Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,216 --> 00:00:05,096
[upbeat music]
2
00:00:11,660 --> 00:00:13,170
Yo, Shawn, yo,
that's that broad
Stacey
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,500
I've been telling you about.
4
00:00:15,830 --> 00:00:17,120
Thewannabe
5
00:00:17,150 --> 00:00:19,330
What're you talkin' about,
man?
That girl made it.
6
00:00:19,660 --> 00:00:20,230
Everybody knows her,
she's that girl
7
00:00:20,266 --> 00:00:22,096
from the Nature Bright
toothpaste commercial.
8
00:00:22,133 --> 00:00:25,373
You know, the one
with
all that gingivitis?
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,300
Oh, good. Then you two
have something in common.
10
00:00:28,333 --> 00:00:30,253
[giggling]
11
00:00:30,283 --> 00:00:35,833
I'll bet you a pack of Tic
Tacs
that I can hit that tonight.
12
00:00:35,116 --> 00:00:37,366
I see your Tic Tacs
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,270
and I raise you...
to Jolly Ranchers.
14
00:00:40,300 --> 00:00:42,130
- It's on, baby
- Come on, baby.
15
00:00:42,166 --> 00:00:44,266
It's on, baby.
16
00:00:44,300 --> 00:00:47,330
Hey, Stacey,
what can I do for you, girl?
17
00:00:47,660 --> 00:00:49,270
- Just this "Backstage,"
Marlon.
- Oh.
18
00:00:49,300 --> 00:00:50,300
You know, Stacey,
I'm thinkin' 'bout
19
00:00:50,333 --> 00:00:52,663
gettin' into acting myself.
20
00:00:52,100 --> 00:00:53,270
- Oh.
- Yeah.
21
00:00:53,300 --> 00:00:55,120
Maybe have my own show.
22
00:00:55,150 --> 00:00:57,330
Oh, why stop at your own show?
23
00:00:57,660 --> 00:00:58,380
Hey, why not star
in your own movie?
24
00:00:59,160 --> 00:01:01,130
Can I be in it with you, please?
25
00:01:01,166 --> 00:01:04,156
Could happen.
All it takes is a
dream.
26
00:01:04,500 --> 00:01:09,230
- That's how I got
gingivitis.
- See, Shawn.
27
00:01:09,266 --> 00:01:10,276
Hey, Stacey,
I'm really thinking
about
28
00:01:10,316 --> 00:01:12,496
taking up this acting thing.
29
00:01:12,830 --> 00:01:13,150
What you say, me and you
get together tonight
30
00:01:13,183 --> 00:01:15,103
and do a little bit
of Romeo and Juliet?
31
00:01:15,133 --> 00:01:19,663
You know, have ourselves
a little undress rehearsal?
32
00:01:19,100 --> 00:01:21,350
Sounds like much
to do about
nothing.
33
00:01:25,383 --> 00:01:28,223
Was that a yes or a no?
34
00:01:28,250 --> 00:01:30,230
[theme song]
35
00:01:31,283 --> 00:01:33,503
♪ We're brothers ♪
36
00:01:33,830 --> 00:01:34,300
♪ We're happy
and we're singing ♪
37
00:01:34,333 --> 00:01:37,283
♪ And we're colored ♪
38
00:01:37,316 --> 00:01:40,826
♪ Give me a high five ♪♪
39
00:01:40,116 --> 00:01:41,216
(male #1)
'Alright, cut and print.'
40
00:01:41,250 --> 00:01:44,660
'Beautiful, guys.
Dynamite. That..'
41
00:01:44,100 --> 00:01:46,370
♪ Girl what you got
goin' on tonight? ♪
42
00:01:47,000 --> 00:01:49,130
♪ I got something
that you gonna like ♪
43
00:01:49,166 --> 00:01:51,296
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
44
00:01:51,333 --> 00:01:54,163
♪ I got something
that you gonna like ♪
45
00:01:54,500 --> 00:01:56,200
♪ Girl what you got
going on tonight? ♪
46
00:01:56,233 --> 00:01:58,203
♪ I got something
that you gonna like ♪
47
00:01:58,233 --> 00:02:01,103
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
48
00:02:01,133 --> 00:02:03,153
♪ I got something
that you gonna like ♪
49
00:02:03,183 --> 00:02:04,283
♪ I got something.. ♪♪
50
00:02:08,316 --> 00:02:11,826
[upbeat music]
51
00:02:11,116 --> 00:02:14,496
Say...y'all
interested
in gold jewelry?
52
00:02:14,830 --> 00:02:15,250
Hell, yeah.
53
00:02:16,316 --> 00:02:18,276
Damn!
54
00:02:18,316 --> 00:02:21,116
The ladies can
really
go for this one.
55
00:02:21,150 --> 00:02:23,330
Let me show you this.
56
00:02:23,660 --> 00:02:25,350
- You got a girlfriend?
- Oh, what if I had debt?
57
00:02:27,200 --> 00:02:30,300
That's 18-karat gold,
the stones are semiprecious.
58
00:02:30,333 --> 00:02:34,333
Hmm, well, unfortunately,
this brother is semi-broke.
59
00:02:34,366 --> 00:02:38,156
- Thanks, but no thanks, man.
- You know what? Y'all in
luck.
60
00:02:38,500 --> 00:02:40,330
This is an old sample
I'm gettin' in a new
shipment.
61
00:02:40,660 --> 00:02:42,830
I'd give it to you for 50 bucks.
62
00:02:42,116 --> 00:02:44,826
Fifty bucks?
63
00:02:44,116 --> 00:02:46,126
Damn, brother,
that's crackhead prices.
64
00:02:47,150 --> 00:02:48,220
- Sold.
