. 70 00:02:35,913 --> 00:02:39,038 Carissa. Broni�am j� na jej pierwszej sprawie. 71 00:02:39,760 --> 00:02:42,713 - Wyrok skazuj�cy. Musia�a dopiero wyj��. - Pewnie t�skni�a. 72 00:02:42,738 --> 00:02:44,169 Gdy j� przenie�li do wi�zienia stanowego, 73 00:02:44,194 --> 00:02:46,325 pomogli�my jej za�apa� si� na program resocjalizacyjny. 74 00:02:46,350 --> 00:02:48,345 Mia�am nadziej�, �e si� zmieni. 75 00:02:48,369 --> 00:02:49,579 A tu prosz�. 76 00:02:49,603 --> 00:02:52,675 Wielkie morze ludzko�ci jest skazane na rozczarowanie. 77 00:02:53,399 --> 00:02:55,467 Dobra, Danny Stahler, witam. 78 00:02:55,686 --> 00:02:58,114 Cztery zarzuty. W�amanie do mieszkania 79 00:02:58,138 --> 00:03:00,327 z zamiarem kradzie�y bi�uterii. 80 00:03:00,420 --> 00:03:01,758 Ca�kiem w punkt, panie Stahler. 81 00:03:01,782 --> 00:03:03,017 Zosta�e� znaleziony w domu. 82 00:03:03,041 --> 00:03:04,983 Mo�esz zaoszcz�dzi� czas i pieni�dze podatnik�w. 83 00:03:05,014 --> 00:03:06,612 Minimum to 2 lata. Je�li we�miesz ugod�, 84 00:03:06,636 --> 00:03:07,972 - dopilnuj�... - Przerw� ci, Mark. 85 00:03:07,996 --> 00:03:10,538 Jestem pewna, �e jeste� zaznajomiony z nie�wiadomo�ci� obro�cy? 86 00:03:10,647 --> 00:03:12,568 - Chyba �artujesz. - Pan Stahler lunatykowa� 87 00:03:12,593 --> 00:03:14,104 podczas zarzucanych przest�pstw. 88 00:03:14,467 --> 00:03:16,442 Nie by�by w stanie dokona� zamiaru kradzie�y. 89 00:03:16,467 --> 00:03:18,340 W najgorszym wypadku - jest winny wtargni�cia. 90 00:03:18,365 --> 00:03:20,418 - To wykroczenie. - Zagin�a bi�uteria warta 5 tysi�cy. 91 00:03:20,443 --> 00:03:22,612 - Robi� zakupy �pi�c, czy... - Danny jest zrozpaczony. 92 00:03:22,637 --> 00:03:25,115 - Straci� pra�e. Grozi mu egzekucja. - Tu masz sw�j motyw. 93 00:03:25,139 --> 00:03:26,908 Od aresztu nie pozwala sobie zasn��. 94 00:03:27,033 --> 00:03:29,719 Boi si� tego, co mo�e zrobi�. Wykroczenie wtargni�cia. 95 00:03:29,744 --> 00:03:30,986 Przesta�, Val. To nie jest powa�na oferta. 96 00:03:31,010 --> 00:03:31,695 Inaczej spotkamy si� w s�dzie. 97 00:03:31,720 --> 00:03:33,972 - B�d� z w�asnym ekspertem od snu. - Sam si� odprowad�. 98 00:03:33,996 --> 00:03:35,343 Jestem taki zm�czony. 99 00:03:35,484 --> 00:03:37,446 Przez ca�y czas jestem taki zm�czony. 100 00:03:37,470 --> 00:03:39,504 Wystarczaj�co, �eby w�ama� si� do paru dom�w 101 00:03:39,528 --> 00:03:41,468 i ukra�� troch� rzeczy. Tak. 102 00:03:41,816 --> 00:03:42,893 Sko�czyli�my. 103 00:03:46,869 --> 00:03:48,138 - Bardzo dzi�kuj�. - Dzi�kuj�. 104 00:03:48,162 --> 00:03:49,931 - Hej. - Cze��! Dzi� jest ten dzie�. 105 00:03:49,955 --> 00:03:51,474 Pewnie. M�j klient w ko�cu zaakceptowa� 106 00:03:51,498 --> 00:03:52,851 s�odk� ugod�. 107 00:03:52,875 --> 00:03:55,478 - Dzie� przeprowadzki. - Z tob�. Tak si� ciesz�! 108 00:03:55,502 --> 00:03:57,189 Tak si� ciesz�. Porozmawiajmy o parapet�wce. 109 00:03:57,213 --> 00:03:59,592 - Hej, Sherri. - Konserwator nie odpowiada. 110 00:03:59,617 --> 00:04:01,151 Wzi�am sprawy we w�asne r�ce. 111 00:04:01,176 --> 00:04:03,445 - Gdzie znalaz�a�... - Na 8. pi�trze nie by�o tyle, ile chcia�am. 112 00:04:03,469 --> 00:04:04,863 Wi�c zrobi�a� nalot na szaf� z zaopatrzeniem? 113 00:04:04,887 --> 00:04:07,258 Wol� okre�lenie "awaryjny przydzia�". 114 00:04:07,438 --> 00:04:09,734 Przypomnij mi, �e potrzebujemy r�cznik�w papierowych! 115 00:04:13,994 --> 00:04:15,055 Dzi�kuj�. 116 00:04:20,008 --> 00:04:21,882 Sherri, wpu�cisz mnie do "komnaty"? 117 00:04:25,454 --> 00:04:28,586 Panie Callan. Przyszed�e�, aby by� �wiadkiem wyg�aszania wyroku 118 00:04:28,611 --> 00:04:30,131 w mojej sprawie o kradzie�y samochodu? 119 00:04:30,156 --> 00:04:32,092 My�lisz o wi�zieniu czy okresie pr�bnym, Wysoki S�dzie? 120 00:04:32,117 --> 00:04:34,061 Nie rozmawia�am jeszcze z moim oskar�onym, 121 00:04:34,086 --> 00:04:36,570 a to nie jest odpowiednie pytanie, obro�co. 122 00:04:36,758 --> 00:04:38,230 O co chodzi z t� wie�� r�cznik�w? 123 00:04:38,254 --> 00:04:40,623 - Konserwator si� tym zajmuje. - Zostali powiadomieni. 124 00:04:40,648 --> 00:04:42,192 Zadzwoni� do niego jeszcze raz. 125 00:04:42,216 --> 00:04:44,194 Konserwator nie zdaje sobie sprawy, �e to awaria? 126 00:04:44,218 --> 00:04:45,862 W�a�nie pozna�am w�a�ciw� osob�, �eby jej o tym powiedzie�. 127 00:04:45,886 --> 00:04:47,197 Zacznij od Jake'a. 128 00:04:47,221 --> 00:04:48,890 Jake. Kto to Jake? 129 00:04:48,914 --> 00:04:50,627 Dobra, m�w. Co tam? 130 00:04:52,635 --> 00:04:54,907 "Spotkaj si� z Vickiem. Wieczorem. W kontakcie." 131 00:04:55,112 --> 00:04:56,219 Tw�j tata si� stara. 132 00:04:56,244 --> 00:04:57,330 Albo potrzebuje pieni�dzy. 133 00:04:57,804 --> 00:04:59,416 - To straszne. - Co? 134 00:04:59,775 --> 00:05:01,462 Siedzie� tam, patrze� na ciebie. 135 00:05:01,987 --> 00:05:03,225 Wypr�buj widok st�d. 136 00:05:03,424 --> 00:05:05,172 Wstrzymaj si� z os�dzeniem, a� us�yszysz 137 00:05:05,197 --> 00:05:06,684 co wszyscy maj� do powiedzenia, 138 00:05:06,709 --> 00:05:08,390 os�d� ludzi za ich dzia�ania 139 00:05:08,414 --> 00:05:09,678 i kiedy to w�a�ciwe, 140 00:05:09,702 --> 00:05:11,654 daj im szans� na popraw�. 141 00:05:11,951 --> 00:05:14,287 Czekaj. M�wisz o wyrokowaniu czy moim ojcu? 142 00:05:15,201 --> 00:05:16,857 Sfinks jest jak s�dzia. 143 00:05:18,303 --> 00:05:21,113 Wysoki S�dzie, nie mam s��w, �eby wyrazi� jak mi przykro. 144 00:05:21,255 --> 00:05:22,553 Pope�ni�em b��d 145 00:05:22,756 --> 00:05:24,330 i nie chc� robi� wym�wek. 146 00:05:24,354 --> 00:05:26,945 Doceniam to, panie Bolson, ale interesuje mnie to, 147 00:05:26,969 --> 00:05:28,697 co pan my�la� podczas przest�pstwa. 148 00:05:28,721 --> 00:05:32,075 Nie my�la�em. Abbey by�a chora. 149 00:05:32,248 --> 00:05:33,973 Nasza c�reczka mia�a si� za nied�ugo pojawi� 150 00:05:33,998 --> 00:05:35,145 i potrzebowali�my pieni�dzy. 151 00:05:35,169 --> 00:05:37,247 Teraz wiem, �e nie ma szybkiego ratunku 152 00:05:37,271 --> 00:05:40,292 i jestem gotowy do zrobienia w�a�ciwej rzeczy dla mojej rodziny. 153 00:05:41,779 --> 00:05:45,297 Zrobi�em sobie ten tatua�, przypominaj�cy mi priorytety. 154 00:05:45,727 --> 00:05:48,091 Dosta�em prac� i teraz zrobi� to wolniej, 155 00:05:48,445 --> 00:05:51,118 trudniej i niewa�ne, czy zaczn� teraz, 156 00:05:51,910 --> 00:05:54,407 czy b�d� czeka� 3 lata, to nie zmieni moich postanowie�. 157 00:05:58,657 --> 00:06:00,985 Dzi�kuj� za szczero��, panie Bolson. 158 00:06:01,369 --> 00:06:03,508 Niniejszym zostajesz skazany 159 00:06:03,533 --> 00:06:06,281 za przest�pstwo kradzie�y na... trzy lata. 160 00:06:06,469 --> 00:06:08,506 Jednak�e, jest to pierwszy wyrok, 161 00:06:08,531 --> 00:06:11,172 wi�c go zawieszam i zaliczam 162 00:06:11,711 --> 00:06:13,158 okres, kt�ry ju� pan sp�dzi� w areszcie 163 00:06:13,182 --> 00:06:15,327 oraz zas�dzam 100 godzin prac spo�ecznych. 164 00:06:15,558 --> 00:06:17,871 Chc�, �eby poczu� si� pan zmotywowany 165 00:06:17,895 --> 00:06:19,549 do trzymania si� obietnic. 166 00:06:19,574 --> 00:06:21,166 Je�li znowu pojawi si� pan w s�dzie, 167 00:06:21,190 --> 00:06:24,291 natychmiast otrzyma pan wyrok skazuj�cy na trzy lata. 168 00:06:24,420 --> 00:06:27,172 Bez "je�li", "i", czy "przykro mi". 169 00:06:27,196 --> 00:06:28,959 - Czy to zrozumia�e? - Tak, Wysoki S�dzie. 170 00:06:29,357 --> 00:06:30,967 Wi�c taki b�dzie wyrok. 171 00:06:37,907 --> 00:06:39,100 Nie! 172 00:06:39,124 --> 00:06:40,334 Wycofa� si�! 173 00:06:44,172 --> 00:06:45,316 No dalej, wychodzi�! 174 00:06:48,688 --> 00:06:50,328 .:StormSubs Team:. 175 00:06:50,445 --> 00:06:51,859 All Rise 1x10 176 00:06:52,110 --> 00:06:54,212 T�umaczenie: Meg, Werusek Korekta: Fretka, Werusek 177 00:06:54,292 --> 00:06:56,689 Naprawd�? Akta sprawy. 