Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,266 --> 00:00:04,326
[instrumental music]
2
00:00:08,366 --> 00:00:10,346
[grunting]
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,200
No.
4
00:00:16,366 --> 00:00:18,276
[beeping]
5
00:00:19,266 --> 00:00:21,826
Marlon.
6
00:00:21,116 --> 00:00:22,096
- Marlon.
- What?
7
00:00:22,133 --> 00:00:23,233
Look at this place, man.
8
00:00:23,266 --> 00:00:25,166
We got a poker game tonight.
We gotta get ready.
9
00:00:25,200 --> 00:00:26,350
Alright, alright.
10
00:00:28,660 --> 00:00:29,500
Man.
11
00:00:29,300 --> 00:00:30,370
Phew!
12
00:00:32,330 --> 00:00:33,200
Boy!
13
00:00:33,233 --> 00:00:35,323
You know better than that.
14
00:00:35,350 --> 00:00:36,330
God.
15
00:00:44,216 --> 00:00:45,176
Cool.
16
00:00:45,216 --> 00:00:48,656
[theme song]
17
00:00:48,100 --> 00:00:49,250
♪ We're brothers ♪
18
00:00:49,283 --> 00:00:52,333
♪ We're happy and we're singing
and we're colored ♪
19
00:00:54,200 --> 00:00:56,220
♪ Give me a high five ♪♪
20
00:00:56,250 --> 00:00:59,000
(male #1)
'Alright, cut and print.
Beautiful guys.'
21
00:00:59,330 --> 00:01:00,300
'Dynamite. That is..'
22
00:01:00,333 --> 00:01:03,203
♪ Girl what you got
goin' on tonight? ♪
23
00:01:03,233 --> 00:01:05,383
♪ I got something
that you gonna like ♪
24
00:01:06,160 --> 00:01:08,130
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
25
00:01:08,166 --> 00:01:10,276
♪ I got something
that you gonna like ♪
26
00:01:10,316 --> 00:01:13,326
♪ Girl what you got
going on tonight? ♪
27
00:01:13,660 --> 00:01:15,350
♪ I got something
that you gonna like ♪
28
00:01:15,383 --> 00:01:17,323
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
29
00:01:17,350 --> 00:01:24,160
♪ I got something that you
gonna
like I got something.. ♪♪
30
00:01:25,233 --> 00:01:27,003
[instrumental music]
31
00:01:30,233 --> 00:01:32,283
Hey-hey hey hey!
32
00:01:32,316 --> 00:01:34,346
What's happening, young blood?
33
00:01:34,383 --> 00:01:36,103
Well, well, well.
34
00:01:36,133 --> 00:01:39,253
If it ain't my man,
black-on-black-crime. What's
up?
35
00:01:39,283 --> 00:01:41,373
Son, you're gonna be
calling me almighty
dollar
36
00:01:42,000 --> 00:01:44,330
when I take all your
money
at poker tonight.
37
00:01:44,660 --> 00:01:46,320
Come on, T.C., the only thing
that's almighty about you
38
00:01:46,350 --> 00:01:48,150
is your breath.
39
00:01:48,183 --> 00:01:49,233
Now, look here.
40
00:01:49,266 --> 00:01:51,826
We need another player
for this game tonight.
41
00:01:51,116 --> 00:01:53,496
Look no further.
42
00:01:53,830 --> 00:01:55,330
Oh. Sorry, sensual chocolate.
43
00:01:57,133 --> 00:02:00,233
We ain't playing pinochle,
baby.
This here's..
44
00:02:00,266 --> 00:02:02,496
(both)
Business!
45
00:02:04,330 --> 00:02:06,120
Poker is a man's game now.
46
00:02:06,150 --> 00:02:08,830
Ain't no women allowed.
47
00:02:08,116 --> 00:02:10,196
Listen, I got three brothers.
48
00:02:10,233 --> 00:02:14,183
There's nothing you could do
that I haven't seen before.
49
00:02:14,216 --> 00:02:17,326
Unless we gonna play strip..
50
00:02:17,366 --> 00:02:19,266
[kisses]
...poker.
51
00:02:20,283 --> 00:02:22,203
[laughs]
Nah!
52
00:02:23,366 --> 00:02:26,156
Probably gonna
be a regular game.
53
00:02:26,500 --> 00:02:30,150
Alright. Just look at me
as one of the guys, only
better.
54
00:02:30,183 --> 00:02:31,303
Hey, Marlon,
what do you think about
55
00:02:31,333 --> 00:02:33,103
Dee playing poker
with us tonight?
56
00:02:33,133 --> 00:02:36,253
- Uh, well, I don't--
- I think it's a great
idea.
57
00:02:36,283 --> 00:02:38,233
Me too.
58
00:02:38,266 --> 00:02:39,346
Alright then.
Tonight, poker.
59
00:02:39,383 --> 00:02:41,133
- My crib.
- 'Okay.'
60
00:02:41,166 --> 00:02:43,826
Sound to me like somebody
need to hear a story
61
00:02:43,116 --> 00:02:44,316
about the evils of poker.
62
00:02:44,350 --> 00:02:46,120
(Marlon)
'Oh, come on, Pop,
I'm not doing that'
63
00:02:46,150 --> 00:02:48,170
stupid poker story again, man.
