Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,755 --> 00:00:21,755
* THE RELENTLESS FOUR *
2
00:02:55,826 --> 00:02:57,029
There it is.
3
00:02:59,464 --> 00:03:01,425
Wait, Rex. No.
4
00:03:01,451 --> 00:03:03,364
He'll pick us up sooner,
or later
5
00:03:04,115 --> 00:03:06,342
Sam is a friend. No.
6
00:03:06,368 --> 00:03:08,997
A ranger is always a ranger.
If he catches me he will hang me.
7
00:03:16,224 --> 00:03:17,389
We have them.
8
00:03:18,800 --> 00:03:21,076
We can't go on, Rex,
we better wait.
9
00:03:24,510 --> 00:03:25,882
Tall, Rex.
10
00:03:35,343 --> 00:03:37,634
Better to hurry.
The ranger will catch him.
11
00:03:46,214 --> 00:03:48,700
Motionless. Stop, Rex.
12
00:03:50,526 --> 00:03:51,526
Rex!
13
00:03:53,339 --> 00:03:54,425
Rex!
14
00:03:59,618 --> 00:04:02,038
Rex! Rex!
15
00:04:05,690 --> 00:04:08,181
Sam... he's dead.
16
00:04:08,207 --> 00:04:11,628
No need to run anymore,
it's all over.
17
00:04:16,723 --> 00:04:19,218
He was not given the opportunity
to prove his innocence.
18
00:04:19,809 --> 00:04:21,605
He pulled out a gun, didn't he?
19
00:04:22,012 --> 00:04:24,084
Let's go get the fee.
20
00:04:30,825 --> 00:04:33,192
You will receive
your reward in hell.
21
00:04:33,218 --> 00:04:35,586
The little one has lost a little.
22
00:04:35,865 --> 00:04:37,056
Bring his body.
23
00:04:43,934 --> 00:04:46,592
He was innocent, Sam.
Yes I know.
24
00:04:49,491 --> 00:04:51,827
You will not receive any fee.
25
00:04:51,853 --> 00:04:53,683
I was not chasing Rex.
26
00:04:53,911 --> 00:04:56,918
I followed him to allow him
to prove his innocence.
27
00:04:57,022 --> 00:04:58,631
He was no longer wanted.
28
00:04:58,999 --> 00:05:01,270
What you are saying
is very stupid.
29
00:05:01,342 --> 00:05:03,575
Whether you like it or not,
we will collect the fee.
30
00:05:10,116 --> 00:05:11,709
They will not get a penny.
31
00:05:12,990 --> 00:05:15,010
You will see. Let's go.
32
00:05:34,131 --> 00:05:36,256
Alan, we better get back to town.
33
00:05:36,297 --> 00:05:39,089
If they reach the Sheriff first,
we will not get anything.
34
00:06:41,378 --> 00:06:43,562
They will succeed, Sam.
Yeah!...
35
00:06:57,926 --> 00:07:00,985
It's not right to get paid,
Rex was never illegal.
36
00:07:18,616 --> 00:07:20,903
They will make it.
Only if they fly.
37
00:07:37,128 --> 00:07:39,038
Nice day for a walk, huh?
38
00:08:08,661 --> 00:08:10,801
Hello. Hello, Vince.
39
00:08:15,920 --> 00:08:18,557
Who did you bring today?
Rex Calhoun.
40
00:08:18,583 --> 00:08:20,455
Alive? Dead.
41
00:08:20,691 --> 00:08:21,754
Good.
42
00:08:21,996 --> 00:08:24,037
You saved us the trouble.
43
00:08:24,293 --> 00:08:27,354
Four hundred eighty,
four hundred ninety...
44
00:08:27,662 --> 00:08:28,985
Five hundred.
45
00:08:31,910 --> 00:08:33,042
Here you go.
46
00:08:39,862 --> 00:08:41,200
Hey, Sam!
47
00:08:42,770 --> 00:08:45,750
Sam Garrett, go inside.
Sheriff!
48
00:08:46,858 --> 00:08:48,827
I hope I arrived on time.
49
00:08:49,035 --> 00:08:50,918
Especially at the time,
to receive.
50
00:08:51,458 --> 00:08:55,691
Why. To save you $ 500.
51
00:08:55,755 --> 00:08:57,020
Let's listen to you.
52
00:08:57,046 --> 00:08:59,885
The Rex they killed, it turned out,
that he was innocent.
53
00:09:00,051 --> 00:09:02,376
It is not possible to collect
the fee for the declaration.
54
00:09:03,160 --> 00:09:04,863
We knew nothing, Sheriff.
55
00:09:06,106 --> 00:09:08,841
Well, you know now.
56
00:09:09,134 --> 00:09:11,220
The ranger spoke.
57
00:09:15,632 --> 00:09:18,866
One day our paths
may cross again.
58
00:09:41,566 --> 00:09:43,577
It's for a decent funeral,
Sheriff
59
00:09:48,557 --> 00:09:50,010
I want to find him
in front of me.
60
00:09:52,135 --> 00:09:54,431
Hey, come on, smile, Vince.
61
00:09:54,457 --> 00:09:57,493
You will get from the next one that
we will bring to collect.
62
00:09:57,573 --> 00:10:01,569
Cursed Medellin coyote,
you know I hate rangers.
63
00:10:02,242 --> 00:10:04,457
He will make the mistake soon.
64
00:10:10,866 --> 00:10:11,999
They leave.
65
00:10:16,811 --> 00:10:18,387
It is yours. Yeah.
66
00:10:19,171 --> 00:10:21,145
Since when do you have
an Indian saddle?
67
00:10:21,171 --> 00:10:24,460
Ever since I met an Indian
who had a horse but no smoke.
68
00:10:26,171 --> 00:10:29,372
Come on, my son.
Let me find you a job.
69
00:10:30,038 --> 00:10:31,194
See you, Sam.
70
00:10:39,853 --> 00:10:42,759
Hey, can't you see
where you're going Mr.?
71
00:10:44,884 --> 00:10:47,211
Would you like me
to say "sorry"?
72
00:10:47,467 --> 00:10:50,934
Apologize immediately.
I want to hear it.
73
00:10:51,240 --> 00:10:52,599
Come on, say it!
74
00:11:03,910 --> 00:11:05,060
Wait, Troy.
75
00:11:06,809 --> 00:11:10,436
Well, Ranger, you are unlucky.
The boys are crazy.
76
00:11:11,187 --> 00:11:13,885
They have reason
to be upset with you.
77
00:11:13,911 --> 00:11:16,968
If you want trouble man,
you will have
78
00:11:22,101 --> 00:11:23,640
Why didn't you let me kill him?
