All language subtitles for The.Wayans.Bros.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,180 [snoring] 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,370 Marlon. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,150 Marlon. 4 00:00:11,183 --> 00:00:13,833 - Marlon! - Hmm. 5 00:00:13,116 --> 00:00:14,326 - 'Get up.' - Hmm-mm! 6 00:00:14,366 --> 00:00:17,096 Get up, you got to go to work. Pop is gonna kill you, man. 7 00:00:23,166 --> 00:00:24,266 [fire alarm ringing] 8 00:00:24,300 --> 00:00:25,300 Marlon! Marlon! 9 00:00:25,333 --> 00:00:27,183 - Fire, Marlon, fire! - Fire? 10 00:00:31,250 --> 00:00:33,660 Put on your jacket. 11 00:00:33,100 --> 00:00:35,100 - I got to feed my goldfish. - Alright, hurry up! 12 00:00:35,133 --> 00:00:37,003 - Stop, drop and roll! - Come on, hurry up. 13 00:00:39,233 --> 00:00:41,103 Hurry up! Hurry up! 14 00:00:42,316 --> 00:00:45,246 Don't worry about me! Save yourself! 15 00:00:47,330 --> 00:00:49,160 [alarm stops] 16 00:00:51,250 --> 00:00:53,660 Every mornin'. 17 00:00:53,100 --> 00:00:55,120 You'd think he'd catch on by now. 18 00:00:55,150 --> 00:00:57,130 [theme song] 19 00:00:58,216 --> 00:01:00,826 ♪ We're brothers ♪ 20 00:01:00,116 --> 00:01:03,496 ♪ We're happy and we're singing and we're colored ♪ 21 00:01:04,300 --> 00:01:07,830 ♪ Give me a high five ♪♪ 22 00:01:07,116 --> 00:01:08,226 (male #1) 'Alright, cut and print.' 23 00:01:08,266 --> 00:01:11,656 'Beautiful, guys. Dynamite. That is..' 24 00:01:11,100 --> 00:01:13,350 ♪ Girl what you got goin' on tonight? ♪ 25 00:01:13,383 --> 00:01:16,173 ♪ I got something that you gonna like ♪ 26 00:01:16,200 --> 00:01:18,320 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 27 00:01:18,350 --> 00:01:21,500 ♪ I got something that you gonna like ♪ 28 00:01:21,830 --> 00:01:23,280 ♪ Girl what you got going on tonight? ♪ 29 00:01:23,316 --> 00:01:25,376 ♪ I got something that you gonna like ♪ 30 00:01:26,160 --> 00:01:28,280 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 31 00:01:28,316 --> 00:01:30,376 ♪ I got something that you gonna like ♪ 32 00:01:33,266 --> 00:01:35,826 ♪ I got something that you gonna like ♪♪ 33 00:01:37,100 --> 00:01:39,200 [instrumental music] 34 00:01:45,266 --> 00:01:48,176 Yeah, suck it, suck it now. Get it! 35 00:01:50,166 --> 00:01:51,366 Hey, don't stop, y'all keep goin'. 36 00:01:52,000 --> 00:01:53,380 Hey, Shawn, show her that little move I taught you, you know? 37 00:01:54,160 --> 00:01:56,180 Bam, bam, bam. 38 00:02:00,100 --> 00:02:02,330 Marlon, get a girlfriend. 39 00:02:02,366 --> 00:02:04,226 You know what, here's a quarter. 40 00:02:04,266 --> 00:02:06,346 Go down to Times Square, you could get your own booth. 41 00:02:06,383 --> 00:02:08,173 Hey, hey, hey. 42 00:02:08,200 --> 00:02:11,220 Now, you know I can't maneuver in them little rooms. 43 00:02:11,250 --> 00:02:13,180 Besides, after that donkey-show incident 44 00:02:13,216 --> 00:02:15,326 I don't think they're gonna let me back down there no more. 45 00:02:15,366 --> 00:02:17,326 But thanks for the quarter. 46 00:02:17,366 --> 00:02:19,296 What are you doin' here in the middle of the day anyway? 47 00:02:19,333 --> 00:02:22,003 You promised Pop we'd take him to the airport 48 00:02:22,330 --> 00:02:23,280 for Aunt Eunice's funeral. 49 00:02:23,316 --> 00:02:25,156 - What? - Hey, don't look at me. 50 00:02:25,500 --> 00:02:27,830 I ain't kill the old bag. 51 00:02:27,116 --> 00:02:29,276 - Baby, what time is it? - Almost two. 52 00:02:29,316 --> 00:02:31,216 Oh, God, I'm gonna be late for class. 53 00:02:31,250 --> 00:02:33,150 Oh, man, damn! 54 00:02:33,183 --> 00:02:36,503 Marlon, if he misses this funeral, Pop is gonna kill us. 55 00:02:36,830 --> 00:02:37,150 I never met Aunt Eunice. 56 00:02:37,183 --> 00:02:39,133 Oh, yeah, that's 'cause she was crazy. 57 00:02:39,166 --> 00:02:40,276 You know, after her 15th stroke 58 00:02:40,316 --> 00:02:42,326 Aunt Eunice learned to eat with her feet. 59 00:02:42,660 --> 00:02:43,250 - Her feet? - 'Like this.' 60 00:02:47,330 --> 00:02:48,330 You want some? 61 00:02:48,660 --> 00:02:49,330 Boy, put that down 62 00:02:49,660 --> 00:02:50,500 and come on, let's hurry up. 63 00:02:50,830 --> 00:02:51,120 We gotta get out of here, man. 64 00:02:51,150 --> 00:02:53,170 Baby, baby. 65 00:02:53,200 --> 00:02:54,370 Stop it! 66 00:02:57,160 --> 00:02:58,130 What's wrong with you? 67 00:02:58,166 --> 00:02:59,346 Baby, at the airport, could you please 68 00:02:59,383 --> 00:03:01,103 drop this off at Federal Express? 