178 00:06:57,611 --> 00:06:59,324 - Wchodz�. - Nie robi�abym tego. 179 00:06:59,349 --> 00:07:02,787 Nikt nie wchodzi, ani nie wychodzi, a� nie sko�czymy bada�. 180 00:07:02,811 --> 00:07:05,081 Za 10 minut zaczyna si� moja rozprawa. 181 00:07:05,105 --> 00:07:06,958 Skorzystaj z sali s�dziego Rogstada. Jest na wakacjach. 182 00:07:06,982 --> 00:07:09,753 Racja. S�ysza�am, �e potrzebowa� odpoczynku. 183 00:07:09,778 --> 00:07:12,129 I odwyku. O przepraszam. 184 00:07:12,153 --> 00:07:13,809 U�ywamy eufemizm�w? 185 00:07:14,046 --> 00:07:16,231 Sala s�dowa 814 to teraz tw�j nowy dom, 186 00:07:16,256 --> 00:07:18,122 wraz z nowym asystentem, 187 00:07:18,147 --> 00:07:19,770 panem Saiem Dalalem. 188 00:07:19,798 --> 00:07:21,161 Dzi�kuj�, Wysoki S�dzie. 189 00:07:21,519 --> 00:07:24,605 Panie Dalal, chcieliby�my dzia�a� zgodnie z naszym planem. 190 00:07:24,630 --> 00:07:26,426 Mo�esz to uzgodni� z pani� Kansky. 191 00:07:26,450 --> 00:07:28,075 Bardzo przepraszam, Wysoki S�dzie. 192 00:07:28,100 --> 00:07:29,786 Technicznie, w regulaminie, 193 00:07:29,841 --> 00:07:31,848 asystenci s� przypisani do sal s�dowych. 194 00:07:31,872 --> 00:07:33,646 Technicznie to prawda, ale... 195 00:07:33,671 --> 00:07:36,052 Mam prawo, w�a�ciwie - obowi�zek, 196 00:07:36,077 --> 00:07:37,535 zosta� w mojej sali. 197 00:07:37,560 --> 00:07:40,478 S�dzia Carmichael prosi�a o do�wiadczonego asystenta. 198 00:07:40,514 --> 00:07:44,408 Tak, ale zasady. Mam racj�? 199 00:07:49,890 --> 00:07:52,952 Sherri, jestem pewna, �e przyda�aby ci si� przerwa. 200 00:07:53,215 --> 00:07:56,958 - Panie Dalal, widzimy si� w 814. - Tak. 201 00:08:00,567 --> 00:08:02,045 To niesamowite. 202 00:08:02,069 --> 00:08:03,963 Lola to najfajniejsza s�dzina w budynku. 203 00:08:03,987 --> 00:08:06,318 Po pierwsze, protok�. S�dzia Carmichael, 204 00:08:06,343 --> 00:08:08,968 nie Lola, nigdy Lola, woli prowadzi� rozprawy 205 00:08:08,992 --> 00:08:11,439 w chronologicznie odwr�conym porz�dku. Notatki oznaczone... 206 00:08:11,464 --> 00:08:13,343 Preferuj� nauk� w praktyce. 207 00:08:13,747 --> 00:08:15,413 Tylko potrzebuj� akt. 208 00:08:19,822 --> 00:08:22,310 Oskar�enie wyka�e bez uzasadnionej w�tpliwo�ci, 209 00:08:22,335 --> 00:08:25,352 �e Carissa Shaw by�a kobiet� w masce 210 00:08:25,462 --> 00:08:27,704 z na�adowan� broni� w r�ce. 211 00:08:27,931 --> 00:08:30,587 Uzbrojona Carissa Shaw pope�ni�a kradzie�. 212 00:08:31,868 --> 00:08:33,198 Dzi�kuj�, Wysoki S�dzie. 213 00:08:33,270 --> 00:08:34,876 Panie Fisk, mo�e pan zacz��. 214 00:08:36,455 --> 00:08:39,164 Kiedy pierwszy raz pozna�em Cariss�, by�a niewinn� 215 00:08:39,650 --> 00:08:42,338 dziewczyn� z oczami szeroko otwartymi i czystym sercem. 216 00:08:42,650 --> 00:08:45,634 Raz zobaczy�a w reklamie cukierki, 217 00:08:45,777 --> 00:08:47,380 chcia�a je zabra� z ekranu, 218 00:08:47,514 --> 00:08:49,489 a kiedy znikn�y - zacz�a p�aka�. 219 00:08:49,514 --> 00:08:52,165 - Sprzeciw. - Zosta�my przy 220 00:08:52,189 --> 00:08:53,803 domniemanej kradzie�y, dobrze? 221 00:08:53,827 --> 00:08:56,442 Najwa�niejsza jest posta� Carissy. Kontekst jest wszystkim. 222 00:08:56,481 --> 00:08:59,351 Jest czas i miejsce na ten kontekst. 223 00:08:59,375 --> 00:09:01,186 Panie i panowie, kasjer, 224 00:09:01,210 --> 00:09:03,465 kt�ry wylegitymowa� moj� klientk� zaraz was ok�amie. 225 00:09:03,490 --> 00:09:06,972 Obro�co, musisz si� trzyma� fakt�w w tej sprawie. 226 00:09:06,997 --> 00:09:09,527 Planuj� zademonstrowa� te fakty, Wysoki S�dzie. 227 00:09:09,551 --> 00:09:11,404 B��dnie zidentyfikowa� zakryt� twarz. 228 00:09:11,428 --> 00:09:13,868 Nie zajmujemy si� tym podczas mowy wst�pnej. 229 00:09:13,893 --> 00:09:15,204 Mo�na zacz�� argumentowa� 230 00:09:15,248 --> 00:09:16,576 po tym, jak ustali pan fakty. 231 00:09:16,600 --> 00:09:18,420 Bardziej martwisz si� o kasjera, 232 00:09:18,445 --> 00:09:20,981 - czy o moj� klientk�? - Panie Fisk, moja odpowiedzialno�� 233 00:09:21,006 --> 00:09:23,794 to dopilnowanie, by obie strony zadba�y o sprawiedliw� rozpraw�. 234 00:09:24,075 --> 00:09:26,137 Kontynuuj. Ostro�nie. 235 00:09:27,569 --> 00:09:29,172 S�dzia nienawidzi mojego prawnika. 236 00:09:29,196 --> 00:09:31,049 Ju� od pocz�tku da�a mu popali�. 237 00:09:31,073 --> 00:09:32,323 Nie powiedzia�bym, �e... 238 00:09:32,347 --> 00:09:34,630 Czepia si� spraw technicznych? 239 00:09:35,442 --> 00:09:37,347 S� zasady. Jest sprawiedliwym s�dzi�. 240 00:09:37,371 --> 00:09:39,950 Jak to sprawiedliwym? Jestem czysta. 241 00:09:40,122 --> 00:09:41,851 Zacz�am z dobrym zachowaniem, 242 00:09:41,875 --> 00:09:42,966 a jednak 243 00:09:43,181 --> 00:09:45,881 jaki� palant- kasjer ma przeciwko mnie k�ama�, 244 00:09:45,921 --> 00:09:48,024 dostan� kolejny wyrok, 245 00:09:48,048 --> 00:09:50,232 wr�c� na 25 lat. 246 00:09:51,419 --> 00:09:54,536 Przepraszam. Na moim miejscu nie obchodz� ci� zasady. 247 00:09:57,583 --> 00:09:59,340 Ciesz� si�, �e pani jest, pani Rycroft. 248 00:09:59,434 --> 00:10:01,079 Ci�ko znale�� psychiatr�w od snu. 249 00:10:01,382 --> 00:10:03,081 Jak i rozwi�za� tajemnic 250 00:10:03,105 --> 00:10:04,582 �pi�cego umys�u. 251 00:10:05,217 --> 00:10:06,584 Uwierz� na s�owo. 252 00:10:07,006 --> 00:10:09,379 Danny Stahler, w�amanie z kradzie��, 253 00:10:09,403 --> 00:10:12,293 twierdzi, �e lunatykowa� kiedy w�amywa� si� do budynku. 254 00:10:12,317 --> 00:10:13,925 Czy to w og�le mo�liwe? 255 00:10:14,206 --> 00:10:16,213 Jakby przez przypadek zabra� kominek do �azienki. 256 00:10:16,238 --> 00:10:17,679 Ca�kiem dobrze udokumentowane. 257 00:10:17,703 --> 00:10:21,344 Ci�kie zadania, jazda, jedzenie, brak snu 258 00:10:21,457 --> 00:10:23,540 wywo�any przez leki, stres. 259 00:10:23,565 --> 00:10:25,389 Danny przecisn�� si� przez okno w �azience, 260 00:10:25,413 --> 00:10:26,947 - ukrad� bi�uteri�... - Umys� wytwarza 261 00:10:26,971 --> 00:10:28,773 wyszukane mechanizmy obronne. 262 00:10:28,797 --> 00:10:30,179 Tak jak zdesperowani prawnicy. 263 00:10:31,046 --> 00:10:33,236 Ju� widz�, �e jeste�my tacy sami, Mark. 264 00:10:33,260 --> 00:10:35,554 Tez lubi� testowa� obron�. 265 00:10:35,579 --> 00:10:37,479 Dyskomfort jest bardzo odkrywczy. 266 00:10:39,804 --> 00:10:41,523 Unikasz go, prawda? 267 00:10:41,548 --> 00:10:44,967 Nie, ja po prostu zawsze czuj� si� komfortowo. 268 00:10:45,300 --> 00:10:47,327 Czego unikasz do utrzymania tego? 269 00:10:49,343 --> 00:10:50,575 Albo... kogo? 270 00:10:50,600 --> 00:10:52,130 Dobrze trzyma� destruktywnych ludzi 271 00:10:52,154 --> 00:10:53,394 z daleka od siebie. 272 00:10:53,457 --> 00:10:55,091 Powiedzia� mi to terapeuta w telewizji. 273 00:10:56,442 --> 00:10:57,919 Kiedy mo�esz przebada� Danny'ego? 274 00:10:58,396 --> 00:11:00,067 Rozumiem pani obawy, Wysoki S�dzie, 275 00:11:00,192 --> 00:11:01,263 ale znam prawo. 276 00:11:01,288 --> 00:11:03,607 Panie Fisk, nie specjalizuje si� pan w prawie karnym. 277 00:11:03,708 --> 00:11:05,358 Mo�e przyda�by si� dodatkowy czas na przygotowanie. 278 00:11:05,382 --> 00:11:09,246 Jestem gotowy, Wysoki S�dzie. Patrzy�em jak Carissa dorasta 279 00:11:09,271 --> 00:11:12,121 i to prawda, �e po �mierci brata podj�a z�e decyzje. 280 00:11:12,146 --> 00:11:14,319 Cierpia�a, ale nie zas�uguje na... 281 00:11:14,343 --> 00:11:16,988 Wi�c musimy poprosi� o do�wiadczonego obro�c� z urz�du. 282 00:11:17,012 --> 00:11:18,406 Kt�ry b�dzie lunatykowa� podczas jej rozprawy. 283 00:11:18,430 --> 00:11:20,283 Panie Fisk, obro�cy z urz�du, kt�rych znam 284 00:11:20,307 --> 00:11:22,268 s� jednymi z najci�ej pracuj�cych os�b w systemie sprawiedliwo�ci. 285 00:11:22,331 --> 00:11:24,409 Ich pasja i determinacja jest niepodwa�alna. 286 00:11:24,434 --> 00:11:26,689 Konkuruje z nimi tylko ich cynizm i znu�enie. 287 00:11:26,714 --> 00:11:29,392 - S�dzio Carmichael, je�li mog�... - Prosz� bardzo, pani Gray. 288 00:11:29,417 --> 00:11:31,197 Jedyne pytanie to czy klientka pana Fiska 289 00:11:31,222 --> 00:11:33,088 jest zadowolona ze swojego reprezentowania. 