- Yes.
65
00:02:48,250 --> 00:02:50,830
- Shawn, pay the man.
- Are you crazy?
66
00:02:50,116 --> 00:02:52,196
Just take it off from
my next week's salary, man.
67
00:02:52,233 --> 00:02:54,233
This is next week's salary.
68
00:02:54,266 --> 00:02:56,326
And it's worth every penny,
my brother.
69
00:02:56,660 --> 00:02:58,180
You know what they say?
Diamonds are forever.
70
00:02:58,216 --> 00:03:00,226
But gold will
get you through the
night.
71
00:03:00,266 --> 00:03:03,326
And you know that.
72
00:03:03,660 --> 00:03:04,300
Ooh-wah.
73
00:03:06,266 --> 00:03:08,116
- 'Hey, girl.'
- 'Hey, Dee.'
74
00:03:08,150 --> 00:03:10,300
(Shawn)
How was your little date
last night?
75
00:03:10,333 --> 00:03:12,333
- That good, huh?
- Shut up!
76
00:03:12,366 --> 00:03:14,376
You two have
some explaining to
do.
77
00:03:15,160 --> 00:03:16,150
But you just
told us to shut
up.
78
00:03:16,183 --> 00:03:18,203
- Yeah, Dee, make up your mind.
- Shut up!
79
00:03:18,233 --> 00:03:22,003
How dare you try to fix me up
with that broken-down old man?
80
00:03:22,330 --> 00:03:24,230
Who? Coach Kenny?
Girl, he ain't that
old.
81
00:03:24,266 --> 00:03:28,326
I mean, besides, the
girls
say he got it goin' on.
82
00:03:28,366 --> 00:03:32,246
Yeah, he goin' on
Social Security.
83
00:03:32,283 --> 00:03:34,123
What even make you
think I'd be
84
00:03:34,150 --> 00:03:35,380
interested in that old geezer?
85
00:03:36,160 --> 00:03:38,160
Do I look like Moms Mabley?
86
00:03:38,383 --> 00:03:40,303
Shut up!
87
00:03:40,333 --> 00:03:42,333
Oh, come on, Dee,
let's be realistic.
88
00:03:42,366 --> 00:03:45,656
Now, everybody knows
you are far too picky.
89
00:03:45,100 --> 00:03:47,220
Excuse me?
90
00:03:47,250 --> 00:03:48,350
Picky?
91
00:03:48,383 --> 00:03:51,353
Oh, I see, poor old Dee
92
00:03:51,383 --> 00:03:54,153
should settle
because she's over
30
93
00:03:54,183 --> 00:03:55,383
and lives at
home
with her mother
94
00:03:56,160 --> 00:03:58,150
and can no longer squeeze
into a size eight, and..
95
00:03:58,183 --> 00:04:00,233
Where am I goin' with
it?
Wh.. Wait, wait.
96
00:04:00,266 --> 00:04:04,096
The point is...
I'm still in the
game.
97
00:04:04,133 --> 00:04:05,333
Still in the game?
98
00:04:05,366 --> 00:04:07,376
From where I stand,
you're bettin' a 1000.
99
00:04:08,160 --> 00:04:09,380
Who asked..
100
00:04:11,100 --> 00:04:13,330
Uh, hello.
101
00:04:13,660 --> 00:04:16,160
- Roland Grant.
- Deirdre Baxter.
102
00:04:16,500 --> 00:04:17,200
(both)
Deirdre?
103
00:04:17,233 --> 00:04:20,203
Uh, run along, little boys,
grown folks is talking.
104
00:04:21,500 --> 00:04:22,250
So, um..
105
00:04:22,283 --> 00:04:25,123
...Mr. Grant, what brings you
to this building?
106
00:04:25,150 --> 00:04:26,330
Uh, well, you know,
I have clients here.
107
00:04:26,366 --> 00:04:28,156
- I'm a jewelry broker.
- Oh.
108
00:04:28,500 --> 00:04:30,180
Antiques, rare stones,
that kind of thing.
109
00:04:30,216 --> 00:04:31,996
You might say,
I have an appreciation
110
00:04:32,330 --> 00:04:33,200
for the finer things in life.
111
00:04:33,233 --> 00:04:35,133
I just bet you do.
112
00:04:35,166 --> 00:04:37,196
You know, if you ever
need anything appraised..
113
00:04:37,233 --> 00:04:38,203
Uh-huh?
114
00:04:38,233 --> 00:04:40,833
...don't hesitate
to give me a call.
115
00:04:40,116 --> 00:04:41,266
Oh.
116
00:04:41,300 --> 00:04:44,500
Wait, wait, wait,
h-hold on, my albino friend.
117
00:04:44,830 --> 00:04:45,350
Look here.
118
00:04:45,383 --> 00:04:47,103
Dee was just talking
about how she wanted
119
00:04:47,133 --> 00:04:49,153
some jewelry appraised
earlier today.
120
00:04:49,183 --> 00:04:50,203
- Right, Dee.
- I did?
121
00:04:50,233 --> 00:04:53,153
Oh, yeah, I
did.
Um..
122
00:04:53,183 --> 00:04:56,353
My mother's engagement ring.
123
00:04:56,383 --> 00:04:59,383
Yeah, she has a
chest
full of antique
jewelry
124
00:05:00,160 --> 00:05:03,500
you could be
appraising
for weeks and weeks.
125
00:05:03,830 --> 00:05:06,380
This is a fine,
pear-shaped ruby.
126
00:05:07,160 --> 00:05:09,280
- Excuse me?
- Oh.
127
00:05:09,316 --> 00:05:11,826
I'd like to take
a better look at this
128
00:05:11,116 --> 00:05:12,216
and the woman who owns it.