79
00:11:24,311 --> 00:11:26,459
It would be at the wrong time
and in the wrong place.
80
00:11:26,485 --> 00:11:28,365
Do not worry,
this will happen too.
81
00:11:42,031 --> 00:11:44,617
Wait! Quiet!
82
00:11:45,188 --> 00:11:46,290
Relax.
83
00:11:47,045 --> 00:11:51,101
You and I listen,
the city is ours this afternoon
84
00:11:51,486 --> 00:11:53,896
You drove a flock
of stubborn Mavericks
85
00:11:53,922 --> 00:11:55,780
from here to Pekos.
86
00:11:55,807 --> 00:11:58,607
You swallowed dust
for ninety days
87
00:11:58,680 --> 00:12:00,475
and enjoyed being back.
88
00:12:00,501 --> 00:12:02,664
Guys, you deserve
to throw it out.
89
00:12:04,088 --> 00:12:05,839
I pay the first round.
90
00:12:05,865 --> 00:12:08,697
It's a good start,
to get drunk.
91
00:12:10,470 --> 00:12:12,117
However, we need money.
92
00:12:14,284 --> 00:12:15,878
Let's move.
93
00:12:16,879 --> 00:12:19,136
Let's leave our bellies
at the bar.
94
00:12:28,000 --> 00:12:30,337
We have to pay the boys,
here in town.
95
00:12:30,624 --> 00:12:33,288
Mr Anders,
we will do it at home.
96
00:12:33,314 --> 00:12:36,341
Matt, you sound like my wife.
97
00:12:36,367 --> 00:12:39,552
You always want me to go home.
Make sense. Yeah!...
98
00:12:39,578 --> 00:12:42,533
The boys need to break
out after such a trip.
99
00:12:42,559 --> 00:12:45,052
I have $ 20,000 here.
100
00:12:45,078 --> 00:12:46,838
My wife is not here yet.
101
00:12:46,916 --> 00:12:51,014
And until it comes,
let's throw it out. hein!...
102
00:12:53,610 --> 00:12:56,552
If it 's hard to go down,
let alone go up.
103
00:12:56,578 --> 00:12:58,578
That's why I pay you, Matt.
104
00:13:13,883 --> 00:13:15,853
I cheers! I cheers!...
105
00:13:30,672 --> 00:13:32,781
Let the party begin!
106
00:13:40,558 --> 00:13:44,151
How about playing some music?
Whatever you say, Mr. Anders.
107
00:13:50,333 --> 00:13:53,800
No thanks. I never drink.
Oh, yes, I forgot.
108
00:13:54,099 --> 00:13:57,398
Don't you think that a man should
drink some whiskey, where and when?
109
00:13:59,158 --> 00:14:01,493
Thank you for finding a job
for the little one.
110
00:14:01,519 --> 00:14:04,850
Do not mention it at all.
I knew Drag wanted help.
111
00:14:11,885 --> 00:14:13,046
Who are they?
112
00:14:14,171 --> 00:14:17,534
Those coyotes are
local bounty hunters.
113
00:14:17,560 --> 00:14:20,015
For my part I can do nothing
about their dirty work,
114
00:14:20,041 --> 00:14:21,930
as long as they do not
break the law.
115
00:14:22,009 --> 00:14:24,146
Hope he's behave tonight,
they do not
116
00:14:24,617 --> 00:14:27,137
Hey girls why not go dancing?
117
00:14:27,163 --> 00:14:30,718
Sitting with me is not right.
118
00:14:34,243 --> 00:14:36,838
Hey, you, bring the deck.
119
00:14:37,381 --> 00:14:40,181
Anders moves the largest
herd in the area.
120
00:14:40,207 --> 00:14:42,879
Everything he took out
of the crows with so much effort...
121
00:14:42,905 --> 00:14:44,663
will lose it on paper.
122
00:14:45,183 --> 00:14:46,183
Checkmate,
123
00:14:48,942 --> 00:14:51,082
I will pay them now,
whatever you tell me.
124
00:14:52,114 --> 00:14:54,011
Why don't you wait
see you tomorrow, boss?
125
00:14:54,036 --> 00:14:57,471
No, I will pay them now.
They need them.
126
00:14:59,700 --> 00:15:04,429
Hey boys, listen guys,
it's time to pay.
127
00:15:13,018 --> 00:15:16,429
I pray we arrive on time,
because he will lose everything.
128
00:15:16,455 --> 00:15:19,853
Dad knows what he's doing.
Since when;
129
00:15:19,911 --> 00:15:23,106
Once, as a newlywed,
he bet all my clothes.
130
00:15:23,132 --> 00:15:25,474
And just so you know,
he lost them.
131
00:15:25,757 --> 00:15:28,761
Then, like a fool,
he tried to get them back.
132
00:15:30,289 --> 00:15:32,913
When he came home,
I was chasing him with a fork.
133
00:15:34,770 --> 00:15:36,287
Hyah, hyah!...
134
00:15:37,819 --> 00:15:41,232
Now whatever I hear about your
father will not surprise me.
135
00:15:41,258 --> 00:15:44,161
Matt will not leave him.
Oh, yes, for sure.
136
00:15:44,383 --> 00:15:47,029
But he is always,
on the wrong side.
137
00:15:47,250 --> 00:15:50,598
One is enough, but when two
cheaters are together...
138
00:15:50,624 --> 00:15:54,072
become spoiled children.
Hyah!...
139
00:15:54,483 --> 00:15:56,758
Do not dare
to tell him what I said.
140
00:17:37,457 --> 00:17:38,614
Three ladies.
141
00:17:39,190 --> 00:17:40,782
Three aces.
142
00:17:41,197 --> 00:17:44,303
How did you do that, Ranger?
143
00:17:44,545 --> 00:17:46,459
I would not worry so much.
144
00:17:46,485 --> 00:17:49,846
All I want to win is
a good horse.
145
00:17:49,980 --> 00:17:53,444
Ever since we started,
I have lost $ 10.
146
00:17:53,614 --> 00:17:55,379
Your luck is not normal.
147
00:17:55,505 --> 00:17:57,723
I will make a bass turn and win.
148
00:18:04,205 --> 00:18:07,875
Now I will show you.
And professionals have a way of losing.
149
00:18:07,901 --> 00:18:09,918
Have you ever won?
Not even once.
150
00:18:14,857 --> 00:18:16,592
The boys came.
151
00:18:19,334 --> 00:18:20,467
Boys...
152
00:18:20,796 --> 00:18:23,497
Hello.
The whole family came.
153
00:18:23,812 --> 00:18:24,852
Let's go my dear.
154
00:18:24,878 --> 00:18:27,553
What are you in a hurry?
We just started.