64
00:02:49,116 --> 00:02:50,376
Preach on, bro.
65
00:02:52,660 --> 00:02:53,180
Now, this is a story
66
00:02:53,216 --> 00:02:55,146
about a hustler..
67
00:02:55,183 --> 00:02:57,353
...who was
the best darn poker player
68
00:02:57,383 --> 00:02:59,383
east of the Mississippi.
69
00:03:00,160 --> 00:03:01,120
He was known as the..
70
00:03:01,150 --> 00:03:02,330
(all)
The Duke.
71
00:03:06,200 --> 00:03:08,170
The Duke was a legend
in his own time.
72
00:03:08,200 --> 00:03:10,250
They say The Duke can tell you
what you had in your hand
73
00:03:10,283 --> 00:03:12,233
before the cards
were even dealt!
74
00:03:12,266 --> 00:03:14,166
That's 'cause he cheated.
75
00:03:14,200 --> 00:03:16,330
The Duke didn't cheat.
76
00:03:16,660 --> 00:03:19,000
He can tell you what cards you
had by the way you held them.
77
00:03:19,330 --> 00:03:21,130
- Hmm.
- Hmm. Mm-mm-mm.
78
00:03:21,166 --> 00:03:23,126
One night in Las Vegas..
79
00:03:23,166 --> 00:03:24,276
...he was on a roll.
80
00:03:24,316 --> 00:03:26,656
He couldn't lose.
81
00:03:26,100 --> 00:03:29,500
He was so hot
he was up $200,000.
82
00:03:29,830 --> 00:03:30,220
[hissing]
83
00:03:30,250 --> 00:03:32,250
But then he got..
84
00:03:32,283 --> 00:03:34,133
(all)
Cocky!
85
00:03:36,160 --> 00:03:37,160
Shh!
86
00:03:39,166 --> 00:03:41,166
The Duke got cocky.
87
00:03:41,200 --> 00:03:43,660
And bet it all on one hand.
88
00:03:43,100 --> 00:03:45,380
One twist of the card..
89
00:03:46,160 --> 00:03:47,270
...he lost everything.
90
00:03:47,300 --> 00:03:49,380
And like that he disappeared.
91
00:03:50,160 --> 00:03:52,330
No oneever
92
00:03:52,366 --> 00:03:55,366
- Hmm. Mm-mm-mm.
- 'Hmm. Boy.'
93
00:03:57,300 --> 00:04:00,000
Poker's a pretty risky business.
94
00:04:00,330 --> 00:04:01,380
Yeah. Thanks for
the story, Pops.
95
00:04:02,160 --> 00:04:04,500
Well, that's what
I'm here for, guidance.
96
00:04:04,830 --> 00:04:07,150
♪ Jesus loves me ♪♪
97
00:04:07,183 --> 00:04:09,833
- What time is the game?
- 7:30.
98
00:04:09,116 --> 00:04:10,246
- Bring your wallets.
- Hey, T.C.
99
00:04:10,283 --> 00:04:12,323
- 'Uh-huh.'
- No food stamps.
100
00:04:12,350 --> 00:04:13,350
Damn.
101
00:04:20,166 --> 00:04:22,826
Yo, yo, yo.
What's up my brothers?
102
00:04:22,116 --> 00:04:25,326
Mike is in the hou-u-use!
A-ha!
103
00:04:25,366 --> 00:04:27,376
- What's up?
- Hey, hey. Come on, man.
104
00:04:28,160 --> 00:04:29,100
[laughs]
105
00:04:29,133 --> 00:04:30,123
Yeah.
106
00:04:32,150 --> 00:04:33,320
What's up, White Mike?
107
00:04:33,350 --> 00:04:35,660
Hey, you know T.C. and Kitchen?
108
00:04:35,100 --> 00:04:38,830
Y-yeah, we met
at the Million Man
March.
109
00:04:40,116 --> 00:04:43,176
I told my brother, "Hey Tom."
110
00:04:45,116 --> 00:04:47,166
Yo, what's up, White Mike, man?
What you got for us?
111
00:04:47,200 --> 00:04:50,120
Oh, you know about
the jams from my bro Helms.
112
00:04:50,150 --> 00:04:54,330
Alright then we got some
Biggie Smalls, BigBaby.
113
00:04:54,366 --> 00:04:57,176
Redman, Method Man.
114
00:04:59,166 --> 00:05:01,826
Barbra Streisand?
115
00:05:01,116 --> 00:05:02,216
Oh, man.
How did that get in there?
116
00:05:02,250 --> 00:05:04,180
That's my mom's.
117
00:05:04,216 --> 00:05:06,176
Streisand is wack, man.
118
00:05:06,216 --> 00:05:09,296
What are you talking about,
man?
Barbra's dope.
119
00:05:09,333 --> 00:05:11,223
Did I say wack?
I meant dope.
120
00:05:11,250 --> 00:05:13,100
Barbra is dope.
121
00:05:13,383 --> 00:05:16,223
[laughing]
122
00:05:16,250 --> 00:05:18,230
No, you the dope.
Now sit your ass
down.
123
00:05:20,250 --> 00:05:23,500
Hey, hey, hey. Hold on.
124
00:05:23,830 --> 00:05:24,280
What happened to all the dip?
125
00:05:26,383 --> 00:05:28,153
I ate it.