69 00:03:01,133 --> 00:03:02,283 My sister really needs these earrings 70 00:03:02,316 --> 00:03:04,166 for a charity ball tomorrow night. 71 00:03:04,200 --> 00:03:05,330 Sure, honey. 72 00:03:05,366 --> 00:03:07,296 Sorry, honey, but we're late. 73 00:03:07,333 --> 00:03:09,503 Mail it yourself, please. Thank you. 74 00:03:09,830 --> 00:03:10,170 Hey, hey, hey, what? 75 00:03:10,200 --> 00:03:11,370 Respect the woman. 76 00:03:12,000 --> 00:03:13,170 I do respect the woman. 77 00:03:13,200 --> 00:03:14,350 Then apologize. 78 00:03:17,330 --> 00:03:19,380 - I'm sorry. - It's okay. 79 00:03:20,160 --> 00:03:23,330 Sorry you too damn lazy to mail your own package. 80 00:03:23,660 --> 00:03:25,250 - Who are you callin' lazy? - Hey, come on now, y'all stop! 81 00:03:25,283 --> 00:03:26,353 I'll knock the weave off her head! 82 00:03:26,383 --> 00:03:29,223 Stop it, alright? 83 00:03:29,250 --> 00:03:32,150 Anyway, I have to go. 84 00:03:32,183 --> 00:03:35,333 - I love you, baby. - I love you too, baby. 85 00:03:35,366 --> 00:03:37,246 Hear that? She loves me. 86 00:03:37,283 --> 00:03:40,123 Yeah, well, I'd love you too, if you did everything I said. 87 00:03:40,150 --> 00:03:41,320 Oh, come on now. 88 00:03:41,350 --> 00:03:43,120 You know it ain't like that between us. 89 00:03:43,150 --> 00:03:46,500 Yes, it is. You're her little errand boy, Shawn. 90 00:03:46,830 --> 00:03:48,350 If she says, jump, you say, how high? 91 00:03:48,383 --> 00:03:51,503 If she says, go, you say, how fast? 92 00:03:51,830 --> 00:03:54,170 If she screams, not yet, you say, oh, too late. 93 00:03:58,150 --> 00:04:00,150 Have you been listenin' at my door again? 94 00:04:00,183 --> 00:04:02,253 Hell, no. That's disgusting. 95 00:04:02,283 --> 00:04:05,163 I'd never do that. 96 00:04:05,500 --> 00:04:06,370 Besides, you can hear so much better from your closet. 97 00:04:07,000 --> 00:04:08,130 Get outta here, you pervert! 98 00:04:14,200 --> 00:04:16,180 Now, you know if I miss my plane to Cleveland 99 00:04:16,216 --> 00:04:18,316 I'm gonna beat you like a red-headed stepchild. 100 00:04:20,116 --> 00:04:22,166 You were 25 minutes late pickin' me up. 101 00:04:22,200 --> 00:04:24,350 Aunt Eunice is dead, Pop, she ain't goin' anywhere. 102 00:04:24,383 --> 00:04:27,503 You both should be comin' with me. 103 00:04:27,830 --> 00:04:29,330 Didn't I teach you anything? 104 00:04:29,660 --> 00:04:30,200 There are two things in this world 105 00:04:30,233 --> 00:04:32,283 that are very very important. 106 00:04:32,316 --> 00:04:33,316 Family.. 107 00:04:33,350 --> 00:04:35,270 ...and big-breasted showgirls. 108 00:04:36,233 --> 00:04:39,123 Pop, how come mom ain't goin'? 109 00:04:39,150 --> 00:04:42,200 Man, I don't tell that woman what to do outside the bedroom. 110 00:04:42,233 --> 00:04:44,253 But in the bedroom, you know me.. 111 00:04:44,283 --> 00:04:46,303 Bang, bang, bang! 112 00:04:46,333 --> 00:04:48,273 Come on, Pop, come on. 113 00:04:48,300 --> 00:04:51,200 Oh, y'all should have seen your mother when Nixon was president. 114 00:04:51,233 --> 00:04:53,373 Oh, come on, Pop. 115 00:04:54,000 --> 00:04:55,350 She was so fine, I used to call her sugar. 116 00:04:55,383 --> 00:04:57,373 - Give me some sugar, baby. - Come on, don't do this, man. 117 00:04:59,500 --> 00:05:00,160 That's downright.. 118 00:05:00,500 --> 00:05:02,200 [metal detector beeping] 119 00:05:02,233 --> 00:05:03,233 Oh, man! 120 00:05:04,300 --> 00:05:05,280 [beeping] 121 00:05:05,316 --> 00:05:06,296 Dang! 122 00:05:11,250 --> 00:05:12,380 [beeping] 123 00:05:13,160 --> 00:05:14,220 Dang! Shoot! 124 00:05:14,250 --> 00:05:16,200 You got a metal plate in your head, son? 125 00:05:17,316 --> 00:05:19,326 Pop, I know what it is. 126 00:05:19,660 --> 00:05:21,220 It's that Hot Wheels car I ate when I was a kid. 127 00:05:21,250 --> 00:05:24,160 Damn! Watch, I'll show you. 128 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 Excuse me. 129 00:05:33,000 --> 00:05:35,200 [laughing] 130 00:05:35,233 --> 00:05:36,373 W-what you laughin' at, Fat Albert? 131 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 You better recognize. 