155
00:18:27,587 --> 00:18:31,646
Even better, to leave immediately
with all the money you have left.
156
00:18:31,672 --> 00:18:32,678
Come.
157
00:18:32,704 --> 00:18:34,841
I can not,
I will play with the Captain ranger.
158
00:18:34,904 --> 00:18:36,876
Hey, I'm not a Captain.
159
00:18:37,020 --> 00:18:40,356
No. With a little luck
we will leave soon.
160
00:18:41,186 --> 00:18:42,750
Oh, Eliza!
161
00:18:45,226 --> 00:18:47,507
What is. Didn't you
see a man in a chair?
162
00:18:50,842 --> 00:18:52,593
Good night, boys.
163
00:18:54,122 --> 00:18:56,333
I hope you forgive us
for ruining your game.
164
00:18:56,359 --> 00:18:59,421
But when my father starts playing,
he forgets everything else.
165
00:18:59,998 --> 00:19:03,788
All right miss, it's time to retire.
166
00:19:04,083 --> 00:19:05,419
My God, no.
167
00:19:05,445 --> 00:19:08,874
There is no reason not to
continue such a friendly game.
168
00:19:10,362 --> 00:19:12,037
I do not see how...
169
00:19:12,063 --> 00:19:15,074
No, Will you come with us.
Checkmate.
170
00:19:18,700 --> 00:19:19,860
That's it!
171
00:19:21,001 --> 00:19:22,948
You will get your chairs back
tomorrow morning.
172
00:19:23,143 --> 00:19:25,615
Come on!...
Hey, my horse.
173
00:19:32,726 --> 00:19:36,311
Sam, you will give me a chance
to lose a little more.
174
00:19:36,864 --> 00:19:38,926
My little girl is fine, eh?
175
00:19:39,567 --> 00:19:41,649
She got it from her mother.
176
00:19:41,675 --> 00:19:43,183
It definitely looks like
a lot to her.
177
00:19:43,484 --> 00:19:47,570
What will happen to Ranger,
will you bet or watch?
178
00:21:19,458 --> 00:21:23,511
Mr Garrett, I want to apologize
for the way we treated you.
179
00:21:23,889 --> 00:21:25,764
You are welcome here.
180
00:21:26,115 --> 00:21:27,192
Thanks.
181
00:21:27,913 --> 00:21:30,568
Here you go.
Oh, I will definitely like it!
182
00:21:30,671 --> 00:21:33,119
You do not need to bother me.
183
00:21:33,835 --> 00:21:35,097
Now no, thanks.
184
00:21:35,123 --> 00:21:37,338
Bring the glass of whiskey,
I want to drink.
185
00:21:37,387 --> 00:21:38,942
Prochora, Sam.
186
00:21:39,063 --> 00:21:42,083
I will not stay any longer, Mr. Garrett,
it is too late. Good night.
187
00:21:42,233 --> 00:21:44,852
Night. Good night.
Good night.
188
00:21:45,218 --> 00:21:48,184
So, Sam, are you ready?
I see them.
189
00:21:52,148 --> 00:21:53,196
Three kings.
190
00:21:53,545 --> 00:21:56,916
I will begin to believe that you
are a professional gambler.
191
00:21:57,641 --> 00:22:01,594
Your luck will change, my friend.
No, thank you, I do not drink.
192
00:22:01,928 --> 00:22:03,690
Is it a crocodile? Yes.
193
00:22:04,363 --> 00:22:08,168
He belonged to a guy who
was lynched in Tombstone.
194
00:22:08,356 --> 00:22:11,833
Do you know why he was lynched?
Because he always won.
195
00:22:15,274 --> 00:22:18,184
Good night, father.
Goodnight My Love.
196
00:22:18,240 --> 00:22:20,600
Good night. Good night.
197
00:22:28,614 --> 00:22:30,036
I share, eh?
198
00:22:45,891 --> 00:22:48,006
My wife left the window open.
199
00:22:48,032 --> 00:22:49,924
Sorry, Sam,
I'm coming in a minute.
200
00:24:40,707 --> 00:24:41,881
Jeffrey!
201
00:24:43,219 --> 00:24:44,391
Jeffrey!
202
00:24:51,253 --> 00:24:52,476
He killed him.
203
00:24:53,391 --> 00:24:56,545
The ranger killed him!
Look over there!
204
00:24:56,571 --> 00:24:59,785
Stop the ranger! Stop, stop!...
205
00:25:43,035 --> 00:25:44,760
All ok. Yeah.
206
00:27:38,725 --> 00:27:41,236
I think Mr. Calhoun will have
the end.
207
00:27:41,734 --> 00:27:43,546
We got rid of him, didn't we?
208
00:27:49,101 --> 00:27:50,173
Cut it out!
209
00:28:04,806 --> 00:28:06,509
What is funny.
210
00:28:21,756 --> 00:28:24,729
Wait, Fred. I want my share now.
211
00:28:26,490 --> 00:28:29,453
What do you guys say?
No! What do you mean no?
212
00:28:43,337 --> 00:28:45,536
Go on, Baxter,
pull and I will kill you.
213
00:28:46,947 --> 00:28:48,712
You have lost your mind,
214
00:28:48,738 --> 00:28:51,095
you will never run away with
so much attention around you.
215
00:28:52,288 --> 00:28:54,286
They will lynch you,
if they find out what you did
216
00:28:54,674 --> 00:28:56,269
Where do you have your mind?
217
00:29:02,607 --> 00:29:04,579
Take him out.
Take it out here.
218
00:30:05,354 --> 00:30:08,281
What happened?
I'm sorry, Sam.
219
00:30:08,423 --> 00:30:09,989
You are in custody.
220
00:30:10,570 --> 00:30:13,310
For what reason. You do not have
the power to arrest me.
221
00:30:13,336 --> 00:30:16,733
Oh no! I have,
when it comes to murder.
222
00:30:16,930 --> 00:30:18,288
This is crazy!
223
00:30:19,314 --> 00:30:22,990
You can not accuse me of murder.
Eliza Anders accuses you...
224
00:30:23,516 --> 00:30:25,983
for the murder of her husband
and robbery.
225
00:30:26,009 --> 00:30:29,116
Yeah, take the gun.
The man is bluffing.
226
00:30:29,274 --> 00:30:31,980
He does not drink whiskey,
but he was a mosquito.
227
00:30:33,572 --> 00:30:35,710
Sheriff, you know me very well.
228
00:30:35,736 --> 00:30:38,446
I'll kill you.
I'm not a murderer.
229
00:30:38,906 --> 00:30:40,963
A lot can happen when you
are drunk.
230
00:30:42,310 --> 00:30:46,076
You know I don't drink.
I probably formed a wrong opinion.