129
00:05:12,250 --> 00:05:15,180
- My mother?
- No. You.
130
00:05:16,660 --> 00:05:18,250
Say, over lunch?
131
00:05:18,283 --> 00:05:22,103
Well, that would be
wonderful,
Roland.
132
00:05:22,133 --> 00:05:25,503
But, Deirdre..
133
00:05:25,830 --> 00:05:27,220
...lunch isn't
for another two hours.
134
00:05:27,250 --> 00:05:30,330
Shut up, man.
Can't you see Deirdre's
hungry?
135
00:05:30,366 --> 00:05:33,176
[upbeat music]
136
00:05:37,500 --> 00:05:40,170
I'm tellin' y'all that
necklace
was all Stacey needed.
137
00:05:40,200 --> 00:05:44,150
Kid, I put it on her
and the clothes just fell off.
138
00:05:44,183 --> 00:05:45,303
I like the way
that sounds,
brother.
139
00:05:45,333 --> 00:05:48,103
- Oh, yeah, brother.
- Shame on you both.
140
00:05:48,133 --> 00:05:51,373
I won't have that kind of
smutty
locker-room talk in my diner.
141
00:05:52,000 --> 00:05:53,380
Let's go in the kitchen.
142
00:05:54,160 --> 00:05:57,280
Good morning, gentlemen.
Isn't it a glorious day?
143
00:05:57,316 --> 00:05:59,196
Hell, Dee,
what's with the flowers?
144
00:05:59,233 --> 00:06:01,333
Did the security guards
have a prom?
145
00:06:01,660 --> 00:06:02,100
[laughing]
146
00:06:02,133 --> 00:06:05,303
No. It's a little memento
from Roland.
147
00:06:05,333 --> 00:06:09,153
We spent the weekend
in his suite at The Plaza.
148
00:06:09,183 --> 00:06:10,173
(Shawn)
'Ooh.'
149
00:06:10,200 --> 00:06:11,380
Dee, this thing with Roland
150
00:06:12,160 --> 00:06:14,370
sound like it's gettin'
pretty serious pretty fast.
151
00:06:15,000 --> 00:06:17,200
You know, as Roland says,
"Life is short."
152
00:06:17,233 --> 00:06:19,253
Dee, everybody says that.
153
00:06:21,160 --> 00:06:22,270
Yeah, but not like Roland.
154
00:06:22,300 --> 00:06:25,500
He can turn
anything into poetry.
155
00:06:25,830 --> 00:06:27,500
Hmm. Can I get
you something to eat?
156
00:06:27,830 --> 00:06:30,300
No, thank you.
I am living on love.
157
00:06:32,660 --> 00:06:35,500
Well, maybe,
I'll get a Danish to
go.
158
00:06:37,216 --> 00:06:40,116
Oh, uh...well,
now that I have
Roland
159
00:06:40,150 --> 00:06:42,170
I have to keep up my strength.
160
00:06:50,366 --> 00:06:53,116
Damn, pop,
look like Dee been
bit
161
00:06:53,150 --> 00:06:54,380
by the old lovebug, man.
162
00:06:55,160 --> 00:06:56,180
Did you see
the sparkle in her eye?
163
00:06:56,216 --> 00:06:58,156
- Did you see it?
- 'Yeah.'
164
00:06:58,500 --> 00:07:00,220
Same look your mother gets
when she sees pork.
165
00:07:03,316 --> 00:07:05,176
Somethin' ain't right
to me, pop.
166
00:07:05,216 --> 00:07:08,326
I mean, what do we know
about this Roland guy?
167
00:07:08,660 --> 00:07:10,200
Well, we know he liked
his chocolate chunky.
168
00:07:11,300 --> 00:07:13,330
I'm serious,
Marlon.
This guy..
169
00:07:13,366 --> 00:07:15,996
You know, he's a
little
too slick for me.
170
00:07:16,330 --> 00:07:19,180
Well, he ain't
interested inyou.
171
00:07:19,216 --> 00:07:21,196
Besides, he treats
Dee like a queen.
172
00:07:21,233 --> 00:07:22,333
Eh, that brother
is alright with me.
173
00:07:22,366 --> 00:07:24,366
It's because of
him
and that necklace
174
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Stacey is all over me.
175
00:07:28,160 --> 00:07:29,150
Marlon Williams!
176
00:07:29,183 --> 00:07:32,223
See what I mean.
Girl can't get
enough.
177
00:07:32,250 --> 00:07:34,270
Look what you did to my neck!
178
00:07:36,383 --> 00:07:39,223
Damn, that's the freakiest
hickey I ever gave.
179
00:07:41,116 --> 00:07:42,996
It's from that
cheap necklace of
yours.
180
00:07:43,330 --> 00:07:45,170
I can't believe
I almost kissed
you.
181
00:07:47,000 --> 00:07:48,330
[chuckles]
182
00:07:48,660 --> 00:07:49,230
Almost kissed?
183
00:07:49,266 --> 00:07:52,266
Let Marlon tell it,
you gave up the panty drawers.
184
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
Well, that just shows
how much he doesn't know.
185
00:07:56,830 --> 00:07:58,220
I don't wear panties.
186
00:07:58,250 --> 00:08:00,250
No panty drawers?
187
00:08:00,283 --> 00:08:02,353
Whoops, I dropped my necklace.
188
00:08:05,283 --> 00:08:08,223
Oh, man, no panty drawers.
189
00:08:08,250 --> 00:08:09,330
You snort down this, pig?
190
00:08:09,366 --> 00:08:11,276
See, this proves that
everything I was sayin'
191
00:08:11,316 --> 00:08:13,176
about this Roland guy was right.