132 00:05:39,316 --> 00:05:41,116 You better understand that, boy. 133 00:05:50,160 --> 00:05:51,100 And you better recognize 134 00:05:51,133 --> 00:05:53,333 you in an airport full of people, naked. 135 00:05:53,660 --> 00:05:54,320 Come on, get your clothes on, boy. 136 00:05:54,350 --> 00:05:56,330 What's wrong with you? 137 00:05:56,660 --> 00:05:57,230 (Marlon) 'Can I have my shoes, please?' 138 00:05:57,266 --> 00:05:58,366 Now, you got your tickets, right, Pop? 139 00:05:59,000 --> 00:06:00,370 Yeah, I've got my tickets. 140 00:06:01,000 --> 00:06:03,500 I have a brain in my head. 141 00:06:03,830 --> 00:06:06,330 And I got a little trouble with my boiler room, too. 142 00:06:06,660 --> 00:06:07,830 I'll see you in a minute, alright? 143 00:06:07,116 --> 00:06:09,116 Alright, Pop. Light a match. 144 00:06:11,216 --> 00:06:13,496 Can I have my stuff, please? 145 00:06:13,830 --> 00:06:14,120 I found them. 146 00:06:14,150 --> 00:06:15,370 There you are, Mr. Starks. 147 00:06:16,160 --> 00:06:17,300 - Huh? - Mr. Starks? 148 00:06:17,333 --> 00:06:19,503 John Starks of the New York Knicks. 149 00:06:19,830 --> 00:06:20,320 I think I'd know a professional athlete 150 00:06:20,350 --> 00:06:23,330 in the first class check-in area when I see one. 151 00:06:23,660 --> 00:06:24,220 What? 152 00:06:24,250 --> 00:06:26,120 Shawn, she thinks I'm John Starks, man. 153 00:06:26,150 --> 00:06:28,280 I'm sorry, Mr. Starks, but you and your manager 154 00:06:28,316 --> 00:06:31,996 don't have to wait here with the common passengers. 155 00:06:32,330 --> 00:06:34,200 You're in first class and you can board right now. 156 00:06:34,233 --> 00:06:36,123 Oh, I'm sorry, there must be some kind of mistake. 157 00:06:36,150 --> 00:06:37,350 See, we don't even have any tickets. 158 00:06:37,383 --> 00:06:40,153 Well, of course you don't, because I do. Right here. 159 00:06:40,183 --> 00:06:42,833 Two first class tickets. 160 00:06:42,116 --> 00:06:44,126 Thank you, thank you very much. 161 00:06:44,166 --> 00:06:47,346 God bless you, babe. Say a prayer. Okay. 162 00:06:47,383 --> 00:06:49,383 We goin' first class. We goin'-- 163 00:06:50,160 --> 00:06:50,370 Are you nuts? 164 00:06:51,000 --> 00:06:53,160 No, I am John Starks. 165 00:06:53,500 --> 00:06:54,170 And me and you, my friend 166 00:06:54,200 --> 00:06:56,500 are travelin' first class. 167 00:06:56,830 --> 00:06:58,300 See, says right here, "Mr. Jonathan Starks." 168 00:06:58,333 --> 00:06:59,303 That's me. 169 00:06:59,333 --> 00:07:01,333 And here's your ticket.. 170 00:07:01,366 --> 00:07:03,296 ..Boy. 171 00:07:03,333 --> 00:07:06,203 Marlon, you a crazy. We are not gettin' on that plane. 172 00:07:06,233 --> 00:07:07,273 Why not? 173 00:07:07,300 --> 00:07:09,300 'Cause first of all, it's illegal. 174 00:07:09,333 --> 00:07:11,203 Second of all, Lisa's at home waitin' on me. 175 00:07:11,233 --> 00:07:14,663 I can't believe I'm hearin' this. 176 00:07:14,100 --> 00:07:17,000 You used to be mad-fun back in the day. 177 00:07:17,330 --> 00:07:18,300 And now ever since Lisa came along 178 00:07:18,333 --> 00:07:20,203 and she gave you some sunshine 179 00:07:20,233 --> 00:07:22,163 you've been whipped. 180 00:07:24,366 --> 00:07:26,196 - What did you say to me? - You heard me! 181 00:07:26,233 --> 00:07:29,163 You're whipped. Whoosh! 182 00:07:29,500 --> 00:07:32,000 You're whipped like-like Denzel Washington in "Glory." 183 00:07:32,330 --> 00:07:33,320 Like Morgan Freeman in "Unforgiven." 184 00:07:33,350 --> 00:07:36,320 And LeVar Burton in-in everything he ever does! 185 00:07:38,000 --> 00:07:39,320 Whipped, huh? You think I'm whipped? 186 00:07:39,350 --> 00:07:41,100 You must be crazy, I ain't whipped. 187 00:07:41,133 --> 00:07:43,223 I tell you right now, whipped is the last thing I am. 188 00:07:43,250 --> 00:07:45,160 I'll show you whipped. 189 00:07:45,500 --> 00:07:46,250 Kunta Kinte of love. 190 00:07:48,250 --> 00:07:49,280 Excuse me. 191 00:07:49,316 --> 00:07:52,826 But my client over here, Mr. John Starks 192 00:07:52,116 --> 00:07:54,116 of the New York knickerbockers.. 193 00:07:55,250 --> 00:07:57,150 ...is highly upset right now 194 00:07:57,183 --> 00:07:59,223 that there was no one here to meet him with his bags. 195 00:07:59,250 --> 00:08:01,160 Now, if this is the level of service, I'm-- 196 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 Fine, you're right, you're right. I'm sorry, sir. 197 00:08:03,330 --> 00:08:04,200 On behalf of myself and our airline 198 00:08:04,233 --> 00:08:06,333 let me be the first to extend to you a complimentary bag 199 00:08:06,366 --> 00:08:08,296 of our very own airline peanuts. 