290 00:11:33,112 --> 00:11:34,339 Carissa jest. 291 00:11:34,363 --> 00:11:36,051 Prosz� o wybaczenie, Wysoki S�dzie. 292 00:11:36,294 --> 00:11:38,347 Nie jestem pewna co tutaj robi�. 293 00:11:41,286 --> 00:11:44,193 Panie Fisk, ufam, �e powiedzia� pan swojej klientce 294 00:11:44,217 --> 00:11:45,728 o oferowanych przez nas opcjach. 295 00:11:49,251 --> 00:11:50,480 Ma�a rada. 296 00:11:50,743 --> 00:11:52,899 Wi�zienny niebieski potrafi uprzedzi� �awnik�w. 297 00:11:52,923 --> 00:11:54,984 Ubierz Carris� w co� innego. 298 00:12:03,655 --> 00:12:04,701 Hej. 299 00:12:05,128 --> 00:12:06,621 Przechodzi�e� ko�o 802. Azbest? 300 00:12:06,645 --> 00:12:08,039 Mo�e. Przeprowadzaj� badania. 301 00:12:08,308 --> 00:12:09,749 Teraz mnie co� sw�dzi. 302 00:12:09,773 --> 00:12:11,042 Sw�dzenie. To s�odkie. 303 00:12:11,066 --> 00:12:12,377 Moje gard�o... to pewnie grypa, 304 00:12:12,401 --> 00:12:13,495 ale tak znienacka, pomy�la�em... 305 00:12:13,519 --> 00:12:15,338 Choroby zwi�zane z azbestem? 306 00:12:15,532 --> 00:12:16,881 To prawdopodobnie psychosomatyczne. 307 00:12:16,905 --> 00:12:19,008 Mo�liwe. Ta nowa sala jest dziwna. 308 00:12:19,032 --> 00:12:20,385 Wszystko jest inaczej. 309 00:12:20,907 --> 00:12:22,274 Nikt nie wie, co gdzie powinno by�. 310 00:12:22,353 --> 00:12:24,181 Nowy prawnik jest okropny. 311 00:12:24,454 --> 00:12:25,796 Chwila. Od kobiety z windy? 312 00:12:25,821 --> 00:12:28,590 Carissa Shaw. Wygl�da na to, �e j� znasz? - Dawna klientka. 313 00:12:28,927 --> 00:12:31,173 Ten facet nigdy nie pracowa� w prawie karnym. Beznadzieja. 314 00:12:31,236 --> 00:12:32,262 Naprawd�? 315 00:12:33,050 --> 00:12:34,145 Wszystko w porz�dku? 316 00:12:35,285 --> 00:12:38,194 Co? Tak. Tak. Dzie� przeprowadzki. Azbest. 317 00:12:38,744 --> 00:12:40,905 - Za du�o na g�owie. - Hej, zanim ruszysz 318 00:12:40,929 --> 00:12:43,885 pr�bowa� nowe rzeczy... czy w to wlicza si� kolacja? 319 00:12:43,910 --> 00:12:45,621 Chc�, ale nie mog�. 320 00:12:45,730 --> 00:12:47,871 Sara i ja... dzi� si� przeprowadzam. 321 00:12:47,895 --> 00:12:50,331 Dobra, ale mog� mie� zatrucie azbestem, 322 00:12:50,355 --> 00:12:51,624 a wtedy nie b�dziemy mieli szansy... 323 00:12:51,648 --> 00:12:52,876 Jutro. Zr�bmy to jutro. 324 00:12:53,004 --> 00:12:55,535 To randka... z kolacj�. 325 00:12:55,652 --> 00:12:57,255 To randka z kolacj�. 326 00:12:57,279 --> 00:12:58,678 Zajmij si� tym sw�dzeniem. 327 00:13:03,513 --> 00:13:04,801 Detektywie Hernandez, 328 00:13:04,896 --> 00:13:08,308 czy kasjer zidentyfikowa� oskar�on� na okazaniu? 329 00:13:08,333 --> 00:13:10,052 Tak, pokaza�em mu kilka zdj��. 330 00:13:10,077 --> 00:13:12,646 Wybrali�my te zdj�cia w oparciu o opisy �wiadk�w, 331 00:13:12,671 --> 00:13:14,382 spo�r�d notowanych os�b... 332 00:13:15,436 --> 00:13:16,488 Przepraszam. 333 00:13:19,556 --> 00:13:21,171 Uwierz mi. Wygramy. 334 00:13:22,076 --> 00:13:23,448 Co m�wi�e� detektywie? 335 00:13:23,593 --> 00:13:24,908 O osobach z kartotek�. 336 00:13:25,608 --> 00:13:28,286 Tak. Takich os�b, kt�rych historia sugeruje 337 00:13:28,310 --> 00:13:31,155 mo�liwo�� pope�nienia przest�pstwa. 338 00:13:31,335 --> 00:13:34,013 Prosz� opisa� kartotek� Carissy. 339 00:13:34,038 --> 00:13:35,126 Sprzeciw. 340 00:13:35,150 --> 00:13:38,254 Sprzeciw. Prosz� �wiadka, �eby nie odpowiada�. 341 00:13:38,278 --> 00:13:40,840 Przysi�gli zapomn� o tym, co si� przed chwil� sta�o. 342 00:13:40,864 --> 00:13:42,186 Zrobimy przerw�. 343 00:13:42,926 --> 00:13:45,029 Prosz� o podej�cie obro�cy i oskar�yciela. 344 00:13:46,163 --> 00:13:48,065 Pani Gray, wiem, �e sta� pani� na wi�cej. 345 00:13:48,089 --> 00:13:50,350 Panie Fisk, wni�s� pan wniosek, 346 00:13:50,374 --> 00:13:52,018 �eby nie wspomina� o jej kartotece. 347 00:13:52,168 --> 00:13:53,718 Czemu si� nie sprzeciwi�e�, kiedy temat si� pojawi�? 348 00:13:53,742 --> 00:13:54,910 Mia�em w�a�nie... 349 00:13:54,935 --> 00:13:56,848 Przed czy zanim przysi�gli wydadz� wyrok? 350 00:13:57,051 --> 00:13:59,268 Chc� ci da� przestrze� do wykonywania pracy, 351 00:13:59,293 --> 00:14:02,154 ale je�li zawiedziesz, twoja klientka zap�aci za to. 352 00:14:02,178 --> 00:14:04,739 Pozbieraj si�. Ona zas�uguje na wi�cej. 353 00:14:16,712 --> 00:14:18,044 Nie wiedzia�em, czy si� poka�esz. 354 00:14:18,068 --> 00:14:19,634 Cz�owiek musi je��. 355 00:14:20,529 --> 00:14:22,214 Chcesz o czym� pogada� czy... 356 00:14:23,549 --> 00:14:24,579 Jak praca? 357 00:14:24,700 --> 00:14:25,843 - Praca? - Tak. 358 00:14:25,867 --> 00:14:27,574 - Jak moja praca? - Tak, jak maj� si� sprawy 359 00:14:27,598 --> 00:14:29,138 we wspania�ej analizie sprawiedliwo�ci? 360 00:14:29,162 --> 00:14:30,640 Jestem ciekawy. 361 00:14:30,664 --> 00:14:31,953 Od kiedy? 362 00:14:32,930 --> 00:14:33,990 Jak twoja praca, Vic? 363 00:14:34,014 --> 00:14:35,649 Czym si� ostatnio interesujesz? 364 00:14:36,315 --> 00:14:37,855 Maj� tu ca�kiem dobre ryby z frytkami. 365 00:14:37,879 --> 00:14:39,490 Wiem, �e pilnujesz swojej wagi. 366 00:14:40,263 --> 00:14:41,826 Dobra. Mo�e opowiem ci o mojej, a ty 367 00:14:41,982 --> 00:14:43,676 opowiesz mi o swojej? 368 00:14:44,626 --> 00:14:48,105 W�amywacz. Obrona utrzymuje, �e lunatykowa�. 369 00:14:48,457 --> 00:14:49,512 Nie �artujesz? 370 00:14:49,558 --> 00:14:51,635 - Nie kupuj� tego, ale... - Moja szko�a. 371 00:14:51,659 --> 00:14:53,671 Jak ka�dy prokurator. 372 00:14:55,606 --> 00:14:56,731 Twoja kolej. 373 00:14:58,372 --> 00:14:59,544 Zam�w co�. 374 00:15:00,520 --> 00:15:01,848 Musz� si� odla�. 375 00:15:02,786 --> 00:15:03,745 To wszystko? 376 00:15:03,769 --> 00:15:06,509 Jest jeszcze piwnica, ale kto potrzebuje dw�ch kanap? 377 00:15:06,794 --> 00:15:09,597 Mo�emy wybra�. Jedna twoja, druga moja. 378 00:15:09,621 --> 00:15:11,765 Nie wiem, kt�ra legalnie jest moja. 379 00:15:11,835 --> 00:15:13,725 Joe odszed� tylko ze swoimi ubraniami. 380 00:15:13,749 --> 00:15:15,151 Podzia� maj�tku, dla... 381 00:15:15,818 --> 00:15:17,354 Dla przysz�ej Emily. 382 00:15:18,291 --> 00:15:20,231 Luke wspomnia� o potkni�ciach prawnika Carissy? 383 00:15:20,255 --> 00:15:21,744 - Bardziej za�amaniu. - Co? 384 00:15:22,105 --> 00:15:24,204 To by�o szale�stwo. Na pewno w TOP 10. 385 00:15:24,229 --> 00:15:25,695 - Powiedz mi wszystko. - Czyli? 386 00:15:25,719 --> 00:15:28,239 Co prokuratura umie�ci�a w dowodach? 387 00:15:28,457 --> 00:15:30,161 To brzmi mniej jak plotkowanie 388 00:15:30,186 --> 00:15:33,376 a bardziej na... Czuj� si� niekomfortowo. 389 00:15:33,876 --> 00:15:36,554 Przepraszam. Setki spraw przez rok. 390 00:15:36,579 --> 00:15:37,832 Tyle trudnych historii. 391 00:15:37,856 --> 00:15:41,277 Budujesz obron�, ale raz na jaki� czas 392 00:15:41,401 --> 00:15:42,920 jedna nie gra. 393 00:15:43,358 --> 00:15:44,546 Dlaczego Carissa? 394 00:15:46,156 --> 00:15:48,656 S�dz�, �e jest do mnie podobna. 395 00:15:48,758 --> 00:15:51,054 - Wcale nie jeste� podobna. - Zdziwi�aby� si�. 396 00:15:52,016 --> 00:15:54,024 Dobra. Mog� powiedzie�... 397 00:15:54,581 --> 00:15:56,934 Carissa nie zdaje sobie sprawy w jakie k�opoty wpad�a. 398 00:16:00,440 --> 00:16:02,782 Potrzebuj� twojej pomocy w stworzeniu konta na Instagramie. 399 00:16:02,807 --> 00:16:03,901 Dlaczego? 400 00:16:03,945 --> 00:16:05,923 Twoja kuzynka Lisa powiedzia�a, �e potrzebuj�. 401 00:16:05,948 --> 00:16:08,455 Dalej jeste� z ni� w kontakcie po tym, jak ukrad�a ci mustanga? 402 00:16:08,479 --> 00:16:10,470 U�y�a go do przeprowadzki do Sacramento. 403 00:16:10,495 --> 00:16:12,182 I nigdy go nie odda�a. 404 00:16:14,267 --> 00:16:15,453 - Prosz�. - Dzi�ki, skarbie. 405 00:16:18,638 --> 00:16:19,724 Smacznego. 