231
00:30:46,575 --> 00:30:48,690
Anyway, everything will
be seen in the trial.
232
00:30:49,442 --> 00:30:52,607
We will not go far, come on.
233
00:31:07,057 --> 00:31:10,467
Open the way. Go over.
He will be tried.
234
00:31:17,639 --> 00:31:18,760
Sam...
235
00:31:20,461 --> 00:31:24,258
Do not be judged,
let's hang him immediately!
236
00:31:27,519 --> 00:31:30,571
We will do justice, Sheriff.
Do not try to stop us.
237
00:31:30,596 --> 00:31:33,283
I will not allow things
to get worse than they are.
238
00:31:33,487 --> 00:31:34,961
I warn you, madam.
239
00:31:34,987 --> 00:31:38,718
And I tell you we will take him with us.
Matt, put the rope aside.
240
00:31:38,744 --> 00:31:42,147
I will wrap it around his neck.
You will not do it.
241
00:31:42,580 --> 00:31:46,348
I do not want to use it,
but I will do it if you force me.
242
00:31:47,417 --> 00:31:49,827
Now, do it all back.
We will lynch him.
243
00:31:50,167 --> 00:31:53,001
Hold on, Matt.
Do not become impulsive.
244
00:31:53,879 --> 00:31:56,824
I suggest you send Matt
to bring the judge.
245
00:31:56,917 --> 00:32:00,704
I will keep him here.
I am not going to lose him.
246
00:32:00,730 --> 00:32:03,595
Now open the way for us
to pass. Very well,
247
00:32:03,621 --> 00:32:06,337
we will all go back, but I want
the trial to take place today
248
00:32:06,793 --> 00:32:08,882
Matt, go get the judge.
249
00:32:14,077 --> 00:32:17,137
Well, very good! C'mon c'mon.
250
00:32:19,519 --> 00:32:22,361
Silence order,
order in the audience.
251
00:32:22,874 --> 00:32:24,818
Sit down and take the shit out.
252
00:32:26,725 --> 00:32:28,175
Mrs. Anders,
253
00:32:28,497 --> 00:32:31,238
Are you sure it's Sam Garrett so?
254
00:32:31,264 --> 00:32:33,219
Absolutely, you are very honest.
255
00:32:33,746 --> 00:32:36,392
But I was not alone,
and my daughter saw him.
256
00:32:36,418 --> 00:32:37,975
And also those around the ranch.
257
00:32:39,911 --> 00:32:41,130
Enough.
258
00:32:41,710 --> 00:32:43,730
Mrs Anders,
are you absolutely sure?
259
00:32:45,848 --> 00:32:47,405
Silence in the audience.
260
00:32:48,073 --> 00:32:50,555
Tell me,
how did you recognize him?
261
00:32:51,768 --> 00:32:53,099
Excuse me...
262
00:32:53,527 --> 00:32:56,264
but I really do not understand,
the question. me desculpe
263
00:32:56,290 --> 00:32:58,841
Surely if you know
someone, you are honest,
264
00:32:58,867 --> 00:33:00,884
then you recognize him
because you know him.
265
00:33:00,910 --> 00:33:04,422
Honestly, ask the witness...
266
00:33:04,543 --> 00:33:06,746
what did i do when he saw me.
267
00:33:07,567 --> 00:33:10,883
Well?
After the shootings I ran down...
268
00:33:11,596 --> 00:33:15,024
and I found Jeffrey...
dead!
269
00:33:16,977 --> 00:33:19,163
Then I saw this killer
climbing the window...
270
00:33:19,189 --> 00:33:21,565
and go out into the yard.
I knew it was Garrett.
271
00:33:24,235 --> 00:33:26,407
Enough.
Thank you, Mrs Anders.
272
00:33:27,000 --> 00:33:29,259
And now your testimony, Sheriff.
273
00:33:29,907 --> 00:33:31,008
Come closer.
274
00:33:33,452 --> 00:33:34,584
I'm listening to you.
275
00:33:36,188 --> 00:33:40,468
Honestly, Mr. Anders was shot
five times with a 44-gauge pistol.
276
00:33:40,556 --> 00:33:43,740
When we picked up
Garrett this morning, we found...
277
00:33:43,876 --> 00:33:46,000
five bullets are
missing from his weapon.
278
00:33:46,401 --> 00:33:48,504
Which is 44 caliber Colt.
279
00:33:48,844 --> 00:33:52,233
When we arrested him,
the accused was still drunk.
280
00:33:52,592 --> 00:33:56,441
If I was drunk until morning,
how did I manage to climb the window?
281
00:33:56,467 --> 00:33:59,732
He killed my dear Jeffrey,
stole the money and then got drunk.
282
00:33:59,758 --> 00:34:01,039
This is funny, ma'am.
283
00:34:01,527 --> 00:34:04,207
The Sheriff thinks that because
of the drink I did what I did.
284
00:34:06,186 --> 00:34:09,244
Silence in the audience,
on court!
285
00:34:10,742 --> 00:34:12,133
Rita Anders.
286
00:34:19,854 --> 00:34:21,768
I would like to know
if you recognized him.
287
00:34:21,794 --> 00:34:23,777
I would be lying
if I said I was sure.
288
00:34:24,117 --> 00:34:25,868
Rita, you were with me!
289
00:34:26,345 --> 00:34:29,817
Yes, I saw someone.
I was with my mother.
290
00:34:29,874 --> 00:34:32,934
But I still say that there is a possibility
that it was someone else.
291
00:34:32,960 --> 00:34:34,709
It was him, all right.
End of story!
292
00:34:41,869 --> 00:34:44,263
Your hesitation is admirable,
Miss Anders.
293
00:34:44,289 --> 00:34:47,558
But I say that you may have been
very upset, to think clearly.
294
00:34:47,584 --> 00:34:50,976
Yes I was, but...
Then, explain to me your indecision.
295
00:34:54,243 --> 00:34:55,669
One thing, you are very honest.
296
00:34:55,993 --> 00:35:00,574
I mean, when I offered Mr. Garrett
a drink at home, he refused.
297
00:35:00,780 --> 00:35:02,487
Surely that means something.
298
00:35:10,067 --> 00:35:13,652
You are a fool, Rita.
I just told the truth.
299
00:35:13,678 --> 00:35:16,850
And I tell you that the truth is that
the murderer should not go unpunished.
300
00:35:16,991 --> 00:35:19,538
Jurors are called upon
to decide.
301
00:35:19,564 --> 00:35:20,983
Honestly, it is not necessary.
302
00:35:21,009 --> 00:35:24,453
We all agree that
the accused is guilty of murder.
