All language subtitles for The.Wayans.Bros.S03E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,380 [laughing] 2 00:00:08,116 --> 00:00:09,246 Hey, man, what you got there, a gat? 3 00:00:11,500 --> 00:00:12,270 Come here, my virgin little brother. 4 00:00:15,500 --> 00:00:18,150 The time has come for you to learn that the key 5 00:00:18,183 --> 00:00:20,383 to understandin' women is not to focus so much 6 00:00:21,160 --> 00:00:24,120 on the physical, but to stimulate.. 7 00:00:25,660 --> 00:00:27,000 ...the mental. 8 00:00:27,330 --> 00:00:28,280 I guess, what's-what's-what's all this? 9 00:00:28,316 --> 00:00:31,296 Ha ha ha. Aside, aside, grasshopper. 10 00:00:34,330 --> 00:00:37,830 There are three main ingredients to titillate a women's senses. 11 00:00:37,116 --> 00:00:38,826 Mm-hmm. 12 00:00:38,116 --> 00:00:40,296 For the ears, a Barry White tape. 13 00:00:40,333 --> 00:00:42,133 Well, why not a CD? 14 00:00:42,166 --> 00:00:44,996 'Cause his voice is so deep, he make the CD skip. 15 00:00:45,330 --> 00:00:46,330 Oh. 16 00:00:47,266 --> 00:00:50,296 For the nose we have scented candles. 17 00:00:50,333 --> 00:00:53,173 Black love. I like it, brother. 18 00:00:53,200 --> 00:00:56,120 Oh, yeah, brother. Oh, yeah, brother. 19 00:00:56,150 --> 00:00:58,270 And for the taste,voila. 20 00:00:58,300 --> 00:01:00,380 A very expensive bottle of wine. 21 00:01:01,160 --> 00:01:03,170 Oh, see now I can't afford that. Mm-mm. 22 00:01:03,200 --> 00:01:05,230 She better be happy with a 40 ounce and a paper bag. 23 00:01:07,116 --> 00:01:09,496 No, I just said the bottle. 24 00:01:09,830 --> 00:01:11,200 See, you could fill it with ripple if you want. 25 00:01:12,316 --> 00:01:15,146 That's good. So what you got for touch? 26 00:01:15,183 --> 00:01:17,123 For touch, I got a little something special. 27 00:01:26,316 --> 00:01:29,126 Alright! Like this. 28 00:01:29,166 --> 00:01:31,126 Go on. Try it. 29 00:01:34,330 --> 00:01:36,160 [theme music] 30 00:01:37,166 --> 00:01:38,326 ♪ We're brothers ♪ 31 00:01:38,366 --> 00:01:40,146 ♪ We're happy and we're singing ♪ 32 00:01:40,183 --> 00:01:42,333 ♪ And we're colored ♪ 33 00:01:43,233 --> 00:01:45,333 ♪ Give me a high five ♪♪ 34 00:01:45,366 --> 00:01:48,656 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys.' 35 00:01:48,100 --> 00:01:49,330 'Dynamite. That is..' 36 00:01:49,366 --> 00:01:51,366 [instrumental music] 37 00:01:54,383 --> 00:01:56,123 [instrumental music] 38 00:02:02,200 --> 00:02:03,250 - Gimme some of that. - Hey! 39 00:02:11,266 --> 00:02:13,226 I'm glad you find it funny. 40 00:02:13,266 --> 00:02:15,826 You're two hours late again. 41 00:02:15,116 --> 00:02:16,226 You're fired. 42 00:02:16,266 --> 00:02:18,826 Ha-ha. Laugh at that. 43 00:02:18,116 --> 00:02:22,156 Aw, that's so cute. 44 00:02:22,500 --> 00:02:24,160 Look at the fatty little babe. 45 00:02:24,500 --> 00:02:27,120 Look at the fatty little baby. 46 00:02:27,150 --> 00:02:29,280 You fatty little babe. 47 00:02:29,316 --> 00:02:31,116 [mumbling] 48 00:02:34,183 --> 00:02:36,223 Yo, this time I'm not playin'. 49 00:02:36,250 --> 00:02:38,220 Oh, no. I'm not playin'. 50 00:02:38,250 --> 00:02:40,250 You gonna have to go back to breastfeeding 51 00:02:40,283 --> 00:02:42,103 'cause you can't afford milk. 52 00:02:43,133 --> 00:02:44,183 That's right, little baby 53 00:02:44,216 --> 00:02:46,196 'cause you ain't gonna have no jobby-wobby. 54 00:02:46,233 --> 00:02:49,103 Yeah, little jobby-wobby. 55 00:02:51,150 --> 00:02:52,350 Come on, G, you can't fire me. 56 00:02:52,383 --> 00:02:54,283 You gotta give me at least two weeks notice, Shawn. 57 00:02:54,316 --> 00:02:56,326 Yeah, you know what, you're right, I'm-I'm sorry. 58 00:02:56,366 --> 00:02:57,376 Yeah, I'm right. 59 00:02:58,160 --> 00:03:00,180 You know what, take a two week vacation. 60 00:03:00,216 --> 00:03:02,176 - Oh, thanks. - Hey, with no pay. 61 00:03:02,216 --> 00:03:04,226 And then when you come back, you're fired. 62 00:03:04,266 --> 00:03:07,216 Oh, come on, Shawn, you can't fire me, man, we're brothers. 