192
00:08:13,216 --> 00:08:15,226
He ain't nothin'
but a cheap con artist.
193
00:08:15,266 --> 00:08:17,276
Well, he told me
it was 18 karat!
194
00:08:17,316 --> 00:08:20,366
Son, I don't think
gold is supposed
to..
195
00:08:21,160 --> 00:08:22,270
...flake like this.
196
00:08:24,150 --> 00:08:26,200
What? He ganked me.
197
00:08:26,233 --> 00:08:27,383
Come on, man, we're gonna go
down to The Plaza
198
00:08:28,160 --> 00:08:29,100
and kick his thievin' ass.
Come on, Shawn.
199
00:08:29,133 --> 00:08:30,253
- Let's do this like..
- Yeah!
200
00:08:30,283 --> 00:08:31,303
Let's show him what happens
when you mess
201
00:08:31,333 --> 00:08:32,373
with the Williams family.
202
00:08:33,000 --> 00:08:34,230
- Yeah!
- Yeah!
203
00:08:36,333 --> 00:08:38,003
Marlon, bring
your little skinny butt--
204
00:08:38,330 --> 00:08:40,170
[squeaking]
I don't wanna fight!
205
00:08:40,200 --> 00:08:43,180
[upbeat music]
206
00:08:51,100 --> 00:08:52,280
Good day, gentlemen.
207
00:08:52,316 --> 00:08:55,496
What may I do to help you?
208
00:08:55,830 --> 00:08:58,200
Well, Mr. Belvedere..
209
00:08:58,233 --> 00:09:00,123
...the guy at the front desk
said we could find
210
00:09:00,150 --> 00:09:01,370
Mr. Roland Grant here.
211
00:09:02,000 --> 00:09:06,220
Ah! Mr. Grant.
He should return
momentarily.
212
00:09:06,250 --> 00:09:09,330
Charming man
and generous to a fault.
213
00:09:09,660 --> 00:09:13,320
He gave me a very good deal
on this Gran Breton pique.
214
00:09:15,100 --> 00:09:19,100
I say, my wrist
has taken on an odd
patina.
215
00:09:20,283 --> 00:09:22,663
Not only that,
but that fake ol' watch
216
00:09:22,100 --> 00:09:23,370
is making your wrist turn green.
217
00:09:24,000 --> 00:09:25,120
That's outrageous.
218
00:09:25,150 --> 00:09:28,160
Hey, just be glad he didn't
sell you a nipple ring.
219
00:09:29,183 --> 00:09:32,503
Ah, I-I'll be right back.
220
00:09:33,183 --> 00:09:35,003
Oh.
221
00:09:35,330 --> 00:09:37,220
- Oh, snap, look.
- Oh.
222
00:09:39,316 --> 00:09:42,326
Foxworth.
We have reservations.
223
00:09:42,660 --> 00:09:44,350
- Oh.
- Oh, oh. We'll see about
that.
224
00:09:44,383 --> 00:09:46,833
Uh, ahem.
225
00:09:46,116 --> 00:09:48,126
You don't say,
uh,
let's see, I'm..
226
00:09:48,166 --> 00:09:51,126
I can't find it.
I'm, I'm looking.
227
00:09:51,166 --> 00:09:53,126
- I'm looking.
- Oh, for heaven's sake.
228
00:09:53,166 --> 00:09:55,216
- Avery.
- Yes, dear.
229
00:09:57,330 --> 00:09:59,270
I'm still
looking.
I..
230
00:09:59,300 --> 00:10:01,270
I can't see it..
Ah, it's a little
clearer.
231
00:10:01,300 --> 00:10:06,270
I see a, a Rick Fox.
Uh, Jeff Foxworthy, Jamie Foxx.
232
00:10:06,300 --> 00:10:09,330
Oh, yes,
Foxworth!
Yes, yes, yes.
233
00:10:09,366 --> 00:10:11,196
Please show these people
to their seat, mister.
234
00:10:11,233 --> 00:10:12,333
Oh, most certainly.
235
00:10:12,366 --> 00:10:15,316
Uh, you know,
I don't see an empty
table.
236
00:10:15,350 --> 00:10:18,160
I'm, I'm looking.
237
00:10:21,000 --> 00:10:22,350
I, I, I'm looking.
238
00:10:22,383 --> 00:10:25,183
I said I'm looking, dammit!
239
00:10:25,216 --> 00:10:26,176
Avery.
240
00:10:26,216 --> 00:10:28,156
But there are
plenty of tables..
241
00:10:28,500 --> 00:10:29,130
[clears throat]
242
00:10:29,166 --> 00:10:30,296
Yes, dear.
243
00:10:33,333 --> 00:10:38,133
[clears throat]
Right this way to the bald
head
cheapskate section.
244
00:10:42,116 --> 00:10:46,346
Excuse me, I'm meeting a
Mr. Roland Grant here for
lunch.
245
00:10:46,383 --> 00:10:48,303
I'm sure there are reservations.
246
00:10:48,333 --> 00:10:50,283
Uh, yeah, actually,
I got a reservation
247
00:10:50,316 --> 00:10:51,996
about Mr. Grant myself.
248
00:10:52,330 --> 00:10:53,200
- Mm-hmm.
- What part of you is green?
249
00:10:53,233 --> 00:10:56,833
What? Well, I don't know
what you're talking about.
250
00:10:56,116 --> 00:10:58,166
I'm his fiancee.
251
00:10:58,200 --> 00:11:00,230
[upbeat music]
252
00:11:03,100 --> 00:11:05,280
I'm sorry, now, how can you
be so sure that was Dee's
ring?
253
00:11:05,316 --> 00:11:08,196
Pops, trust me, Dee
wears
that ring every single
day.