303
00:35:24,479 --> 00:35:25,822
Sam Garrett,
304
00:35:27,892 --> 00:35:31,136
the court finds you guilty
of the murder of Jeffrey Anders...
305
00:35:31,162 --> 00:35:33,769
and sentences you
to death by hanging.
306
00:35:33,795 --> 00:35:36,988
The execution will take place tomorrow
at nine o'clock in the morning.
307
00:35:37,014 --> 00:35:38,436
Gentlemen...
308
00:37:45,478 --> 00:37:47,197
Can I have a cigar?
309
00:37:59,148 --> 00:38:01,727
Where are the matches?
You're pushing your luck, Garrett.
310
00:38:01,889 --> 00:38:04,749
And how do I light it?
I do not make the regulations.
311
00:38:05,522 --> 00:38:08,360
The Constitution states
that you can have a cigarette.
312
00:38:14,363 --> 00:38:16,370
But it says nothing about fire.
313
00:39:39,667 --> 00:39:40,732
Garrett!
314
00:39:42,817 --> 00:39:45,978
Can you hear me, Garrett?
I am talking to you.
315
00:39:46,339 --> 00:39:47,410
Get up.
316
00:39:47,847 --> 00:39:49,883
Come and cover me.
317
00:39:50,573 --> 00:39:53,368
Give me that paper.
What paper?
318
00:39:53,394 --> 00:39:56,168
Do not try anything.
Did you hear.
319
00:40:01,278 --> 00:40:02,933
I am going. Cover me.
320
00:40:24,910 --> 00:40:26,797
Very funny, Mr!
321
00:40:27,603 --> 00:40:30,400
I'm not so stupid as
to have the gun with me.
322
00:40:34,924 --> 00:40:37,897
Tell them to leave the rifles,
otherwise I preached you.
323
00:40:38,988 --> 00:40:40,762
Ate, do what he said.
324
00:40:42,696 --> 00:40:45,496
And now your belts.
325
00:40:56,509 --> 00:40:58,165
Throw it away, sir.
326
00:40:59,819 --> 00:41:01,124
And the gun!
327
00:41:09,062 --> 00:41:10,177
Collid!...
328
00:41:12,011 --> 00:41:14,252
Ah!...
Push the belts here.
329
00:41:17,199 --> 00:41:19,129
All right and now enter the cell.
Move.
330
00:42:21,054 --> 00:42:22,405
Are you done?
331
00:42:27,296 --> 00:42:28,406
Get in.
332
00:42:51,360 --> 00:42:52,501
Sheriff,
333
00:42:53,978 --> 00:42:55,633
I am not a murderer.
334
00:42:57,190 --> 00:42:58,549
Let me go.
335
00:42:59,446 --> 00:43:01,910
If I reach my headquarters,
I think...
336
00:43:02,242 --> 00:43:05,605
I can explain the entanglement.
I'm afraid I can not, Sam.
337
00:43:06,062 --> 00:43:07,141
I'm sorry...
338
00:43:07,438 --> 00:43:10,237
if they do not find you here in the
morning, they will lynch me.
339
00:43:10,628 --> 00:43:12,160
Now give me the gun.
340
00:43:35,291 --> 00:43:37,740
Where is the rifle?
Which rifle, Sam?
341
00:43:37,846 --> 00:43:40,015
Who shot? I do not know.
342
00:43:40,064 --> 00:43:42,116
You are free, I am leaving!
343
00:43:52,510 --> 00:43:54,821
It will be more useful to us free.
344
00:43:57,824 --> 00:44:00,697
Obviously he did not try
to kill you.
345
00:44:00,980 --> 00:44:04,329
He shot you to drop your gun.
346
00:44:04,588 --> 00:44:06,528
Do you know who he was?
Hein!...
347
00:44:06,689 --> 00:44:09,206
I suspect it was young Bob.
348
00:44:09,839 --> 00:44:11,167
It is possible.
349
00:44:11,527 --> 00:44:14,779
He likes Sam,
but you have no proof.
350
00:44:15,228 --> 00:44:16,305
Nellu...
351
00:44:16,331 --> 00:44:19,027
I want you to keep
the bandage for a few days.
352
00:44:19,362 --> 00:44:21,165
This is not a serious matter,
do not worry.
353
00:44:22,995 --> 00:44:25,019
It is not my hand
that worries me.
354
00:44:28,240 --> 00:44:29,863
It's my throat!
355
00:44:44,775 --> 00:44:47,169
It was obviously wrong
for me to trust you.
356
00:44:47,871 --> 00:44:49,996
I should have known
that the law unites you.
357
00:44:50,022 --> 00:44:53,220
And the wound, Mrs. Anders?
358
00:44:53,622 --> 00:44:56,812
It looks good. I hope you
do not accuse me of helping Garrett.
359
00:44:56,838 --> 00:44:59,228
Sheriff, I warn you now.
360
00:44:59,775 --> 00:45:02,854
If I know you
helped Garrett to break it
361
00:45:02,893 --> 00:45:05,284
I will not rest until you
lose your star.
362
00:45:05,658 --> 00:45:08,701
You better wait until you have
data, Mrs Anders.
363
00:45:09,904 --> 00:45:12,683
I order you and your men to stay out of it.
Did you hear.
364
00:45:12,709 --> 00:45:15,272
And I order you
to leave sir understand.
365
00:45:20,983 --> 00:45:23,487
Is this your justice, Sheriff?
366
00:45:23,513 --> 00:45:25,124
I want this man found.
367
00:45:25,150 --> 00:45:27,745
I will proclaim him.
Will you proclaim him?
368
00:45:27,771 --> 00:45:29,246
Yes, with $ 1,000.
369
00:45:29,272 --> 00:45:32,558
They are crumbs.
It's worth more.
370
00:45:32,584 --> 00:45:35,406
Why?
The guy is very smart.
371
00:45:35,855 --> 00:45:38,090
And I bet he's
fast with the gun.
372
00:45:38,305 --> 00:45:41,347
It is not easy to catch.
And how much do you want, stranger?
373
00:45:41,373 --> 00:45:44,237
How many?
A thousand dollars each.
374
00:45:44,263 --> 00:45:46,042
Very well, I agree.
375
00:45:46,068 --> 00:45:48,533
But whatever happens to Garrett,
the agreement does not apply.
376
00:45:48,559 --> 00:45:49,989
I want to see him hanged.
377
00:45:50,466 --> 00:45:53,138
If I were you, I would look for him
in the Indian reservation.
378
00:45:53,208 --> 00:45:56,870
In the hills of Pony.
There is grass and plenty of water.
379
00:45:56,904 --> 00:45:58,946
Thank you, Sheriff.
380
00:45:59,093 --> 00:46:01,346
At least now justice
will be done.