406 00:16:20,959 --> 00:16:21,998 Panie Callan. 407 00:16:22,484 --> 00:16:23,578 Co mog� dla pana zrobi�? 408 00:16:23,603 --> 00:16:25,865 Victor Callan, detektyw Bale z LAPD. 409 00:16:25,890 --> 00:16:27,139 Mam nakaz, �eby ci� aresztowa�. 410 00:16:27,164 --> 00:16:28,391 - Co jest? - Nie mam poj�cia. 411 00:16:28,415 --> 00:16:29,508 Musi pan wsta�. 412 00:16:31,000 --> 00:16:32,391 Mog� to wzi�� na wynos? 413 00:16:32,570 --> 00:16:34,471 Dobra, powiecie dlaczego mnie aresztujecie, 414 00:16:34,496 --> 00:16:36,265 czy to jaka� zabawa? 415 00:16:36,289 --> 00:16:37,975 Mark Callan. Jestem zast�pc� prokuratora. 416 00:16:37,999 --> 00:16:39,936 Powiedz mi za co aresztuejcie mojego ojca. 417 00:16:39,960 --> 00:16:42,817 - Nie powiem. - Hej, co si� tu, do cholery, dzieje? 418 00:16:52,878 --> 00:16:53,918 Morderstwo. 419 00:16:53,943 --> 00:16:55,003 Jeste� pewien? 420 00:16:55,488 --> 00:16:57,832 My�la�em o zarzutach 421 00:16:57,924 --> 00:16:59,363 gospodarczych, 422 00:17:00,089 --> 00:17:02,128 - ale morderstwo? - To musi by� pomy�ka. 423 00:17:02,152 --> 00:17:04,055 Macie jakie� szczeg�y o ofierze? 424 00:17:04,079 --> 00:17:06,255 Nic. Prokurator wni�s� o konflikt interes�w, 425 00:17:06,255 --> 00:17:07,608 wykopa� do stanowego, 426 00:17:07,632 --> 00:17:08,710 ale nie dziel� si� informacjami. 427 00:17:08,734 --> 00:17:10,111 Pozw�l mi u�y� moich kontakt�w. 428 00:17:10,112 --> 00:17:11,481 Nie spa�em ca�� noc 429 00:17:11,506 --> 00:17:13,853 wspominaj�c stare czasy, ze starymi kumplami. 430 00:17:14,975 --> 00:17:16,725 Albo nie wiedz�, albo maj� to gdzie�. 431 00:17:16,764 --> 00:17:18,785 Vic nie radzi sobie w relacjach. 432 00:17:19,154 --> 00:17:20,364 �le si� czuj�. 433 00:17:20,389 --> 00:17:22,809 - Mark, powiniene� i�� do domu. - Nie. 434 00:17:22,834 --> 00:17:24,559 Musz� pracowa�. Musz� tu by�. 435 00:17:24,584 --> 00:17:26,001 Mo�e kto� w moim biurze co� us�yszy. 436 00:17:26,025 --> 00:17:27,850 Musisz zdoby� mu prawnika. 437 00:17:27,944 --> 00:17:29,334 Potrafi o siebie zadba�. 438 00:17:29,655 --> 00:17:32,889 Vic zawsze by� w co� zamieszany, 439 00:17:33,061 --> 00:17:34,850 ale my�la�em, �e to by�y ma�e sprawy. 440 00:17:38,829 --> 00:17:40,599 W co, do diab�a, si� wpl�ta�? 441 00:17:40,735 --> 00:17:43,923 Musz� i�� na rozpraw�. Zobaczymy si� p�niej. 442 00:17:49,931 --> 00:17:51,527 Od kiedy by� pan w pracy? 443 00:17:51,649 --> 00:17:54,296 Dopiero przyszed�em. Jestem nocnym kasjerem. 444 00:17:54,321 --> 00:17:57,087 Widzia� pan dzi� t� osob�, kt�ra pana okrad�a? 445 00:17:57,165 --> 00:17:59,071 - Tak. - Mo�esz prosz� j� wskaza�? 446 00:17:59,368 --> 00:18:01,597 - Ona, tam. - Wskazuje na oskar�onego. 447 00:18:01,622 --> 00:18:02,841 Brak dalszych pyta�, Wysoki S�dzie. 448 00:18:02,865 --> 00:18:04,433 Pa�ski �wiadek, panie Fisk. 449 00:18:05,298 --> 00:18:08,168 Pom�wmy o za�ywaniu narkotyk�w. Pali�e� dzi� trawk�? 450 00:18:08,192 --> 00:18:09,626 - Co? - Sprzeciw. 451 00:18:09,651 --> 00:18:10,671 Podtrzymuj�. 452 00:18:10,695 --> 00:18:12,400 Panie Barbu, ma pan wyrok za jazd� pod wp�ywem. 453 00:18:12,424 --> 00:18:14,007 Prosz� o podej�cie! 454 00:18:14,273 --> 00:18:15,551 Co? Facet jest pijakiem. 455 00:18:15,575 --> 00:18:17,344 Pewnie te� podczas przes�uchania by� pijany. 456 00:18:17,368 --> 00:18:20,937 Panie Fisk, te zagrywki mog� dzia�a� podczas sprawy rozwodowej, 457 00:18:20,961 --> 00:18:23,779 ale osobiste nawyki pana Barbu nie s� kwesti� sprawy. 458 00:18:23,803 --> 00:18:25,143 Racja. Carissa jest, Wysoki S�dzie. 459 00:18:25,167 --> 00:18:26,498 Mo�e pani o tym zapomnia�a. 460 00:18:26,522 --> 00:18:29,784 - Mam prawo robi�, co chc�. - Nie, nie masz. 461 00:18:30,034 --> 00:18:31,753 Przysi�gli s� zwolnieni. 462 00:18:31,839 --> 00:18:34,194 Sier�ancie Bench, �wiadek i widownia 463 00:18:34,218 --> 00:18:36,198 r�wnie�. 464 00:18:36,223 --> 00:18:38,282 Poczu�am zak��cenia mocy. 465 00:18:38,345 --> 00:18:41,168 Uspokajaj� j�. Nie musi je��. Tylko patrze�. 466 00:18:41,392 --> 00:18:43,344 Kwiaty te� s� uspokajaj�ce, 467 00:18:43,368 --> 00:18:45,884 wi�c mo�esz je zabra� do twojego miejsca pracy. 468 00:18:45,909 --> 00:18:47,274 Panie Fisk, wygl�da na to, �e nie radzi 469 00:18:47,298 --> 00:18:48,916 pan sobie z post�powaniem karnym. 470 00:18:48,940 --> 00:18:51,049 Odrzuca pan ka�d� pomocn� ofert�. 471 00:18:51,074 --> 00:18:53,046 Widz�, �e nie wynaj��e� nawet eksperta 472 00:18:53,070 --> 00:18:54,423 od zezna� �wiadk�w. 473 00:18:54,447 --> 00:18:56,354 Mia� pan w planie zadzwoni� do jakiego�? 474 00:18:56,565 --> 00:18:58,088 W czym to by mia�o pom�c? 475 00:18:59,171 --> 00:19:00,965 Pani Shaw, braki pani prawnika 476 00:19:00,989 --> 00:19:03,154 doprowadz� do pani nieuniknionego skazania, 477 00:19:03,178 --> 00:19:05,517 kt�re nie b�dzie podlega�o apelacji. 478 00:19:05,737 --> 00:19:08,061 Odsuwam go ze stanowiska twojego prawnika, 479 00:19:08,085 --> 00:19:10,837 z powodu nieefektywnej obrony. 480 00:19:10,862 --> 00:19:13,800 Panie Fisk, jeste� zwolniony. 481 00:19:15,518 --> 00:19:16,570 Co masz na my�li m�wi�c, �e 482 00:19:16,594 --> 00:19:18,192 nie wiesz gdzie on jest, Sully? 483 00:19:19,841 --> 00:19:21,919 Kiedy m�j ojciec dostanie przypisan� cel�, 484 00:19:22,575 --> 00:19:23,664 daj mi zna�. 485 00:19:27,606 --> 00:19:29,208 To cz�owiek z problemami, Mark. 486 00:19:29,977 --> 00:19:31,084 Danny Stahler. 487 00:19:31,108 --> 00:19:33,338 Straci� sw�j biznes. Z ca�� pewno�ci� m�cz� go 488 00:19:33,369 --> 00:19:35,499 jakie� problemy zwi�zane z dzieci�stwem. 489 00:19:35,524 --> 00:19:38,230 S�dz�, �e naprawd� cierpi na problemy ze spaniem. 490 00:19:38,255 --> 00:19:39,426 Ledwie spa�em. 491 00:19:39,450 --> 00:19:41,136 Nie w�ama�em si� do domu, nie ukrad�em bi�uterii. 492 00:19:41,160 --> 00:19:43,305 Co jedynie dowodzi, �e nie jeste� nim 493 00:19:43,329 --> 00:19:45,321 i �e musimy si� lepiej pozna�, 494 00:19:45,345 --> 00:19:46,781 zanim wyci�gniesz wnioski. 495 00:19:46,805 --> 00:19:48,288 Wi�c to twoja ocena? 496 00:19:48,397 --> 00:19:50,062 Danny Stahler jest chory? 497 00:19:50,086 --> 00:19:51,989 Dzi� wieczorem przeprowadzam z nim badanie snu. 498 00:19:52,014 --> 00:19:53,774 Rano dowiesz si� o moich odkryciach. 499 00:19:53,798 --> 00:19:55,781 Zawsze jeste� tak podejrzliwy w stosunku do ludzi? 500 00:19:55,806 --> 00:19:56,984 Jestem prokuratorem. 501 00:19:57,009 --> 00:19:58,517 Co sprawi�o, �e wybra�e� tak� prac�? 502 00:19:58,828 --> 00:20:00,407 Chyba si� do niej urodzi�em. 503 00:20:04,362 --> 00:20:05,972 Podobno potrzebny ci nowy prawnik. 504 00:20:06,387 --> 00:20:08,657 Nie. Nie. 505 00:20:08,701 --> 00:20:10,999 S�dzia zwolni�a mojego prawnika i teraz mam ciebie? 506 00:20:11,023 --> 00:20:12,501 Poprosi�am o twoj� spraw�. 507 00:20:12,525 --> 00:20:14,361 Bo oszukanie mnie raz nie wystarczy�o? 508 00:20:14,783 --> 00:20:15,875 Posz�am siedzie�. 509 00:20:15,900 --> 00:20:18,559 Bo mieli dowody na skazanie ci�. 510 00:20:18,707 --> 00:20:20,425 Dobry prawnik odrzuca takie dowody. 511 00:20:20,450 --> 00:20:23,763 Czyta�am akta. �wiadek nie jest wiarygodny. 512 00:20:23,788 --> 00:20:25,731 Wierz� ci. Nie poddawaj si�. 513 00:20:25,756 --> 00:20:27,361 Tw�j brat te� by tego nie chcia�. 514 00:20:27,533 --> 00:20:29,711 - Nie pozna�a� go. - Do�� mi opowiedzia�a�. 515 00:20:29,736 --> 00:20:32,669 Czuj� jakbym go troch� zna�a. 516 00:20:33,176 --> 00:20:35,833 To nie fair, �e go straci�a� 517 00:20:36,028 --> 00:20:37,694 i wstrz�sn�o to troch� tob�, 518 00:20:37,719 --> 00:20:40,276 ale wychodzisz na prost�. Niech tak zostanie. 519 00:20:40,380 --> 00:20:43,448 Nie wykorzystuj go przeciw mnie. 520 00:20:48,389 --> 00:20:50,163 Nie masz nic przeciwko spotkaniu w klubie? 521 00:20:50,406 --> 00:20:51,828 To taki �adny dzie�. 