200 00:08:08,333 --> 00:08:10,333 Not good enough for me. 201 00:08:10,660 --> 00:08:12,230 I'm sorry, but this is unacceptable. 202 00:08:15,660 --> 00:08:16,330 That's better. 203 00:08:16,366 --> 00:08:18,226 You may go. 204 00:08:18,266 --> 00:08:20,176 - See, nigga, we got two bags! - We got two bags! 205 00:08:20,216 --> 00:08:22,246 [laughing] 206 00:08:22,283 --> 00:08:24,183 - Who you callin' whipped? - No, you the man. 207 00:08:24,216 --> 00:08:27,176 See, I'm just a squirrel in your world tryin' to get a what? 208 00:08:27,216 --> 00:08:29,116 - A peanut! - A peanut! 209 00:08:32,200 --> 00:08:34,100 - Here we go, Mr. Starks. - Ah. 210 00:08:34,133 --> 00:08:36,173 - More delicious peanuts. - Ah, thank you. 211 00:08:36,200 --> 00:08:38,180 - Our in-flight magazine. - Ooh. 212 00:08:38,216 --> 00:08:41,176 And some little wings to pin on our shirt. 213 00:08:41,216 --> 00:08:43,166 You shouldn't have. 214 00:08:43,200 --> 00:08:46,280 Now, is there anything else I can get for you boys? 215 00:08:46,316 --> 00:08:48,266 Um, I'll have some more peanuts 216 00:08:48,300 --> 00:08:51,180 and a glass of champagne, no ice. 217 00:08:51,216 --> 00:08:53,216 Yes, sir. And you, Mr. Starks? 218 00:08:53,250 --> 00:08:55,330 I'll have something to drink, as well. 219 00:08:55,660 --> 00:08:57,330 I'll have, uh, 40 ounce. 220 00:09:01,200 --> 00:09:02,330 No bag. 221 00:09:08,160 --> 00:09:09,250 Yes, Mr. Starks. 222 00:09:09,283 --> 00:09:11,133 And, uh, oh, I'm sorry 223 00:09:11,166 --> 00:09:12,176 I didn't get your name. 224 00:09:12,216 --> 00:09:13,376 Uh, Mr. Williams. 225 00:09:14,160 --> 00:09:15,270 He takes care of me when I'm on the road. 226 00:09:15,300 --> 00:09:18,300 Oh, I see, like a personal valet 227 00:09:18,333 --> 00:09:20,253 or a cabana boy. 228 00:09:20,283 --> 00:09:23,663 Perhaps like the one I met in Mallorca last winter 229 00:09:23,100 --> 00:09:24,180 who won't return my phone calls. 230 00:09:24,216 --> 00:09:26,346 - Oh, no, no, no. - Unh-unh, unh-unh. 231 00:09:26,383 --> 00:09:30,133 I'm-I'm just Mr. Starks' manager. 232 00:09:30,166 --> 00:09:31,326 Of course you are. 233 00:09:34,000 --> 00:09:35,130 Nice guy. 234 00:09:36,266 --> 00:09:40,326 Oh, Shawn, are we livin' large, or what? 235 00:09:40,660 --> 00:09:41,320 I can't believe you talked me into this. 236 00:09:41,350 --> 00:09:43,150 Come on, man, relax. 237 00:09:43,183 --> 00:09:44,283 Take it easy. 238 00:09:44,316 --> 00:09:46,226 Enjoy first class. 239 00:09:46,266 --> 00:09:48,376 We don't even know where we're goin'. 240 00:09:49,160 --> 00:09:50,160 Excuse me, fellas. 241 00:09:51,830 --> 00:09:52,280 Oh, if you don't mind my asking 242 00:09:52,316 --> 00:09:55,826 um, are you an entertainer 243 00:09:55,116 --> 00:09:56,246 or an athlete? 244 00:09:56,283 --> 00:09:58,373 Or, uh, are you one of those rappers 245 00:09:59,000 --> 00:10:01,330 that my kids just seem to love? 246 00:10:02,233 --> 00:10:04,333 And if you don't mind me askin' 247 00:10:04,660 --> 00:10:05,170 why do you think all black people 248 00:10:05,200 --> 00:10:07,660 got to be athletes and entertainers? 249 00:10:07,100 --> 00:10:08,230 Yeah? 250 00:10:08,266 --> 00:10:10,126 Oh, no, I-I don't think that about all black people. 251 00:10:10,166 --> 00:10:11,216 Of course not. 252 00:10:11,250 --> 00:10:13,120 Just the ones found in first class. 253 00:10:15,366 --> 00:10:16,996 Yeah? 254 00:10:17,330 --> 00:10:19,230 And I bet you're just some rich white guy 255 00:10:19,266 --> 00:10:21,376 who owns a lot of land, has a beautiful wife 256 00:10:22,160 --> 00:10:24,660 and drives a luxury automobile! 257 00:10:24,100 --> 00:10:25,100 Exactly. 258 00:10:26,350 --> 00:10:28,230 I guess I told that guy, huh? 259 00:10:30,160 --> 00:10:31,250 Hello, my Caucasian friend. 260 00:10:31,283 --> 00:10:33,153 Good to see ya. 261 00:10:33,183 --> 00:10:34,173 Ah. 262 00:10:36,250 --> 00:10:39,160 This is the life. 263 00:10:39,500 --> 00:10:42,280 Man, I can't believe we're sittin' up here in first class 264 00:10:42,316 --> 00:10:44,176 pretendin' to be John Starks. 