381
00:46:05,198 --> 00:46:07,450
The Sheriff is right.
The camp is a good hiding place.
382
00:46:07,476 --> 00:46:09,615
For illegals for sure,
but not for rangers.
383
00:46:10,306 --> 00:46:12,238
There is only one thing
we can do.
384
00:46:12,301 --> 00:46:14,759
Let's go to his headquarters
in Tucson.
385
00:47:17,829 --> 00:47:21,031
Take a look at this dress,
Nancy.
386
00:47:21,440 --> 00:47:25,505
I have to pick the vegetables
and then start sewing again.
387
00:47:26,423 --> 00:47:28,732
Your father can get some when
he goes to town.
388
00:47:28,758 --> 00:47:29,847
Someone is coming.
389
00:47:33,222 --> 00:47:34,581
Call your father.
390
00:47:47,688 --> 00:47:51,260
Find out who he is!
Hello, Sam.
391
00:47:51,904 --> 00:47:54,327
Hello.
I am glad to see you.
392
00:47:55,991 --> 00:47:57,445
Did you find Rex?
393
00:47:57,916 --> 00:48:01,939
Yeah, it was just... too late.
394
00:48:03,095 --> 00:48:05,890
Leave the horse in the cistern
and come to rest for a while.
395
00:48:07,476 --> 00:48:10,596
Would you mind putting it
in the barn with the others?
396
00:48:10,953 --> 00:48:13,945
Why not.
Come, I will come with you.
397
00:48:17,810 --> 00:48:18,847
John,
398
00:48:21,937 --> 00:48:25,369
I have to tell you I broke it.
399
00:48:25,829 --> 00:48:27,009
What happened.
400
00:48:28,368 --> 00:48:31,009
I have just been convicted
of murder.
401
00:48:35,837 --> 00:48:39,295
Will you believe me if I tell you
that I am not guilty?
402
00:48:40,501 --> 00:48:42,372
Of course, Sam, I will.
403
00:48:57,810 --> 00:48:58,828
John!...
404
00:49:02,566 --> 00:49:05,247
You were not surprised!
Exactly, Sam.
405
00:49:05,311 --> 00:49:07,240
I already knew that.
406
00:49:07,388 --> 00:49:09,865
All I wanted was
to hear you say it.
407
00:49:11,509 --> 00:49:13,402
You have been proclaimed.
408
00:49:14,173 --> 00:49:16,805
The Sheriff's boys passed
a while ago.
409
00:49:17,399 --> 00:49:21,050
They informed all the ranchers
to keep their eyes open.
410
00:49:22,338 --> 00:49:23,604
Need help.
411
00:50:23,057 --> 00:50:26,451
If I could find out
I got involved,
412
00:50:26,477 --> 00:50:28,368
I could defend myself.
413
00:50:28,624 --> 00:50:31,203
At the trial I did
not know what to say.
414
00:50:32,405 --> 00:50:36,900
Someone killed Jeffrey
and made me guilty.
415
00:50:38,586 --> 00:50:40,823
But why did it help me escape?
416
00:50:41,577 --> 00:50:43,134
This is what
I do not understand.
417
00:50:44,211 --> 00:50:47,746
John, if I could get
to my headquarters in Tucson,
418
00:50:47,772 --> 00:50:50,554
maybe i can clear my name.
419
00:51:04,570 --> 00:51:05,768
Quick, hide behind.
420
00:51:05,794 --> 00:51:07,956
I will try to stop them
from entering the house.
421
00:51:08,340 --> 00:51:09,701
Clear the table.
422
00:51:10,432 --> 00:51:12,075
Help me, Nancy.
423
00:51:14,052 --> 00:51:15,786
Do you know who they are?
No.
424
00:51:19,679 --> 00:51:21,703
Do you know Ranger,
Sam Garrett?
425
00:51:22,616 --> 00:51:24,211
Yes I know him.
426
00:51:24,892 --> 00:51:27,589
And I know why she is
looking for him, but ...
427
00:51:28,212 --> 00:51:30,229
I'm afraid I have not seen Sam.
428
00:51:31,157 --> 00:51:33,539
If I see him, I will say it.
429
00:51:33,822 --> 00:51:36,246
The money will be useful
to me as well.
430
00:51:39,042 --> 00:51:41,036
How about some bread, sir?
431
00:51:41,735 --> 00:51:44,741
Of course, if you wait a while
I will bring you right away.
432
00:51:44,767 --> 00:51:47,664
Better to go in and get it.
As you wish.
433
00:52:07,374 --> 00:52:10,960
Mary, our friends are hungry.
Yeah, and we are thirsty.
434
00:52:12,546 --> 00:52:14,384
Hello boys, sit down.
435
00:52:17,179 --> 00:52:20,498
I'm sorry, but all we have is
some bread and cheese.
436
00:52:21,484 --> 00:52:23,449
Ane Nancy, bring dishes.
437
00:52:25,173 --> 00:52:27,798
Life here is like a cemetery.
438
00:52:28,369 --> 00:52:30,135
It reminds me of a girl
I once had.
439
00:52:30,468 --> 00:52:33,367
It had an identical ranch,
but twice as large.
440
00:52:34,188 --> 00:52:35,579
I am telling the truth.
441
00:52:35,931 --> 00:52:38,226
He looked good, Sam.
442
00:52:38,406 --> 00:52:40,733
What, Red?
The girl, you idiot.
443
00:52:41,941 --> 00:52:44,833
Do you know what I guess?
That she is still waiting for me.
444
00:52:44,859 --> 00:52:48,079
So that she does not die alone.
You were wrong.
445
00:52:48,197 --> 00:52:49,690
I would marry her,
446
00:52:49,716 --> 00:52:52,392
sell the ranch and return
to the city.
447
00:52:57,506 --> 00:53:00,635
Come on, my daughter,
do not take us all day, they are ready.
448
00:53:06,932 --> 00:53:10,008
I do not like that he looks like that,
he suspected something.
449
00:53:10,151 --> 00:53:13,145
You have to get away,
go from behind.
450
00:53:13,171 --> 00:53:14,891
They will not see you,
when enter the stable.
451
00:53:14,917 --> 00:53:18,191
John... give me a gun.
452
00:53:20,027 --> 00:53:21,562
I only have this.
453
00:53:33,395 --> 00:53:36,656
Now go from behind.
I will try to distract them.
454
00:53:38,993 --> 00:53:40,901
That's what you have to do.
Thanks.
455
00:53:40,927 --> 00:53:43,590
They will be busy eating
for a while.
456
00:53:43,942 --> 00:53:45,202
Good luck, Sam.
457
00:53:53,962 --> 00:53:57,897
How do you like the cheese?
It tastes good, huh?