126
00:05:29,300 --> 00:05:31,300
The whole bowl?
127
00:05:31,333 --> 00:05:33,333
I thought it was pudding.
128
00:05:35,000 --> 00:05:36,230
Onion pudding?
129
00:05:36,266 --> 00:05:39,226
I didn't say it was good.
130
00:05:39,266 --> 00:05:40,366
A-alright. Come on, come on.
131
00:05:41,000 --> 00:05:43,160
Let's play cards
before he eats those too.
132
00:05:47,150 --> 00:05:48,180
Sorry I'm late.
133
00:05:48,216 --> 00:05:51,326
Had to stop
and pick up some beer.
134
00:05:51,660 --> 00:05:52,170
Oh, don't worry, girl.
135
00:05:52,200 --> 00:05:54,350
Big daddy saved you
a seat right here..
136
00:05:54,383 --> 00:05:56,303
...sweet mama.
137
00:05:56,333 --> 00:06:00,503
Don't be yelling for your mama
once I clean you out.
138
00:06:00,830 --> 00:06:01,170
You're not fooling me.
139
00:06:01,200 --> 00:06:02,170
Alright, Dee.
140
00:06:02,200 --> 00:06:03,300
We're gonna start off real slow.
141
00:06:03,333 --> 00:06:05,333
But I gotta warn you,
we play real poker here.
142
00:06:05,366 --> 00:06:08,296
- You know what I'm saying?
- Oh, thanks for the warning.
143
00:06:08,333 --> 00:06:11,163
I hope I can keep up.
144
00:06:12,333 --> 00:06:15,123
Okay, the game
is five card stud.
145
00:06:15,150 --> 00:06:17,380
One-eyed Jacks
and Suicide Kings are wild.
146
00:06:18,160 --> 00:06:19,830
It's a high and low game.
147
00:06:19,116 --> 00:06:20,326
Low in the hole
splits the pot.
148
00:06:20,366 --> 00:06:23,326
T.C., keep your hands
on the table.
149
00:06:30,300 --> 00:06:32,170
[coughing]
Yo, homies.
150
00:06:32,200 --> 00:06:35,180
Could we crack
a window up in this crib?
151
00:06:35,216 --> 00:06:36,176
What did he say?
152
00:06:36,216 --> 00:06:37,196
I think he wants you
153
00:06:37,233 --> 00:06:39,323
to put your cigar out.
154
00:06:39,350 --> 00:06:41,330
Or buy better ones.
155
00:06:41,366 --> 00:06:44,496
Excuse me,ladies.
156
00:06:44,830 --> 00:06:46,370
I didn't mean to offend.
157
00:06:47,000 --> 00:06:48,280
Okay, brother Mike.
What do you need?
158
00:06:48,316 --> 00:06:50,296
Alright, let me see.
159
00:06:51,383 --> 00:06:52,383
No.
160
00:06:53,160 --> 00:06:56,250
Golly, gee, whiz, bonkers.
161
00:06:58,366 --> 00:07:02,096
Oh-oh. I-I mean, it's all good!
162
00:07:04,133 --> 00:07:05,253
Yeah.
163
00:07:05,283 --> 00:07:07,323
I'mma, um, fold.
164
00:07:10,660 --> 00:07:11,270
I'm gonna need five.
165
00:07:11,300 --> 00:07:13,270
- Five cards?
- No.
166
00:07:13,300 --> 00:07:16,100
Five of them cookies over there.
167
00:07:16,133 --> 00:07:17,353
I fold too.
168
00:07:21,000 --> 00:07:22,200
- I think I'mma hold.
- Oh.
169
00:07:22,233 --> 00:07:25,203
No help for the brother
on the street, huh?
170
00:07:26,150 --> 00:07:27,280
Give me three.
171
00:07:27,316 --> 00:07:29,096
Make it four.
172
00:07:32,350 --> 00:07:34,380
No, I'm just gonna play these.
173
00:07:36,233 --> 00:07:39,003
Real smooth, Marlon.
174
00:07:39,330 --> 00:07:41,830
Okay. I'll take three.
175
00:07:41,116 --> 00:07:43,296
And they better be good.
176
00:07:43,333 --> 00:07:46,233
Right. The dealer takes one.
177
00:07:46,266 --> 00:07:48,656
Shawn, you owe.
178
00:07:48,100 --> 00:07:51,170
It's gonna cost you five
bucks
to see what I've got. Huh!
179
00:07:52,166 --> 00:07:55,166
I'd pay 20 to see what you got.
180
00:07:56,250 --> 00:07:58,350
I'll show you
mine
for a quarter.
181
00:08:02,166 --> 00:08:05,826
I wouldn't give you
a penny for your thoughts.
182
00:08:05,116 --> 00:08:07,166
Hey, hey, hey.
Can we just play cards?
183
00:08:07,200 --> 00:08:09,200
Come on, now-now
it's five to you, Marlon.
184
00:08:09,233 --> 00:08:12,163
Five bucks?
Oh, I'm out.
185
00:08:12,500 --> 00:08:14,100
- I was only bluffing anyway.
- No!
186
00:08:14,133 --> 00:08:16,173
For real.
187
00:08:16,200 --> 00:08:18,220
Too rich for my blood.
