Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,038 --> 00:00:05,893
YOU ARE MY SPRING
2
00:00:29,597 --> 00:00:31,766
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.
3
00:00:31,849 --> 00:00:33,893
Why were you standing there?
4
00:00:33,976 --> 00:00:36,145
I wanted to open the door for you.
5
00:00:36,229 --> 00:00:37,438
Why all of a sudden?
6
00:00:38,523 --> 00:00:40,149
Because I want to treat you well.
7
00:00:58,334 --> 00:01:01,045
-Can you let go?
-Why?
8
00:01:01,129 --> 00:01:05,591
I mean, we should hold hands like this
if we want to walk side by side.
9
00:01:12,056 --> 00:01:14,600
-Should I carry that for you?
-It's not heavy.
10
00:01:14,684 --> 00:01:15,852
Let me know if it is.
11
00:01:23,234 --> 00:01:25,486
You must've always
wanted to treat me like this.
12
00:01:27,697 --> 00:01:29,782
It must've been so hard for you.
13
00:01:43,379 --> 00:01:44,505
You should go.
14
00:01:45,465 --> 00:01:46,591
I should.
15
00:01:47,675 --> 00:01:49,677
You have work tomorrow.
16
00:01:50,678 --> 00:01:51,679
Right.
17
00:01:51,763 --> 00:01:55,516
And you have work tomorrow as well.
18
00:01:58,144 --> 00:01:59,604
Let me walk you to your car.
19
00:02:00,188 --> 00:02:04,108
After all, you gave me a ride.
It's only fair.
20
00:02:06,277 --> 00:02:07,528
Would you like that?
21
00:02:09,071 --> 00:02:09,947
Sure.
22
00:02:14,994 --> 00:02:16,120
You should go now.
23
00:02:17,747 --> 00:02:19,832
I'll leave after seeing you go home.
24
00:02:19,916 --> 00:02:21,459
But I'm seeing you off.
25
00:02:23,002 --> 00:02:26,172
Then should I walk you to the rooftop?
26
00:02:28,382 --> 00:02:29,467
Would you like that?
27
00:02:30,760 --> 00:02:32,637
This is never going to end.
28
00:02:33,721 --> 00:02:34,847
I know.
29
00:02:36,182 --> 00:02:38,059
-Go in.
-Okay.
30
00:03:13,386 --> 00:03:14,345
Yes?
31
00:03:15,096 --> 00:03:17,098
Why are you still there?
32
00:03:22,103 --> 00:03:23,354
Why did you come out?
33
00:03:24,355 --> 00:03:26,899
I wanted to see you leave. Go on.
34
00:03:28,109 --> 00:03:29,235
Good night.
35
00:03:55,386 --> 00:03:56,971
I just came home…
36
00:03:59,724 --> 00:04:01,184
and turned on the lights.
37
00:04:01,267 --> 00:04:04,770
And now, I'm passing by the fridge.
38
00:04:09,525 --> 00:04:11,027
What time do you normally sleep?
39
00:04:11,944 --> 00:04:13,905
Around midnight?
40
00:04:14,488 --> 00:04:15,698
You sleep late.
41
00:04:17,241 --> 00:04:18,284
What about you?
42
00:04:19,785 --> 00:04:21,662
Around midnight from now on.
43
00:04:25,541 --> 00:04:27,210
I'd like to visit Gangneung.
44
00:04:27,293 --> 00:04:28,544
How about this weekend?
45
00:04:29,212 --> 00:04:30,171
Are you free?
46
00:04:30,254 --> 00:04:34,216
Of course. I need to see my mom too.
47
00:04:34,800 --> 00:04:36,594
What should we do tomorrow?
48
00:04:39,138 --> 00:04:42,350
How about we watch a movie on the rooftop?
49
00:04:43,643 --> 00:04:46,896
But I don't want to see
other people's faces.
50
00:04:47,772 --> 00:04:50,024
I only want to see you.
51
00:04:52,068 --> 00:04:53,653
You're so silly.
52
00:05:02,954 --> 00:05:05,331
EPISODE 14
53
00:05:05,414 --> 00:05:06,290
Come in.
54
00:05:09,877 --> 00:05:10,753
Young-do.
55
00:05:10,836 --> 00:05:12,213
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
56
00:05:12,296 --> 00:05:13,673
Hey, you're here.
57
00:05:14,840 --> 00:05:16,175
You're upset, aren't you?
58
00:05:16,258 --> 00:05:17,927
Ha-neul told me to avoid you.
59
00:05:18,928 --> 00:05:19,971
Come on in.
60
00:05:20,554 --> 00:05:22,640
What? It's okay. I'm here to see him.
61
00:05:22,723 --> 00:05:23,683
I should leave.
62
00:05:23,766 --> 00:05:26,769
No. Just come in. Come on in.
63
00:05:26,852 --> 00:05:28,270
Sit down.
64
00:05:29,313 --> 00:05:30,439
Can I do that?
65
00:05:30,523 --> 00:05:31,607
Sure.
66
00:05:34,193 --> 00:05:35,569
Why haven't you been coming?
67
00:05:36,946 --> 00:05:39,073
I've been a bit busy lately.
68
00:05:40,741 --> 00:05:42,326
Is that why you're here?
69
00:05:42,410 --> 00:05:43,786
Is it because I bit you?
70
00:05:46,247 --> 00:05:48,457
In any case, if it's because of me,
71
00:05:48,541 --> 00:05:50,292
I'd like to give you a refund.
72
00:05:50,376 --> 00:05:53,504
It's okay. I'm sure it's past
the refund period. It's fine.
73
00:05:59,260 --> 00:06:03,597
Did your producer friend say anything?
74
00:06:04,557 --> 00:06:06,434
About something I had asked him?
75
00:06:07,018 --> 00:06:08,978
Hold on. I'm going out right now.
76
00:06:19,363 --> 00:06:22,283
You have feelings for her, don't you?
77
00:06:22,783 --> 00:06:23,659
Sorry?
78
00:06:24,493 --> 00:06:26,162
Why…
79
00:06:27,705 --> 00:06:28,706
How did you know?
80
00:06:30,416 --> 00:06:32,376
You must've never had a crush before.
81
00:06:33,377 --> 00:06:34,587
It just shows.
82
00:06:36,881 --> 00:06:39,300
I'm sorry for coming here unannounced.
83
00:06:40,134 --> 00:06:41,427
Are you leaving already?
84
00:06:47,183 --> 00:06:48,434
What is it?
85
00:06:51,520 --> 00:06:52,563
What were you thinking?
86
00:06:52,646 --> 00:06:53,856
I'm not sure.
87
00:06:53,939 --> 00:06:57,026
Seriously, you're not helping at all.
88
00:06:58,694 --> 00:07:00,654
You must've never had a crush before.
89
00:07:01,989 --> 00:07:03,324
It just shows.
90
00:07:05,409 --> 00:07:06,786
Is it peach-flavored?
91
00:07:11,707 --> 00:07:14,460
-This won't do.
-I said, no.
92
00:07:14,543 --> 00:07:15,503
Why not?
93
00:07:16,670 --> 00:07:17,797
There are people here.
94
00:07:18,547 --> 00:07:21,258
-No.
-Why not?
95
00:07:28,474 --> 00:07:30,726
Hey. I saw Young-do.
96
00:07:30,810 --> 00:07:31,811
I see.
97
00:07:35,773 --> 00:07:38,484
Did you and Ms. Han talk about anything?
98
00:07:39,068 --> 00:07:40,820
What? Who said that?
99
00:07:41,404 --> 00:07:43,406
That doesn't matter.
What did you talk about?
100
00:07:43,489 --> 00:07:45,908
I've seen women cry over Young-do,
101
00:07:45,991 --> 00:07:48,285
but never over you. I was so surprised.
102
00:07:49,120 --> 00:07:50,538
Why does she like you?
103
00:07:52,498 --> 00:07:53,582
Beats me.
104
00:07:59,672 --> 00:08:01,966
Something urgent came up,
so I need to go first.
105
00:08:02,049 --> 00:08:03,884
-Sure. Goodbye.
-Goodbye.
106
00:08:14,186 --> 00:08:18,816
It's nothing bad.
It's just that I have a girlfriend now.
107
00:08:21,193 --> 00:08:23,320
She's always been like your girlfriend.
108
00:08:23,904 --> 00:08:28,033
One thing that's changed is
that you're officially going out now.
109
00:08:30,077 --> 00:08:32,037
I guess there's no backing out now.
110
00:08:34,832 --> 00:08:37,001
You can do it, Young-do!
111
00:08:42,298 --> 00:08:44,675
Gosh, this is…
112
00:08:46,343 --> 00:08:48,512
This is a bit…
113
00:08:52,308 --> 00:08:53,642
Does this look better?