458
00:53:58,674 --> 00:54:01,423
You can not buy such cheese
around here.
459
00:54:07,959 --> 00:54:09,696
All right, let's go find him.
460
00:55:00,579 --> 00:55:02,928
Lors.
Go from behind.
461
00:55:06,910 --> 00:55:07,957
I was running.
462
00:59:05,148 --> 00:59:06,325
Throw it away, sir.
463
01:01:04,958 --> 01:01:06,898
Do you want to have
the end of Baxter?
464
01:01:07,481 --> 01:01:10,320
Wherever it hides,
it will definitely have coverage.
465
01:01:10,418 --> 01:01:11,822
Get his horse.
466
01:01:28,265 --> 01:01:29,440
And now what.
467
01:01:30,415 --> 01:01:33,637
Without his horse he will not
be able to reach his seat.
468
01:01:33,663 --> 01:01:36,860
He may try, but it is thirty miles.
469
01:01:37,454 --> 01:01:40,031
There is nothing
out there but rocks.
470
01:01:40,367 --> 01:01:42,344
The nearest place
is Poppin Creek.
471
01:01:42,852 --> 01:01:45,525
What if he takes
the train before we catch him?
472
01:01:46,644 --> 01:01:47,893
Can move.
473
01:03:19,302 --> 01:03:20,989
Do not become a fool.
474
01:03:23,621 --> 01:03:26,067
If you start drinking
your hands will tremble.
475
01:03:28,992 --> 01:03:32,157
I guess you think he's so blind
he won't see us here.
476
01:03:32,183 --> 01:03:35,564
It does not matter if he does.
You lost them!
477
01:03:35,889 --> 01:03:39,696
Chill out.
Try to use your mind, kid.
478
01:03:39,722 --> 01:03:40,924
You don't use your own horse.
479
01:03:40,950 --> 01:03:43,665
And if he finds out where
they are selling horses?
480
01:03:43,691 --> 01:03:45,091
Maybe go buy one.
481
01:03:45,117 --> 01:03:48,074
Do not worry.
All he can buy is a train ticket.
482
01:03:48,100 --> 01:03:50,624
Then we go to catch him
at the station. No.
483
01:03:51,016 --> 01:03:53,555
We will get on the train.
484
01:03:53,841 --> 01:03:57,150
The guy will not run straight
to the station.
485
01:04:06,393 --> 01:04:08,276
Hello. Hello.
486
01:04:18,920 --> 01:04:22,586
When is the next train to Tucson?
About an hour.
487
01:04:28,486 --> 01:04:32,201
Did you hear.
He will be here in an hour.
488
01:04:33,776 --> 01:04:35,045
Oh, Sam!
489
01:04:42,609 --> 01:04:45,948
I have a whole hour.
How about I serve you a drink?
490
01:04:45,974 --> 01:04:47,089
Why not.
491
01:04:47,292 --> 01:04:50,217
Daisy, keep him busy.
I will go to your room.
492
01:04:50,245 --> 01:04:52,809
I would like it, are!
493
01:04:53,832 --> 01:04:55,579
You are lucky nice.
494
01:05:11,952 --> 01:05:14,038
You can treat me to whiskey,
all right.
495
01:05:16,163 --> 01:05:19,221
In a minute. I have something to do.
Of course.
496
01:05:19,538 --> 01:05:23,249
Do not be too late.
Forget it, Troy.
497
01:05:24,217 --> 01:05:27,245
Well, the puppy
follows his guardian.
498
01:05:41,824 --> 01:05:45,539
Hey, what happened?
I did not want these two to see me.
499
01:05:46,051 --> 01:05:49,177
It's all right. They didn't notice anything.
You can rest in peace
500
01:05:49,405 --> 01:05:52,254
What time does the train
to Tucson arrive?
501
01:05:52,340 --> 01:05:54,533
In about an hour.
Ah, ah!...
502
01:05:54,698 --> 01:05:57,798
What did those two below want?
503
01:05:57,824 --> 01:06:00,326
Sam with you.
The train to Tucson. Yeah!...
504
01:06:01,130 --> 01:06:02,880
Can you do me a favor?
505
01:06:04,191 --> 01:06:05,953
I want a good horse.
506
01:06:06,004 --> 01:06:09,646
It will not be so difficult,
but first you need a towel, what do you say?
507
01:06:34,271 --> 01:06:36,511
Hey, Daisy,
what about the towel?
508
01:07:07,905 --> 01:07:09,467
Bring his horse.
509
01:08:09,148 --> 01:08:10,933
We will camp here.
510
01:08:11,281 --> 01:08:13,672
Horses need water and rest.
511
01:08:19,963 --> 01:08:21,485
Unless, of course,
512
01:08:23,627 --> 01:08:27,301
You're in a hurry to get back
to town, Garrett.
513
01:09:12,408 --> 01:09:13,975
Do not lose sight of him.
514
01:09:49,250 --> 01:09:51,204
How will I eat
with my hands tied?
515
01:09:51,230 --> 01:09:54,454
You ask for a lot.
It is not for you.
516
01:09:54,540 --> 01:09:57,877
When your body goes back
and forth, it will not need food.
517
01:12:23,568 --> 01:12:27,668
You will pay for it.
You killed him, didn't you?
518
01:12:29,568 --> 01:12:31,234
You hoped I could do it.
519
01:12:34,339 --> 01:12:35,783
But when you saw what the end
520
01:12:35,809 --> 01:12:38,263
of the battle would be,
you had to kill him.
521
01:12:38,464 --> 01:12:41,036
All you are interested in is
the fee for the notice.
522
01:12:41,173 --> 01:12:44,143
And now you do not have
anyone to share it with.
523
01:12:45,960 --> 01:12:47,680
You are hard enough
behind a rifle.
524
01:12:47,706 --> 01:12:49,633
Let's see if you have real guts.
525
01:12:49,695 --> 01:12:51,302
Come on, drop your weapons.
526
01:12:51,328 --> 01:12:53,699
I could just clean you up.
527
01:12:53,806 --> 01:12:56,628
But you are wrong if you
think you can beat me.
528
01:12:56,717 --> 01:12:57,803
I'm waiting for you.
529
01:16:02,586 --> 01:16:03,655
Sam!
530
01:16:20,395 --> 01:16:22,527
I was right!
What did I tell you?
531
01:16:22,777 --> 01:16:25,788
We would let the law handle it,
if there was justice.
532
01:16:25,854 --> 01:16:29,783
Do not waste any more time, boys.
Do not worry, Mrs. Anders.
533
01:16:29,817 --> 01:16:32,917
You will get the justice you
want after a few formalities.
534
01:16:32,943 --> 01:16:35,028
Do you want an official report,
Sheriff?