63 00:03:07,250 --> 00:03:09,120 We came out the same place, remember? 64 00:03:09,150 --> 00:03:11,500 Boop! 65 00:03:11,830 --> 00:03:14,120 Look, I'll help you find a job in the wanted ads, okay? 66 00:03:14,150 --> 00:03:15,130 Check it out. 67 00:03:15,166 --> 00:03:16,216 Crash test dummy. 68 00:03:18,133 --> 00:03:19,253 Oh, here's another one. 69 00:03:19,283 --> 00:03:22,163 The pussy cat theater is lookin' for a new towel boy. 70 00:03:23,166 --> 00:03:24,246 Been there, done that. 71 00:03:26,000 --> 00:03:28,330 Stop being so cold. Why don't you just forgive him? 72 00:03:28,366 --> 00:03:31,266 If he can't count on family, who can he count on? 73 00:03:31,300 --> 00:03:34,180 Yeah! You know what, pop? Forget him anyway. 74 00:03:34,216 --> 00:03:36,116 Shoot, I'd rather work for you. 75 00:03:36,150 --> 00:03:38,000 Fool, you ain't workin' for me. 76 00:03:39,233 --> 00:03:40,233 Come on, man, you look. 77 00:03:40,266 --> 00:03:42,176 Brothers don't fire brothers, man. 78 00:03:42,216 --> 00:03:44,496 We gotta stick together as a people. 79 00:03:45,183 --> 00:03:47,153 Look, you better give me back my damn job or else. 80 00:03:47,183 --> 00:03:48,233 Or else, what? 81 00:03:48,266 --> 00:03:49,376 Or else, I'm gonna find another one. 82 00:03:53,500 --> 00:03:55,370 I'll just be a proctologist. 83 00:03:59,150 --> 00:04:00,320 Whole lot of openings for that one. 84 00:04:02,133 --> 00:04:05,123 Hey, pop, is that Uncle Nate getting out of that taxi? 85 00:04:05,150 --> 00:04:07,380 What the hell is he doin' here? He is supposed to be in Florida. 86 00:04:10,000 --> 00:04:12,380 Hey! What you know good, big brother. 87 00:04:15,133 --> 00:04:17,333 Wassup, Uncle Nate? What's happening? 88 00:04:17,660 --> 00:04:19,150 Hey, pop it, baby. Oh, man. 89 00:04:19,183 --> 00:04:20,283 - Wassup, man? - How's my favorite nephew? 90 00:04:20,316 --> 00:04:22,656 - How you doin', baby? - Yeah. 91 00:04:22,100 --> 00:04:24,130 What's it been? Four-five years, brah? 92 00:04:24,166 --> 00:04:27,126 Man, you ain't changed a bit. 93 00:04:27,166 --> 00:04:29,826 Neither did them clothes. 94 00:04:29,116 --> 00:04:30,326 Aye, what happened to 'em big platform 95 00:04:30,366 --> 00:04:32,326 shoes with the goldfish in 'em? 96 00:04:32,660 --> 00:04:33,130 Man, them bad boys sprung 97 00:04:33,166 --> 00:04:35,146 a leak and the fish died. 98 00:04:35,183 --> 00:04:37,503 - But I'm still sharp. - Oh, yeah. 99 00:04:37,830 --> 00:04:39,370 But give me the spin, come on, yeah! 100 00:04:40,000 --> 00:04:42,660 (Shawn) 'Uncle Nate, what brings you back to New York?' 101 00:04:42,100 --> 00:04:44,000 Warrants. 102 00:04:44,330 --> 00:04:46,200 You know me, I'm just kiddin'. 103 00:04:46,233 --> 00:04:48,253 I'll tell you why he's back. 104 00:04:48,283 --> 00:04:50,103 He wanna borrow some money. 105 00:04:50,133 --> 00:04:52,153 No, no, no, there you go again. 106 00:04:52,183 --> 00:04:53,333 I didn't come here to borrow no money 107 00:04:53,366 --> 00:04:54,346 I just came here to prove 108 00:04:54,383 --> 00:04:57,283 to you that I can be a success. 109 00:04:57,316 --> 00:05:00,156 And it's only gonna cost you $3000. 110 00:05:00,500 --> 00:05:03,150 You see, you see. You haven't changed. 111 00:05:03,183 --> 00:05:04,353 You only see him when he wanna borrow something. 112 00:05:04,383 --> 00:05:07,103 - And you never get it back. - Oh, come on, man. 113 00:05:07,133 --> 00:05:10,303 This time I got an idea that's gonna make up for everything. 114 00:05:10,333 --> 00:05:14,273 I wanna buy a truck and start a delivery business. 115 00:05:14,300 --> 00:05:17,280 Come on, man, Please, man, I need this. 116 00:05:17,316 --> 00:05:19,346 Come on, pop. I believe him, man. 117 00:05:19,383 --> 00:05:22,333 Look, he-he gettin' all misty-eyed. 118 00:05:23,250 --> 00:05:25,330 (Marlon) That's it, babe, let it out. 119 00:05:25,366 --> 00:05:29,326 Come on, pop, look at the little face. 120 00:05:29,660 --> 00:05:31,300 'Look at it, pop, come on, what do you say?' 121 00:05:31,333 --> 00:05:35,503 I say, forget it. I'm saving for a pizza oven. 122 00:05:35,830 --> 00:05:38,350 Fine, fine, that's just fine. You just wait and see. 123 00:05:38,383 --> 00:05:41,103 I'm gonna make it with or without the help of my family. 