522 00:20:51,977 --> 00:20:54,008 Szczerze, potrzebowa�em �wie�ego powietrza. 523 00:20:54,117 --> 00:20:56,166 Czyli z�apa� pan tego, kto wdar� si� do mojego domu 524 00:20:56,191 --> 00:20:58,505 - i ukrad� bi�uteri�. - Tak twierdzi. 525 00:20:58,604 --> 00:21:01,507 Panie Callan. Nie siedzia�by pan tu, gdyby my�la� pan, �e jest winny. 526 00:21:01,532 --> 00:21:03,446 Wci�� musimy przekona� s�dziego, pani Mackin. 527 00:21:03,471 --> 00:21:06,043 - Prosz�, m�w mi Kiki. - Kiki, czyta�em zeznanie, 528 00:21:06,068 --> 00:21:07,495 kt�re powiedzia�a� policji. Chcia�em... 529 00:21:07,520 --> 00:21:09,018 Za ka�dym razem, gdy patrz� na r�k�, 530 00:21:09,042 --> 00:21:10,947 brakuje obr�czki mojej babci. 531 00:21:10,971 --> 00:21:12,634 Zdj�am j� do mycia naczy�. 532 00:21:12,659 --> 00:21:13,971 Przez r�kawiczki. 533 00:21:14,417 --> 00:21:16,120 Tego dnia zapomnia�am za�o�y� j� z powrotem. 534 00:21:16,175 --> 00:21:17,925 Nie powinnam przywi�zywa� si� do rzeczy, ale... 535 00:21:18,112 --> 00:21:20,956 Odzyska�e� j�, albo cokolwiek innego? 536 00:21:20,981 --> 00:21:22,722 Jeszcze nie, ale sprawa jest w toku. 537 00:21:22,747 --> 00:21:24,989 Cz�sto go widzia�am, jak spacerowa� z psem. 538 00:21:25,052 --> 00:21:27,156 Nie zdawa�am sobie sprawy, �e obserwuje okolic�. 539 00:21:28,281 --> 00:21:29,805 B�d� z ch�ci� zeznawa�. 540 00:21:29,875 --> 00:21:31,413 Dzi�kuj�, pani Mackin. 541 00:21:31,534 --> 00:21:32,675 Uroczy piesek. 542 00:21:33,272 --> 00:21:35,858 Chyba nigdy nie wiemy, do czego mog� by� zdolni ludzie. 543 00:21:37,646 --> 00:21:38,670 Owszem. 544 00:21:39,441 --> 00:21:40,441 Przepraszam. 545 00:21:42,868 --> 00:21:45,315 Znasz Addison Farwell? 546 00:21:46,118 --> 00:21:47,387 Nie. Nie wiem kto to jest. 547 00:21:47,411 --> 00:21:49,400 Zarz�dzaj�ca funduszami hedgingowymi w latach '40? 548 00:21:49,425 --> 00:21:51,394 Prowadzi�a gry o wysokie stawki na boku? 549 00:21:51,793 --> 00:21:52,939 A co? Wie, co� o Vicu? 550 00:21:53,056 --> 00:21:56,785 Nie. Podobno jest kobiet�, kt�r� on... 551 00:21:59,685 --> 00:22:02,868 Podobno, jasne? Nic jeszcze nie udowodniono. 552 00:22:08,455 --> 00:22:10,265 Addison Farwell. 553 00:22:13,288 --> 00:22:14,655 Jak zmar�a? 554 00:22:19,494 --> 00:22:21,296 Pani Lopez, mi�o pani� widzie�. 555 00:22:21,320 --> 00:22:24,029 Zak�adam, �e wnosi pani wniosek o odroczenie? 556 00:22:24,229 --> 00:22:26,474 Na ��danie mojej klientki - nie, Wysoki S�dzie. 557 00:22:30,924 --> 00:22:34,048 Przysi�gli, zauwa�yli�cie, �e pani Shaw ma nowego prawnika. 558 00:22:34,087 --> 00:22:36,288 Ta zmiana raczej nic nie zmieni. 559 00:22:36,313 --> 00:22:39,001 Nie mo�ecie spekulowa�, dlaczego nast�pi�a ta zmiana. 560 00:22:39,032 --> 00:22:41,366 Fakty w tej sprawie si� nie zmieni�y. 561 00:22:41,391 --> 00:22:43,733 S�ysza�am o Marsden co� tam. Chc� to zrobi�. 562 00:22:43,758 --> 00:22:44,901 S�ucham? 563 00:22:44,926 --> 00:22:47,658 Chyba ruch Marsdena. 564 00:22:48,217 --> 00:22:51,779 Oskar�ona prosi o "przes�uchanie Marsdena". 565 00:22:52,209 --> 00:22:53,853 Wo�ny, prosz� oczy�ci� sal� s�dow�. 566 00:22:54,059 --> 00:22:56,032 Pani Gray, pani� r�wnie� przepraszam. 567 00:22:56,057 --> 00:22:59,225 - S�dzino Carmichael... - Pani Shaw ma prawo by� wys�uchana. 568 00:23:00,933 --> 00:23:02,285 To z�y pomys�. 569 00:23:03,028 --> 00:23:04,590 Jakie s� pani za�alenia, pani Shaw? 570 00:23:06,981 --> 00:23:10,061 Odsiedzia�am swoje. Wiem, �e ludzie dostaj� 571 00:23:10,086 --> 00:23:13,232 mniej ni� 2 lata za to, co zrobi�am, ale w porz�dku. 572 00:23:13,289 --> 00:23:15,634 Wysz�am i przysi�g�am nigdy tam nie wr�ci�. 573 00:23:15,705 --> 00:23:17,365 Pani Shaw, pytam o pani skarg� 574 00:23:17,390 --> 00:23:18,645 na pani� Lopez. 575 00:23:18,669 --> 00:23:20,013 Pr�buj� wyja�ni�. 576 00:23:20,654 --> 00:23:22,615 Gliny zgarn�y mnie za nic, 577 00:23:22,724 --> 00:23:24,452 a teraz mam drugiego prawnika, 578 00:23:24,477 --> 00:23:25,944 kt�ry przegra� moj� ostatni� spraw�. 579 00:23:25,968 --> 00:23:28,712 Czy pani Lopez zrobi�a co�, co sugerowa�oby zaniedbanie lub... 580 00:23:28,737 --> 00:23:33,097 Powtarzacie ci�gle "sprawiedliwy proces". 581 00:23:33,951 --> 00:23:35,560 Chc�, by m�j taki by�. 582 00:23:37,474 --> 00:23:39,477 Pani Shaw, spe�ni� pani pro�b�, 583 00:23:39,502 --> 00:23:41,517 tak, jak pani na to zas�uguje. 584 00:23:42,150 --> 00:23:43,494 Zaczniemy ponownie jutro. 585 00:23:51,292 --> 00:23:52,376 Dzi�kuj�. 586 00:23:53,441 --> 00:23:54,472 Co tam, Luke? 587 00:23:54,496 --> 00:23:56,472 W porz�dku, szefie Walker. 588 00:23:57,027 --> 00:23:58,150 To jest Emily. 589 00:23:58,175 --> 00:23:59,746 Cze��. Mi�o pozna�. 590 00:23:59,808 --> 00:24:01,233 - Witam... - Pewnie. 591 00:24:06,415 --> 00:24:07,907 To nie b�dzie potrzebne. 592 00:24:08,258 --> 00:24:10,359 B�dziesz... B�dzie dla nas gotowa�? 593 00:24:11,051 --> 00:24:12,928 Bez skorupiak�w. Rozumiem. 594 00:24:13,035 --> 00:24:14,932 Bo powiedzia�am, �e nie jem skorupiak�w 595 00:24:14,957 --> 00:24:16,587 na kolacj� i zapami�ta�e�. 596 00:24:16,884 --> 00:24:18,539 I masz kumpla, kt�ry jest szefem kuchni? 597 00:24:18,563 --> 00:24:20,040 Jest coraz lepiej. 598 00:24:20,064 --> 00:24:23,293 Poprzednie �ycie. Patrz na to. 599 00:24:25,535 --> 00:24:26,546 Nie�le. 600 00:24:45,554 --> 00:24:47,219 To zupe�nie co� innego. 601 00:24:47,414 --> 00:24:48,805 Ostatnim razem Carissa nie mia�a rozprawy, 602 00:24:48,830 --> 00:24:50,741 teraz ma i tego nie widzi. 603 00:24:50,766 --> 00:24:52,237 Jakby nie chcia�a pomocy, 604 00:24:52,261 --> 00:24:53,300 jakby mia�a co�... 605 00:24:55,583 --> 00:24:58,191 Przepraszam, ci�gle m�wi� o pracy. 606 00:24:58,216 --> 00:24:59,891 - Przepraszam. - Nie, m�w. Uwielbiam to. 607 00:25:00,024 --> 00:25:02,165 - Kochasz to, prawda? - Nigdy nie mam do��. 608 00:25:02,189 --> 00:25:03,950 Ja te�. Uwielbiam j�. 609 00:25:04,577 --> 00:25:06,055 Tak w og�le, sk�d ona wie 610 00:25:06,080 --> 00:25:07,337 o "przes�uchaniu Marsdena"? 611 00:25:07,362 --> 00:25:08,852 To nie jest powszechna wiedza. 612 00:25:08,877 --> 00:25:11,138 Nie mog�aby... Co? 613 00:25:12,052 --> 00:25:14,451 Dobra. Mog�em jej o tym wspomnie�. 614 00:25:15,532 --> 00:25:17,632 Wybacz. Mog�e�... 615 00:25:17,657 --> 00:25:19,241 Nie wiedzia�em, �e b�dziesz jej prawnikiem. 616 00:25:19,266 --> 00:25:21,031 Da�e� Carissie Shaw prawn� porad�? 617 00:25:21,056 --> 00:25:23,322 Nie, nie porad�. To mia�a by� wskaz�wka. 618 00:25:24,017 --> 00:25:26,438 - Da�e� jej wskaz�wk�. - Powinna by�a wiedzie�. 619 00:25:26,463 --> 00:25:27,851 �eby mog�a mnie zwolni�? 620 00:25:27,876 --> 00:25:29,776 Nie. Czekaj. Powinni�my... 621 00:25:30,086 --> 00:25:31,537 Dobra, to przeinaczenie... 622 00:25:31,562 --> 00:25:34,277 - Nie wiesz nic o Carissie... - Nie. Nie to chcia�em... 623 00:25:34,302 --> 00:25:36,432 - ...ani szczeg�ach sprawy. - Nie. Wiem o tym. 624 00:25:40,552 --> 00:25:43,146 Zawsze uczysz klient�w o ich prawach. 625 00:25:43,171 --> 00:25:45,222 Carissa nie jest twoj� klientk�. Tylko moj�. 626 00:25:48,503 --> 00:25:50,647 Wiem, �e czujesz si� prawnikiem. 627 00:25:51,053 --> 00:25:53,216 Ale jestem wo�nym i tak powinienem si� zachowywa�? 628 00:25:53,241 --> 00:25:55,927 Nie to chcia�am powiedzie�, ale tak. 629 00:25:56,529 --> 00:25:58,699 Mo�esz wpa�� w niez�e k�opoty. 630 00:26:14,713 --> 00:26:16,233 �pisz z otwartymi oczami? 631 00:26:17,049 --> 00:26:19,087 Zadzwoni� do mnie Danny Stahler. 632 00:26:19,087 --> 00:26:21,486 - Gada�e� z ojcem? - Nadal jest zagubiony w systemie. 633 00:26:21,510 --> 00:26:23,525 Zawsze tyle trwa przetwarzanie danych? 634 00:26:23,549 --> 00:26:25,069 Jak my�lisz? We� si� za prac�. 