254
00:11:08,233 --> 00:11:10,203
I've seen her fist in my
face
enough times to know.
255
00:11:10,233 --> 00:11:13,173
Wait, wait, wait, look here.
Let's forget the ring,
alright?
256
00:11:13,200 --> 00:11:15,200
The worst part about this
is Dee's open for this dude
257
00:11:15,233 --> 00:11:16,323
and when
he's cheatin' on her.
258
00:11:16,350 --> 00:11:18,100
Pop, Marlon is right.
259
00:11:18,133 --> 00:11:19,273
I mean, this could
really
push Dee over the edge
260
00:11:19,300 --> 00:11:21,830
then we're all
gonna be in
trouble.
261
00:11:21,116 --> 00:11:23,216
Yeah, and she got that gun.
262
00:11:23,250 --> 00:11:26,230
She might go postal work
on all of us.
263
00:11:26,266 --> 00:11:28,166
- Hi, guys.
- Aah!
264
00:11:28,200 --> 00:11:30,830
What up, Dee?
265
00:11:30,116 --> 00:11:32,296
- Hey, what's up, girl?
- Is your gun loaded?
266
00:11:32,333 --> 00:11:34,123
My, you look like
you're in a good
mood.
267
00:11:34,150 --> 00:11:35,250
She sure does.
268
00:11:35,283 --> 00:11:37,233
But then again
when you're a strong
269
00:11:37,266 --> 00:11:38,326
independent career woman
270
00:11:38,366 --> 00:11:41,276
who don't need a man
to validate herself.
271
00:11:41,316 --> 00:11:43,246
You're always in a good mood,
ain't you, Dee?
272
00:11:43,283 --> 00:11:48,133
Ha ha! You know, I used to
feel
that way before I met Roland
273
00:11:48,166 --> 00:11:51,346
but since he's come into my
life, everything's changed.
274
00:11:51,383 --> 00:11:55,223
As a matter of
fact,
I just gave my
notice.
275
00:11:55,250 --> 00:11:58,500
Notice? You quittin'?
276
00:11:58,830 --> 00:12:02,120
Yeah, Roland says he doesn't
want any wife of his workin'.
277
00:12:02,150 --> 00:12:04,000
Wife?
278
00:12:04,330 --> 00:12:06,350
You heard me, boys.
We're engaged.
279
00:12:06,383 --> 00:12:09,203
[upbeat music]
280
00:12:12,283 --> 00:12:14,103
[upbeat music]
281
00:12:14,133 --> 00:12:16,223
(Marlon)
You're engaged?
282
00:12:16,250 --> 00:12:18,300
But, but, Dee, doesn't
this
seem a little sudden?
283
00:12:18,333 --> 00:12:20,183
I mean, you've
only
known him a week.
284
00:12:20,216 --> 00:12:22,346
Yeah, it'd take you longer
than that to do them braids.
285
00:12:24,183 --> 00:12:27,833
I mean...w-w-where's he from?
You know anythin' about him?
286
00:12:27,116 --> 00:12:28,126
- Where's the man from?
- Yeah.
287
00:12:28,166 --> 00:12:30,126
- Toledo.
- What about his family?
288
00:12:30,166 --> 00:12:31,996
He's the youngest of three.
289
00:12:32,330 --> 00:12:34,330
Father's dead,
mother's in a nursing home.
290
00:12:34,366 --> 00:12:38,316
Maiden name Peters.
Any more questions?
291
00:12:38,350 --> 00:12:41,380
Just one little itty-bitty one.
292
00:12:42,160 --> 00:12:45,500
What about his other fiancee?
293
00:12:46,830 --> 00:12:47,320
April? The Asian girl?
294
00:12:47,350 --> 00:12:49,220
You know about her?
295
00:12:49,250 --> 00:12:50,350
Poor dear.
296
00:12:50,383 --> 00:12:52,323
She ain't no fiancee.
297
00:12:52,350 --> 00:12:55,120
She's a old flame
that won't let go.
298
00:12:55,150 --> 00:12:57,100
Roland's tryin'
to let her down easy.
299
00:12:57,133 --> 00:13:00,133
- He even took her to lunch.
- And gave her your ring.
300
00:13:00,166 --> 00:13:02,216
Uh-huh. Explain that one.
301
00:13:02,250 --> 00:13:06,660
She's his jewelry appraiser,
okay?
302
00:13:06,100 --> 00:13:08,100
Now, you explain
something to me.
303
00:13:08,133 --> 00:13:10,353
How did you find out
about April?
304
00:13:10,383 --> 00:13:13,373
What are y'all doin'
all up in my
business?
305
00:13:14,000 --> 00:13:15,350
Well, we're just concerned.
306
00:13:15,383 --> 00:13:17,223
Yeah, Dee,
we're just watchin' your back.
307
00:13:17,250 --> 00:13:19,660
I don't need you
to watch my back.
308
00:13:19,100 --> 00:13:21,330
- That's Roland's job.
- Oh.
309
00:13:21,366 --> 00:13:26,096
Now, if you'll excuse me,
I have a wedding to plan.
310
00:13:28,216 --> 00:13:30,826
Oh, and by the way
311
00:13:30,116 --> 00:13:32,376
we're registered
at Bloomingdales.
312
00:13:35,250 --> 00:13:38,830
Oh, man.
313
00:13:38,116 --> 00:13:40,126
Y'all wanna go in on a toaster?
314
00:13:43,166 --> 00:13:45,196
(Stacey)
'You guys are trippin',
I don't want any part of
this.'
315
00:13:45,233 --> 00:13:46,373
Come on, girl,
it's gonna be
316
00:13:47,000 --> 00:13:48,370
a nice little engagement
party
at The Plaza.