188
00:08:18,250 --> 00:08:21,270
I see you 5
and raise you 20.
189
00:08:23,133 --> 00:08:25,373
I see you. What you got?
190
00:08:27,000 --> 00:08:29,330
- Three aces! Ow!
- Ooh!
191
00:08:30,350 --> 00:08:32,330
All I got is these three sevens.
192
00:08:32,366 --> 00:08:34,216
Oh.
193
00:08:35,166 --> 00:08:37,326
Wait a minute.
194
00:08:37,660 --> 00:08:39,330
What is this I see?
195
00:08:39,660 --> 00:08:41,220
Ah! Is it two queens, boy?
196
00:08:42,200 --> 00:08:43,370
That's four games in a row.
197
00:08:44,000 --> 00:08:45,280
You suck worse than Marlon, T.C.
198
00:08:45,316 --> 00:08:47,656
Yeah, you stink.
199
00:08:48,366 --> 00:08:50,656
Hey!
200
00:08:53,160 --> 00:08:56,660
That's 200 to you, T.C.
201
00:08:59,133 --> 00:09:02,123
Right.
Now, I see you 200.
202
00:09:02,150 --> 00:09:04,120
Raise you another 200.
203
00:09:04,150 --> 00:09:07,220
Okay, now. Let's go easy,
boys.
This is just a friendly game.
204
00:09:07,250 --> 00:09:11,200
Looks to me, T.C., like
this hand's gonna cost
you..
205
00:09:11,233 --> 00:09:12,383
...everything you got.
206
00:09:13,160 --> 00:09:15,250
I think I smell a bluff.
207
00:09:15,283 --> 00:09:18,003
That's your halitosis, brother.
208
00:09:19,150 --> 00:09:21,500
Alright. Alright.
209
00:09:21,830 --> 00:09:23,500
I see you.
210
00:09:23,830 --> 00:09:25,830
And I raise you..
211
00:09:31,100 --> 00:09:33,330
...my gold tooth.
212
00:09:33,660 --> 00:09:35,320
Oh! Uh-uh.
No, come on now.
213
00:09:35,350 --> 00:09:37,180
Stop. Uh-uh.
214
00:09:40,250 --> 00:09:41,320
I see
215
00:09:41,350 --> 00:09:44,370
and smell
your rotten
tooth..
216
00:09:45,000 --> 00:09:47,280
...candy creep...
and I raise you..
217
00:09:49,300 --> 00:09:50,330
...my watch.
218
00:09:50,366 --> 00:09:53,196
Why don't we just
cut to the chase?
219
00:09:53,233 --> 00:09:55,223
I raise you..
220
00:09:55,250 --> 00:09:57,250
...my mama's mighty car.
221
00:09:59,283 --> 00:10:01,123
Now-now, just hold it, T.C.
222
00:10:01,150 --> 00:10:03,330
You can't bet your car
'cause Shawn don't have
one.
223
00:10:03,366 --> 00:10:05,376
Oh. Then look like
you're gonna lose.
224
00:10:06,160 --> 00:10:07,330
Uh-uh-uh-uh.
225
00:10:07,660 --> 00:10:08,280
[muttering]
226
00:10:08,316 --> 00:10:10,226
I don't think so.
227
00:10:11,300 --> 00:10:13,380
Hold on.
Are those newsstand keys?
228
00:10:14,160 --> 00:10:15,330
- Damn, skippy.
- 'Boy..'
229
00:10:15,366 --> 00:10:17,496
Well, well, well.
230
00:10:17,830 --> 00:10:18,180
I always wanted to become
231
00:10:18,216 --> 00:10:21,156
a legitimate businessman.
232
00:10:21,500 --> 00:10:23,270
What better way to get there
than through a card game.
233
00:10:23,300 --> 00:10:25,250
Shawn! Don't do it.
234
00:10:25,283 --> 00:10:27,273
We talking about
your livelihood now.
235
00:10:27,300 --> 00:10:29,330
- Yeah, and mine.
- Rel--
236
00:10:29,660 --> 00:10:30,120
- No, Shawn. Don't do it.
- Uh-uh. Come on.
237
00:10:30,150 --> 00:10:31,180
- Stop it now.
- 'Don't do it.'
238
00:10:31,216 --> 00:10:33,116
Relax. Alright.
239
00:10:33,150 --> 00:10:35,220
There's no way
I can lose this
hand.
240
00:10:36,200 --> 00:10:37,250
Alright.
241
00:10:37,283 --> 00:10:39,283
What you got, Huggy Bear?
242
00:10:41,233 --> 00:10:44,003
I think you better get
your scuba gear ready, baby
243
00:10:44,330 --> 00:10:47,280
'cause I'm about to give you
the royal flush. Ha!
244
00:10:47,316 --> 00:10:51,656
- Ooh!
- Oh, Shawn.
245
00:10:52,150 --> 00:10:54,320
Now, you can't beat it.
You can only tie.
246
00:10:54,350 --> 00:10:56,330
So what you got
to say about that?
247
00:10:56,366 --> 00:10:58,326
[laughs]
248
00:11:01,150 --> 00:11:03,230
What I got to say about that?
249
00:11:12,200 --> 00:11:14,230
What time you want me
at work tomorrow?
250
00:11:17,116 --> 00:11:18,176
Oh.