635 00:26:25,093 --> 00:26:26,651 Tak unikam problem�w. 636 00:26:26,682 --> 00:26:27,940 Prawie w ka�dym procesie 637 00:26:27,965 --> 00:26:30,440 widz�, jak cz�onkowie rodziny oskar�onego siedz� 638 00:26:30,464 --> 00:26:32,776 wystrojeni, z pos�gowymi twarzami, 639 00:26:32,898 --> 00:26:36,093 jak opisujemy makabrycznymi szczeg�ami 640 00:26:36,140 --> 00:26:38,243 wszystkie straszne rzeczy, 641 00:26:38,268 --> 00:26:39,573 kt�re zrobili ich ukochani. 642 00:26:39,659 --> 00:26:42,174 - Tak, wiem, �e to robi�. - Niekt�rzy nie. Odcinaj� si�. 643 00:26:44,309 --> 00:26:46,039 Zawsze zastanawiam si�, jak decyduj� 644 00:26:46,063 --> 00:26:47,395 czy si� pojawi�. 645 00:26:48,847 --> 00:26:50,854 W ko�cu chyba si� dowiem. 646 00:26:50,879 --> 00:26:51,879 Odpocznij. 647 00:26:52,994 --> 00:26:54,078 Callan. 648 00:26:55,176 --> 00:26:57,033 Jest jeszcze co�, o czym musz� wiedzie�? 649 00:26:57,626 --> 00:26:59,853 Pytasz mnie, czy jestem zaanga�owany? 650 00:26:59,878 --> 00:27:02,118 Chc� tylko wiedzie�, czy jest co�, co mo�na wyprzedzi�. 651 00:27:04,278 --> 00:27:05,465 Wiesz co, szefie? 652 00:27:06,512 --> 00:27:08,155 Zajmij si� swoj� prac�. 653 00:27:15,822 --> 00:27:17,150 Dobre �niadanie. 654 00:27:17,447 --> 00:27:18,947 Abbey, dziewczyna Travisa Bolsona, 655 00:27:18,971 --> 00:27:21,715 wys�a�a je jako podzi�kowanie za puszczenie go do domu. Chcesz? 656 00:27:22,359 --> 00:27:24,186 Nie ufam jedzeniu, kt�re mi przysy�aj�. 657 00:27:24,710 --> 00:27:26,116 S�ysza�am o Marsdenie. 658 00:27:26,306 --> 00:27:28,381 Posiadanie trzech prawnik�w w czasie procesu 659 00:27:28,421 --> 00:27:30,849 nie wygl�da dobrze. I jeszcze Emily Lopez... 660 00:27:30,874 --> 00:27:32,442 Kt�ra ma histori� z klientk�. 661 00:27:32,467 --> 00:27:33,503 Czyli j� zna. 662 00:27:33,527 --> 00:27:36,028 Ale Carissa powo�a�a si� na Marsdena. Wed�ug mnie... 663 00:27:36,029 --> 00:27:38,311 Uwa�a, �e Fisk to dobra opcja. 664 00:27:38,336 --> 00:27:41,657 - Nie. My�la�a, �e nie ma wyboru. - Ale Emily jest... 665 00:27:41,782 --> 00:27:44,805 Upewnij si�, �e nie dajesz si� zwie�� temu, co uwa�asz za s�uszne. 666 00:27:44,830 --> 00:27:46,349 Upewnij si�, �e to dobre dla oskar�onej. 667 00:27:46,374 --> 00:27:48,087 I chro� siebie, Carmichael. 668 00:27:48,112 --> 00:27:50,212 Fisk dzwoni� do mnie 3 razy. 669 00:27:50,237 --> 00:27:51,721 Nie jest z ciebie zadowolony. 670 00:27:51,746 --> 00:27:54,918 Jest prawnikiem medycznym lub rozwodowym. 671 00:27:54,957 --> 00:27:57,721 W�a�nie. To bokser. Nie boi si� walki. 672 00:27:57,746 --> 00:28:00,276 Nie boi si� uzbroi� prawa. 673 00:28:07,583 --> 00:28:10,240 Alice to imi� jego pierwszego psa. 674 00:28:10,265 --> 00:28:12,656 Do ciebie dzwoni� Danny Stahler, gdy zosta� z�apany? 675 00:28:13,187 --> 00:28:14,411 Dzwoni� te� wczoraj w nocy, 676 00:28:14,435 --> 00:28:17,007 gdy zn�w lunatykowa�. 677 00:28:17,054 --> 00:28:19,965 Naprawd�? Oto jak s� zbudowane wady, dr Rycroft. 678 00:28:19,990 --> 00:28:21,457 Wci�gaj� ci� ziarnem prawdy, 679 00:28:21,482 --> 00:28:23,220 a z drugiej strony rzucaj� k�amstwem. 680 00:28:23,244 --> 00:28:25,043 Z tego, co wiemy, Stahler u�ywa swojego stanu 681 00:28:25,068 --> 00:28:27,019 jako zas�ony dymnej napadu z premedytacj�. 682 00:28:27,044 --> 00:28:29,868 Mam ukry� jak�� bi�uteri� w laboratorium snu? 683 00:28:30,009 --> 00:28:31,701 Kradzie� wskazuje na zamiar. 684 00:28:31,725 --> 00:28:33,188 Odrobi�em prac� domow�. Dzi�ki, Sam. 685 00:28:33,212 --> 00:28:35,735 Pewnie. S�ysza�am o twojej 686 00:28:36,149 --> 00:28:38,086 drugiej sprawie. Potrzebujesz pomocy? 687 00:28:38,352 --> 00:28:39,890 Nie trzeba. Dzi�ki. 688 00:28:41,218 --> 00:28:42,971 M�j ojciec zosta� oskar�ony... 689 00:28:44,799 --> 00:28:46,635 Oskar�ony o co� okropnego... 690 00:28:47,253 --> 00:28:48,497 My�lisz, �e to zrobi�? 691 00:28:49,387 --> 00:28:50,637 Sam nie wiem. 692 00:28:52,880 --> 00:28:55,319 Ktokolwiek wspomnia� ci o wniosku Marsdena, 693 00:28:55,344 --> 00:28:57,170 powiedzia� ci te�, jak cz�sto si� go odmawia? 694 00:28:57,195 --> 00:28:58,467 Za�o�� si�, �e nie. 695 00:28:58,492 --> 00:29:01,175 On? Rozmawiasz o mnie z lud�mi? 696 00:29:02,940 --> 00:29:04,294 Sta�a si� okropna rzecz. 697 00:29:04,799 --> 00:29:06,277 Gdy uton�� tw�j brat, Cory, 698 00:29:06,302 --> 00:29:08,191 to nie by�o fair i na tamt� chwil�, 699 00:29:08,216 --> 00:29:09,599 jedynym sposobem, by nada� temu sens, 700 00:29:09,623 --> 00:29:11,766 by�o uwierzenie, �e �wiat chcia� ci� skrzywdzi�. 701 00:29:11,805 --> 00:29:13,603 - Tak jest. - Wiem, Carisso, 702 00:29:13,627 --> 00:29:15,171 ale nie celowo. 703 00:29:17,649 --> 00:29:18,792 Sko�czy�y�my. 704 00:29:19,065 --> 00:29:20,672 B�d� o ciebie walczy�. 705 00:29:26,031 --> 00:29:27,032 Hej. 706 00:29:27,936 --> 00:29:28,979 Cze��. 707 00:29:29,956 --> 00:29:31,037 Co jest? 708 00:29:31,061 --> 00:29:32,747 Wspomnia�em, jak bardzo mi przykro... 709 00:29:32,771 --> 00:29:35,520 Tak i pisa�e� mi to jakie� 14 razy. 710 00:29:35,545 --> 00:29:37,752 - Mo�esz ju� przesta�. - Na pewno? 711 00:29:37,776 --> 00:29:39,845 Bo 15 b�dzie najlepszy. 712 00:29:41,780 --> 00:29:43,175 To nie by�a k��tnia. 713 00:29:43,261 --> 00:29:44,815 - Nie? - Dla mnie nie. 714 00:29:45,050 --> 00:29:46,317 Ja czu�em, �e to k��tnia. 715 00:29:46,342 --> 00:29:49,587 Wymiana zda�. Nazwijmy to por�nieniem. 716 00:29:49,612 --> 00:29:51,640 - Jak podstawowa zasada. - Tak, dok�adnie. 717 00:29:51,665 --> 00:29:53,224 Jak podstawowa zasada, pierwsza z wielu. 718 00:29:53,249 --> 00:29:55,796 - Lubi� zasady. - Jestem w nich dobry. 719 00:29:56,158 --> 00:29:57,677 Wierz mi, wiem kiedy si� k��c�. 720 00:30:03,293 --> 00:30:04,779 Jak idzie z Cariss�? 721 00:30:05,159 --> 00:30:07,448 Jeszcze za wcze�nie, powinnam... 722 00:30:07,640 --> 00:30:08,640 Jasne. 723 00:30:10,435 --> 00:30:13,336 A to jedzenie by�o niesamowite. 724 00:30:13,528 --> 00:30:15,468 Naprawd� �wietne. 725 00:30:16,078 --> 00:30:17,351 Powinni�my tam wr�ci�. 726 00:30:37,863 --> 00:30:41,191 Dobra, dwa dni temu damulka Addison 727 00:30:41,215 --> 00:30:42,747 zaprosi�a mnie na pokera. 728 00:30:42,979 --> 00:30:45,479 Przyszed�em. A ona le�a�a tam martwa. 729 00:30:45,503 --> 00:30:46,767 Przesta� gada�. 730 00:30:46,768 --> 00:30:48,385 - M�wi� co zasz�o. - Nie, nie m�wisz. 731 00:30:48,409 --> 00:30:51,200 Nie chc� zosta� wezwany na �wiadka w twoim procesie o morderstwo. 732 00:30:51,225 --> 00:30:53,870 Nic, nic mi nie powiesz. 733 00:30:53,955 --> 00:30:55,597 - Jeste� moim prawnikiem... - Nie jestem. 734 00:30:55,622 --> 00:30:57,220 Wi�c po co przyszed�e�? 735 00:30:59,395 --> 00:31:01,336 M�j prawnik jest na wakacjach. 736 00:31:01,520 --> 00:31:03,515 Poleci� mi kilku innych. 737 00:31:04,991 --> 00:31:06,249 Szybko wyjd�. 738 00:31:07,538 --> 00:31:08,759 Jak tam tw�j lunatyk? 739 00:31:09,031 --> 00:31:10,036 Co? 740 00:31:10,061 --> 00:31:11,763 Dali mi tylko 10 minut dla ciebie, 741 00:31:12,122 --> 00:31:13,556 a skoro nie mo�emy m�wi� o mnie, 742 00:31:13,580 --> 00:31:14,832 pogadajmy o tobie. 743 00:31:17,121 --> 00:31:18,965 Niez�e z niego zi�ko. 744 00:31:19,129 --> 00:31:20,910 Jeszcze mam �wiadka po swojej stronie, 745 00:31:20,957 --> 00:31:22,899 w�a�cicielk� domu, kt�r� okrad�, wi�c... 746 00:31:23,407 --> 00:31:24,876 - Ile dom�w? - Cztery. 747 00:31:26,883 --> 00:31:29,726 Cztery domy i tylko jeden okradziony. 748 00:31:31,953 --> 00:31:34,620 Dla mnie? To brzmi jak oszustwo. 749 00:31:36,770 --> 00:31:38,848 Kobieta m�wi�a o pier�cionku, 750 00:31:38,873 --> 00:31:41,787 kt�ry zawsze nosi�a, kt�ry zosta� skradziony, ale... 751 00:31:42,803 --> 00:31:44,546 nie mia�a po nim �ladu na palcu. 752 00:31:44,886 --> 00:31:48,034 Widzisz? Pomog�em ci. Mo�e teraz ty pomo�esz mnie. 753 00:31:50,600 --> 00:31:52,373 Wiedzia�e�, �e tak b�dzie. 754 00:31:53,006 --> 00:31:55,531 Dlatego zaprosi�e� mnie na kolacj�. 