317
00:13:49,000 --> 00:13:51,150
There's gonna be free
food,
free drinks, free music
318
00:13:51,183 --> 00:13:52,223
it's gonna be fun.
319
00:13:52,250 --> 00:13:53,330
Alright, let me
get this straight.
320
00:13:53,366 --> 00:13:56,326
You want me to con this
con artist and pose
321
00:13:56,660 --> 00:13:57,300
as a wealthy woman
who needs her jewelry appraised?
322
00:13:57,333 --> 00:14:00,133
Exactly. See, what would
happen is, he'll see you
323
00:14:00,166 --> 00:14:01,166
drippin' with jewels, right?
324
00:14:01,200 --> 00:14:03,500
He'll dump Dee, go after you
325
00:14:03,830 --> 00:14:04,280
and we catch him
right there in the act.
326
00:14:04,316 --> 00:14:08,656
Mmm. Give me one
good reason I should do this.
327
00:14:08,100 --> 00:14:10,000
'Cause I'll go out
with you again.
328
00:14:10,330 --> 00:14:12,270
Give me one good reason
I should do this.
329
00:14:12,300 --> 00:14:14,150
'Cause you'll be
helping to catch a
crook.
330
00:14:14,183 --> 00:14:16,323
The same crook
that turned your neck
green.
331
00:14:18,316 --> 00:14:21,296
Yeah. That's true.
332
00:14:21,333 --> 00:14:22,333
It's a good point.
333
00:14:22,366 --> 00:14:24,126
And..
334
00:14:26,330 --> 00:14:28,170
...girl,
it's the role of a lifetime.
335
00:14:28,200 --> 00:14:30,120
There's absolutely no nudity.
336
00:14:30,150 --> 00:14:31,220
- Oh.
- Whoops.
337
00:14:31,250 --> 00:14:33,250
Besides, um..
338
00:14:33,283 --> 00:14:36,833
...we need an
actress
of your caliber.
339
00:14:36,116 --> 00:14:38,126
Oh, you haven't
even seen me act.
340
00:14:42,100 --> 00:14:43,300
You pretended to like Marlon.
341
00:14:43,333 --> 00:14:45,253
Let's see
Angela Basett top
that.
342
00:14:45,283 --> 00:14:47,233
Good point. I'll do it.
343
00:14:47,266 --> 00:14:49,096
I-I can get a costume
and some jewelry
344
00:14:49,133 --> 00:14:52,333
from the theater department.
A baseball bat from the gym.
345
00:14:52,660 --> 00:14:54,380
A baseball bat? W-w-w-what do
you need a baseball bat for?
346
00:14:55,160 --> 00:14:58,660
You'll find out the next time
you try to look up my skirt.
347
00:15:00,830 --> 00:15:03,320
- New dress for the party?
- Wait till you see it.
348
00:15:03,350 --> 00:15:05,330
I went way over my budget.
349
00:15:05,366 --> 00:15:08,316
But Roland says,
"You only get engaged once."
350
00:15:08,350 --> 00:15:10,230
This Roland says a whole lot,
doesn't he?
351
00:15:10,266 --> 00:15:12,826
Now, don't you start.
352
00:15:12,116 --> 00:15:15,276
Well, Dee, you must be really
in love with this guy, huh?
353
00:15:15,316 --> 00:15:20,116
Pops, I know everything
is going real fast
354
00:15:20,150 --> 00:15:23,230
but Roland has
turned
my life around.
355
00:15:23,266 --> 00:15:30,656
I mean, he...he makes me feel
smart, beautiful and special.
356
00:15:30,100 --> 00:15:32,320
Well...the way I see it
357
00:15:32,350 --> 00:15:34,230
he hasn't turned
anythin' around.
358
00:15:34,266 --> 00:15:38,126
You've always been smart,
beautiful and special.
359
00:15:38,166 --> 00:15:40,266
Oh, Pops, you're sweet.
360
00:15:40,300 --> 00:15:43,300
No, I've never been sweet.
361
00:15:43,333 --> 00:15:46,123
- I just tell it like it
is.
- Aw.
362
00:15:46,150 --> 00:15:48,270
All I know is I feel like
363
00:15:48,300 --> 00:15:51,230
I am the luckiest
woman in the
world.
364
00:15:51,266 --> 00:15:56,196
Well, I know you're happy,
Dee,
but you keep your eyes open.
365
00:15:56,233 --> 00:16:01,283
And remember
if anybody's lucky, it's
Roland.
366
00:16:01,316 --> 00:16:02,316
Aw.
367
00:16:04,383 --> 00:16:06,373
[upbeat music]
368
00:16:12,316 --> 00:16:14,826
When you said costume,
I didn't think
369
00:16:14,116 --> 00:16:16,326
you meant Halloween, Morticia.
370
00:16:16,660 --> 00:16:17,220
What's wrong with this?
371
00:16:17,250 --> 00:16:22,330
Look at all that damn
jewelry,
like Mrs. T.
372
00:16:22,660 --> 00:16:23,280
Eh, nobody gonna fall for that.
373
00:16:23,316 --> 00:16:25,146
Uh, eh, good evening, madam.
374
00:16:25,183 --> 00:16:28,323
"The Kiss Of The Spiderwoman"
cast party is down the hall.
375
00:16:28,350 --> 00:16:31,220
Mm-hmm, I know,
but I just thought
376
00:16:31,250 --> 00:16:35,160
I'd stop in the security
guards'
soiree first.
377
00:16:35,500 --> 00:16:38,250
- Gentlemen, shall we?
- Oh, but, of course, ma'am.
378
00:16:38,283 --> 00:16:40,153
Shawn, Marlon,
welcome to the
party.