114
00:09:01,984 --> 00:09:03,319
Perhaps, the first one.
115
00:09:05,196 --> 00:09:07,907
It's either this or this.
116
00:09:17,958 --> 00:09:20,753
Advice for Relationship Virgins.
Number one.
117
00:09:21,378 --> 00:09:23,756
Change up your style.
118
00:09:23,839 --> 00:09:27,301
Do you always have the same hairstyle
and wear the same clothes?
119
00:09:27,384 --> 00:09:28,552
I do.
120
00:09:28,636 --> 00:09:31,472
Switch up your look,
121
00:09:31,555 --> 00:09:32,848
and it'll spice things up.
122
00:09:33,641 --> 00:09:35,726
Switch up my look?
123
00:09:49,823 --> 00:09:52,493
A TRUE MAN BOASTS A POMADE HAIRSTYLE
124
00:10:06,674 --> 00:10:09,468
You're wearing little makeup
but moistening your lips.
125
00:10:10,094 --> 00:10:11,470
What's that for?
126
00:10:13,222 --> 00:10:14,848
Go away.
127
00:10:16,141 --> 00:10:19,270
I thought I'd turn out like Ms. Carlson.
128
00:10:19,353 --> 00:10:22,231
But now, I think
I'll turn out like Ms. Rowson.
129
00:10:23,857 --> 00:10:24,775
Hello?
130
00:10:24,858 --> 00:10:26,068
Aren't you going to ask?
131
00:10:27,152 --> 00:10:29,446
-I'll arrive in five minutes.
-Right. Who are they?
132
00:10:30,948 --> 00:10:33,450
Ms. Carlson was my next-door neighbor.
133
00:10:33,534 --> 00:10:36,453
She shot a nail gun
in her husband's head during a fight
134
00:10:36,537 --> 00:10:37,579
and was arrested.
135
00:10:37,663 --> 00:10:39,957
Ms. Rowson lived a lonely life
until she died.
136
00:10:40,040 --> 00:10:41,667
No one knew she was dead,
137
00:10:41,750 --> 00:10:43,752
and the police only found out two weeks…
138
00:10:43,836 --> 00:10:45,921
Okay. I'm going out right now.
139
00:10:46,005 --> 00:10:48,173
Okay. I'm going to die alone.
140
00:10:49,216 --> 00:10:50,134
Yup.
141
00:10:52,720 --> 00:10:55,681
I just want to see his face.
You said he's handsome.
142
00:10:55,764 --> 00:10:57,975
It's been ages since I saw a handsome guy.
143
00:10:58,058 --> 00:11:01,645
I'm going blind here. I can't see well.
144
00:11:01,729 --> 00:11:03,772
Then watch a drama or a movie.
145
00:11:03,856 --> 00:11:06,984
Just this once.
Don't you want to brag about him?
146
00:11:09,153 --> 00:11:11,196
Will you leave after seeing him?
147
00:11:11,280 --> 00:11:12,239
I will.
148
00:11:12,823 --> 00:11:14,408
No weird questions.
149
00:11:14,992 --> 00:11:16,827
No getting excited or swearing.
150
00:11:17,619 --> 00:11:19,747
"I've heard about you.
You're Jack, right?"
151
00:11:19,830 --> 00:11:22,916
No teasing by calling him by another name.
152
00:11:23,625 --> 00:11:26,045
"There's a stain. Thanks for the bow."
153
00:11:26,128 --> 00:11:28,088
No jokes like that.
154
00:11:28,172 --> 00:11:29,298
I can't do anything?
155
00:11:30,132 --> 00:11:31,467
Can I ask him for money?
156
00:11:32,384 --> 00:11:34,386
I'm kidding. I'm just so excited.
157
00:11:34,470 --> 00:11:35,846
He must be so handsome.
158
00:11:36,972 --> 00:11:38,098
When is he arriving?
159
00:11:42,394 --> 00:11:43,520
One minute.
160
00:11:46,815 --> 00:11:47,900
Hello?
161
00:11:47,983 --> 00:11:49,818
-Oh, you can't come?
-I'm here.
162
00:11:49,902 --> 00:11:51,236
Oh, well. Goodbye.
163
00:11:51,320 --> 00:11:53,030
Who's he waving at?
164
00:11:54,740 --> 00:11:57,618
He can't make it.
He's too busy. Maybe next time.
165
00:11:57,701 --> 00:11:58,869
Really?
166
00:11:58,952 --> 00:12:01,622
Yes, really. Let's take a rain check.
167
00:12:02,373 --> 00:12:04,833
Fine. Keep your promise.
168
00:12:05,417 --> 00:12:07,086
You'll see him when he looks normal.
169
00:12:16,053 --> 00:12:18,722
You put on lipstick. You look beautiful.
170
00:12:19,390 --> 00:12:21,392
What's on your hair?
171
00:12:22,601 --> 00:12:24,353
-Does it look weird?
-Follow me.
172
00:12:24,978 --> 00:12:26,188
Where are we going?
173
00:12:26,688 --> 00:12:28,190
Be quiet and follow me.
174
00:12:28,774 --> 00:12:30,651
From a distance, please.
175
00:13:13,026 --> 00:13:15,446
Yes. You're wearing a pretty watch
176
00:13:17,698 --> 00:13:20,868
and a nice shirt.
And now, your hair looks good too.
177
00:13:21,702 --> 00:13:22,786
Right.
178
00:13:24,997 --> 00:13:25,914
Are you sulking?
179
00:13:27,291 --> 00:13:28,500
No.
180
00:13:32,546 --> 00:13:36,383
You have a handsome forehead.
I didn't know that.
181
00:13:41,597 --> 00:13:43,891
-Let's go eat.
-Okay.
182
00:13:47,227 --> 00:13:49,897
You must've been nervous
about our first date.
183
00:13:50,981 --> 00:13:52,357
I guess it was just me.
184
00:13:53,025 --> 00:13:57,029
I wasn't nervous at all.
It was just like any other day.
185
00:13:57,112 --> 00:13:58,155
I see.
186
00:14:03,494 --> 00:14:04,661
Darn it!
187
00:14:07,915 --> 00:14:10,459
I have no clothes
to wear on the first date.
188
00:14:11,043 --> 00:14:13,420
I should've emptied out my entire closet.
189
00:14:14,129 --> 00:14:15,255
What should I do?
190
00:14:16,757 --> 00:14:17,800
Gosh.
191
00:14:25,849 --> 00:14:27,476
Did I look that bad?
192
00:14:28,227 --> 00:14:29,853
No, not really.
193
00:14:30,562 --> 00:14:32,689
Then why did you push me
into the restroom?
194
00:14:35,526 --> 00:14:39,071
I think I should answer that
with what you said to me before.
195
00:14:40,572 --> 00:14:41,990
How far are we walking?
196
00:14:42,074 --> 00:14:43,826
Let's go back and change.
197
00:14:43,909 --> 00:14:45,619
-Are you not having fun?
-No.
198
00:14:46,161 --> 00:14:47,162
Why not?
199
00:14:48,080 --> 00:14:50,499
Because I'm completely sober,
200
00:14:50,999 --> 00:14:51,875
and these people…
201
00:14:51,959 --> 00:14:54,628
"These people can see me."
202
00:14:55,796 --> 00:14:57,089
I see.
203
00:14:58,173 --> 00:15:01,176
I must've looked more embarrassing today
than I did in that wig.
204
00:15:01,760 --> 00:15:05,806
Back then, we voluntarily
did something wacky.
205
00:15:06,306 --> 00:15:08,892
Then next time, I'll try something else.
206
00:15:10,185 --> 00:15:11,019
Don't.
207
00:15:11,103 --> 00:15:13,313
-I have an idea.
-I'll leave you on the street.
208
00:15:14,231 --> 00:15:15,941
Fine, I won't. Don't leave me.
209
00:15:21,697 --> 00:15:23,699
By the way, that was so unexpected.
210
00:15:24,575 --> 00:15:25,868
Why did you do that?
211
00:15:26,535 --> 00:15:28,328
I read it in a magazine.
212
00:15:29,079 --> 00:15:30,998
What kind of magazine was it?
213
00:15:31,623 --> 00:15:35,252
I read it at Ha-neul's clinic.
It said it'd help spice things up.
214
00:15:36,211 --> 00:15:38,714
Spice things up even more,
and it could be dangerous.
215
00:15:38,797 --> 00:15:40,340
Things are already hot as is.
216
00:15:44,761 --> 00:15:48,390
Will my heart that goes boom, clap
find its other half?
217
00:15:48,473 --> 00:15:51,685
Boom, Clap will begin now.