755 00:31:56,313 --> 00:31:57,563 Faceci musz� je��. 756 00:31:58,292 --> 00:32:01,730 Chc� ci�, Mark, po swojej stronie, jako prawnika. 757 00:32:03,097 --> 00:32:04,768 - Jeste� mi to winien. - Jestem ci winien? 758 00:32:04,793 --> 00:32:07,087 Mamy szans� na czas ojca z synem, 759 00:32:07,112 --> 00:32:09,253 - kt�rego nie mieli�my... - To nie s� �arty, Vic. 760 00:32:09,375 --> 00:32:10,941 To oskar�enie o zab�jstwo. 761 00:32:15,267 --> 00:32:16,467 Potrzebuj� twojej pomocy. 762 00:32:20,063 --> 00:32:21,969 Prosz�, oto tw�j drink. 763 00:32:26,043 --> 00:32:27,277 S� pa�skie? 764 00:32:27,329 --> 00:32:29,694 Tak, ro�liny czasami lepiej rozwijaj� si� w nowym otoczeniu. 765 00:32:29,952 --> 00:32:32,280 Kluczem jest przewidywanie potrzeb kwiat�w, 766 00:32:32,305 --> 00:32:34,449 - zanim si� pojawi�. - Tak prowadzisz sal� s�dow�? 767 00:32:34,517 --> 00:32:36,493 Sal� s�dow� s�dziny Carmichael? 768 00:32:36,743 --> 00:32:38,679 Dawa�em z siebie tyle, ile mog�em. 769 00:32:38,704 --> 00:32:40,878 Ona tego nie lubi. Preferuje... 770 00:32:40,903 --> 00:32:43,813 Kwiaty lubi�, gdy si� do nich m�wi, nie warczy. 771 00:32:44,028 --> 00:32:45,663 Spokojnie, panno Kansky. 772 00:32:46,112 --> 00:32:47,734 Nie wszystko jest kryzysem. 773 00:32:52,973 --> 00:32:54,449 "Spokojnie, panno Kansky". 774 00:32:54,598 --> 00:32:56,179 "Nie wszystko jest kryzysem". 775 00:33:04,627 --> 00:33:06,823 Wed�ug akt s�dowych, podejrzany by� skazany 776 00:33:06,847 --> 00:33:08,941 za wcze�niejsze kradzie�e aut. 777 00:33:08,966 --> 00:33:11,819 Kierowca wierzy, �e jest Travisem Bolsonem. 778 00:33:11,844 --> 00:33:13,218 Policja zatrzymuje ruch... 779 00:33:13,243 --> 00:33:14,639 - Nie, nie. - ...gdy Bolson ucieka 780 00:33:14,664 --> 00:33:16,039 skradzionym autem. 781 00:33:16,297 --> 00:33:19,474 Pani Shaw, dla jasno�ci, nie wierz�, �e s� jakie� 782 00:33:19,498 --> 00:33:22,491 konflikty nie do pogodzenia mi�dzy pani�, a pani� Lopez. 783 00:33:22,516 --> 00:33:24,866 Mo�e pani czu�, �e nie przedstawia pani interes�w, 784 00:33:24,891 --> 00:33:28,182 ale nie by�o b��d�w proceduralnych w poprzednim procesie, 785 00:33:28,207 --> 00:33:29,782 nie wspominaj�c o braku czasu w tym procesie, 786 00:33:29,807 --> 00:33:31,198 na pope�nienie przez ni� b��d�w. 787 00:33:31,635 --> 00:33:34,091 Dlatego odrzucam pani wniosek Marsdena. 788 00:33:34,200 --> 00:33:36,519 Nie s�ucha�a pani. Tak, jakby mnie tu nie by�o. 789 00:33:36,544 --> 00:33:38,579 - Carissa, nie mo�esz... - Dobra. Przepraszam. 790 00:33:38,619 --> 00:33:40,165 R�b, co masz robi�. 791 00:33:42,212 --> 00:33:44,290 Wo�ny Watkins, mo�e pan wezwa� �awnik�w. 792 00:33:51,412 --> 00:33:53,043 Pani Allen, czy pani badania 793 00:33:53,068 --> 00:33:54,342 o zeznaniach �wiadk�w, 794 00:33:54,366 --> 00:33:56,124 m�wi� co� o niezawodno�ci? 795 00:33:56,149 --> 00:33:58,054 �awnicy cz�sto my�l�, �e DNA 796 00:33:58,078 --> 00:34:00,249 jest najbardziej wiarygodnym dowodem, 797 00:34:00,274 --> 00:34:02,016 co jest wr�cz odwrotne. 798 00:34:02,500 --> 00:34:03,852 Gdy ma si� bro� przy twarzy 799 00:34:03,877 --> 00:34:05,461 ci�ko jest cokolwiek zapami�ta�, 800 00:34:05,486 --> 00:34:07,786 zw�aszcza, gdy cz�� twarzy napastnika jest zas�oni�ta. 801 00:34:07,818 --> 00:34:10,355 A co z czasem poznania to�samo�ci? 802 00:34:10,380 --> 00:34:12,679 Czy to mo�e by� czynnik b��dnej identyfikacji? 803 00:34:12,704 --> 00:34:16,352 Im d�u�ej trwa identyfikacja, tym jest mniej wiarygodna. 804 00:34:16,377 --> 00:34:18,284 - 10 dni to d�ugo? - Bardzo. 805 00:34:18,309 --> 00:34:20,706 Co z metodami identyfikacji? 806 00:34:20,731 --> 00:34:23,029 Je�eli policjant przygotowuje okazanie, 807 00:34:23,326 --> 00:34:25,206 wskaz�wki mog� pom�c prowadzi� ofiar�, 808 00:34:25,230 --> 00:34:26,833 co jest zamierzonym celem funkcjonariusza. 809 00:34:26,857 --> 00:34:27,993 Prosz� o chwil�. 810 00:34:29,043 --> 00:34:30,610 Przepraszam, Wysoki S�dzie. 811 00:34:32,001 --> 00:34:34,592 LAPD prowadzi po�cig 812 00:34:34,920 --> 00:34:37,153 - za skradzionym autem... - Prosz�, nie m�w. 813 00:34:37,178 --> 00:34:40,384 LAPD zidentyfikowa�o kierowc� jako Travisa Bolsona, Wysoki S�dzie. 814 00:34:42,444 --> 00:34:43,769 Przerwa. 815 00:34:44,883 --> 00:34:47,362 - D�ugo nie czeka�. - Musi by� przera�ony. 816 00:34:47,387 --> 00:34:49,307 - Ok�ama� Wysoki S�d. - Da�am si� nabra�. 817 00:34:49,332 --> 00:34:50,791 Ja te� mu wierzy�am. 818 00:34:50,816 --> 00:34:52,611 W aucie jest kto� z nim? 819 00:34:52,636 --> 00:34:55,370 Wed�ug reporter�w sam ukrad� i sam ucieka. 820 00:34:55,807 --> 00:34:57,830 Wysoki S�dzie, nienawidz� tego robi�, ale... 821 00:34:57,854 --> 00:34:59,123 Wiem, Sai. 822 00:35:02,726 --> 00:35:04,078 Sherri, przepraszam, �e pytam, 823 00:35:04,102 --> 00:35:05,538 ale mo�esz dalej to �ledzi�? 824 00:35:05,562 --> 00:35:06,844 ...bardzo niebezpieczne. 825 00:35:07,105 --> 00:35:09,250 LAPD zablokowa�a drogi, 826 00:35:09,274 --> 00:35:11,878 co ograniczy podejrzanemu... 827 00:35:11,902 --> 00:35:13,675 Panie Stahler, z przyjemno�ci� us�yszy pan, 828 00:35:13,700 --> 00:35:16,007 �e w�a�cicielka domu nr 3, Kiki Mackin, 829 00:35:16,031 --> 00:35:18,232 jest oskar�ona o oszustwa finansowe 830 00:35:18,257 --> 00:35:20,519 - i pr�bowa�a szybko zarobi�. - Dobra. 831 00:35:20,519 --> 00:35:22,390 To obala najpowa�niejszy zarzut, 832 00:35:22,415 --> 00:35:25,247 a dr Rycroft obala pa�skie pozosta�e zarzuty. 833 00:35:25,333 --> 00:35:26,521 A to oznacza... 834 00:35:26,692 --> 00:35:29,943 Rzecz w byciu terapeut� lub prokuratorem, 835 00:35:30,029 --> 00:35:33,333 zawsze chcemy wiedzie� dlaczego, pozna� intencj�. 836 00:35:33,490 --> 00:35:35,060 Zagrajmy w przeczucie, Danny. 837 00:35:35,085 --> 00:35:37,335 Mo�esz opisa� dom, w kt�rym dorasta�e�? 838 00:35:37,615 --> 00:35:38,779 Uwielbia�em go. 839 00:35:40,109 --> 00:35:41,734 Ma�y, jednopi�trowy. 840 00:35:41,875 --> 00:35:46,079 Kr�ty podjazd. Drzwi wej�ciowe z oknami w kszta�cie rombu. 841 00:35:47,185 --> 00:35:48,326 Kocha�em te okna. 842 00:35:49,615 --> 00:35:52,114 To pierwszy dom, do kt�rego wszed�e� 8 listopada, 843 00:35:52,243 --> 00:35:53,626 drugi, tydzie� p�niej, 844 00:35:53,651 --> 00:35:55,837 trzeci i czwarty. 845 00:35:56,054 --> 00:35:58,269 Wszystkie podobne do tego, w kt�rym dorasta�e�. 846 00:35:58,311 --> 00:36:00,129 My�l�, �e pr�bowa�e� wr�ci� do domu, Danny. 847 00:36:03,103 --> 00:36:05,189 Jeste�my gotowi wycofa� zarzuty. 848 00:36:05,618 --> 00:36:07,614 Zr�b co� dla siebie. Id� po pomoc. 849 00:36:07,754 --> 00:36:08,835 Pracuj nad tym. 850 00:36:08,891 --> 00:36:11,163 Dobrze. Tak zrobi�. 851 00:36:14,026 --> 00:36:15,542 Dziwnie b�dzie podzi�kowa�? 852 00:36:15,566 --> 00:36:16,996 Nie tak, jak lunatykowanie 853 00:36:17,020 --> 00:36:18,595 w�r�d domk�w jednorodzinnych. 854 00:36:19,278 --> 00:36:20,309 Trzymaj si�. 855 00:36:20,584 --> 00:36:22,826 B�dzie mi mi�o z tob� pracowa�. 856 00:36:23,169 --> 00:36:24,239 Pro bono. 857 00:36:29,105 --> 00:36:30,721 By�by� dobrym terapeut�. 858 00:36:30,756 --> 00:36:32,690 Mam zbyt wiele problem�w. 859 00:36:32,987 --> 00:36:35,481 - Jak m�wi�am... - Nie wierz�, �e m�wi� prawd�. 860 00:36:35,506 --> 00:36:36,990 Jak trzyma si� tw�j ojciec? 861 00:36:37,560 --> 00:36:38,785 Nie chc� wiedzie�. 862 00:36:38,810 --> 00:36:40,278 - Pyta�e�? - Nie. 863 00:36:40,591 --> 00:36:41,712 Dlaczego? 864 00:36:43,442 --> 00:36:44,511 Poniewa�... 865 00:36:46,156 --> 00:36:47,320 Nie wiem dlaczego. 866 00:36:50,430 --> 00:36:53,589 Darren, twierdzi pan, ponad wszelk� w�tpliwo��, 867 00:36:53,706 --> 00:36:55,955 �e to moja klientka przystawi�a panu bro� do twarzy 868 00:36:55,980 --> 00:36:57,258 - i okrad�a pana? - Tak. 869 00:36:57,282 --> 00:36:58,921 Mimo, �e widzia� pan jedynie 870 00:36:58,946 --> 00:37:01,039 oczy i koniec nosa napastnika? 