251
00:11:23,330 --> 00:11:24,350
(Dee)
'So how you doing, Shawn?'
252
00:11:24,383 --> 00:11:26,283
How you think I'm doing, Dee?
253
00:11:26,316 --> 00:11:30,156
I'm broke, I just lost
my newsstand to dolomite
254
00:11:30,500 --> 00:11:32,130
and if my father finds out,
he's gonna kill me.
255
00:11:32,166 --> 00:11:33,366
Well, maybe he won't know this.
256
00:11:34,000 --> 00:11:35,830
When I get my liquor license
257
00:11:35,116 --> 00:11:37,216
this place's gonna
be a gold mine.
258
00:11:42,160 --> 00:11:44,230
Shawn, I'm taking this magazine
back to the card shop, cool?
259
00:11:44,266 --> 00:11:46,116
- Okay.
- Oh, wait a second.
260
00:11:46,150 --> 00:11:48,150
Wait, wait, wait, wait.
261
00:11:49,266 --> 00:11:51,216
What do you want, wack daddy?
262
00:11:51,250 --> 00:11:54,500
Oh. Hey-hey now.
263
00:11:54,830 --> 00:11:56,330
- Ain't no credit.
- No, no, no, no. It's okay.
264
00:11:56,366 --> 00:11:58,116
I always let her
read the magazines
265
00:11:58,150 --> 00:11:59,330
then bring them back.
266
00:11:59,366 --> 00:12:01,196
[muttering]
267
00:12:03,000 --> 00:12:04,320
Ain't no library.
268
00:12:05,350 --> 00:12:07,370
Ain't no newsstand either.
269
00:12:08,000 --> 00:12:10,320
Yeah. You turned it into
a convenient store for pimps.
270
00:12:10,350 --> 00:12:12,330
Oh. Pimps can't be in a hurry.
271
00:12:13,316 --> 00:12:15,656
Here. Take your magazine.
272
00:12:15,100 --> 00:12:17,120
I'll go read the
one
at the dentist's
office.
273
00:12:17,150 --> 00:12:18,250
For free.
274
00:12:18,283 --> 00:12:21,323
Well, girl while you're there,
get your teeth cleaned.
275
00:12:23,116 --> 00:12:25,246
That's it, I ain't wearing
this stupid sign no more.
276
00:12:25,283 --> 00:12:28,103
What are you doing, man?
Get back out on your corner.
277
00:12:28,133 --> 00:12:30,663
- Peace out.
- Here.
278
00:12:30,100 --> 00:12:32,150
Take these out there
and make me some money.
279
00:12:32,183 --> 00:12:34,663
T.C., these are
yesterday's
papers.
280
00:12:34,100 --> 00:12:37,160
Well, then I guess you're
gonna
have to work twice as hard.
281
00:12:37,500 --> 00:12:38,330
Shake the spot.
282
00:12:43,100 --> 00:12:44,330
Hey. Hey!
283
00:12:44,366 --> 00:12:47,656
Hey, I ain't no revolving
door.
What's wrong with you?
284
00:12:49,160 --> 00:12:51,370
Look, T.C., this whole
newsstand
thing ain't working out.
285
00:12:52,000 --> 00:12:54,180
Oh, oh, I agree
with you, brother.
286
00:12:54,216 --> 00:12:56,656
And it's because you don't have
287
00:12:56,100 --> 00:12:58,300
a positive attitude.
288
00:12:58,333 --> 00:13:02,833
Now, what I've done is written
down a little sales pitch
289
00:13:02,116 --> 00:13:05,156
I want you to memorize
and use on all the customers.
290
00:13:06,116 --> 00:13:07,276
You're bugging.
291
00:13:07,316 --> 00:13:10,096
Well, you're gonna be
bugging on the unemployment line
292
00:13:10,133 --> 00:13:13,163
if you don't do it.
293
00:13:13,500 --> 00:13:15,150
Here comes a customer.
Use it.
294
00:13:16,150 --> 00:13:17,350
Hi.
295
00:13:17,383 --> 00:13:20,123
Hi right back at you, sweetness.
296
00:13:20,150 --> 00:13:22,270
[T.C. clears throat]
297
00:13:22,300 --> 00:13:24,150
I mean..
298
00:13:24,183 --> 00:13:26,663
"Welcome to T.C.'s.
299
00:13:26,100 --> 00:13:27,370
"We aim to please.
300
00:13:28,000 --> 00:13:30,120
"Our magazines are sleaze
301
00:13:30,150 --> 00:13:32,270
but good like
government cheese."
302
00:13:34,116 --> 00:13:37,146
That is so lame.
303
00:13:37,183 --> 00:13:39,353
Look, T.C., you gotta give me a
chance to win my newsstand back.
304
00:13:39,383 --> 00:13:42,253
You gotta give me a chance
to win this customer back.
305
00:13:42,283 --> 00:13:44,223
Excuse me, miss.
306
00:13:45,316 --> 00:13:48,266
Oh, Shawn, I was
wondering if you..
307
00:13:48,300 --> 00:13:50,130
What's going on
with the newsstand?
308
00:13:50,166 --> 00:13:54,326
- Uh, I can explain, Pops.
See--
- I like it.
309
00:13:55,200 --> 00:13:57,180
'What's T.C. doing
with the customer?'
