All language subtitles for The Last Ship - 03x04 - Devil May Care.1080p.BluRay.x264-ROVERS.English.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,277 I and five members of my crew are prisoners of war. 2 00:00:06,920 --> 00:00:07,956 Russell Jeter. 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,355 - You got it? - Yes, ma'am. 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,114 ...Master Chief, United States Navy. 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,430 We can't video conference 6 00:00:12,600 --> 00:00:13,750 - with the ship. - Serial number 153511508. 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,593 Pirates are broadcasting at Hi-Def. 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,632 Can we trace the broadcast back to its source? 9 00:00:17,840 --> 00:00:20,355 Unlikely, sir. They probably sent it out as a sky wave. 10 00:00:20,600 --> 00:00:21,750 It works like a HAM radio signal. 11 00:00:21,920 --> 00:00:24,435 She's right. Anyone with rabbit ears could be picking up the signal. 12 00:00:24,680 --> 00:00:25,750 So we'll put out a statement 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,952 before the other stations start rebroadcasting it. 14 00:00:28,120 --> 00:00:29,679 You can get out in front of this. 15 00:00:29,960 --> 00:00:30,996 ...22. 16 00:00:31,520 --> 00:00:34,035 - Wait, there's someone missing. - Who? 17 00:00:34,280 --> 00:00:35,270 Mason. 18 00:00:35,520 --> 00:00:36,840 Maybe he got out somehow. 19 00:00:37,040 --> 00:00:39,874 Negative. Green and my brother swept the club before they escaped. 20 00:00:40,120 --> 00:00:41,634 The pirates definitely took him. 21 00:00:41,800 --> 00:00:42,950 My God. 22 00:00:43,560 --> 00:00:46,155 - America, I want you to see this. - Takehaya? 23 00:00:46,960 --> 00:00:50,317 You have inhabited our lands and our seas for far too long. 24 00:00:50,880 --> 00:00:52,360 The plague has killed, 25 00:00:52,560 --> 00:00:54,233 but you're killing more. 26 00:00:54,880 --> 00:00:56,473 We want you out. 27 00:00:56,680 --> 00:00:58,717 So, Jeffrey Michener, 28 00:00:58,960 --> 00:01:00,792 you will hear my demands. 29 00:01:01,640 --> 00:01:05,156 There are two U.S. Navy destroyers at the port in Okinawa. 30 00:01:05,400 --> 00:01:09,633 You will order them to turn around and move out of Asian waters. 31 00:01:10,160 --> 00:01:12,629 I have already executed one of your sailors. 32 00:01:13,320 --> 00:01:14,834 Do not test me. 33 00:01:15,640 --> 00:01:18,474 If you do not comply within 36 hours, 34 00:01:19,920 --> 00:01:22,151 the executions will continue. 35 00:01:56,560 --> 00:01:59,359 Based on the time since the attack in Vietnam, 36 00:01:59,760 --> 00:02:00,876 and assuming they were transported 37 00:02:01,040 --> 00:02:03,191 by one of the three boats we were tracking, 38 00:02:04,080 --> 00:02:07,357 this is our search area. 39 00:02:07,720 --> 00:02:10,713 It's also possible the hostages were taken back to mainland China. 40 00:02:10,920 --> 00:02:12,195 Without any clue to narrow down the search, 41 00:02:12,400 --> 00:02:13,550 we're looking at an area of 42 00:02:13,720 --> 00:02:16,394 15 degrees latitude by 20 degrees longitude. 43 00:02:16,560 --> 00:02:18,438 That's over a million square miles, sir. 44 00:02:18,720 --> 00:02:20,074 Hold on. 45 00:02:22,400 --> 00:02:23,959 Grab me the ship's manifest. 46 00:02:24,240 --> 00:02:27,074 Michael Slattery, Captain, United States Navy. 47 00:02:27,440 --> 00:02:30,911 Serial number 171811120. 48 00:02:31,240 --> 00:02:32,435 11120. 49 00:02:32,640 --> 00:02:33,710 I and five members of my crew... 50 00:02:33,960 --> 00:02:36,316 Doesn't match. Not his ID number. 51 00:02:36,560 --> 00:02:37,755 Russell Jeter. 52 00:02:38,240 --> 00:02:40,152 Master Chief, United States Navy. 53 00:02:40,800 --> 00:02:44,111 Serial number 153511508. 54 00:02:44,400 --> 00:02:45,993 I am a prisoner of war. 55 00:02:46,240 --> 00:02:47,754 Those aren't serial numbers. 56 00:02:48,600 --> 00:02:50,080 They're geographic coordinates. 57 00:02:51,080 --> 00:02:52,912 They must've navigated by the stars. 58 00:02:54,240 --> 00:02:56,471 Mike, you clever son of a bitch. 59 00:03:11,600 --> 00:03:13,000 Now this one. Again. 60 00:03:18,440 --> 00:03:20,796 I had a dog once. 61 00:03:21,280 --> 00:03:23,636 Always running away. 62 00:03:24,120 --> 00:03:26,954 I teach him to stay. 63 00:03:28,280 --> 00:03:30,954 Just like I teach you to stay. 64 00:03:33,640 --> 00:03:36,633 Really going to enjoy when I'm the one holding the stick. 