124 00:05:41,133 --> 00:05:42,303 Well, make it without. 125 00:05:45,000 --> 00:05:47,230 - Thanks for tryin', guys. - Oh, you got it, baby. 126 00:05:47,266 --> 00:05:50,266 I guess I'll go on over to the YMCA. 127 00:05:52,133 --> 00:05:55,103 Man, I can't believe pop did that to him. 128 00:05:55,133 --> 00:05:59,103 Yeah, to his own baby brother. 129 00:06:02,133 --> 00:06:03,223 You're still fired, Marlon. 130 00:06:03,250 --> 00:06:05,100 Hey, it was worth a shot, hold on. 131 00:06:05,133 --> 00:06:07,663 Hey, Uncle Nate. 132 00:06:07,100 --> 00:06:10,500 Hey, Uncle Nate, sorry about Pops, man, he's trippin'. 133 00:06:10,830 --> 00:06:12,330 Man, I'm 48 and he still 134 00:06:12,660 --> 00:06:14,160 treat me like I'm 41. 135 00:06:14,500 --> 00:06:15,300 Well, you can still prove yourself to him. 136 00:06:15,333 --> 00:06:17,173 I mean, you can earn the money yourself. 137 00:06:17,200 --> 00:06:19,120 Well, Uncle Nate, shoot, you can always 138 00:06:19,150 --> 00:06:21,320 go down to the fertility bank and make a deposit. 139 00:06:21,350 --> 00:06:24,250 Shoot, that's how I got these Jordans. 140 00:06:24,283 --> 00:06:26,383 I'm thinkin' 'bout gettin' me a BMW next week. 141 00:06:27,160 --> 00:06:30,370 So you think you guys could let me borrow $3000? 142 00:06:31,000 --> 00:06:33,120 Man, what you smokin'? 143 00:06:33,150 --> 00:06:35,320 I ain't got three cent. 144 00:06:35,350 --> 00:06:37,250 Somebody just fired me. 145 00:06:37,283 --> 00:06:39,373 Well, don't worry, Uncle Nate, I got an idea. 146 00:06:40,000 --> 00:06:42,330 Check this out. 147 00:06:42,660 --> 00:06:43,270 (Shawn) 'Alright, kid, so you straight with the plan?' 148 00:06:43,300 --> 00:06:46,250 Yes, I'm straight with the plan for the thousandth time. 149 00:06:46,283 --> 00:06:48,383 We're gonna fake a fight, then we're gonna make up 150 00:06:49,160 --> 00:06:51,180 to show pop how brothers supposed really get along, okay. 151 00:06:51,216 --> 00:06:53,656 - Pretty good, stupid. - Thank you. 152 00:06:53,100 --> 00:06:54,120 Okay. 153 00:06:54,150 --> 00:06:55,250 Hey, is that my shirt? 154 00:06:55,283 --> 00:06:56,353 Yeah, you never wear it. 155 00:06:56,383 --> 00:06:58,103 Boy, you better take my shirt off. 156 00:06:58,133 --> 00:06:59,303 - No, man. - 'Take my shirt off.' 157 00:06:59,333 --> 00:07:01,103 - It's cold in here-- - Take my shirt off. 158 00:07:01,133 --> 00:07:02,353 - No! - Hey, hey. 159 00:07:02,383 --> 00:07:05,203 No! No! No! 160 00:07:06,233 --> 00:07:07,203 Aye! 161 00:07:07,233 --> 00:07:09,333 [knocking on door] 162 00:07:09,660 --> 00:07:10,280 - Oh, okay, that's pop. - Alright. 163 00:07:10,316 --> 00:07:12,496 Alright, remember. Now we like each other. 164 00:07:12,830 --> 00:07:13,830 - Okay. - We like each other. 165 00:07:13,116 --> 00:07:15,156 We're fine. Okay, we're cool. 166 00:07:15,500 --> 00:07:17,660 - Okay. We're cool. - We're cool. 167 00:07:17,100 --> 00:07:18,100 - Alright. - Alright. 168 00:07:18,133 --> 00:07:22,233 - Are you alright, man? - I see-- 169 00:07:22,266 --> 00:07:26,346 - Messy, messy, messy. - Thanks for inviting me over. 170 00:07:26,383 --> 00:07:28,353 I would have brought your mama, but she's havin' her back waxed 171 00:07:28,383 --> 00:07:30,203 and you know how long that takes. 172 00:07:30,233 --> 00:07:31,333 Yeah. 173 00:07:31,366 --> 00:07:33,346 Pop, yeah, we just invited you over 174 00:07:33,383 --> 00:07:35,323 'cause we cooked you your favorite meal. 175 00:07:35,350 --> 00:07:38,500 - Ow! - And, uh.. Ooh! 176 00:07:38,830 --> 00:07:40,660 (Shawn) 'Marlon's gonna serve it to you.' 177 00:07:40,100 --> 00:07:43,100 Why I gotta serve it? Look, I fried the baloney. 178 00:07:44,183 --> 00:07:47,303 Well, I popped the middle one, it bubbled. 179 00:07:47,333 --> 00:07:49,233 Okay, and stirred the Kool-Aid. 180 00:07:49,266 --> 00:07:51,316 Fried baloney and Kool-Aid. 181 00:07:51,350 --> 00:07:53,230 Just stand back. I get it myself. 