310
00:13:57,216 --> 00:13:58,376
Oh, I hired him.
311
00:13:59,160 --> 00:14:03,000
Shawn, I told you to
straighten up those magazines.
312
00:14:03,330 --> 00:14:06,280
Man, see with attitude like
that
he'll be manager in no time.
313
00:14:06,316 --> 00:14:09,166
Yeah, he already acts
like
he owns the place.
314
00:14:09,200 --> 00:14:12,160
How can you afford to hire
Marlon and him too?
315
00:14:12,500 --> 00:14:14,120
- Where is Marlon?
- Uh..
316
00:14:14,150 --> 00:14:17,170
Hey, lady, calm your nasty
dog.
I ain't no..
317
00:14:17,200 --> 00:14:18,170
Hey! Hey!
318
00:14:18,200 --> 00:14:20,220
[Marlon screaming]
319
00:14:20,250 --> 00:14:22,230
[dog whimpers]
320
00:14:23,333 --> 00:14:24,373
(Marlon)
'I'm okay.'
321
00:14:25,000 --> 00:14:26,160
Shawn.
322
00:14:26,500 --> 00:14:27,120
I wanna know
what's going on out here?
323
00:14:27,150 --> 00:14:29,150
Oh, Pops! Oh.
324
00:14:29,183 --> 00:14:31,253
Do you know
what I'm in the mood for
325
00:14:31,283 --> 00:14:33,203
right about now?
326
00:14:39,283 --> 00:14:42,103
I'm sorry, sugar dumplings.
I'm working.
327
00:14:43,150 --> 00:14:46,160
Big banana split.
328
00:14:46,350 --> 00:14:48,350
I told you I'm working.
329
00:14:51,000 --> 00:14:53,500
Working? You hallucinate.
330
00:14:53,830 --> 00:14:57,500
Now, I'm talking
about ice cream, old man.
331
00:14:57,830 --> 00:14:58,380
Well, why didn't you say so
in the first place?
332
00:14:59,160 --> 00:15:01,660
Got me all worked up
over nothing.
333
00:15:01,100 --> 00:15:04,660
You want that
with whipped cream and nuts?
334
00:15:04,100 --> 00:15:06,330
I'm afraid to answer.
335
00:15:07,350 --> 00:15:10,000
- Thank you, Dee.
- You owe me.
336
00:15:11,250 --> 00:15:13,500
Now, I will see you
Friday night.
337
00:15:13,830 --> 00:15:15,270
And don't forget
to bring your twin sister.
338
00:15:15,300 --> 00:15:16,350
Hey.
339
00:15:17,350 --> 00:15:19,100
Whoo!
340
00:15:28,166 --> 00:15:30,276
- Hey, jive-time Jimmy?
- Yeah.
341
00:15:32,160 --> 00:15:34,330
Look, all I'm asking for
is a rematch.
342
00:15:34,366 --> 00:15:36,096
Alright. Alright.
343
00:15:36,133 --> 00:15:38,323
I'm feeling lucky.
I'll give you another
shot.
344
00:15:38,350 --> 00:15:41,280
That's if you got the
duckets
to make it worth my while.
345
00:15:41,316 --> 00:15:44,326
Hey, don't worry about me.
You just show up tonight.
346
00:15:46,660 --> 00:15:47,300
'Marlon? Are you alright?'
347
00:15:47,333 --> 00:15:50,153
Yeah, I'm okay.
348
00:15:50,183 --> 00:15:53,153
I just don't know what
happened
to that little puppy?
349
00:15:53,183 --> 00:15:56,153
Here, little puppy,
puppy, puppy, puppy.
350
00:15:56,183 --> 00:15:58,183
Here, puppy,
puppy,
puppy, puppy.
351
00:15:58,216 --> 00:16:01,246
Oh, yo.
Here, puppy, puppy..
352
00:16:02,333 --> 00:16:04,333
[instrumental music]
353
00:16:08,500 --> 00:16:10,330
Um, Pops, can I talk
to you for a second?
354
00:16:10,660 --> 00:16:11,370
Make it quick, son.
355
00:16:12,000 --> 00:16:14,100
Your mom and I are going over
to
your Aunt Nadine's for dinner.
356
00:16:14,133 --> 00:16:15,253
We're gonna stop
by,
eat us a pizza
357
00:16:15,283 --> 00:16:18,163
before we get there.
358
00:16:18,500 --> 00:16:21,330
Well, Pops,
it's like this, um..
359
00:16:21,660 --> 00:16:23,150
I was wondering
if I could borrow some money.
360
00:16:23,183 --> 00:16:25,153
For what?
361
00:16:25,183 --> 00:16:27,663
I wanna expand our business.
362
00:16:27,100 --> 00:16:30,830
See, I figured the more
product we bring in..
363
00:16:30,116 --> 00:16:31,316
...the more product we'll sell.
364
00:16:31,350 --> 00:16:33,220
Phew!
365
00:16:36,350 --> 00:16:38,250
Two years of junior college
and that's the only thing
366
00:16:38,283 --> 00:16:40,833
you can come up with.
367
00:16:40,116 --> 00:16:42,366
"The more product we bring in,
the more product we sell."
368
00:16:45,000 --> 00:16:47,270
Come on, Pops. It's really
important. What do you say?