379
00:16:40,183 --> 00:16:42,153
Eh, what's up, Sky?
Feeling better..
380
00:16:42,183 --> 00:16:45,333
Man, it's cool..
What you doing?
381
00:16:45,660 --> 00:16:46,100
- Yo, what's up, Roland?
- I'm good, man.
382
00:16:46,133 --> 00:16:47,233
Chillin'. Word up.
383
00:16:47,266 --> 00:16:49,996
Uh, we'd like to introduce you
to a friend of ours.
384
00:16:50,330 --> 00:16:52,370
Yeah. She's a lonely,
rich and desperate girl.
385
00:16:53,000 --> 00:16:54,150
That's me. I'm Stacey.
386
00:16:54,183 --> 00:16:55,303
- Stacey.
- Uh, Dupont.
387
00:16:55,333 --> 00:16:57,323
- Bouvier.
- It's Stacey Dupont Bouvier.
388
00:16:57,350 --> 00:16:58,380
The III.
389
00:16:59,160 --> 00:17:02,160
Uh, she's heiress
to the Jericho fortune.
390
00:17:02,500 --> 00:17:06,120
Yes. Uh, dreadlocks
have nearly wiped us out.
391
00:17:06,150 --> 00:17:07,150
And that's why
I would like to have
392
00:17:07,183 --> 00:17:08,333
some of my jewelry appraised.
393
00:17:08,366 --> 00:17:10,366
And, uh, we told her that
you were the man to talk to.
394
00:17:11,000 --> 00:17:13,220
Well, you know what? Maybe we
could get together sometime.
395
00:17:13,250 --> 00:17:15,330
But how about tonight?
396
00:17:15,660 --> 00:17:16,170
Remember, Roland..
397
00:17:16,200 --> 00:17:19,170
...she's lonely,
rich and
desperate.
398
00:17:19,200 --> 00:17:22,300
These, uh, ruby earrings were
my great great grandmother's
399
00:17:22,333 --> 00:17:24,503
given to her
by her slavemasters
400
00:17:24,830 --> 00:17:25,280
as a token of his esteem.
401
00:17:25,316 --> 00:17:27,096
Yeah, he wanted
baby to look fly
402
00:17:27,133 --> 00:17:29,303
when he snuck
in that cabin at night.
403
00:17:29,333 --> 00:17:32,663
And these will be
the hardest to part with.
404
00:17:32,100 --> 00:17:33,370
Mother wore these pearls
on her wedding day.
405
00:17:34,000 --> 00:17:35,500
I don't care
about the money, Roland
406
00:17:35,830 --> 00:17:36,180
I just want them
to have good homes.
407
00:17:36,216 --> 00:17:38,216
You hear, good homes.
408
00:17:40,330 --> 00:17:42,180
Look at her, Roland,
she's so vulnerable,
man.
409
00:17:42,216 --> 00:17:44,496
Why don't you take
her
up to the hotel room
410
00:17:44,830 --> 00:17:45,330
and you get a closer
look
at them thang.
411
00:17:45,366 --> 00:17:49,326
Look, man, I can't!
I'm here with my fiancee.
412
00:17:49,660 --> 00:17:51,330
Besides, I can tell
that these are fake.
413
00:17:51,660 --> 00:17:53,300
Oh, no, man, those are
real.
I felt them.
414
00:17:53,333 --> 00:17:56,663
I'm talkin' about the
jewelry,
fool.
415
00:17:56,100 --> 00:17:57,170
Oh.
416
00:17:57,200 --> 00:18:00,120
These are obviously
paste and tin foil.
417
00:18:00,150 --> 00:18:02,660
My legacy, fake?
418
00:18:02,100 --> 00:18:05,160
I can't go on.
I'm, I'm
undone.
419
00:18:05,500 --> 00:18:08,330
Would y'all excuse me, please?
My fiancee's waiting.
420
00:18:08,366 --> 00:18:12,126
Would you get off me
with that itchy
weave?
421
00:18:12,166 --> 00:18:14,126
Well, I'm sorry. I guess,
I was still just in the
moment.
422
00:18:14,166 --> 00:18:16,326
You know what?
The moment is over.
423
00:18:16,660 --> 00:18:19,100
You know, you can't talk to me
that way, I'm a thespian.
424
00:18:19,133 --> 00:18:21,133
Eh, look here,
it's okay,
alright?
425
00:18:21,166 --> 00:18:23,656
It's just a phase.
426
00:18:23,100 --> 00:18:25,320
One night with me,
and I'll turn you
around.
427
00:18:28,216 --> 00:18:30,176
You and your stupid plan!
428
00:18:30,216 --> 00:18:33,276
Now, Dee's gonna run off with
Mario Van Peebles over there.
429
00:18:33,316 --> 00:18:35,996
- Hi, Marlon. Hi, Shawn.
- Hey, Dee.
430
00:18:36,330 --> 00:18:39,330
I'm so glad you made it. Thanks.
431
00:18:39,660 --> 00:18:43,660
Ladies and gentlemen, can I
please have your attention?
432
00:18:43,100 --> 00:18:45,180
Thank you all for coming.
433
00:18:45,216 --> 00:18:51,196
I'm sure you've met my
wonderful
fiance, Roland Grant.
434
00:18:51,233 --> 00:18:56,283
Well, now, I'd like to
introduce
you to my beautiful ring.
435
00:18:56,316 --> 00:18:59,326
Ooh. It's a diddy, brother.
436
00:19:00,200 --> 00:19:02,330
- See how it sparkles?
- Oh, yes, Dee.
437
00:19:02,366 --> 00:19:05,196
Uh-huh, I had it cleaned today.