182 00:07:53,266 --> 00:07:55,346 No, no! Pop, pop, pop! You're a guest. 183 00:07:55,383 --> 00:07:59,303 Let Marlon's lazy, no job-havin' behind get it. 184 00:07:59,333 --> 00:08:03,833 Oh, that's low, man, why y'all call me lazy and no job-havin'? 185 00:08:03,116 --> 00:08:04,166 You know I'm broke, man. 186 00:08:05,383 --> 00:08:08,253 That hurts my feelin', no, I'm, we ain't cool, man. 187 00:08:08,283 --> 00:08:12,173 Hey. Hey. 188 00:08:12,200 --> 00:08:13,370 Oh, oh! 189 00:08:15,660 --> 00:08:18,100 Man, why you treating me so bad.. 190 00:08:18,133 --> 00:08:20,173 ...brother? 191 00:08:20,200 --> 00:08:23,230 Oh, I'm so sorry for that, Marlon. 192 00:08:23,266 --> 00:08:26,096 I would never mistreat my family blood 193 00:08:26,133 --> 00:08:28,183 ever, ever, ever again. 194 00:08:30,660 --> 00:08:32,250 Something just came over me like the chills. 195 00:08:33,366 --> 00:08:37,196 You can have your job back, brother. 196 00:08:37,233 --> 00:08:42,153 Oh, Lord...have mercy. 197 00:08:42,183 --> 00:08:45,173 You gonna bless me with a angel of employment. 198 00:08:46,266 --> 00:08:47,366 Thank you, brother. 199 00:08:48,000 --> 00:08:49,300 You are the best brother 200 00:08:49,333 --> 00:08:52,353 any brother could ever have. 201 00:09:00,150 --> 00:09:02,160 Will you two stop it? 202 00:09:02,500 --> 00:09:04,350 I've seen better acting on "Homeboys From Outer Space." 203 00:09:07,350 --> 00:09:09,100 Whatever do you mean, pop? 204 00:09:11,160 --> 00:09:12,150 I know what you boys are tryin' to do. 205 00:09:12,183 --> 00:09:13,323 And I must admit I've been 206 00:09:13,350 --> 00:09:15,150 kinda harsh on your uncle. 207 00:09:15,183 --> 00:09:17,133 Well, good, so that means you gonna lend him the money? 208 00:09:17,166 --> 00:09:18,366 Yes, I am gonna lend him the money. 209 00:09:19,000 --> 00:09:20,330 - Good lookin' out, pop. - That's a good man, pop. 210 00:09:20,366 --> 00:09:22,316 - Word up. - Represent. 211 00:09:22,350 --> 00:09:25,330 - Oh! - Oh! 212 00:09:25,660 --> 00:09:26,280 I've been thinking about it myself. 213 00:09:26,316 --> 00:09:28,496 Maybe he'll come through this time. 214 00:09:28,830 --> 00:09:30,120 And I can get my pizza oven next year. 215 00:09:30,150 --> 00:09:32,380 Oh! That's a good man, pop. 216 00:09:33,160 --> 00:09:35,230 - You did alright, man. - That's how you represent. 217 00:09:39,350 --> 00:09:42,000 Let me go find Nate, and I'll tell him. 218 00:09:42,330 --> 00:09:43,500 I'll see you boys. 219 00:09:43,830 --> 00:09:44,330 Oh, pop, you don't want this? 220 00:09:44,366 --> 00:09:46,656 Nah. 221 00:09:47,830 --> 00:09:48,350 [Pops singing] 222 00:09:48,383 --> 00:09:50,163 Alright, pop. 223 00:09:52,166 --> 00:09:54,116 ♪ I ain't got no job ♪ 224 00:09:56,150 --> 00:09:57,330 ♪ I ain't got no food ♪ 225 00:09:59,000 --> 00:10:00,830 ♪ Give me 25 cent ♪ 226 00:10:01,133 --> 00:10:03,503 ♪ And I'll dance for you nude ♪ 227 00:10:03,830 --> 00:10:06,130 ♪ Oh blues ♪ 228 00:10:06,166 --> 00:10:10,126 ♪ I got my brother some other blue ♪ 229 00:10:10,166 --> 00:10:13,366 ♪ Ah ♪♪ 230 00:10:14,000 --> 00:10:15,200 Say, girl. 231 00:10:18,183 --> 00:10:20,173 And I work real hard too. 232 00:10:20,200 --> 00:10:21,330 - Dee? - Yeah? 233 00:10:21,366 --> 00:10:23,996 As a tenant of this building, I demand you do somethin' 234 00:10:24,330 --> 00:10:27,160 about Tracy Chaplips over here. 235 00:10:27,500 --> 00:10:30,180 ♪ Tried to talk to a girl she was a witch ♪ 236 00:10:31,300 --> 00:10:33,150 ♪ I'm glad she left ♪ 237 00:10:33,183 --> 00:10:35,333 ♪ 'Cause her weed made me itch ♪♪ 238 00:10:35,660 --> 00:10:37,130 ♪ Oh.. ♪♪ 239 00:10:37,166 --> 00:10:40,826 Sorry, Marlon, but we can't have no panhandling. 240 00:10:40,116 --> 00:10:42,216 Oh, I wasn't panhandlin', I was beggin'. 241 00:10:42,250 --> 00:10:43,300 (Dee) 'Oh, alright.' 242 00:10:43,333 --> 00:10:45,503 (Shawn) 'Hey, pop.' 243 00:10:45,830 --> 00:10:47,150 Hey, thanks again for hookin' Uncle Nate up, man. 244 00:10:47,183 --> 00:10:49,333 - You represent it. - Thank you, son. 245 00:10:49,660 --> 00:10:51,100 Yeah, I heard what you did for your brother. 