871 00:37:01,125 --> 00:37:02,211 - Tak. - I szybko, 872 00:37:02,236 --> 00:37:04,199 - w kt�rej r�ce trzyma�a bro�? - W prawej. 873 00:37:05,027 --> 00:37:07,685 By�o szybciej ni� zapewnienie, �e to Carissa. 874 00:37:07,710 --> 00:37:09,316 Widz� to jakby to by�o teraz. 875 00:37:09,341 --> 00:37:11,606 - Nigdy tego nie zapomn�. - Prawej r�ki? 876 00:37:12,587 --> 00:37:14,202 Co, gdybym powiedzia�a, �e Carissa 877 00:37:14,227 --> 00:37:15,985 by�a ju� skazana za napad z broni�? 878 00:37:16,009 --> 00:37:17,278 Zaskoczy�oby to pana? 879 00:37:18,264 --> 00:37:19,280 Co? 880 00:37:19,365 --> 00:37:22,303 Wysoki S�dzie, obrona przedstawia to nagranie, jako dow�d B. 881 00:37:23,850 --> 00:37:25,394 Na nagraniu jest moja klientka? 882 00:37:27,792 --> 00:37:29,996 - Tak. - W kt�rej r�ce trzyma bro�? 883 00:37:34,194 --> 00:37:37,975 - W lewej. - Ale jest pan pewien, ponad wszelk� w�tpliwo��, 884 00:37:38,131 --> 00:37:41,093 �e to moja klientka, z jakiego� powodu, 885 00:37:41,258 --> 00:37:43,596 zmieni�a r�k� i trzyma�a pana na muszce. 886 00:37:43,995 --> 00:37:46,040 Panie Barbu, nikt tutaj nie wierzy, 887 00:37:46,065 --> 00:37:48,351 �e chcia� pan wrobi� Cariss�, 888 00:37:48,375 --> 00:37:50,984 ale je�li mia� pan w�tpliwo�ci i wskaza� j�, 889 00:37:51,008 --> 00:37:52,605 to w�a�nie pan j� wrabia. 890 00:37:52,818 --> 00:37:55,750 Wi�c pytam, tak jak pyta�a pani Gray. 891 00:37:56,008 --> 00:37:58,265 Czy widzi pan tu osob�, kt�ra pana okrad�a 892 00:37:58,413 --> 00:37:59,631 i trzyma�a na muszce? 893 00:38:02,013 --> 00:38:03,166 Naprawd� nie wiem. 894 00:38:04,135 --> 00:38:05,283 Chyba nie. 895 00:38:06,415 --> 00:38:07,422 Przepraszam. 896 00:38:11,031 --> 00:38:12,118 Nie mam wi�cej pyta�. 897 00:38:22,054 --> 00:38:23,386 Dlaczego si� nie zatrzyma? 898 00:38:23,410 --> 00:38:25,599 - Nie ucieknie. - Wysoki S�dzie, takie jest �ycie... 899 00:38:25,624 --> 00:38:27,406 Je�li p�jdzie �le... 900 00:38:27,431 --> 00:38:28,572 Rozumiem. 901 00:38:28,996 --> 00:38:31,352 B�d� dalej ogl�da�, je�li mog�. 902 00:38:32,283 --> 00:38:33,844 Co? Jestem Angeleno. 903 00:38:34,114 --> 00:38:35,909 ...na co podejrzany ma nadziej�... 904 00:38:35,934 --> 00:38:37,766 S�ysza�am. Pech, Carmichael. 905 00:38:37,791 --> 00:38:39,727 Ale mam dobre wie�ci, by to naprawi�. 906 00:38:39,752 --> 00:38:41,477 Sala 802 jest dopuszczona do rozpraw. 907 00:38:41,502 --> 00:38:42,864 - Brak azbestu? - Ani troch�. 908 00:38:42,888 --> 00:38:45,200 Dzi�ki Bogu. 909 00:38:49,481 --> 00:38:50,570 T�skni�am. 910 00:38:52,828 --> 00:38:55,838 Nie odpowiada ci styl Saia? 911 00:38:56,401 --> 00:38:57,854 To bardziej pani ulica. 912 00:38:58,361 --> 00:39:00,050 Dokonuje za mnie decyzje, 913 00:39:00,074 --> 00:39:01,591 gdy ty m�wisz mi, co mam robi� 914 00:39:01,615 --> 00:39:03,091 i ja decyduj�, czy to ignorowa�. 915 00:39:03,591 --> 00:39:05,414 Tak by� powinno, Wysoki S�dzie. 916 00:39:05,945 --> 00:39:08,102 - Przysi�gli s� gotowi, Wysoki S�dzie. - Id�. 917 00:39:11,030 --> 00:39:12,032 Super. 918 00:39:12,558 --> 00:39:13,899 Stan Kalifornia 919 00:39:13,923 --> 00:39:15,263 przeciw Carissie Shaw. 920 00:39:15,443 --> 00:39:18,326 Co do narusze� Kodeksu Karnego pkt. 211 921 00:39:18,513 --> 00:39:20,686 my, �awnicy powy�szej sprawy, 922 00:39:20,711 --> 00:39:22,731 uznajemy oskar�on� za niewinn�. 923 00:39:26,715 --> 00:39:28,429 Dzi�kujemy za spe�niony obowi�zek. 924 00:39:28,454 --> 00:39:29,727 Jeste�cie wolni. 925 00:39:34,438 --> 00:39:36,227 Dzi�kuj�, panie Dalal. 926 00:39:36,320 --> 00:39:38,328 S�dzia Rogstad jest szcz�ciarzem. 927 00:39:38,443 --> 00:39:40,191 Przyjemno�� po mojej stronie, Wysoki S�dzie. 928 00:39:42,156 --> 00:39:43,425 Gdyby by�o za du�o kropelek. 929 00:39:43,949 --> 00:39:45,355 Kwiaty je lubi�. 930 00:39:45,951 --> 00:39:47,536 Dzi�kuj�, panie Dalal. 931 00:39:49,232 --> 00:39:51,615 Gdyby� tak czarowa�a ostatnim razem. 932 00:39:52,207 --> 00:39:53,935 Twoje prawo do obrony 933 00:39:53,960 --> 00:39:55,733 to nie karta "Wychodzi wolno z wi�zienia". 934 00:39:55,758 --> 00:39:57,873 By�a� niewinna. Przysi�gli to zobaczyli. 935 00:39:58,563 --> 00:40:01,300 Trzymaj si� tak, jak do tej pory. 936 00:40:20,203 --> 00:40:21,592 S�ysza�em o po�cigu. 937 00:40:21,617 --> 00:40:24,139 Gdybym pos�ucha�a matki jego dziewczyny, 938 00:40:24,164 --> 00:40:26,509 albo nie pok�ada�a w nim �aski boskiej, 939 00:40:26,533 --> 00:40:28,572 - nie ucieka�by. - Nie zrobi�a� nic z�ego. 940 00:40:28,597 --> 00:40:30,182 Wi�c czemu si� tak czuj�? 941 00:40:30,207 --> 00:40:31,943 Bo przest�pcy tak dzia�aj�? 942 00:40:32,611 --> 00:40:33,783 Wierz mi. 943 00:40:39,947 --> 00:40:40,982 Widzia�e� ojca. 944 00:40:41,006 --> 00:40:42,567 Chce, �ebym go reprezentowa�. 945 00:40:42,591 --> 00:40:44,402 Czy wie, �e jako adwokat pa�stwowy, 946 00:40:44,427 --> 00:40:46,106 nie mo�esz nikogo broni�? 947 00:40:46,286 --> 00:40:47,914 Mo�e, albo nie. 948 00:40:49,698 --> 00:40:52,062 Ale musz� si� wiele dowiedzie� o jego historii. 949 00:40:52,414 --> 00:40:54,776 Powa�nie chcesz odej�� z biura prokuratora? 950 00:40:58,739 --> 00:41:00,501 Travis straci� panowanie nas kierownic�. 951 00:41:00,677 --> 00:41:02,747 Uderzy� w inny pojazd na skrzy�owaniu. 952 00:41:03,052 --> 00:41:04,794 Dla tamtego kierowcy nie wygl�da to dobrze. 953 00:41:19,917 --> 00:41:21,094 Jak si� trzymasz? 954 00:41:22,078 --> 00:41:23,649 Drugi kierowca prze�yje. 955 00:41:23,969 --> 00:41:25,128 Niewielkie urazy, 956 00:41:25,300 --> 00:41:26,831 ale... Travis. 957 00:41:27,932 --> 00:41:29,697 Jego dziecko straci�o ojca, bo ja... 958 00:41:29,721 --> 00:41:31,699 - Podj�a� decyzj�. - Z��. 959 00:41:31,723 --> 00:41:34,082 - K�ama�. - Mo�e, albo wierzy� 960 00:41:34,107 --> 00:41:35,388 w to, kiedy to m�wi�, 961 00:41:35,412 --> 00:41:37,712 albo us�ysza�am to, co chcia�am us�ysze�. 962 00:41:40,462 --> 00:41:43,234 My�lisz, �e ten budynek pr�buje mi co� powiedzie�? 963 00:41:44,778 --> 00:41:47,381 Nie cierpi� si� narzuca�, ale to nie mo�e czeka�. 964 00:41:47,405 --> 00:41:48,984 Rozmawia�am z s�dzin� Sato. 965 00:41:49,009 --> 00:41:51,544 Jest cz�onkiem Komisji ds. S�dowych. 966 00:41:51,656 --> 00:41:53,511 Z�o�ono powa�n� skarg�. 967 00:41:54,871 --> 00:41:56,724 Tak Fisk chce mnie dopa��? 968 00:41:57,088 --> 00:41:58,427 By� nie na miejscu. 969 00:41:58,452 --> 00:42:00,442 Musia�am go zwolni�, by chroni� oskar�on�. 970 00:42:00,467 --> 00:42:02,472 Co jest podstaw� skargi... 971 00:42:02,714 --> 00:42:04,902 nie Fiska, ale Maggie Palmer. 972 00:42:05,027 --> 00:42:06,129 S�ucham? 973 00:42:06,154 --> 00:42:07,900 Palmer prowadzi szar�� renegat�w 974 00:42:07,925 --> 00:42:09,195 z biura prokuratora, 975 00:42:09,219 --> 00:42:11,095 twierdz�c, �e jeste� stronnicza, 976 00:42:11,120 --> 00:42:12,239 wobec podejrzanych. 977 00:42:12,263 --> 00:42:15,103 Has Driscoll, Berger i Tanya Gray s� na tablicy. 978 00:42:15,127 --> 00:42:16,832 S�d Rejonowy przejrza� skargi, 979 00:42:16,857 --> 00:42:18,640 kt�re zosta�y wzmocnione zwolnieniem Fiska. 980 00:42:18,665 --> 00:42:21,023 Moja kole�anka z biura prokuratora 981 00:42:21,048 --> 00:42:22,416 na mnie poluje? 982 00:42:22,440 --> 00:42:23,592 Przykro mi, Carmichael. 983 00:42:23,617 --> 00:42:26,223 Odnios�a� wielki sukces kopi�c system, 984 00:42:26,248 --> 00:42:29,197 ale czasami system oddaje. 985 00:42:29,368 --> 00:42:30,587 Mog� straci� prac�. 986 00:42:30,612 --> 00:42:33,259 To nie zdarza si� cz�sto, ale zdarza. 987 00:42:33,284 --> 00:42:35,051 Staraj si� w to nie miesza�. 988 00:42:35,330 --> 00:42:36,567 Pogadamy jutro. 989 00:42:36,936 --> 00:42:37,949 Dobranoc. 990 00:42:44,722 --> 00:42:47,722 Do��cz do nas! .:StormSubs Team:. 76476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.