265 00:10:44,216 --> 00:10:45,196 And Boy. 266 00:10:46,333 --> 00:10:49,153 Man, I just hope nobody ever finds out about this. 267 00:10:49,183 --> 00:10:51,333 (male over PA) 'This is your co-pilot, we should be landing' 268 00:10:51,660 --> 00:10:53,130 'in Cleveland in just under an hour.' 269 00:10:53,166 --> 00:10:54,276 Help me, somebody! Help me, please! 270 00:10:54,316 --> 00:10:55,296 Help me, help me, help me. 271 00:10:55,333 --> 00:10:57,663 I ain't the Motel 6! 272 00:10:57,100 --> 00:10:58,180 Get off of me! 273 00:11:01,300 --> 00:11:02,320 So, it's last season 274 00:11:02,350 --> 00:11:04,280 game four, I'm guarding Reggie Miller. 275 00:11:04,316 --> 00:11:07,126 Spike Lee gets up and he starts yellin' stuff at him. 276 00:11:07,166 --> 00:11:10,496 So I say to Spike, "Hey, shut up and sit down 277 00:11:10,830 --> 00:11:11,280 you angry cricket!" 278 00:11:13,330 --> 00:11:15,320 I read about those colorful intimidation techniques 279 00:11:15,350 --> 00:11:17,230 in "Sports Illustrated." 280 00:11:17,266 --> 00:11:19,166 It's called dissin'. 281 00:11:19,200 --> 00:11:21,330 They were dissin' each other, right? 282 00:11:23,830 --> 00:11:25,150 No. Let me show you what a diss is. 283 00:11:25,183 --> 00:11:27,173 Now, get your mayonnaise-eatin' 284 00:11:27,200 --> 00:11:28,300 baloney-smellin' 285 00:11:28,333 --> 00:11:30,283 David Duke-lookin' ass out of my face 286 00:11:30,316 --> 00:11:32,226 before I smack you off this plane. 287 00:11:33,366 --> 00:11:35,156 That was good. 288 00:11:36,830 --> 00:11:38,160 I think I'll go back and diss my wife. 289 00:11:38,500 --> 00:11:39,320 Get outta of here, man! 290 00:11:41,133 --> 00:11:42,203 Hot towels. 291 00:11:42,233 --> 00:11:43,383 Oh. Oh. 292 00:11:44,160 --> 00:11:45,330 - Mr. Starks. - Thank you. 293 00:11:56,300 --> 00:11:58,500 Boy, stop! This ain't a bathroom. 294 00:11:58,830 --> 00:11:59,300 You're embarrassin' me, man. 295 00:11:59,333 --> 00:12:01,203 Show some class. 296 00:12:01,233 --> 00:12:03,223 [blowing nose] 297 00:12:07,283 --> 00:12:09,223 Good blow, sir. 298 00:12:09,250 --> 00:12:11,500 Here you go, Monty. 299 00:12:11,830 --> 00:12:14,270 Monty, I hear we have a celebrity on board. 300 00:12:14,300 --> 00:12:17,000 Yes, we do, Bob. 301 00:12:17,330 --> 00:12:19,200 I told you to never call me Bob when we're working. 302 00:12:24,133 --> 00:12:25,383 Well, excuse me, Bob 303 00:12:26,160 --> 00:12:27,300 I mean, captain. 304 00:12:31,233 --> 00:12:34,833 So you're John Starks, the basketball player. 305 00:12:34,116 --> 00:12:36,176 - Pleasure to meet you. - Yeah, I know. 306 00:12:37,316 --> 00:12:39,496 Are you anybody? 307 00:12:39,830 --> 00:12:41,270 Uh, yeah, actually I handle all business affairs 308 00:12:41,300 --> 00:12:44,130 and contracts for Mr. Starks when we're on the road. 309 00:12:44,166 --> 00:12:46,326 Oh, so, uh 310 00:12:46,660 --> 00:12:48,130 you're like what, his, uh, flunky? 311 00:12:48,166 --> 00:12:50,496 That's right. 312 00:12:50,830 --> 00:12:52,330 Uh, Boy, can you get me a blanket? 313 00:12:52,660 --> 00:12:53,320 It's kind of nippy in here. 314 00:12:53,350 --> 00:12:56,330 Thank you. Hey, hey. 315 00:12:56,660 --> 00:12:58,830 Watch that attitude, now, alright? 316 00:12:59,383 --> 00:13:01,133 So, uh...Mr. Starks 317 00:13:01,166 --> 00:13:03,266 you want to come up to the cockpit and see how I do my job? 318 00:13:03,300 --> 00:13:06,250 - Sure, I'd love to. - Follow me. 319 00:13:06,283 --> 00:13:08,223 Excuse me, boy. 320 00:13:08,250 --> 00:13:10,130 Hey, Bob 321 00:13:10,166 --> 00:13:11,246 you wouldn't happen to have any of those 322 00:13:11,283 --> 00:13:13,173 honey-roasted peanuts back there, would you? 323 00:13:13,200 --> 00:13:14,370 No, but I have some of those 324 00:13:15,000 --> 00:13:16,320 little bottles of Remy Martin. 325 00:13:22,233 --> 00:13:25,163 I heard you manage John Starks. 326 00:13:25,500 --> 00:13:26,230 Do you handle a lot of athletes? 327 00:13:26,266 --> 00:13:28,366 Oh, yeah, yeah, yeah. 328 00:13:29,000 --> 00:13:31,270 As a matter of fact, I handle all kinds of entertainers. 329 00:13:31,300 --> 00:13:33,120 Uh, as a matter of fact 330 00:13:33,150 --> 00:13:34,280 we just completed a film starring 331 00:13:34,316 --> 00:13:36,166 Bushwick Bill and Emmanuel Lewis. 332 00:13:36,200 --> 00:13:38,330 It's called "Midgets to Society." 333 00:13:40,500 --> 00:13:41,220 It's a short film. 334 00:13:42,266 --> 00:13:45,116 Wow. Do you have any bigger stars? 