246 00:10:51,133 --> 00:10:52,173 I think it's wonderful. 247 00:10:52,200 --> 00:10:54,150 Well, thanks, the only problem is 248 00:10:54,183 --> 00:10:56,003 he's four hours late. 249 00:10:56,330 --> 00:10:59,330 Did he say he wanted money for a truck, or the track? 250 00:10:59,660 --> 00:11:01,370 Oh, Pops, don't go there now. You have to have faith. 251 00:11:02,000 --> 00:11:03,830 I have to tell about the time he sold 252 00:11:03,116 --> 00:11:04,346 a pit-bull to a blind man 253 00:11:04,383 --> 00:11:06,123 for a seein' eye dog. 254 00:11:06,150 --> 00:11:08,000 The other man's blind with no feet. 255 00:11:10,330 --> 00:11:12,160 [horn blaring] 256 00:11:15,300 --> 00:11:17,220 Hey, hey, y'all, look what I've got. 257 00:11:17,250 --> 00:11:18,320 - Go on, check it out, bro. - See, pop. 258 00:11:18,350 --> 00:11:20,330 I told you not to worry. 259 00:11:23,660 --> 00:11:25,230 I don't believe this. 260 00:11:25,266 --> 00:11:27,096 He bought a lunch wagon. 261 00:11:27,133 --> 00:11:28,223 Oh, man, Uncle Nate, I didn't know 262 00:11:28,250 --> 00:11:29,370 you was buyin' a catering truck. 263 00:11:30,000 --> 00:11:32,280 Me neither, but when I got down to that auto auction 264 00:11:32,316 --> 00:11:34,176 nobody was biddin' on that little honey. 265 00:11:34,216 --> 00:11:36,266 So I picked it up for a song. 266 00:11:36,300 --> 00:11:39,660 It better be the big payback. 267 00:11:39,100 --> 00:11:41,170 Hey, I'll pay you back faster than Mark Fuhrman 268 00:11:41,200 --> 00:11:42,280 can run through hollow. 269 00:11:44,216 --> 00:11:47,996 My little naive brother, you just ignit. 270 00:11:49,000 --> 00:11:50,120 Ignit! 271 00:11:51,216 --> 00:11:53,166 Runnin' a restaurant is like a science. 272 00:11:53,200 --> 00:11:55,330 Lot of things you have to learn. 273 00:11:55,660 --> 00:11:58,130 How to turn the customers' leftovers.. 274 00:11:58,166 --> 00:12:01,226 ...into chili? 275 00:12:01,266 --> 00:12:04,996 I thought that chili tasted familiar. 276 00:12:05,330 --> 00:12:06,320 Hey, you know, I know 277 00:12:06,350 --> 00:12:08,280 I got a lot to learn about food. 278 00:12:08,316 --> 00:12:11,376 But I got a feelin' about thisbusiness. 279 00:12:12,160 --> 00:12:14,180 Ha ha. And you better be lookin' over your shoulder. 280 00:12:14,216 --> 00:12:16,116 'Cause I just might be gainin' on you. 281 00:12:16,150 --> 00:12:17,320 Yeah, yeah, yeah, just make sure that check 282 00:12:17,350 --> 00:12:18,370 is dated first of the month. 283 00:12:19,000 --> 00:12:20,120 You got it. I'll see you later. 284 00:12:20,150 --> 00:12:21,180 I'm gonna get started right now. 285 00:12:21,216 --> 00:12:22,326 - 'Alright, peace, man.' - Alright, man.' 286 00:12:22,366 --> 00:12:25,116 See, pop. Don't you feel better about yourself? 287 00:12:25,150 --> 00:12:26,380 I'd feel better when that check is the bank 288 00:12:27,160 --> 00:12:28,380 and he's on the other side of town. 289 00:12:29,160 --> 00:12:30,350 Yeah, let me get ready for the lunch rush. 290 00:12:31,000 --> 00:12:32,380 [horn blaring] 291 00:12:38,166 --> 00:12:39,326 Hey, uh, Pops. 292 00:12:39,366 --> 00:12:42,266 I don't think you gonna have to worry about that lunch crowd. 293 00:12:42,300 --> 00:12:44,170 - Check it out. - I don't believe this. 294 00:12:44,200 --> 00:12:46,170 He parked that wagon directly across the street from me. 295 00:12:46,200 --> 00:12:48,180 He's tryin' to steal my customers. 296 00:12:48,216 --> 00:12:50,116 Oh, now relax. Come on, pop. Relax. 297 00:12:50,150 --> 00:12:51,380 - Relax! - Come on, relax. 298 00:12:52,160 --> 00:12:53,280 This is war. Dan-dan-dan-dan-dan. 299 00:12:53,316 --> 00:12:55,366 I don't believe this. Dan-dan-dan-dan-dan. 300 00:12:56,000 --> 00:12:58,160 I got his dan-dan-dan-dan-dan. 301 00:13:00,133 --> 00:13:01,253 [instrumental music] 302 00:13:03,830 --> 00:13:04,330 I can't believe this. 303 00:13:04,366 --> 00:13:07,196 The truck that I bought is takin' away my customers. 