218
00:15:51,768 --> 00:15:53,437
DATING REALITY SHOW
BOOM, CLAP
219
00:15:53,520 --> 00:15:56,189
CLAP
SMILE
220
00:16:01,361 --> 00:16:03,196
BOOM, CLAP
221
00:16:05,324 --> 00:16:06,366
BIG REACTIONS
222
00:16:16,585 --> 00:16:18,378
Didn't you say he was the quiet type?
223
00:16:20,088 --> 00:16:21,006
That's enough!
224
00:16:22,633 --> 00:16:25,636
Which one of them will get
the chance to make eye contact?
225
00:16:26,345 --> 00:16:27,346
It's the final match.
226
00:16:27,429 --> 00:16:30,265
Get ready, set, go.
227
00:16:34,144 --> 00:16:35,562
Gosh, you're…
228
00:16:36,188 --> 00:16:38,273
remarkably strong, Ms. Han.
229
00:16:39,650 --> 00:16:41,818
Why does she look so down?
230
00:16:41,902 --> 00:16:43,612
She's been like that from the start.
231
00:16:44,196 --> 00:16:46,365
I told her earlier, but she won't budge.
232
00:16:52,955 --> 00:16:55,624
And what's wrong with him?
233
00:16:55,707 --> 00:16:58,251
Hey! Smile!
234
00:16:59,086 --> 00:17:01,880
MOMENT OF TRUTH
235
00:17:01,964 --> 00:17:04,925
So far, there have been
no couples matched.
236
00:17:05,008 --> 00:17:08,512
Right, but we still have one final chance.
237
00:17:08,595 --> 00:17:10,681
Ms. Han, please make your move.
238
00:17:11,181 --> 00:17:12,224
Start.
239
00:17:16,186 --> 00:17:17,312
Please…
240
00:17:19,314 --> 00:17:20,941
Please accept it.
241
00:17:22,484 --> 00:17:23,568
Please…
242
00:17:27,739 --> 00:17:31,702
Guys, open your eyes.
243
00:17:38,792 --> 00:17:40,544
Please accept it. Please…
244
00:17:44,256 --> 00:17:45,298
I'm sorry.
245
00:17:50,637 --> 00:17:52,305
What a shame.
246
00:17:52,889 --> 00:17:56,351
In the end, there are no couples.
247
00:17:57,102 --> 00:17:59,271
BOOM, CLAP LOVE INTERESTS
248
00:17:59,354 --> 00:18:01,189
How is this possible?
249
00:18:01,273 --> 00:18:02,649
Can we even air this?
250
00:18:03,859 --> 00:18:04,693
What do you think?
251
00:18:05,819 --> 00:18:07,863
-Any new ideas?
-What do you think?
252
00:18:07,946 --> 00:18:11,116
-Can you edit it somehow?
-We're done for.
253
00:18:19,082 --> 00:18:20,542
Hello.
254
00:18:20,625 --> 00:18:22,419
-Good work.
-Good work.
255
00:18:22,502 --> 00:18:23,962
-Good work.
-Good work.
256
00:18:26,214 --> 00:18:27,382
Good work.
257
00:18:27,466 --> 00:18:31,178
Hey, thank you for today.
I hope we can work together again.
258
00:18:31,261 --> 00:18:32,637
Sure. Give me a call.
259
00:18:35,015 --> 00:18:36,308
I read the article.
260
00:18:36,391 --> 00:18:39,019
Not only do we look alike,
we also have a lot in common.
261
00:18:40,062 --> 00:18:42,022
Ms. Ahn and I are quite close.
262
00:18:42,105 --> 00:18:44,066
We even went camping not long ago.
263
00:18:45,567 --> 00:18:47,235
You're the one who lost your shoe.
264
00:18:47,319 --> 00:18:48,904
Yes! How did you know?
265
00:18:50,822 --> 00:18:53,533
I'm sorry, but can you do me a favor?
266
00:18:56,119 --> 00:18:57,996
We agreed not to see each other.
267
00:18:58,080 --> 00:18:59,998
You even kicked Da-jeong out.
268
00:19:00,082 --> 00:19:01,458
What are you doing?
269
00:19:03,251 --> 00:19:04,836
I don't have a phone or a car.
270
00:19:05,420 --> 00:19:07,214
And I can't visit your house either.
271
00:19:07,297 --> 00:19:08,548
Yes, we shouldn't meet.
272
00:19:08,632 --> 00:19:10,175
I was worried you'd be scared.
273
00:19:11,718 --> 00:19:14,262
Don't worry too much about the photo.
274
00:19:14,346 --> 00:19:16,932
Photo? Someone took a photo of us?
275
00:19:17,682 --> 00:19:20,310
Oh, I thought you already knew.
276
00:19:20,393 --> 00:19:21,520
Will they post it?
277
00:19:22,104 --> 00:19:24,064
No. It all got solved.
278
00:19:34,658 --> 00:19:35,951
We may be
279
00:19:37,327 --> 00:19:40,330
drinking seawater right now.
280
00:19:41,665 --> 00:19:43,125
We know it's wrong,
281
00:19:44,126 --> 00:19:48,380
but once we hear each other's voice,
we forget everything.
282
00:19:52,050 --> 00:19:54,636
Look at us now meeting secretly again.
283
00:19:57,305 --> 00:20:00,142
Do you know what happens
when you drink seawater?
284
00:20:06,648 --> 00:20:07,649
We can be careful.
285
00:20:10,068 --> 00:20:14,030
Why does my gut tell me
that you won't be okay?
286
00:20:15,699 --> 00:20:17,117
Why aren't you scared?
287
00:20:17,200 --> 00:20:19,202
Shouldn't you be more terrified than me?
288
00:20:20,036 --> 00:20:22,622
I'm more terrified
that you might want to break up.
289
00:20:24,374 --> 00:20:26,168
Why don't you get it?
290
00:20:26,960 --> 00:20:28,295
If people get wind of us…
291
00:20:40,182 --> 00:20:41,683
How long do you think…
292
00:20:43,268 --> 00:20:44,811
your love for me will last?
293
00:20:46,605 --> 00:20:48,315
Even after your love is gone,
294
00:20:49,524 --> 00:20:52,235
people will always
associate you with my name.
295
00:20:53,361 --> 00:20:54,279
Do you know that?
296
00:20:56,114 --> 00:20:57,365
We talked about this.
297
00:20:59,659 --> 00:21:01,203
Let's take a break for a week.
298
00:21:01,953 --> 00:21:02,871
What do you mean?
299
00:21:02,954 --> 00:21:05,248
If it's bearable…
300
00:21:25,602 --> 00:21:27,896
The hot summer is already here.
301
00:21:27,979 --> 00:21:29,105
It's so scorching hot
302
00:21:29,606 --> 00:21:31,775
that I have no appetite.
303
00:21:32,859 --> 00:21:34,235
Yet you ordered a large size.
304
00:21:34,319 --> 00:21:35,946
I'm only eating to survive.
305
00:21:36,029 --> 00:21:37,656
You must be desperate.
306
00:21:37,739 --> 00:21:40,283
The citizens' discomfort index
is skyrocketing.
307
00:21:40,367 --> 00:21:42,118
Due to high temperature and humidity,
308
00:21:42,202 --> 00:21:46,623
they become extremely annoyed
by even the slightest touch…
309
00:21:46,706 --> 00:21:47,749
Hey.
310
00:21:49,000 --> 00:21:50,001
Da-jeong?
311
00:21:50,085 --> 00:21:51,753
-However,
-Isn't that her?
312
00:21:51,836 --> 00:21:54,172
many couples still hold hands
313
00:21:54,255 --> 00:21:56,841
-That's her, right?
-and remain affectionate.
314
00:21:56,925 --> 00:21:59,094
I'm Lee Yong-seop from TVC News.
315
00:21:59,177 --> 00:22:00,011
You're right.
316
00:22:00,095 --> 00:22:01,554
She has a boyfriend?
317
00:22:02,222 --> 00:22:03,682
I guess so.
318
00:22:04,265 --> 00:22:05,767
Who is he?
319
00:22:06,434 --> 00:22:08,103
What do you think?
320
00:22:08,186 --> 00:22:10,313
He's someone she likes.
321
00:22:11,064 --> 00:22:13,525
Invite him to Gangneung.
I have a few questions.
322
00:22:13,608 --> 00:22:15,485
A few questions, my foot.
323
00:22:15,568 --> 00:22:17,404
I know you're going to ask him
324
00:22:17,487 --> 00:22:20,115
all sorts of questions
and leave him in tatters.
325
00:22:20,949 --> 00:22:23,410
How did you know?
You see right through me.
326
00:22:32,961 --> 00:22:34,463
Thank you for your hard work.
327
00:22:34,546 --> 00:22:35,839
-Cheers.