335 00:13:45,150 --> 00:13:47,300 Um... you seen "Malcolm X?" 336 00:13:47,333 --> 00:13:48,353 Alright, maybe you know who this is. 337 00:13:48,383 --> 00:13:50,153 Tell me if you know who this is. 338 00:13:53,150 --> 00:13:56,300 "Yeah...Snowflake.. 339 00:13:56,333 --> 00:13:58,223 ...what's your angle?" 340 00:13:58,250 --> 00:14:00,120 You manage Denzel Washington? 341 00:14:00,150 --> 00:14:01,180 Yes. 342 00:14:10,266 --> 00:14:12,226 Just like "Jungle Fever." 343 00:14:16,150 --> 00:14:18,300 God, I loved that movie. 344 00:14:18,333 --> 00:14:21,333 When we land at Cleveland, look me up. 345 00:14:21,660 --> 00:14:23,160 I'm staying at The Marriott. 346 00:14:23,500 --> 00:14:24,330 Yeah, you trying to find out 347 00:14:24,660 --> 00:14:26,830 if that myth is true, huh, girl? 348 00:14:27,133 --> 00:14:28,233 Oh, sorry about that, folks. 349 00:14:28,266 --> 00:14:31,326 Hit a little air pocket, nothing to worry about. 350 00:14:31,660 --> 00:14:33,330 That was my fault, Bob, I should have listened 351 00:14:33,660 --> 00:14:35,350 when you said don't touch that red button! 352 00:14:36,000 --> 00:14:37,170 That's okay, we usually carry 353 00:14:37,200 --> 00:14:39,830 twice as much fuel as we need anyway. 354 00:14:39,116 --> 00:14:40,226 Smart move. 355 00:14:41,216 --> 00:14:42,326 Oh, man. 356 00:14:42,366 --> 00:14:45,276 Shawn, it is so cool up there. 357 00:14:45,316 --> 00:14:47,096 It's just crowded, though. 358 00:14:47,133 --> 00:14:49,003 It's like everywhere I tried to sit 359 00:14:49,330 --> 00:14:50,350 I was right on the captain's hand. 360 00:14:57,283 --> 00:14:58,333 What are you starin' at? 361 00:14:58,366 --> 00:15:00,126 Come on, Boy, get my blanket. 362 00:15:00,166 --> 00:15:02,116 Hey, hey, hey, Marlon, come on no. 363 00:15:02,150 --> 00:15:03,220 I'm not your lackey. 364 00:15:03,250 --> 00:15:04,320 Now ever since we got on this plane 365 00:15:04,350 --> 00:15:06,170 you've been gettin' all the attention. 366 00:15:06,200 --> 00:15:08,830 You been signin' the autographs 367 00:15:08,116 --> 00:15:09,146 you got two desserts 368 00:15:09,183 --> 00:15:11,153 you got to sit on the captain's hand. 369 00:15:13,330 --> 00:15:15,280 And who am I, huh? I'm just blanket man. 370 00:15:15,316 --> 00:15:17,296 Blanket man? Hey, did you see that movie? 371 00:15:17,333 --> 00:15:20,273 Hell, no! Nobody did. 372 00:15:20,300 --> 00:15:22,330 Out of my way. Out of my way. I'm about to explode. 373 00:15:22,366 --> 00:15:25,276 Excuse me, sir, sir, you cannot use these bathrooms. 374 00:15:25,316 --> 00:15:27,376 This is the first class cabin. 375 00:15:28,160 --> 00:15:29,350 You're gonna have a first class mess on your hands if you don't 376 00:15:29,383 --> 00:15:32,503 get out of my damn way, and let me use that bathroom. 377 00:15:33,300 --> 00:15:35,280 Shawn? Marlon? 378 00:15:35,316 --> 00:15:37,346 What the hell are y'all doin' up here? 379 00:15:37,383 --> 00:15:39,503 Do you know this man? 380 00:15:39,830 --> 00:15:40,370 It's Pop, what are we gonna do? 381 00:15:41,000 --> 00:15:43,830 Don't worry, I'll handle it. 382 00:15:43,116 --> 00:15:44,316 Monty.. 383 00:15:44,350 --> 00:15:46,300 ...I've never seen this man before in my life. 384 00:15:47,300 --> 00:15:50,830 - Smooth. - Thanks. 385 00:15:50,116 --> 00:15:51,366 Ohh. 386 00:15:52,000 --> 00:15:54,270 Y'all don't know me now. 387 00:15:57,300 --> 00:16:01,150 Excuse me, Mr. Strange man 388 00:16:01,183 --> 00:16:03,383 but maybe you are getting us confused 389 00:16:04,160 --> 00:16:06,150 with someone else, when, in fact, we are 390 00:16:06,183 --> 00:16:10,163 John Starks and manager. 391 00:16:10,500 --> 00:16:12,180 Excuse me.. 392 00:16:12,216 --> 00:16:15,146 ...you got me confused with the man 393 00:16:15,183 --> 00:16:17,173 who's gonna kick your natural-born ass 394 00:16:17,200 --> 00:16:19,160 when I get you off this plane! 395 00:16:22,333 --> 00:16:24,833 I had enough of you, old man! 396 00:16:24,116 --> 00:16:25,146 - Get out of here. - Old man? 397 00:16:25,183 --> 00:16:27,003 I got your old man! 398 00:16:27,330 --> 00:16:28,220 I got your.. 399 00:16:28,250 --> 00:16:30,150 I got to use the bathroom. 400 00:16:30,183 --> 00:16:31,383 Get that lady out of there! 401 00:16:33,116 --> 00:16:35,826 I'm so sorry, Mr. Starks. 