304 00:13:07,233 --> 00:13:09,663 Well, I'm sure there's a perfectly 305 00:13:09,100 --> 00:13:11,830 good reason for that. 306 00:13:11,116 --> 00:13:15,326 Yeah, I mean, like, you did go up on your prices now. 307 00:13:15,660 --> 00:13:16,280 - That's not why. - Mm. 308 00:13:16,316 --> 00:13:19,176 My brother's a backstabbin' snake. 309 00:13:19,216 --> 00:13:21,126 Hi, peoples. 310 00:13:21,166 --> 00:13:24,156 Hey, pop. Can I borrow some sugar and some, uh, mustard? 311 00:13:24,500 --> 00:13:25,100 Yeah. Go ahead. Get all you want. 312 00:13:25,133 --> 00:13:26,203 Good lookin' out, baby. 313 00:13:26,233 --> 00:13:27,253 What do you want 'em for? 314 00:13:27,283 --> 00:13:29,153 I got a job at Uncle Nate. 315 00:13:29,183 --> 00:13:32,133 That's right, I got me a G-O-B. 316 00:13:33,383 --> 00:13:36,003 You need a G-E-D. 317 00:13:36,330 --> 00:13:37,120 Look, I'm the new vice president 318 00:13:37,150 --> 00:13:39,120 in charge of...condiments. 319 00:13:39,150 --> 00:13:40,350 - Put that down. - 'What?' 320 00:13:40,383 --> 00:13:42,233 Are you out of your mind? 321 00:13:42,266 --> 00:13:44,096 Hey, Marlon, Marlon, come on, man. 322 00:13:44,133 --> 00:13:46,103 What? Didn't you get the sugar? 323 00:13:46,133 --> 00:13:48,123 Oh, a school bus just broke down in front of the truck 324 00:13:48,150 --> 00:13:51,150 and kids are jumpin' up for sweets. 325 00:13:51,183 --> 00:13:54,123 There is the serpent himself. 326 00:13:54,150 --> 00:13:56,180 What possessed you to park that stinkin' 327 00:13:56,216 --> 00:13:59,266 damn roach coach in front of my damn diner. 328 00:13:59,300 --> 00:14:02,660 'Cause I wanted to show you what a success I could be. 329 00:14:02,100 --> 00:14:03,370 - Well, show me across town. - Why? 330 00:14:04,000 --> 00:14:06,100 I got a prime location across the street. 331 00:14:06,133 --> 00:14:08,353 What's a little competition amongst businessmen? 332 00:14:11,116 --> 00:14:12,366 Did I mention.. 333 00:14:13,000 --> 00:14:15,230 ...that everything's a dollar cheaper across at my place. 334 00:14:15,266 --> 00:14:17,096 A dollar cheaper? 335 00:14:17,133 --> 00:14:20,833 Oh,suki, suki 336 00:14:20,383 --> 00:14:22,133 Ooh-hoo-hoo! 337 00:14:22,166 --> 00:14:24,246 Oh, that's beautiful. 338 00:14:24,283 --> 00:14:27,133 First you get my brain dead son to steal from me. 339 00:14:27,166 --> 00:14:29,166 Then you chase my only customer outta here. 340 00:14:29,200 --> 00:14:30,300 Get outta my diner! 341 00:14:30,333 --> 00:14:32,223 - So can we borrow the stuff? - No! 342 00:14:32,250 --> 00:14:34,120 Why not? Ain't like you usin' it. 343 00:14:34,150 --> 00:14:35,370 Ain't like you got any customers. 344 00:14:36,160 --> 00:14:39,170 - What are you doin'? - Alright, alright, alright. 345 00:14:39,200 --> 00:14:40,350 Marlon, I can't believe you. 346 00:14:40,383 --> 00:14:42,373 You tryin' to put your own father outta business. 347 00:14:43,000 --> 00:14:44,660 Well, maybe, I wouldn't have.. 348 00:14:44,100 --> 00:14:45,180 ...if you ain't fire me. 349 00:14:45,216 --> 00:14:47,196 Shoot, besides 350 00:14:47,233 --> 00:14:49,123 Uncle Nate is a much better boss. 351 00:14:49,150 --> 00:14:51,350 Ain't that right? He even lets me read the magazines. 352 00:14:51,383 --> 00:14:54,503 - What magazines? - Well, didn't you see? 353 00:14:54,830 --> 00:14:55,370 Marlon talked me into puttin' a newsstand 354 00:14:56,000 --> 00:14:57,830 in front of the truck. 355 00:14:57,116 --> 00:14:59,316 Now we're making money hand over fist. 356 00:14:59,350 --> 00:15:02,330 Now I'm about to make foot over ass. 357 00:15:02,660 --> 00:15:04,280 Run, Uncle Nate. Run! Run! 358 00:15:04,316 --> 00:15:06,326 - Go long! - Hey! 359 00:15:06,660 --> 00:15:08,320 Go! Go! Go! 360 00:15:10,366 --> 00:15:12,996 I can't believe that, Pops. 361 00:15:13,330 --> 00:15:14,270 First they try to ruin your business and now 362 00:15:14,300 --> 00:15:15,380 they're tryin' to take mine. 363 00:15:16,160 --> 00:15:17,250 That's it, I know a couple of guys 364 00:15:17,283 --> 00:15:19,303 who'll take care of them and that wagon for $50. 