-Cheers.
328
00:22:35,923 --> 00:22:36,924
Let's get drunk.
329
00:22:41,428 --> 00:22:42,262
Here.
330
00:22:43,138 --> 00:22:45,140
We already finished a bottle.
331
00:22:45,224 --> 00:22:47,476
Excuse me. One more bottle, please.
332
00:22:49,978 --> 00:22:51,813
You must've been busier because of me.
333
00:22:52,564 --> 00:22:54,358
I'm cutting down on my outside work.
334
00:22:54,441 --> 00:22:56,151
That's a great idea.
335
00:22:57,027 --> 00:22:59,571
You've been too busy.
You even lost a lot of weight.
336
00:23:00,113 --> 00:23:01,156
He's right.
337
00:23:01,823 --> 00:23:05,744
There was a time
when you were chubby and cute.
338
00:23:07,329 --> 00:23:10,999
How long have you two
been working together?
339
00:23:11,500 --> 00:23:14,002
I'll tell you next time.
340
00:23:14,086 --> 00:23:17,172
It's been eight years already.
341
00:23:18,257 --> 00:23:19,341
Oh, dear.
342
00:23:20,592 --> 00:23:22,219
I had quit work at the hospital,
343
00:23:22,302 --> 00:23:25,097
refused to meet anyone,
and stayed home all day long.
344
00:23:25,180 --> 00:23:30,102
In other words,
it was when I was a helpless woman
345
00:23:30,686 --> 00:23:34,022
who was lost in a dark tunnel.
346
00:23:35,440 --> 00:23:39,444
8 YEARS AGO
347
00:25:23,924 --> 00:25:25,926
It must've been tough coming here.
348
00:25:26,009 --> 00:25:29,346
You had booked an appointment
with Dr. Seok,
349
00:25:29,429 --> 00:25:31,348
but something urgent came up.
350
00:25:31,431 --> 00:25:33,517
-So I'm here instead--
-A resident?
351
00:25:34,768 --> 00:25:35,977
Yes, I am.
352
00:25:39,356 --> 00:25:40,273
Ma'am.
353
00:25:40,357 --> 00:25:43,402
Could you tell me why you're here?
354
00:25:44,361 --> 00:25:48,573
I'm too prejudiced to entrust my life…
355
00:25:51,952 --> 00:25:53,829
to such a young doctor.
356
00:26:18,979 --> 00:26:20,439
Should I…
357
00:26:23,608 --> 00:26:26,027
just go with you, honey?
358
00:26:28,655 --> 00:26:29,740
I'd…
359
00:26:35,829 --> 00:26:37,539
like to do that.
360
00:27:30,884 --> 00:27:32,511
Is this Ms. Oh Mi-kyeong?
361
00:27:34,054 --> 00:27:35,806
This is Ju Young-do,
362
00:27:35,889 --> 00:27:38,517
the psychiatry resident you met today
at Majin Hospital.
363
00:27:41,520 --> 00:27:45,440
I felt terrible
for not being able to help you earlier.
364
00:27:46,483 --> 00:27:50,195
I called you in case
you wanted a prescription.
365
00:27:51,655 --> 00:27:53,657
Since we have your chart,
366
00:27:53,740 --> 00:27:56,535
I can prescribe you medication
without you having to come--
367
00:27:56,618 --> 00:27:57,661
Hello?
368
00:27:58,662 --> 00:28:00,372
Yes, hello?
369
00:28:08,547 --> 00:28:09,589
Hello?
370
00:28:12,300 --> 00:28:14,803
Yes, Ms. Oh. I'm listening.
371
00:28:18,181 --> 00:28:19,266
Hello?
372
00:28:20,642 --> 00:28:21,685
Hello.
373
00:28:22,477 --> 00:28:26,064
This is Ju Young-do. I'm listening.
374
00:28:34,948 --> 00:28:37,117
My husband called me
375
00:28:38,326 --> 00:28:40,328
right before he died.
376
00:28:41,621 --> 00:28:42,873
But I was too busy
377
00:28:44,291 --> 00:28:46,209
tending to my patients
378
00:28:47,252 --> 00:28:48,587
to pick up.
379
00:28:49,421 --> 00:28:51,715
My phone has been ringing all day.
380
00:28:52,883 --> 00:28:56,511
Even when I disconnect it.
381
00:28:59,389 --> 00:29:00,891
It must be painful.
382
00:29:01,725 --> 00:29:03,977
You must have trouble sleeping.
383
00:29:06,062 --> 00:29:10,358
Do you still hear
your phone ringing right now?
384
00:29:11,484 --> 00:29:12,527
No.
385
00:29:16,698 --> 00:29:18,158
Not right now.
386
00:29:22,245 --> 00:29:24,372
Had you picked up his call,
387
00:29:25,415 --> 00:29:28,251
what do you think he would've said to you?
388
00:29:31,755 --> 00:29:33,173
"Take care of yourself.
389
00:29:35,467 --> 00:29:38,094
Be happy." He would've said that.
390
00:29:44,059 --> 00:29:46,645
"Don't be too sad…
391
00:29:50,774 --> 00:29:53,944
that I'm gone."
392
00:30:00,617 --> 00:30:03,286
When I heard that
he was going to open his own clinic,
393
00:30:03,370 --> 00:30:05,664
I reached out to him first.
394
00:30:06,831 --> 00:30:09,251
So that's how you two met.
395
00:30:10,210 --> 00:30:13,004
Anyway, I'm glad to hear
that you're cutting down on work.
396
00:30:13,588 --> 00:30:16,675
If you kept working like a dog
like you have,
397
00:30:17,509 --> 00:30:20,345
I was going to tell you
what you said to me back then.
398
00:30:23,348 --> 00:30:27,644
"You don't need to live a life of grief
because of someone who has died."
399
00:30:28,228 --> 00:30:30,522
Don't feel too guilty
about what has happened.
400
00:30:31,898 --> 00:30:36,278
Live every day
as if it's your last and be happy.
401
00:30:38,196 --> 00:30:40,323
Come see me whenever you need help.
402
00:30:42,075 --> 00:30:43,034
Eat it.
403
00:30:43,118 --> 00:30:44,661
I already ate so much.
404
00:30:45,245 --> 00:30:47,372
Option one. Just eat.
405
00:30:47,455 --> 00:30:50,417
Option two. Eat after getting nagged.
406
00:30:51,001 --> 00:30:52,002
Oh, dear.
407
00:30:52,502 --> 00:30:56,798
Then will you no longer
help the police or appear on the radio?
408
00:30:57,966 --> 00:31:00,552
The police need a little more of my help,
409
00:31:01,261 --> 00:31:05,140
and I'll quit the radio show
at the end of next month.
410
00:31:11,146 --> 00:31:12,188
Da-jeong.
411
00:31:13,773 --> 00:31:15,275
Did you eat a lot?
412
00:31:15,358 --> 00:31:17,027
I sure did. And you?
413
00:31:17,110 --> 00:31:19,029
-Likewise.
-Let's go.
414
00:31:20,780 --> 00:31:22,824
What do we need to buy?
415
00:31:23,408 --> 00:31:25,744
Just beer and fruit will do.
416
00:31:25,827 --> 00:31:27,829
We can order in the rest.
417
00:31:27,912 --> 00:31:28,955
I see.
418
00:31:30,874 --> 00:31:33,251
What do your friends like?
419
00:31:34,461 --> 00:31:36,796
They're fine as long as it's edible.
420
00:31:38,882 --> 00:31:41,801
Eun-ha likes watermelon,
and Cheol-do likes jelly.
421
00:31:41,885 --> 00:31:42,802
I see.
422
00:31:44,888 --> 00:31:46,014
By the way,
423
00:31:47,474 --> 00:31:52,854
about how we agreed not to tell anyone
about us until tomorrow…
424
00:31:55,482 --> 00:31:58,818
I actually told Eun-ha about it.
425
00:31:58,902 --> 00:32:01,696
I see. Just her?
426
00:32:04,991 --> 00:32:09,788
To tell the truth,
I got really mad at Seung-won that day.
427
00:32:09,871 --> 00:32:12,957
And now that we're dating,
I thought he deserved to know.
428
00:32:13,041 --> 00:32:14,542
I agree.
429
00:32:15,043 --> 00:32:19,005
Then I felt bad
for keeping Ha-neul in the dark, so…
430
00:32:19,089 --> 00:32:21,508
-Right. They're like a set.
-Right.
431
00:32:21,591 --> 00:32:23,843
And I also told Ms. Oh.
432
00:32:24,928 --> 00:32:25,887
I see.
433
00:32:29,599 --> 00:32:33,770
And earlier today, I also told
a part-timer at a convenience store.