402 00:16:35,116 --> 00:16:37,146 It's like the Third World back there. 403 00:16:37,183 --> 00:16:39,233 I don't know why they don't just build a moat. 404 00:16:40,166 --> 00:16:41,296 Well, this is it, man. 405 00:16:41,333 --> 00:16:42,333 We've gone too far. 406 00:16:42,366 --> 00:16:44,216 We just humiliated our own father. 407 00:16:44,250 --> 00:16:46,120 Hey, hey, don't blame that on me. 408 00:16:46,150 --> 00:16:47,230 He humiliated himself. 409 00:16:47,266 --> 00:16:50,496 You seen that old Huggy Bear suit he was wearin'. 410 00:16:51,200 --> 00:16:52,350 Look, Marlon, I'm not gonna play 411 00:16:52,383 --> 00:16:54,273 this game with you anymore, okay? 412 00:16:54,300 --> 00:16:56,660 As a matter of fact, for the rest of the flight 413 00:16:56,100 --> 00:16:57,130 don't talk to me. 414 00:16:57,166 --> 00:16:59,296 As a matter of fact, don't even look at me. 415 00:16:59,333 --> 00:17:00,383 Don't look at me. 416 00:17:01,160 --> 00:17:02,200 Excuse me, gentlemen. 417 00:17:02,233 --> 00:17:05,163 I have a young boy here named Timmy.. 418 00:17:05,500 --> 00:17:07,330 Isn't he cute? 419 00:17:07,660 --> 00:17:09,160 And before I take him up to see the captain 420 00:17:09,500 --> 00:17:12,830 he would just love Mr. Starks' autograph. 421 00:17:12,116 --> 00:17:13,246 Sure. 422 00:17:13,283 --> 00:17:15,273 You're not John Starks. 423 00:17:15,300 --> 00:17:18,200 Sure I am, little Timmy. 424 00:17:18,233 --> 00:17:21,183 No, you're not. I have his basketball card here. 425 00:17:22,333 --> 00:17:24,123 Shawn.. 426 00:17:24,150 --> 00:17:26,330 [snoring] 427 00:17:26,366 --> 00:17:28,176 If you're John Starks, then how many 428 00:17:28,216 --> 00:17:30,216 points per game did you average last year? 429 00:17:30,250 --> 00:17:33,320 I don't know, how many times did you wet the bed last week? 430 00:17:33,350 --> 00:17:36,380 You don't even look like John Starks. I'm tellin' the captain. 431 00:17:37,160 --> 00:17:39,150 Boy, I will send you to Michael Jackson's house. 432 00:17:48,133 --> 00:17:50,003 You watch. I can prove it. 433 00:17:50,330 --> 00:17:52,660 Monty, make a basket. 434 00:17:53,133 --> 00:17:55,833 Like, I'd need some bamboo. 435 00:17:56,283 --> 00:17:58,833 No, like this. 436 00:17:59,830 --> 00:18:01,220 - Oh. - Gimme that. 437 00:18:01,250 --> 00:18:05,120 Now, I'm gonna shoot this soda can into your basket. 438 00:18:05,150 --> 00:18:06,250 If only I had a nickel 439 00:18:06,283 --> 00:18:09,333 for every time I heard that. 440 00:18:09,660 --> 00:18:11,160 [inaudible] 441 00:18:11,500 --> 00:18:12,270 Timmy...watch it. 442 00:18:12,300 --> 00:18:16,100 Mr. John Starks is about to take you downtown, little brother. 443 00:18:19,100 --> 00:18:21,830 [exhales heavily] 444 00:18:26,300 --> 00:18:28,000 (Bob) 'Ow!' 445 00:18:28,330 --> 00:18:30,100 Sorry, Bob! 446 00:18:32,200 --> 00:18:35,270 Man, Pop, I think this is the worst day of my life. 447 00:18:35,300 --> 00:18:37,120 I can't believe Monty tried to shove us 448 00:18:37,150 --> 00:18:39,230 in one of those little overhead bins. 449 00:18:39,266 --> 00:18:41,216 Yeah, I couldn't believe how strong he was. 450 00:18:41,250 --> 00:18:44,130 - Get your butt out of there! - Excuse me. Excuse me. 451 00:18:44,166 --> 00:18:46,156 - Get you butt down, man. - I'm sorry. 452 00:18:46,500 --> 00:18:48,330 Ow! Sorry, bro. 453 00:18:48,366 --> 00:18:50,216 - Sit your behind down. - Oh, come on, man! 454 00:18:50,250 --> 00:18:53,500 Alright, I'm cool, I'm cool. 455 00:18:53,830 --> 00:18:54,350 (Shawn) 'Oh, come on, man.' 456 00:18:59,350 --> 00:19:02,350 Fix it, fix it right, man. 457 00:19:02,383 --> 00:19:06,003 Come on. I can't believe I'm related to you two. 458 00:19:06,330 --> 00:19:08,830 It make me wanna go home and smack your mama. 459 00:19:10,233 --> 00:19:12,163 Hey, look, Pops, we're sorry 460 00:19:12,500 --> 00:19:14,160 about puttin' you through all this trouble. 461 00:19:14,500 --> 00:19:16,830 But I'm sure you understand. 462 00:19:16,116 --> 00:19:17,096 Yeah, I understand. 463 00:19:17,133 --> 00:19:18,223 Well, you know, uh, I was young 464 00:19:18,250 --> 00:19:19,300 once myself, you know? 465 00:19:19,333 --> 00:19:21,303 Really? Ooh, I can't picture that. 466 00:19:21,333 --> 00:19:23,133 You old as the dinosaurs, man. 467 00:19:23,166 --> 00:19:24,376 Shut up and let me tell the story. 