369
00:16:47,300 --> 00:16:49,120
Lemme think about it
and get back with
you.
370
00:16:49,150 --> 00:16:52,330
Oh, Pop. Think you can get back
to us in, like, ten minutes?
371
00:16:52,366 --> 00:16:54,326
'Cause we need
that money tonight.
372
00:16:54,660 --> 00:16:55,100
- Tonight?
- 'Yeah.'
373
00:16:55,133 --> 00:16:56,103
What's going on?
374
00:16:56,133 --> 00:16:57,283
You in some kind of trouble?
375
00:16:57,316 --> 00:16:59,326
No, Pops, it's just, you know
376
00:16:59,660 --> 00:17:00,200
kinda complicated to explain.
377
00:17:00,233 --> 00:17:02,333
Marlon, what's going on?
378
00:17:02,660 --> 00:17:04,120
Now, Pop, what kind of
brother
would I be if I told you
379
00:17:04,150 --> 00:17:07,150
Shawn lost the newsstand
to T.C. in a card game?
380
00:17:09,000 --> 00:17:10,330
Thanks a lot, Marlon.
381
00:17:10,660 --> 00:17:12,830
I didn't tell him
it was a poker
game.
382
00:17:13,266 --> 00:17:15,326
A poker game?
383
00:17:15,660 --> 00:17:16,320
After all I've told
you about The Duke.
384
00:17:16,350 --> 00:17:17,370
Shawn, how could you?
385
00:17:18,000 --> 00:17:19,150
But, Pops, I was on a roll, man.
386
00:17:19,183 --> 00:17:21,383
On a roll, my ass!
387
00:17:22,160 --> 00:17:24,500
I've given you the
opportunity
to start your own business
388
00:17:24,830 --> 00:17:25,370
'and make something
out of yourself.'
389
00:17:26,000 --> 00:17:28,350
You blow it on a damn card game?
390
00:17:32,216 --> 00:17:34,246
Pops, I-I'm really,
really sorry.
391
00:17:34,283 --> 00:17:36,253
Save it.
392
00:17:36,283 --> 00:17:38,333
Right now..
393
00:17:38,660 --> 00:17:40,300
...I can't stand
to look at you.
394
00:17:40,333 --> 00:17:42,323
[instrumental music]
395
00:17:45,216 --> 00:17:46,276
(T.C.)
'Well, let's see.'
396
00:17:46,316 --> 00:17:50,246
TV, stereo, microwave,
refrigerator, sofa.
397
00:17:50,283 --> 00:17:52,833
Is that it?
398
00:17:52,116 --> 00:17:54,226
Well, you're still $600 short.
399
00:17:54,266 --> 00:17:56,826
Somebody help a brother out?
400
00:17:56,116 --> 00:17:58,996
Well, you cleaned us
all out last night.
401
00:17:59,330 --> 00:18:01,130
Well, maybe this might help.
402
00:18:02,300 --> 00:18:05,330
It's an authentic,
autographed photo
403
00:18:05,366 --> 00:18:08,376
of Luke and Laura
from "General
Hospital"
404
00:18:09,160 --> 00:18:10,170
on their wedding.
405
00:18:10,200 --> 00:18:13,160
This is worth a fortune
on the soap opera
circuit.
406
00:18:13,266 --> 00:18:15,176
Oh.
407
00:18:15,216 --> 00:18:18,826
I'm a "The Bold And
The Beautiful" fan myself.
408
00:18:19,166 --> 00:18:21,096
Twenty-five dollars.
409
00:18:21,133 --> 00:18:22,383
Highway robbery.
410
00:18:23,160 --> 00:18:25,300
Yo, T.C., I got somethin'
I know you can use.
411
00:18:27,100 --> 00:18:30,250
My personal stash
of Dark And Lovely hair
relaxer.
412
00:18:33,330 --> 00:18:34,250
Now, where the hell
you get that from?
413
00:18:34,283 --> 00:18:37,323
I won it at the Scramble Board
on the Soul Train.
414
00:18:39,660 --> 00:18:42,000
Alright, blanco.
Here, have a
seat.
415
00:18:43,500 --> 00:18:44,200
Hey, Shawn.
416
00:18:44,233 --> 00:18:47,153
As seen on TV, man,
the Ab Isolator.
417
00:18:47,183 --> 00:18:49,223
- Oh.
- Oh, you shouldn't have.
418
00:18:49,250 --> 00:18:51,830
Hey.
419
00:18:51,116 --> 00:18:52,376
Hey, look, T.C.
420
00:18:53,160 --> 00:18:55,160
It ain't been used yet.
421
00:18:57,160 --> 00:18:58,500
Alright, look.
422
00:18:58,830 --> 00:19:00,160
I'll give you
$200 for everything
423
00:19:00,500 --> 00:19:01,230
but you're still $400 short.
424
00:19:01,266 --> 00:19:03,176
I got your $400.
425
00:19:05,660 --> 00:19:06,370
Now, the ante's even.
426
00:19:07,000 --> 00:19:09,100
Thanks, Pops.
I knew you'd come through, man.
427
00:19:09,133 --> 00:19:11,253
Shut up and move, son.
I'm playing this hand.
428
00:19:15,330 --> 00:19:16,320
Now, that's cool with me.