535
01:16:38,481 --> 01:16:39,860
I hope you have realized ...
536
01:16:39,886 --> 01:16:41,563
that his arrest cost me three men.
537
01:16:41,589 --> 01:16:43,480
Everything will be recorded,
Mr. Alan.
538
01:16:52,583 --> 01:16:55,425
Prepare the carriage,
I want it to end.
539
01:16:56,470 --> 01:16:58,597
Hey, come with me.
540
01:17:01,310 --> 01:17:03,421
There is no one left
to share the cash.
541
01:17:03,573 --> 01:17:04,597
Well!...
542
01:17:05,499 --> 01:17:08,148
Exactly, Vince.
Only you and me.
543
01:17:08,174 --> 01:17:09,449
You will get what you deserve.
544
01:17:38,344 --> 01:17:40,219
I want to talk to you, Sheriff.
545
01:17:41,204 --> 01:17:43,579
No sense in telling you now
I don't wanna ruin the suprise.
546
01:17:44,422 --> 01:17:46,148
You will just spend your saliva.
547
01:17:46,226 --> 01:17:49,234
There is nothing you can say
to hold the crowd back now.
548
01:17:51,493 --> 01:17:53,614
To be honest,
I was hoping you had escaped.
549
01:17:53,647 --> 01:17:55,233
Did you interrogate the boy?
550
01:17:55,332 --> 01:17:57,737
Bob? Of course I did.
551
01:17:58,014 --> 01:18:01,722
He claims he did not shoot.
He's telling the truth.
552
01:18:02,871 --> 01:18:05,967
Sheriff, I know who he was.
553
01:18:06,230 --> 01:18:07,346
I know!
554
01:18:11,433 --> 01:18:14,053
What are we delaying?
We are ready, ma'am.
555
01:18:14,290 --> 01:18:15,440
You, wait here.
556
01:18:25,892 --> 01:18:28,440
Well, Sheriff,
we are waiting for you.
557
01:18:31,690 --> 01:18:33,058
I'm sorry, Sam.
558
01:18:33,838 --> 01:18:35,915
You were tried and found guilty.
559
01:18:36,422 --> 01:18:38,635
My job is to execute the sentence.
560
01:20:37,906 --> 01:20:39,215
Listen, Garrett.
561
01:20:39,632 --> 01:20:43,005
In this last hour of yours,
may you find peace,
562
01:20:43,124 --> 01:20:44,820
if you accept your guilt.
563
01:20:45,077 --> 01:20:46,964
I'm innocent. Mother!
564
01:20:47,265 --> 01:20:49,769
No! My thoughts are
with your father.
565
01:20:52,631 --> 01:20:55,319
May God show mercy
to your soul.
566
01:21:58,352 --> 01:22:00,347
These were in the saddle cases.
567
01:22:01,745 --> 01:22:03,219
Your husband's money.
568
01:22:03,364 --> 01:22:05,224
I do not think you
will find them missing.
569
01:22:10,520 --> 01:22:12,934
Are you convinced now?
I suppose yes.
570
01:23:11,893 --> 01:23:13,123
Hands up.
571
01:23:18,839 --> 01:23:21,854
You were right, Sam.
It was him.
572
01:23:22,208 --> 01:23:25,616
Your accomplice Baxter stole
the cash from you...
573
01:23:25,983 --> 01:23:28,693
and Sam took them from Baxter
when he shot him.
574
01:23:29,012 --> 01:23:31,336
It was the only way
to catch him on the spot.
575
01:23:35,907 --> 01:23:38,375
Murder! He's the killer.
576
01:23:38,667 --> 01:23:42,065
So you, were the one
who killed my Jeffrey!
577
01:23:42,939 --> 01:23:44,262
Murderer!
578
01:23:51,985 --> 01:23:53,194
Throw your gun.
579
01:24:04,250 --> 01:24:05,430
Quick, your weapon.
580
01:24:41,604 --> 01:24:44,354
Vince, we have to leave.
They discovered everything.
581
01:24:45,712 --> 01:24:48,111
So!...
The ranger is alive.
582
01:24:48,137 --> 01:24:50,764
I do not know how,
but the Sheriff knows everything.
583
01:24:51,586 --> 01:24:53,457
It is not my problem.
584
01:24:53,641 --> 01:24:56,253
I no. And what about
your percentage, man?
585
01:24:57,625 --> 01:24:59,903
They know. Not right now.
586
01:25:04,046 --> 01:25:05,655
And what do you want.
587
01:25:11,490 --> 01:25:14,846
You know, but I'll tell you.
The money of the announcement.
588
01:25:14,872 --> 01:25:17,812
Alan, I would gladly give them to you.
I mean it.
589
01:25:18,443 --> 01:25:19,950
All cash...
590
01:25:21,102 --> 01:25:22,547
are locked in there.
591
01:25:22,573 --> 01:25:24,897
Then he opened it.
I can not say.
592
01:25:25,066 --> 01:25:27,488
Open it you. Ah, ah!...
593
01:25:28,627 --> 01:25:30,979
I do not know where
the keys are, Alan. Believe me!
594
01:25:31,354 --> 01:25:32,529
Open it.
595
01:26:14,528 --> 01:26:15,730
Alan!
596
01:26:17,506 --> 01:26:21,172
Throw your gun
and go out with your hands up.
597
01:26:30,867 --> 01:26:33,697
And Alan, walk slowly.
598
01:28:55,310 --> 01:28:58,054
It is not enough to apologize
to you, Mr Garrett.
599
01:28:59,632 --> 01:29:01,912
Your horse, Sam.
Appreciate
600
01:29:07,745 --> 01:29:10,406
I will keep it as a souvenir.
Put it on.
601
01:29:10,528 --> 01:29:13,038
Put it on, Sam. All right, Bob.
602
01:29:13,535 --> 01:29:16,167
It must have been difficult
and painful.
603
01:29:18,084 --> 01:29:20,422
It was a trick where
I pretended...
604
01:29:20,448 --> 01:29:22,874
a frantic and dirty hanging.
605
01:29:23,321 --> 01:29:24,386
Ah!...
606
01:29:25,385 --> 01:29:29,507
Ah, ah!...
Hanging on to it is very simple.
607
01:29:30,214 --> 01:29:31,288
And!...
608
01:29:32,773 --> 01:29:36,138
Better not,
he may not catch a second time.
609
01:29:46,596 --> 01:29:47,848
He got what he deserved.
610
01:29:47,874 --> 01:29:50,220
He was the one who
killed Mr. Anders. Yeah!
611
01:30:01,997 --> 01:30:04,189
Goodbye. Hello, Sam.
612
01:30:30,055 --> 01:30:35,854
"THE END"
45321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.