434
00:32:33,853 --> 00:32:35,355
A part-timer?
435
00:32:35,438 --> 00:32:37,440
-You're done.
-Okay.
436
00:32:37,524 --> 00:32:39,818
I'm going to drink this
with my girlfriend.
437
00:32:39,901 --> 00:32:40,985
Sorry?
438
00:32:41,778 --> 00:32:44,614
-And I also told a customer
-This is for me and my girlfriend.
439
00:32:44,697 --> 00:32:46,658
-who was waiting behind me.
-You can go now.
440
00:32:46,741 --> 00:32:47,826
Go on.
441
00:32:48,451 --> 00:32:49,744
For my girlfriend.
442
00:32:57,836 --> 00:32:59,212
Ga-yeong knows as well.
443
00:32:59,295 --> 00:33:01,840
It wasn't by coincidence. I called her.
444
00:33:02,424 --> 00:33:04,926
What's gotten into you?
You never call me first.
445
00:33:05,009 --> 00:33:05,969
Did something happen?
446
00:33:06,553 --> 00:33:08,763
Yes, but it's good news.
447
00:33:09,305 --> 00:33:10,807
Da-jeong and I are dating.
448
00:33:10,890 --> 00:33:12,851
Seriously? Are you certain?
449
00:33:12,934 --> 00:33:15,019
Yes. I'm certain.
450
00:33:16,938 --> 00:33:18,898
You better treat my friend well.
451
00:33:18,982 --> 00:33:21,025
Had I been her
and heard those words from you,
452
00:33:21,109 --> 00:33:24,195
I would've skewered you,
put you out in the sun for four days,
453
00:33:24,279 --> 00:33:26,698
poured some sauce on you
when you were dry enough,
454
00:33:26,781 --> 00:33:29,742
tossed you in front of a tiger,
and saved you in the nick of time.
455
00:33:30,452 --> 00:33:31,536
Got that?
456
00:33:33,830 --> 00:33:38,543
Oh, and there's this boy who brings
his puppy to Ha-neul's clinic.
457
00:33:43,131 --> 00:33:46,176
Hi. Do you remember me?
458
00:33:46,259 --> 00:33:49,012
I do. You're that relationship virgin.
459
00:33:49,095 --> 00:33:50,096
You little…
460
00:33:50,180 --> 00:33:51,848
I have a girlfriend.
461
00:33:53,349 --> 00:33:54,309
Look.
462
00:33:57,937 --> 00:33:58,938
Ta-da.
463
00:33:59,022 --> 00:34:00,648
Isn't she pretty?
464
00:34:00,732 --> 00:34:02,775
She's wonderful, amazing, and smart.
465
00:34:03,359 --> 00:34:04,652
Yes. She's pretty.
466
00:34:04,736 --> 00:34:07,739
Right? And she's my girlfriend.
467
00:34:07,822 --> 00:34:09,532
So don't call me a relationship…
468
00:34:10,325 --> 00:34:13,620
Anyway, that's not me.
Don't call me that anymore.
469
00:34:14,245 --> 00:34:15,371
Okay.
470
00:34:17,832 --> 00:34:19,000
Do you have a girlfriend?
471
00:34:19,584 --> 00:34:20,418
No.
472
00:34:20,502 --> 00:34:22,086
Oh, dear.
473
00:34:23,463 --> 00:34:25,507
You don't have one?
474
00:34:27,342 --> 00:34:30,011
Gosh. Oh, dear.
475
00:34:33,890 --> 00:34:35,517
She's my girlfriend.
476
00:34:36,142 --> 00:34:37,310
To a kid?
477
00:34:38,061 --> 00:34:39,103
Yes.
478
00:34:40,855 --> 00:34:43,024
An employee at a car wash also knows.
479
00:34:44,484 --> 00:34:47,111
I'm getting it cleaned
before seeing my girlfriend.
480
00:34:47,862 --> 00:34:48,863
Sorry?
481
00:34:50,949 --> 00:34:52,492
And the gas station worker too.
482
00:34:55,662 --> 00:34:57,413
-How much?
-To the brim, please.
483
00:34:57,497 --> 00:34:58,706
-To the brim?
-Yes.
484
00:34:59,249 --> 00:35:01,834
-Do you have a membership?
-No, I don't.
485
00:35:02,877 --> 00:35:04,170
But I have a girlfriend.
486
00:35:05,296 --> 00:35:06,965
-Sorry?
-A girlfriend.
487
00:35:07,632 --> 00:35:10,134
Is there anyone who doesn't know in Korea?
488
00:35:12,303 --> 00:35:14,472
Cheol-do and A-ri probably don't know.
489
00:35:16,057 --> 00:35:17,475
They know. I told them.
490
00:35:18,059 --> 00:35:19,811
Have you thought about the blind date?
491
00:35:20,937 --> 00:35:23,189
Well, I can't do that.
492
00:35:23,273 --> 00:35:27,610
Why not? Do you detest manly-looking guys?
493
00:35:30,655 --> 00:35:33,741
Actually, I have a boyfriend now.
494
00:35:33,825 --> 00:35:34,951
Hey, Da-jeong.
495
00:35:36,160 --> 00:35:39,414
I know Young-do was harsh,
but isn't this too soon?
496
00:35:45,211 --> 00:35:46,045
Bye.
497
00:35:46,129 --> 00:35:47,297
Okay.
498
00:35:49,132 --> 00:35:51,217
She meant him.
499
00:35:52,010 --> 00:35:54,804
What? Is it true?
500
00:35:55,513 --> 00:35:57,640
Are you dating Young-do?
501
00:36:00,893 --> 00:36:03,187
So you told everyone as well.
502
00:36:03,271 --> 00:36:05,940
I only told people I know.
503
00:36:06,691 --> 00:36:08,568
You might as well report it to the news.
504
00:36:17,744 --> 00:36:20,705
By the way, can you really cook?
505
00:36:21,205 --> 00:36:22,957
Of course. Say what you want to eat.
506
00:36:24,083 --> 00:36:27,086
-Can I ask for anything?
-Of course.
507
00:36:27,587 --> 00:36:31,049
There are only two dishes in my world.
Kimchi fried rice and ramyeon.
508
00:36:32,884 --> 00:36:35,845
Then I pick Kimchi fried rice.
509
00:36:36,387 --> 00:36:37,597
Okay.
510
00:36:38,181 --> 00:36:39,307
All right.
511
00:36:41,351 --> 00:36:43,019
One of these.
512
00:36:46,022 --> 00:36:47,523
Have you made it before?
513
00:36:47,607 --> 00:36:49,484
I was even complimented.
514
00:36:50,151 --> 00:36:53,529
Didn't you say your friends weren't picky
and liked anything edible?
515
00:36:53,613 --> 00:36:56,449
Not them. Why would I cook for them?
516
00:36:57,492 --> 00:36:59,994
-Then for whom?
-My ex…
517
00:37:05,667 --> 00:37:06,793
Your what?
518
00:37:16,678 --> 00:37:19,555
So what? It'd be stranger
if you had been single all this time.
519
00:37:20,139 --> 00:37:22,892
So you made it for your ex-girlfriend?
She must've liked it.
520
00:37:23,893 --> 00:37:25,269
Yes. She did.
521
00:37:31,067 --> 00:37:32,610
What? Why…
522
00:37:32,694 --> 00:37:34,362
We need that.
523
00:37:35,029 --> 00:37:36,239
Wait.
524
00:37:39,224 --> 00:37:41,476
We found a camera at the crime scene
525
00:37:42,269 --> 00:37:45,188
while investigating Noh Hyeon-ju's case.
526
00:37:45,272 --> 00:37:47,441
We confirmed that Hwang Jae-sik
was the killer.
527
00:37:47,524 --> 00:37:50,319
While searching his house,
528
00:37:50,402 --> 00:37:53,864
we found a journal
presumably written by him.
529
00:37:53,947 --> 00:37:55,032
EVIDENCE 1, 2, 3
530
00:37:55,115 --> 00:37:58,619
You must be familiar with On Ji-cheol
who committed four murders
531
00:37:58,702 --> 00:38:00,787
and kept a handwritten journal in 2001.
532
00:38:00,871 --> 00:38:02,247
This case is very similar.
533
00:38:02,331 --> 00:38:03,582
KIM MYEONG-JA'S MURDER CASE
534
00:38:03,665 --> 00:38:05,125
A substantial amount
535
00:38:05,208 --> 00:38:08,462
of undisclosed, crucial information
was written in the journal.
536
00:38:08,545 --> 00:38:12,174
His record of the cause of death
and murder weapon match as well.
537
00:38:13,425 --> 00:38:16,928
We believed Choi Jeong-min
singlehandedly murdered
538
00:38:17,596 --> 00:38:20,932
Kim Myeong-ja, Lee Jeong-beom,
and Cho Gwang-hun.