365 00:15:21,300 --> 00:15:23,100 No, pop. 366 00:15:23,133 --> 00:15:24,223 I know a better way. 367 00:15:24,250 --> 00:15:26,500 'Let's go undercover.' 368 00:15:26,830 --> 00:15:27,150 We're gonna beat them at their own game. 369 00:15:27,183 --> 00:15:29,183 [instrumental music] 370 00:15:31,266 --> 00:15:33,176 How do you do, cutie pie? 371 00:15:33,216 --> 00:15:36,496 Mm. What's up, brown sugar? 372 00:15:36,830 --> 00:15:39,170 Hey, Pop, he really does cook better than you. 373 00:15:39,200 --> 00:15:41,100 Not better, just different. 374 00:15:41,133 --> 00:15:43,173 Yeah, well, only difference is, it's better. 375 00:15:44,233 --> 00:15:46,233 What is he doing that I'm not? 376 00:15:46,266 --> 00:15:47,326 Taste it. 377 00:15:51,500 --> 00:15:52,100 (both) Real meat. 378 00:15:52,133 --> 00:15:53,283 That sneaky rat! 379 00:15:56,166 --> 00:15:58,226 Oh, here they come. Hide your face. Hide you face. 380 00:16:00,830 --> 00:16:02,160 How's everything, gentlemen? 381 00:16:02,500 --> 00:16:04,300 Well, mighty fine. 382 00:16:04,333 --> 00:16:05,383 But it's not as good as the guy 383 00:16:06,160 --> 00:16:08,160 across the street over yonder. 384 00:16:08,500 --> 00:16:09,350 Marlon, if I didn't know any better 385 00:16:09,383 --> 00:16:12,833 I'd swear these two were spies. 386 00:16:16,500 --> 00:16:17,170 (Marlon) 'Ah-ha!' 387 00:16:17,200 --> 00:16:20,830 Industrial espio-manage-toi. 388 00:16:20,116 --> 00:16:22,146 Just as I suspected. 389 00:16:22,183 --> 00:16:23,273 I think they're tryin' to steal 390 00:16:23,300 --> 00:16:25,220 your recipe for pickled pig feet. 391 00:16:25,250 --> 00:16:28,830 No. I think they're over here lookin' for a job. 392 00:16:28,116 --> 00:16:29,316 No more Mr. Nice Guy. 393 00:16:29,350 --> 00:16:31,350 I want my money and I want it now. 394 00:16:31,383 --> 00:16:33,253 Yeah or else we take the truck back. 395 00:16:33,283 --> 00:16:34,273 Well.. 396 00:16:34,300 --> 00:16:36,130 ...I was gonna pay you tonight 397 00:16:36,166 --> 00:16:38,266 but since you're over here early.. 398 00:16:39,383 --> 00:16:41,163 ...bam! 399 00:16:41,500 --> 00:16:43,220 - Ha...ha...ha.. - Here's your $3000. 400 00:16:43,250 --> 00:16:45,160 Plus interest. 401 00:16:45,500 --> 00:16:47,160 Lick on it, lick on it, pop. Lick on it, lick on it. 402 00:16:47,500 --> 00:16:49,660 Count that, count that money. 403 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 Lick it again. 404 00:16:50,133 --> 00:16:52,173 How dare you pay me this money back? 405 00:16:52,200 --> 00:16:53,370 You ain't gettin' away that easy. 406 00:16:54,000 --> 00:16:55,130 I'm gonna...I'm gonna.. 407 00:16:55,166 --> 00:16:56,246 (Nate) You're gonna what? 408 00:16:56,283 --> 00:16:58,163 I'm gonna get my sugar and my hot sauce back. 409 00:16:58,500 --> 00:17:00,220 Oh, no, you ain't. No you won't! 410 00:17:00,250 --> 00:17:03,100 - Where is my hot sauce? - Yo, yo! Get outta my kitchen! 411 00:17:03,133 --> 00:17:05,103 [shouting] 412 00:17:17,200 --> 00:17:19,180 [shouting continues] 413 00:17:22,150 --> 00:17:24,170 [shouting continues] 414 00:17:28,233 --> 00:17:30,383 [horn blaring] 415 00:17:31,160 --> 00:17:32,320 (Pops) Hey, wait. We're moving! 416 00:17:32,350 --> 00:17:34,160 [Marlon screaming] 417 00:17:35,350 --> 00:17:37,500 Ah! 418 00:17:37,830 --> 00:17:39,500 [crashing] 419 00:17:52,660 --> 00:17:55,180 - Help, Dee! - Help, please. 420 00:17:55,216 --> 00:17:57,376 Lord, I will never 421 00:17:58,160 --> 00:17:59,320 steal again. 422 00:17:59,350 --> 00:18:01,350 [instrumental music] 423 00:18:06,350 --> 00:18:09,300 Come on, you guys. Let's cheer up. 424 00:18:09,333 --> 00:18:12,133 You all should be grateful we're alive. 425 00:18:12,166 --> 00:18:13,366 - Come on. - Yeah. 426 00:18:14,000 --> 00:18:16,830 Thank God the tires wedged up against pop's meatloaf. 427 00:18:16,116 --> 00:18:18,126 Or else we would have taken out at the whole lobby. 428 00:18:18,166 --> 00:18:21,656 Look at this place. Look at my diner! 