438
00:19:05,233 --> 00:19:08,123
- Oh, did you?
- Yes, I did.
439
00:19:08,150 --> 00:19:11,000
And the jeweler was impressed.
440
00:19:11,330 --> 00:19:13,130
You know those
funny little numbers inside
it?
441
00:19:13,166 --> 00:19:15,496
He checked it
on this funny little list
442
00:19:15,830 --> 00:19:17,150
and the funniest thing happened.
443
00:19:17,183 --> 00:19:18,283
Guess?
444
00:19:18,316 --> 00:19:22,156
- What, will it be funny?
- I don't think so.
445
00:19:22,500 --> 00:19:24,000
The ring is stolen.
446
00:19:24,330 --> 00:19:26,350
- Hammer your bid'ness, Dee.
- Get him, girl.
447
00:19:26,383 --> 00:19:29,163
Dee, what do you mean stolen?
448
00:19:29,500 --> 00:19:31,000
I mean, not paid for.
449
00:19:31,330 --> 00:19:34,660
I mean belonging
to someone else. I mean hot.
450
00:19:34,100 --> 00:19:37,100
Now, you stop me when I found
a phrase that you understand.
451
00:19:37,133 --> 00:19:39,503
You know, I don't
think
I like your tone.
452
00:19:39,830 --> 00:19:41,230
I can see that all my
time,
energy and love
453
00:19:41,266 --> 00:19:42,376
has been wasted here.
454
00:19:43,160 --> 00:19:45,320
Oh, not just here,
it seems that you've spread it
455
00:19:45,350 --> 00:19:47,320
all over the East Coast.
456
00:19:47,350 --> 00:19:50,230
What about Rachel
from Rhode Island?
457
00:19:50,266 --> 00:19:53,196
My, my, my, my, my!
458
00:19:53,233 --> 00:19:57,333
Yeah, your love cost
two grand on her credit card
459
00:19:57,660 --> 00:19:58,120
and a diamond ring.
460
00:19:58,150 --> 00:19:59,300
Dee, see, I can
explain
all that--
461
00:19:59,333 --> 00:20:03,233
Oh, yes.
Like you explained to April.
462
00:20:03,266 --> 00:20:06,146
The woman who wouldn't let go.
463
00:20:06,183 --> 00:20:08,103
I couldn't let go?
464
00:20:08,133 --> 00:20:10,273
You couldn't let
go
of my car keys.
465
00:20:10,300 --> 00:20:13,180
I want my damn Lexus.
466
00:20:13,216 --> 00:20:14,366
Hold on, girl, you got a Lexus?
467
00:20:15,000 --> 00:20:16,250
What you doin'
later on tonight?
468
00:20:16,283 --> 00:20:21,163
Roland, the police have
a list of over 15 women
469
00:20:21,500 --> 00:20:22,300
who are victims of your lies.
470
00:20:22,333 --> 00:20:25,373
And you can add
my green nipple to that
list.
471
00:20:28,350 --> 00:20:30,280
Boys, come in.
472
00:20:32,000 --> 00:20:34,500
Oh, m..
No, you
don't..
473
00:20:34,830 --> 00:20:38,380
Roland, you can either stay
here
with your fan club
474
00:20:39,160 --> 00:20:42,230
or you can go with these
two nice policemen to jail.
475
00:20:42,266 --> 00:20:45,326
Looks like the only jewels
you'll be appraising
476
00:20:45,660 --> 00:20:47,270
is family jewels.
477
00:20:47,300 --> 00:20:49,370
Baby, look, this has
all
been a big mistake.
478
00:20:50,000 --> 00:20:52,830
Yeah, and you made it.
479
00:20:53,233 --> 00:20:55,663
Book him, boys.
480
00:20:56,233 --> 00:20:58,303
Peace out, Al B. Sure.
481
00:21:04,366 --> 00:21:07,656
Hey, way to go, Dee-Dee.
482
00:21:07,100 --> 00:21:10,000
You excelled
all over his ass, girl.
483
00:21:11,200 --> 00:21:13,270
Hey, Dee,
look, we're really
sorry
484
00:21:13,300 --> 00:21:15,660
that things turned out this way.
485
00:21:15,100 --> 00:21:17,270
Well, nothing to be sad about.
486
00:21:17,300 --> 00:21:19,200
I mean, I don't need Roland
487
00:21:19,233 --> 00:21:23,163
as long as I have the three
of you looking out for me..
488
00:21:23,500 --> 00:21:26,160
...reminding me
just how special I really am.
489
00:21:28,116 --> 00:21:31,326
I'm not desperate,
so get your hands off
me.
490
00:21:37,116 --> 00:21:39,156
Eh, look everybody,
Roland left his room key.
491
00:21:39,500 --> 00:21:41,330
Any of you broken-hearted women
want a little bit of a..
492
00:21:41,366 --> 00:21:44,156
[sniffs]
...room service?
493
00:21:44,500 --> 00:21:46,830
I do, Shawn.
494
00:21:46,116 --> 00:21:47,176
(in unison)
Me too.
495
00:21:47,216 --> 00:21:49,826
I'm the one with the key.
496
00:21:49,116 --> 00:21:52,146
- See, I got the key,
y'all.
- Thank you, brother.
497
00:21:52,183 --> 00:21:54,203
Ladies, shall we?
498
00:21:54,233 --> 00:21:56,333
Yitadee! Heh heh heh.
499
00:21:56,366 --> 00:21:59,166
Hey, Shawn,
the free clinic called!
500
00:21:59,200 --> 00:22:01,330
They said they got that
ointment you needed!
501
00:22:07,160 --> 00:22:09,170
(Shawn)Look up, Marlon, say cheese.
37337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.