539
00:38:21,016 --> 00:38:23,727
However, we now believe Hwang was at least
540
00:38:23,810 --> 00:38:25,854
an accomplice or a help to the crimes.
541
00:38:26,647 --> 00:38:29,316
We believe Choi's suicide note
542
00:38:29,399 --> 00:38:32,361
was first written by Hwang.
543
00:38:32,986 --> 00:38:34,529
The drug found at his house
544
00:38:34,613 --> 00:38:36,573
matched the traces in Ian Chase's body.
545
00:38:36,657 --> 00:38:40,077
And judging by
the information in the journal,
546
00:38:40,160 --> 00:38:43,997
there seems to be bad blood
between Hwang and one of the brothers
547
00:38:44,081 --> 00:38:47,709
or perhaps both of the brothers.
548
00:38:54,549 --> 00:38:55,759
Thank you for coming.
549
00:38:56,718 --> 00:38:57,969
You must be busy.
550
00:39:08,730 --> 00:39:10,273
I'll cut to the chase.
551
00:39:13,443 --> 00:39:14,695
Where is
552
00:39:15,987 --> 00:39:17,197
Hwang Jae-sik?
553
00:39:20,659 --> 00:39:22,327
Why would you ask me that?
554
00:39:24,538 --> 00:39:26,957
You know where he is, don't you?
555
00:39:27,040 --> 00:39:28,875
No, I don't.
556
00:39:29,584 --> 00:39:31,002
Let me change my question.
557
00:39:32,796 --> 00:39:35,340
What's your relationship?
558
00:39:36,133 --> 00:39:37,509
I'm his victim.
559
00:39:37,592 --> 00:39:39,553
He stalked you as soon as you got here
560
00:39:40,387 --> 00:39:43,390
then framed you for murder,
yet you don't know why.
561
00:39:43,473 --> 00:39:45,851
Does a victim have to find out the reason?
562
00:39:45,934 --> 00:39:49,104
If you were really his victim,
you would've asked for protection,
563
00:39:49,187 --> 00:39:50,564
not kept your mouth shut.
564
00:39:52,774 --> 00:39:54,568
I refuse to cooperate any longer.
565
00:39:56,153 --> 00:39:58,363
And if you ever find out where he is,
566
00:39:59,364 --> 00:40:00,699
do let me know.
567
00:40:02,826 --> 00:40:03,994
Mr. Chase.
568
00:40:11,626 --> 00:40:13,378
What are you trying to hide?
569
00:40:26,975 --> 00:40:30,604
While searching the residence of Hwang,
570
00:40:30,687 --> 00:40:33,690
the key suspect in the recent murder case,
571
00:40:33,774 --> 00:40:37,402
the police have found new evidence
regarding the three murders
572
00:40:37,486 --> 00:40:40,322
Choi confessed to
before committing suicide.
573
00:40:40,405 --> 00:40:44,159
The police have remained tight-lipped
regarding the new evidence.
574
00:40:44,242 --> 00:40:48,246
However, they believe this crucial lead
will uncover an unknown truth
575
00:40:48,330 --> 00:40:51,958
and will conduct an extensive dragnet
576
00:40:52,042 --> 00:40:54,419
in order to locate Hwang who's in hiding.
577
00:41:05,430 --> 00:41:07,891
Da-jeong, are you okay?
578
00:41:09,392 --> 00:41:10,519
I am.
579
00:41:12,771 --> 00:41:16,274
I hope you're not clenching
your clothes again.
580
00:41:24,533 --> 00:41:27,702
I'm not. I'm clenching my phone.
581
00:41:28,286 --> 00:41:30,580
I need to stop by the police station.
582
00:41:31,164 --> 00:41:32,958
Once I'm done, I'll head over.
583
00:41:33,583 --> 00:41:35,627
I'll get there by the time you clock out.
584
00:41:37,087 --> 00:41:38,088
Okay.
585
00:41:39,214 --> 00:41:42,008
I'll carry my phone with me at all times.
586
00:41:42,592 --> 00:41:44,928
So if you feel scared or nervous…
587
00:41:45,512 --> 00:41:48,557
I'll call you whenever I want.
588
00:41:51,268 --> 00:41:52,435
Please do that.
589
00:41:53,520 --> 00:41:55,939
I even pulled out
the knife from my throat.
590
00:41:56,815 --> 00:41:57,858
I know.
591
00:41:58,567 --> 00:42:00,443
But I still might call you
592
00:42:01,820 --> 00:42:03,154
just to hear your voice.
593
00:42:03,989 --> 00:42:06,157
Okay. Call me anytime.
594
00:42:12,247 --> 00:42:15,041
Choice of adjectives, conjunctions,
595
00:42:15,125 --> 00:42:16,835
and random changes in clauses.
596
00:42:17,669 --> 00:42:19,296
They're written by the same person.
597
00:42:20,213 --> 00:42:24,301
Do you think the plot of this book
is based on real-life murder cases?
598
00:42:24,885 --> 00:42:27,554
No. They're from his imagination.
599
00:42:28,305 --> 00:42:31,057
To fit the ending,
he keeps changing character development.
600
00:42:31,141 --> 00:42:33,310
But the manuscript was written
to keep a record,
601
00:42:33,393 --> 00:42:35,061
so you can read his mind.
602
00:42:35,145 --> 00:42:37,188
It's written in
both first and third person.
603
00:42:39,316 --> 00:42:41,568
What if the author actually committed
604
00:42:42,152 --> 00:42:44,321
murders in real life and recorded them?
605
00:42:44,905 --> 00:42:46,156
There must've been a trigger.
606
00:42:47,157 --> 00:42:49,868
One phrase is repeated
at least twice per case.
607
00:42:50,368 --> 00:42:52,454
"The 18-year-old."
608
00:42:52,537 --> 00:42:54,289
THE 18-YEAR-OLD BOY
609
00:42:54,372 --> 00:42:55,707
PURE MURDER
610
00:42:56,666 --> 00:42:58,084
Did you really write that?
611
00:43:01,171 --> 00:43:02,213
Prove it.
612
00:43:03,089 --> 00:43:06,593
And that 18-year-old kid
was Choi Jeong-min, right?
613
00:43:07,761 --> 00:43:10,013
He provoked Hwang to kill Kim Myeong-ja.
614
00:43:10,597 --> 00:43:12,182
And while investigating that case,
615
00:43:13,016 --> 00:43:14,434
Jeong-beom was killed.
616
00:43:16,603 --> 00:43:17,646
You think so too?
617
00:43:20,190 --> 00:43:23,193
Not once in this manuscript
did Hwang mention
618
00:43:24,235 --> 00:43:27,197
that Choi had a twin.
619
00:43:28,114 --> 00:43:29,032
In that case…
620
00:43:29,115 --> 00:43:32,535
Ian could've been the trigger.
621
00:43:46,549 --> 00:43:47,592
Hello.
622
00:43:49,886 --> 00:43:52,138
Oh, hello.
623
00:43:58,228 --> 00:43:59,312
Did you watch the news?
624
00:43:59,896 --> 00:44:02,816
We're tracking
Hwang Jae-sik's whereabouts,
625
00:44:02,899 --> 00:44:07,028
so you may often see detectives like me
around here for the time being.
626
00:44:07,112 --> 00:44:10,407
Mr. Ko wanted you to know beforehand
so you wouldn't be scared.
627
00:44:11,658 --> 00:44:12,701
Thank you.
628
00:44:15,870 --> 00:44:19,624
But why would he show up at our hotel?
629
00:44:21,126 --> 00:44:25,213
Because Mr. Chase is staying here
until he moves back to his studio.
630
00:44:27,674 --> 00:44:29,259
Is Dr. Chase
631
00:44:30,385 --> 00:44:32,846
involved in this case?
632
00:44:33,638 --> 00:44:36,224
I'm afraid I'm not at liberty
to answer that.
633
00:44:44,816 --> 00:44:46,025
Then…
634
00:44:49,988 --> 00:44:51,322
is there a possibility…
635
00:44:54,659 --> 00:44:56,953
that Choi Jeong-min wasn't a bad person?
636
00:44:58,788 --> 00:45:01,040
I'm not talking about
how he lied about his name,
637
00:45:02,041 --> 00:45:03,710
but about him committing murder.
638
00:45:05,879 --> 00:45:11,843
Well, I'm sure it all depends
on the nature of the crime…
639
00:45:14,137 --> 00:45:15,764
I should get going.
640
00:45:30,153 --> 00:45:32,280
Choi Jeong-min is dead.
641
00:45:33,448 --> 00:45:36,367
Why do you still care
how good or bad of a person
642
00:45:37,410 --> 00:45:38,578
he was?