429
00:19:16,350 --> 00:19:19,350
'Cause it doesn't matter
which William sits there
430
00:19:19,383 --> 00:19:22,153
he's still gonna lose.
431
00:19:22,183 --> 00:19:24,503
The game is
five card draw, one
hand
432
00:19:24,830 --> 00:19:26,120
nothing wild,
winner takes
all.
433
00:19:31,350 --> 00:19:33,330
(Dee)
'Alright. Alright'
434
00:19:43,500 --> 00:19:45,250
- Smooth, Pops.
- Player.
435
00:19:48,350 --> 00:19:51,660
- I take one.
- One card?
436
00:19:51,100 --> 00:19:52,250
(T.C.)
'Hmm.'
437
00:19:52,283 --> 00:19:54,373
Probably means
you're chasing a full
house.
438
00:20:01,160 --> 00:20:02,180
I play these.
439
00:20:02,216 --> 00:20:05,996
What say we make this game
a little more interesting?
440
00:20:06,330 --> 00:20:08,170
You know, jack up the stakes.
441
00:20:08,200 --> 00:20:09,270
What you got?
442
00:20:09,300 --> 00:20:11,380
My sister's..
443
00:20:12,160 --> 00:20:15,000
...diamond engagement ring.
444
00:20:19,100 --> 00:20:21,180
I see your ring.
445
00:20:21,216 --> 00:20:24,496
And raise you...the diner.
446
00:20:24,830 --> 00:20:25,320
- No!
- No, Pops, not the diner,
man.
447
00:20:25,350 --> 00:20:27,180
Pops, Pops, please.
Please, not the diner.
448
00:20:27,216 --> 00:20:28,216
He's gonna make me
wear one of 'em
449
00:20:28,250 --> 00:20:30,270
stupid sandwich boards again.
450
00:20:31,383 --> 00:20:34,133
Well, T.C., what's it gonna be?
451
00:20:34,166 --> 00:20:36,146
Well, I got a feeling..
452
00:20:36,183 --> 00:20:38,283
...like father like son..
453
00:20:38,316 --> 00:20:40,316
...you're bluffing.
454
00:20:40,350 --> 00:20:42,300
And I got a feeling..
455
00:20:42,333 --> 00:20:44,233
...that you didn't
catch anything.
456
00:20:44,266 --> 00:20:47,276
And you're stuck
with two measly pairs.
457
00:21:03,830 --> 00:21:04,150
That..
458
00:21:04,183 --> 00:21:06,353
...newsstand was cramping
my style anyway.
459
00:21:06,383 --> 00:21:09,333
[all cheering]
460
00:21:09,660 --> 00:21:11,330
Oh, yeah, Pops.
Hey, man.
461
00:21:11,660 --> 00:21:13,180
- Pop, what do you have?
- Doesn't matter.
462
00:21:13,216 --> 00:21:16,196
The important thing is
Shawn
gets his newsstand back.
463
00:21:16,233 --> 00:21:18,273
T.C., there's your
sister's wedding
ring.
464
00:21:18,300 --> 00:21:19,350
Oh, that's alright.
You can keep it.
465
00:21:19,383 --> 00:21:21,133
I got six more just like it.
466
00:21:21,166 --> 00:21:22,316
Now, if you
gentlemen
would excuse me
467
00:21:22,350 --> 00:21:25,000
I'm late for hot
brownie
at your Aunt
Nadine's.
468
00:21:25,330 --> 00:21:27,160
Oh, no. Wait, wait, wait.
469
00:21:27,500 --> 00:21:29,130
How did you know
I only had two pairs?
470
00:21:29,166 --> 00:21:31,996
Sometime you just know
what the other man's got
471
00:21:32,330 --> 00:21:34,180
before the cards are even dealt.
472
00:21:38,250 --> 00:21:40,330
Well..
473
00:21:40,660 --> 00:21:43,500
...I guess we know
who The Duke was.
474
00:21:43,830 --> 00:21:45,170
[laughing]
475
00:21:45,200 --> 00:21:46,320
Who?
476
00:21:48,266 --> 00:21:51,156
Come on, y'all.
Who's The Duke?
477
00:21:51,500 --> 00:21:53,230
Come on, man. Come on,
White Mike. Who's the Duke, man?
478
00:21:58,133 --> 00:21:59,283
Yeah, the best part about it..
479
00:21:59,316 --> 00:22:02,316
...we got to redecorate
our apartment for free.
480
00:22:02,350 --> 00:22:05,120
- Now, I know how Superfly
felt.
- Oh, yeah, brother.
481
00:22:05,150 --> 00:22:08,100
All we need is
Cleopatra
Jones..
482
00:22:08,133 --> 00:22:10,333
...and some Thunderbird.
483
00:22:11,316 --> 00:22:13,146
Send me the
love.
I'm up there.
484
00:22:13,183 --> 00:22:14,353
- Oh, we roll in the
Cadillac.
- Oh, yeah.
485
00:22:15,000 --> 00:22:17,830
- We're the big time.
- Big trick, baby.
486
00:22:18,366 --> 00:22:21,196
- We gotta push.
- Trick better have my money.
487
00:22:23,000 --> 00:22:24,370
Through all kinds of weathers.
488
00:22:26,133 --> 00:22:28,833
(Shawn)Look up, Marlon. Say, cheese!
33941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.