468 00:19:26,660 --> 00:19:27,100 Now, one day I was 469 00:19:27,133 --> 00:19:29,173 on a business trip without your mother. 470 00:19:29,200 --> 00:19:31,320 I'm havin' me a few drinks in the club car 471 00:19:31,350 --> 00:19:33,130 got a little tipsy 472 00:19:33,166 --> 00:19:36,266 and tried to pass myself off as Johnny Mathis. 473 00:19:36,300 --> 00:19:38,200 - Did it work? - Hell, no! 474 00:19:38,233 --> 00:19:41,303 Those Amtrak boys beat the crap out of me. 475 00:19:41,333 --> 00:19:43,373 They got those big ring of keys, you know? 476 00:19:44,000 --> 00:19:46,330 Oh, so you was like the first Rodney King, huh? 477 00:19:46,660 --> 00:19:48,130 Rodney King don't know nothin' about no butt-whippin'. 478 00:19:50,200 --> 00:19:51,350 Hey.. 479 00:19:51,383 --> 00:19:53,103 ...well, at least we got to experience 480 00:19:53,133 --> 00:19:54,223 first class, bro. 481 00:19:54,250 --> 00:19:56,270 And you can't call me whipped anymore. 482 00:19:58,133 --> 00:19:59,253 Lisa's package. 483 00:19:59,283 --> 00:20:01,833 Oh, man. 484 00:20:01,116 --> 00:20:03,096 She's gonna kill me, man. 485 00:20:03,133 --> 00:20:04,233 Whoosh. 486 00:20:08,183 --> 00:20:09,303 Shawn, where are you? 487 00:20:09,333 --> 00:20:11,353 I've been waiting in your apartment for two hours. 488 00:20:11,383 --> 00:20:13,253 Yeah, well, baby, it's like this. 489 00:20:13,283 --> 00:20:16,003 See, I missed the last FedEx pickup 490 00:20:16,330 --> 00:20:17,120 and I knew how important it was 491 00:20:17,150 --> 00:20:19,330 for your sister to get those earrings 492 00:20:19,660 --> 00:20:20,250 and I didn't wanna let you down. 493 00:20:20,283 --> 00:20:22,103 So guess what I did. 494 00:20:22,133 --> 00:20:26,003 I jumped on an airplane so I could hand-deliver 'em myself. 495 00:20:26,330 --> 00:20:30,330 You know why? 'Cause that's the kind of boyfriend I am. 496 00:20:30,660 --> 00:20:31,170 Whoosh. 497 00:20:31,200 --> 00:20:32,280 Shut up, man. 498 00:20:34,150 --> 00:20:36,180 I wuv you, Shawn. 499 00:20:36,216 --> 00:20:39,376 - I wuv you too, Lisa. - What? 500 00:20:40,160 --> 00:20:42,250 I said, I wuv you, too, Lisa. 501 00:20:42,283 --> 00:20:44,323 Shawn, you're breaking up, I can't hear. 502 00:20:44,350 --> 00:20:48,100 I said, I wuv you, too, Lisa! 503 00:20:48,133 --> 00:20:49,353 (all) Whoosh. 504 00:20:56,100 --> 00:20:58,200 Pop, your son's a disgrace. 505 00:20:58,233 --> 00:20:59,333 Son? 506 00:20:59,366 --> 00:21:02,346 I have never seen these boys in my life. 507 00:21:02,383 --> 00:21:05,233 I happen to be Johnny Mathis. 508 00:21:07,150 --> 00:21:09,500 It's a well-known fact Johnny Mathis 509 00:21:09,830 --> 00:21:10,380 doesn't have any children. 510 00:21:11,160 --> 00:21:14,220 ♪ Look at me ♪ 511 00:21:14,250 --> 00:21:15,370 ♪ I'm as helpless ♪ 512 00:21:16,000 --> 00:21:17,350 ♪ As a kitten up a tree ♪♪ 513 00:21:17,383 --> 00:21:19,183 - Okay, okay, Pop. - Come on, Pop. 514 00:21:19,216 --> 00:21:22,216 ♪ It seems like I'm clinging to a cloud ♪♪ 515 00:21:22,250 --> 00:21:24,320 I can't see how this day could get any worse. 516 00:21:26,160 --> 00:21:28,000 Hey, I just thought of somethin'. 517 00:21:28,330 --> 00:21:29,320 How are we gonna get home from Cleveland? 518 00:21:29,350 --> 00:21:33,320 ♪ On my own ♪♪ 519 00:21:33,350 --> 00:21:35,280 - Would you shut up? - Would you shut up? 520 00:21:40,250 --> 00:21:42,270 [instrumental music] 521 00:21:42,300 --> 00:21:44,280 [baby wailing] 522 00:21:48,316 --> 00:21:53,496 (male #2) Man, if I ever find the guys who stole my first class ticket 523 00:21:53,830 --> 00:21:54,300 I'll kill them. 524 00:22:06,160 --> 00:22:07,180 ♪ Sometimes we walk ♪ 525 00:22:07,216 --> 00:22:10,126 ♪ Hand in hand by the sea ♪ 526 00:22:10,166 --> 00:22:13,376 ♪ And we breathe in the cool salty air ♪ 527 00:22:14,160 --> 00:22:16,000 ♪ Ahh ahh ahh ♪ 528 00:22:16,330 --> 00:22:17,250 ♪ You turn to me ♪ 529 00:22:17,283 --> 00:22:20,173 ♪ With a kiss in your eyes ♪ 530 00:22:20,200 --> 00:22:24,380 ♪ And my heart feels a thrill beyond compare ♪ 531 00:22:25,160 --> 00:22:27,320 ♪ What a moment to share ♪ 532 00:22:27,350 --> 00:22:30,350 ♪ It's wonderful wonderful ♪ 533 00:22:30,383 --> 00:22:34,253 ♪ Oh so wonderful ♪ 534 00:22:34,283 --> 00:22:37,103 ♪ My love ♪♪ 535 00:22:37,133 --> 00:22:39,133 (Monty) 'Oh, Johnny!' 37975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.