643
00:45:44,000 --> 00:45:45,668
Because if he was evil,
644
00:45:46,711 --> 00:45:48,463
I shouldn't cry for him.
645
00:45:50,465 --> 00:45:53,384
But if he wasn't…
646
00:45:53,468 --> 00:45:55,720
What if he was abandoned,
647
00:45:56,304 --> 00:45:59,641
neglected, abused,
648
00:46:01,810 --> 00:46:03,770
and died trying to fight back?
649
00:46:05,980 --> 00:46:07,690
Would you still cry for him?
650
00:46:12,195 --> 00:46:13,780
If you mean something evil…
651
00:46:16,616 --> 00:46:18,701
by "fight back," then no.
652
00:46:26,626 --> 00:46:27,710
You lied…
653
00:46:29,921 --> 00:46:31,631
back then, didn't you?
654
00:46:35,635 --> 00:46:37,887
When I asked you about the church,
655
00:46:40,598 --> 00:46:43,142
you said you had no recollection.
656
00:46:45,019 --> 00:46:47,522
Yes. I remember
both the church and Jeong-min.
657
00:46:48,606 --> 00:46:50,358
Does that make a difference?
658
00:46:53,653 --> 00:46:54,988
I just have many questions.
659
00:46:59,075 --> 00:47:01,536
I could pretend like nothing happened.
660
00:47:02,245 --> 00:47:03,329
But…
661
00:47:04,914 --> 00:47:07,625
I realized that it doesn't solve anything.
662
00:47:08,668 --> 00:47:10,044
What do you want to ask?
663
00:47:20,722 --> 00:47:22,891
I FINALLY FOUND YOU
664
00:47:22,974 --> 00:47:24,809
I want to know what he meant
665
00:47:25,768 --> 00:47:27,478
by "I finally found you."
666
00:47:28,688 --> 00:47:30,648
"Why was he looking for me?
667
00:47:32,859 --> 00:47:35,320
What did he remember about me?
668
00:47:35,862 --> 00:47:37,989
Did I do something wrong to him?"
669
00:47:41,075 --> 00:47:42,076
Is that all?
670
00:47:50,043 --> 00:47:51,336
I'd also like to ask…
671
00:47:54,714 --> 00:47:57,425
if he had anyone he could lean on.
672
00:48:02,055 --> 00:48:04,265
Had there been someone. Just one person…
673
00:48:10,396 --> 00:48:14,233
Didn't you want to be
your neighbor's daughter as a kid?
674
00:48:16,569 --> 00:48:20,740
Sure, but I have my mom
who risked her life to protect me.
675
00:48:27,080 --> 00:48:28,623
What if he had no one?
676
00:48:32,168 --> 00:48:34,545
Then I would've reached out to him…
677
00:48:37,757 --> 00:48:39,175
and said that it wasn't
678
00:48:41,094 --> 00:48:42,887
too late to change his ways.
679
00:48:55,024 --> 00:48:56,776
At that church,
680
00:49:01,322 --> 00:49:04,242
there was a boy
who patted you on the head.
681
00:49:06,411 --> 00:49:08,454
It must've been a long day.
682
00:49:11,207 --> 00:49:12,750
Why did you touch my head?
683
00:49:12,834 --> 00:49:15,003
And there was also a boy
who got mad at you.
684
00:49:15,920 --> 00:49:19,340
It wasn't me who patted you on the head.
685
00:49:20,174 --> 00:49:21,217
Dummy.
686
00:49:26,639 --> 00:49:27,849
You're still a fool.
687
00:49:32,937 --> 00:49:34,522
-Hello.
-Hi!
688
00:49:34,605 --> 00:49:35,606
Hey!
689
00:49:35,690 --> 00:49:38,151
Since the two shared one name,
690
00:49:38,234 --> 00:49:42,280
if we call one the younger brother
and the other the older brother…
691
00:49:42,363 --> 00:49:43,573
Have you come for me?
692
00:49:43,656 --> 00:49:45,742
I don't know. Mom brought me here.
693
00:49:45,825 --> 00:49:46,993
Where is she?
694
00:49:47,076 --> 00:49:50,747
So you want us to take in
your other son as well, correct?
695
00:49:51,414 --> 00:49:52,540
Getting married?
696
00:49:53,207 --> 00:49:54,250
Trying to start afresh?
697
00:49:54,333 --> 00:49:56,044
Is it possible or not?
698
00:49:56,127 --> 00:49:59,297
It won't be easy
since he's already registered.
699
00:49:59,881 --> 00:50:04,218
Let's send one to the US today
and talk again.
700
00:50:08,598 --> 00:50:12,185
I'm not going to the US.
I'm going to run away.
701
00:50:12,268 --> 00:50:13,394
How?
702
00:50:14,687 --> 00:50:17,356
I'll hide and run away when it gets dark.
703
00:50:17,440 --> 00:50:18,608
What about me?
704
00:50:19,484 --> 00:50:21,360
You should hide too.
705
00:50:25,907 --> 00:50:27,200
Do you know her?
706
00:50:28,993 --> 00:50:30,912
Yes. I saw her earlier.
707
00:50:31,496 --> 00:50:33,498
Her name is Kang Da-jeong.
708
00:50:35,041 --> 00:50:37,919
She mistook me for you.
709
00:50:38,544 --> 00:50:39,712
What a dummy.
710
00:50:41,547 --> 00:50:44,300
I think she's funny and smart.
711
00:51:32,348 --> 00:51:34,600
My brother who hid under the tree
712
00:51:35,726 --> 00:51:37,770
was able to stay in Korea.
713
00:51:38,771 --> 00:51:41,065
And he looked for you for a long time.
714
00:51:41,774 --> 00:51:42,900
And…
715
00:51:54,245 --> 00:51:55,705
And the other one…
716
00:51:57,248 --> 00:51:58,916
the older brother,
717
00:52:00,126 --> 00:52:01,961
was sent to the US.
718
00:53:07,777 --> 00:53:10,029
When should we tell my sister?
719
00:53:12,865 --> 00:53:15,952
I think we can wait.
720
00:53:16,452 --> 00:53:19,455
I'm fine since I rarely see her,
but won't you feel uncomfortable?
721
00:53:21,457 --> 00:53:22,708
Probably.
722
00:53:23,918 --> 00:53:25,378
I already do.
723
00:53:25,461 --> 00:53:27,588
Then let's just tell her.
What's stopping us?
724
00:53:32,051 --> 00:53:35,137
Should we keep it a secret forever?
725
00:53:36,347 --> 00:53:37,807
-Why?
-What if…
726
00:53:41,811 --> 00:53:43,980
-Never mind.
-What if…
727
00:53:44,814 --> 00:53:46,148
we break up?
728
00:53:48,734 --> 00:53:50,319
But shouldn't you
729
00:53:51,195 --> 00:53:52,530
have thought that through
730
00:53:53,864 --> 00:53:55,408
before that night?
731
00:53:59,662 --> 00:54:01,956
I've never kept any secrets from her.
732
00:54:03,040 --> 00:54:07,586
I often see my customers get drunk
and spill their secrets.
733
00:54:08,921 --> 00:54:13,050
Sometimes, it doesn't feel like
a slip of the tongue.
734
00:54:13,718 --> 00:54:16,178
It feels like
they get drunk to let them out.
735
00:54:18,097 --> 00:54:20,391
-One time, this man--
-Gosh.
736
00:54:20,474 --> 00:54:21,767
What?
737
00:54:30,067 --> 00:54:31,027
What is it?
738
00:54:31,694 --> 00:54:34,113
What? I'm sorry.
739
00:54:34,196 --> 00:54:36,073
-Are you okay?
-Yes, I am.
740
00:54:36,866 --> 00:54:37,950
I'm sorry.
741
00:54:40,661 --> 00:54:41,996
What was that?
742
00:54:42,079 --> 00:54:46,292
I just saw a couple holding hands
in this sweltering weather.
743
00:54:47,126 --> 00:54:49,045
I thought they were Da-jeong and Young-do.
744
00:54:49,128 --> 00:54:50,212
They do that?
745
00:54:51,922 --> 00:54:53,090
They're no joke.
746
00:54:53,174 --> 00:54:55,634
They're worse than
our lovey-dovey customers.
747
00:54:58,512 --> 00:54:59,972
I don't get them.
748
00:55:02,350 --> 00:55:05,519
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
749
00:55:08,856 --> 00:55:10,024
Knock, knock.
750
00:55:11,609 --> 00:55:14,111
-Who is it?
-It's me.
751
00:55:16,030 --> 00:55:17,365
How was your day?
752
00:55:17,448 --> 00:55:19,241
-Would you like a drink?
-Sure.