429 00:18:21,100 --> 00:18:23,330 I don't think I'll ever get it back together again. 430 00:18:23,660 --> 00:18:25,150 Hey, bro, take it easy. 431 00:18:25,183 --> 00:18:28,663 My insurance company said they gonna pay for everything. 432 00:18:28,100 --> 00:18:30,120 - 'Ooh!' - In-insurance? 433 00:18:30,150 --> 00:18:33,830 - 'Yeah.' - Ah! Oh, God! 434 00:18:33,116 --> 00:18:34,176 Oh, my neck! 435 00:18:34,216 --> 00:18:36,826 Ah! Oh, my neck! 436 00:18:36,116 --> 00:18:37,176 I got whiplash. 437 00:18:37,216 --> 00:18:40,296 Ah, I'm suin' for work man's comp disability. 438 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 I'm havin' a seizure! 439 00:18:41,366 --> 00:18:43,656 [indistinct chatter] 440 00:18:43,100 --> 00:18:45,200 Come on, Marlon. 441 00:18:45,233 --> 00:18:47,103 I can't believe, you got insurance, Nate. 442 00:18:47,133 --> 00:18:48,153 That's probably the brightest thing 443 00:18:48,183 --> 00:18:49,273 you've ever done in your life. 444 00:18:49,300 --> 00:18:51,160 Shoot, the only reason I got insurance 445 00:18:51,500 --> 00:18:53,350 so I can do everything the way you do it. 446 00:18:53,383 --> 00:18:55,233 I don't have no insurance. 447 00:18:55,266 --> 00:18:58,266 They took it away after the last mysterious fire. 448 00:18:58,300 --> 00:19:00,220 That was no mysterious fire. 449 00:19:00,250 --> 00:19:01,270 I remember all the rags 450 00:19:01,300 --> 00:19:03,350 and the gasoline you had around-- 451 00:19:03,383 --> 00:19:05,503 Shh! Shh! Shh! 452 00:19:07,183 --> 00:19:10,203 Now see, pop. Uncle Nate was just trying to be like you. 453 00:19:10,233 --> 00:19:11,303 Yeah, don't you get it? 454 00:19:11,333 --> 00:19:13,283 You always gave me money 455 00:19:13,316 --> 00:19:15,216 but you never believed in me. 456 00:19:15,250 --> 00:19:18,220 All I wanted was for you to keep the faith. 457 00:19:18,250 --> 00:19:22,500 Well, I must admit you gave me a run for my money. 458 00:19:23,330 --> 00:19:24,100 See, pop. Come on, man. 459 00:19:24,133 --> 00:19:25,353 You can forgive your little brother. 460 00:19:25,383 --> 00:19:29,103 Look at that face. 461 00:19:29,133 --> 00:19:31,103 Yeah, but the-the good news is.. 462 00:19:31,133 --> 00:19:32,333 ...there's enough insurance money left 463 00:19:32,366 --> 00:19:35,176 for you to get that pizza oven. 464 00:19:35,216 --> 00:19:37,216 What're you tryin' to say? You gonna buy me a pizza oven? 465 00:19:37,250 --> 00:19:40,230 The least I could do for my big brother. 466 00:19:40,266 --> 00:19:43,246 See, I guess, it ain't so bad that the truck got totaled. 467 00:19:43,283 --> 00:19:46,273 And these powdered donuts are pretty good. 468 00:19:46,300 --> 00:19:48,150 Powdered donuts? 469 00:19:48,183 --> 00:19:50,283 I never ordered any powdered donuts. 470 00:19:50,316 --> 00:19:52,226 Oh, you-you're eatin' plaster. 471 00:19:55,166 --> 00:19:58,116 Well, you better put plaster on everything you serve. 472 00:19:58,150 --> 00:19:59,230 These are good. 473 00:19:59,266 --> 00:20:01,126 - Hey, big brother. - Mm-hmm. 474 00:20:01,166 --> 00:20:03,176 I'm sorry I messed up on you. 475 00:20:03,216 --> 00:20:05,116 And when I get that truck fixed 476 00:20:05,150 --> 00:20:07,300 I'm takin' it down to the Jersey Shore. 477 00:20:07,333 --> 00:20:09,303 Well, don't you move too far. 478 00:20:09,333 --> 00:20:12,163 Family gotta live close to each other. 479 00:20:12,500 --> 00:20:14,100 But the other side of Jersey will be fine. 480 00:20:16,000 --> 00:20:17,300 What? What? 481 00:20:17,333 --> 00:20:19,173 [instrumental music] 482 00:20:19,200 --> 00:20:21,330 That's so beautiful. 483 00:20:25,500 --> 00:20:27,330 - Okay, alright, alright. - Hold me. 484 00:20:27,660 --> 00:20:29,000 Marlon, you can have your job back. 485 00:20:29,330 --> 00:20:32,170 You can have your job back! You can have your job back! 486 00:20:34,233 --> 00:20:36,103 [instrumental music] 487 00:20:58,160 --> 00:21:00,280 [music continues] 488 00:21:04,333 --> 00:21:06,303 (Shawn) 'Look up, Marlon. Say cheese.' 35382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.