753
00:55:19,950 --> 00:55:21,160
Wait here.
754
00:55:47,353 --> 00:55:49,230
You have cool undertones.
755
00:55:49,313 --> 00:55:50,564
It suits you.
756
00:55:52,274 --> 00:55:53,192
Thank you.
757
00:55:56,195 --> 00:55:58,155
I've been curious.
758
00:55:59,865 --> 00:56:02,493
What do psychiatrists do
when they struggle?
759
00:56:03,077 --> 00:56:04,620
They can't consult themselves.
760
00:56:06,038 --> 00:56:07,415
We visit other doctors.
761
00:56:08,749 --> 00:56:10,543
Have you ever done that?
762
00:56:10,626 --> 00:56:12,378
-Yes.
-How was it?
763
00:56:13,379 --> 00:56:16,132
Well, it did help.
764
00:56:17,049 --> 00:56:20,553
It helped me realize
what kind of doctor I shouldn't become.
765
00:56:21,345 --> 00:56:22,221
Why?
766
00:56:22,304 --> 00:56:24,390
They gave me a prescription
and kicked me out
767
00:56:24,473 --> 00:56:26,350
before I could even talk.
768
00:56:26,851 --> 00:56:27,685
Oh, dear.
769
00:56:28,269 --> 00:56:30,771
I understand that diagnosing
your patient is important,
770
00:56:31,313 --> 00:56:36,444
but I could feel clearly that
the doctor didn't care about me at all.
771
00:56:40,448 --> 00:56:43,284
I guess your patients are so lucky
772
00:56:43,909 --> 00:56:46,996
to have met a doctor
who's a great listener.
773
00:56:48,789 --> 00:56:49,832
I see.
774
00:56:54,462 --> 00:56:55,838
Can I use that?
775
00:56:56,630 --> 00:56:57,590
Sure.
776
00:57:01,302 --> 00:57:03,846
What is the first thing
you ask your patients?
777
00:57:07,308 --> 00:57:09,268
We call it MSE.
778
00:57:09,351 --> 00:57:11,437
It's like a CT scan.
779
00:57:11,520 --> 00:57:14,815
I observe and jot things down.
780
00:57:16,108 --> 00:57:17,943
First, I observe their appearance.
781
00:57:19,028 --> 00:57:20,112
I see.
782
00:57:27,912 --> 00:57:29,079
Like this?
783
00:57:29,163 --> 00:57:30,372
MY TYPE
784
00:57:32,500 --> 00:57:33,334
No.
785
00:57:33,918 --> 00:57:35,211
Why not? It's accurate.
786
00:57:35,294 --> 00:57:37,254
It needs to be objective.
787
00:57:37,338 --> 00:57:40,800
Cleanliness, clothing, posture,
and things like that.
788
00:57:53,687 --> 00:57:55,272
I have a lot more.
789
00:57:58,484 --> 00:57:59,401
All right.
790
00:58:00,778 --> 00:58:01,904
Have them all.
791
00:58:01,987 --> 00:58:03,614
I'll take them all home.
792
00:58:15,876 --> 00:58:17,044
-Let's go.
-Okay.
793
00:58:21,048 --> 00:58:23,467
Can I ask you something?
794
00:58:25,636 --> 00:58:26,762
Sure.
795
00:58:32,434 --> 00:58:34,728
Never mind. It's so random.
796
00:58:36,063 --> 00:58:37,731
You can ask me anything.
797
00:58:46,156 --> 00:58:47,992
You told me once
798
00:58:49,201 --> 00:58:52,913
that I could tell you anything
in your office
799
00:58:53,581 --> 00:58:55,332
and that you'd keep my secrets.
800
00:58:55,416 --> 00:58:56,792
And that I could only say
801
00:58:57,710 --> 00:59:00,004
a few words
if it was too hard to talk about it.
802
00:59:00,963 --> 00:59:02,047
Right.
803
00:59:12,141 --> 00:59:13,434
That day,
804
00:59:15,769 --> 00:59:18,939
when you left me on the rooftop…
805
00:59:20,065 --> 00:59:21,400
Oh, dear.
806
00:59:24,612 --> 00:59:26,196
What upset me the most…
807
00:59:28,616 --> 00:59:32,870
was that you had done so much for me,
808
00:59:34,455 --> 00:59:36,999
but I hadn't been able
to do anything for you.
809
00:59:45,090 --> 00:59:47,134
Perhaps…
810
00:59:50,054 --> 00:59:52,598
you wanted to tell me your story as well.
811
01:00:23,170 --> 01:00:24,713
After my brother died,
812
01:00:28,467 --> 01:00:30,886
no one comforted me.
813
01:00:34,765 --> 01:00:35,808
Honey!
814
01:00:35,891 --> 01:00:38,310
I can't let Young-jae die.
815
01:00:38,394 --> 01:00:39,812
Please, honey!
816
01:00:45,985 --> 01:00:48,445
Back then, I thought I was to blame.
817
01:00:49,697 --> 01:00:51,782
So I understood.
818
01:00:52,783 --> 01:00:54,201
That's ridiculous.
819
01:00:55,786 --> 01:01:00,165
The only comfort I received was
the candy from my first love.
820
01:01:15,764 --> 01:01:17,808
Had I been there,
821
01:01:19,601 --> 01:01:21,562
I would've been enraged.
822
01:01:25,065 --> 01:01:26,859
"What on earth are you doing?
823
01:01:27,860 --> 01:01:30,195
How can you call yourself a mom?
824
01:01:31,280 --> 01:01:32,865
He's just a kid.
825
01:01:33,449 --> 01:01:35,617
You know it's not his fault."
826
01:01:50,758 --> 01:01:52,843
That's what I would've said.
827
01:01:56,013 --> 01:01:58,474
But if you were there now,
828
01:02:07,232 --> 01:02:09,359
I think you would be holding her.
829
01:02:19,411 --> 01:02:20,871
Because…
830
01:02:22,664 --> 01:02:26,460
she may have been younger back then
than you are now.
831
01:02:30,047 --> 01:02:32,007
She must've been terrified.
832
01:02:36,804 --> 01:02:39,056
You would probably be telling her…
833
01:02:45,771 --> 01:02:47,940
everything you wanted to believe.
834
01:02:59,409 --> 01:03:01,537
Once you've lost someone dear to you,
835
01:03:02,871 --> 01:03:04,706
you're willing to believe anything.
836
01:03:06,250 --> 01:03:11,130
Things like souls, heaven, reincarnation.
Everything.
837
01:03:16,802 --> 01:03:19,513
"Now that they're free from pain,
838
01:03:20,264 --> 01:03:23,600
they must be flying anywhere they want.
839
01:03:26,436 --> 01:03:29,565
They must be enjoying all the food
they craved down here
840
01:03:30,524 --> 01:03:32,359
and feeling joy.
841
01:03:36,280 --> 01:03:38,782
If I pine for them,
842
01:03:40,200 --> 01:03:42,161
they may come back as the wind
843
01:03:43,620 --> 01:03:45,539
and brush by me."
844
01:04:43,055 --> 01:04:45,557
Mom, look at me.
845
01:04:46,475 --> 01:04:47,476
Mom.
846
01:05:26,306 --> 01:05:27,516
I'm sorry.
847
01:05:29,935 --> 01:05:30,978
Young-do.
848
01:05:33,814 --> 01:05:35,148
I'm so sorry.
849
01:06:05,053 --> 01:06:07,472
THE LATE JUNG MYEONG-HUI
850
01:10:04,000 --> 01:10:06,211
"When did you start liking him?"
851
01:10:07,170 --> 01:10:09,464
"Why did you fall so hard for him?"
852
01:10:10,882 --> 01:10:15,679
I wonder if I can answer
those questions like this.
853
01:10:18,515 --> 01:10:19,808
"Maybe
854
01:10:20,559 --> 01:10:24,813
it's been a lot longer than I realize.
855
01:10:27,816 --> 01:10:31,695
Maybe it all started
when that trembling wildflower
856
01:10:31,778 --> 01:10:33,321
met a fence
857
01:10:34,531 --> 01:10:37,492
and was comforted by a small, round candy.
858
01:10:39,786 --> 01:10:42,706
I think that's when…
859
01:10:45,000 --> 01:10:47,335
I fell in love with you."
860
01:11:00,557 --> 01:11:01,641
I love you.
861
01:11:17,991 --> 01:11:19,284
I love you.
862
01:11:44,077 --> 01:11:48,086
YOU ARE MY SPRING
863
01:11:59,908 --> 01:12:01,034
I love you.
864
01:12:17,717 --> 01:12:18,968
I love you.
865
01:12:25,267 --> 01:12:27,059
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
866
01:12:27,140 --> 01:12:28,920
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
59655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.