65 00:04:01,840 --> 00:04:04,355 Unfortunately, I cannot comment on that at this time. 66 00:04:04,680 --> 00:04:06,672 What I can say is we're doing everything that we can 67 00:04:06,840 --> 00:04:08,320 - to rescue those hostages. - Jesus. 68 00:04:08,480 --> 00:04:12,315 Every two-bit station in this country is re-airing that footage 69 00:04:12,520 --> 00:04:14,512 with an infrastructure that we provided them. 70 00:04:14,680 --> 00:04:16,512 ...these images replaying across the world, 71 00:04:16,680 --> 00:04:17,875 several questions remain. 72 00:04:18,160 --> 00:04:20,197 How long has the President known about the kidnapping? 73 00:04:20,520 --> 00:04:22,512 What has he told the families of the hostages, 74 00:04:22,720 --> 00:04:24,677 and will he give in to the terrorists' demands? 75 00:04:25,000 --> 00:04:26,992 When did this become a referendum on the President's honesty? 76 00:04:27,240 --> 00:04:29,516 There's nothing more he can say without compromising the mission. 77 00:04:29,720 --> 00:04:31,359 At this rate, how long would it take 78 00:04:31,520 --> 00:04:33,830 for our two destroyers to reach the Nathan James? 79 00:04:34,120 --> 00:04:35,440 15 to 18 hours, sir. 80 00:04:35,680 --> 00:04:38,878 Well, that gives them plenty of time to join in on the hunt for the hostages. 81 00:04:39,040 --> 00:04:40,190 And not enough time to turn back 82 00:04:40,360 --> 00:04:43,194 in case they don't find the hostages before the pirates' deadline. 83 00:04:43,360 --> 00:04:47,195 You'd counsel the President to give in, to turn these ships away from the fight? 84 00:04:47,440 --> 00:04:49,511 If it bought Chandler more time, yes. 85 00:04:49,720 --> 00:04:51,200 Miss Shaw. 86 00:04:51,880 --> 00:04:55,351 As your military advisor has said, without these ships, 87 00:04:55,560 --> 00:04:56,880 you have no one to investigate 88 00:04:57,040 --> 00:04:59,271 the possibility of a second outbreak in Japan, 89 00:04:59,560 --> 00:05:03,634 no one to take on the pirates or Peng when he rears his ugly head. 90 00:05:03,880 --> 00:05:05,109 No one. 91 00:05:09,800 --> 00:05:11,951 Based on Captain Slattery's coded messages, 92 00:05:12,240 --> 00:05:14,072 the hostages are approximately here. 93 00:05:16,160 --> 00:05:17,389 The Paracel Islands, sir. 94 00:05:17,720 --> 00:05:19,074 Can't be more than a couple dozen 95 00:05:19,280 --> 00:05:20,760 big enough for a band of pirates to hide out, 96 00:05:21,000 --> 00:05:22,593 but that's still a lot. 97 00:05:22,840 --> 00:05:24,991 And there are hundreds of miles between each one. 98 00:05:25,760 --> 00:05:27,479 If we make for it at full power, 99 00:05:28,080 --> 00:05:30,959 we'll hit the first island in less than eight hours, sir. 100 00:05:31,160 --> 00:05:32,435 We'll need to refuel first, 101 00:05:32,680 --> 00:05:34,592 otherwise we won't have enough to search an area that size. 102 00:05:34,760 --> 00:05:36,479 - Pho Kong Island depot? - Yes, sir. 103 00:05:36,680 --> 00:05:39,240 We refueled there on our way in, and it's not too far out of our way. 104 00:05:39,480 --> 00:05:40,914 - Set a course. - Aye, sir. 105 00:05:46,680 --> 00:05:50,071 Easy. It's okay. It's okay. 106 00:05:50,280 --> 00:05:52,192 We got to give the James a smaller target. 107 00:05:52,600 --> 00:05:54,432 Even if our trick with the coordinates worked, 108 00:05:54,680 --> 00:05:56,194 it's too much ocean to cover. 109 00:05:57,200 --> 00:05:59,954 Diaz. How tall was that radio tower you saw? 110 00:06:00,440 --> 00:06:01,590 100 feet, maybe. 111 00:06:02,120 --> 00:06:04,032 - You thinking about hacking in? - Aye, ma'am. 112 00:06:04,280 --> 00:06:07,432 Even if I can create some static, the noise should give the James a bearing. 113 00:06:08,120 --> 00:06:10,794 If they're in range of the broadcast, they can beeline right for us. 114 00:06:12,800 --> 00:06:14,792 What do you need to make the noise? Some kind of shunt? 115 00:06:15,000 --> 00:06:17,276 Any kind of metal to conduct the signal, a... 116 00:06:20,960 --> 00:06:21,950 To be continued. 117 00:06:22,160 --> 00:06:25,153 You, O-negative. On your feet. 118 00:06:31,480 --> 00:06:32,960 Oh, come on. 119 00:06:33,360 --> 00:06:35,158 The maid doesn't come 'till tomorrow. 120 00:06:38,680 --> 00:06:41,673 You are a funny boy. Huh? 121 00:06:43,720 --> 00:06:45,393 Very 122 00:06:45,880 --> 00:06:47,837 funny. 123 00:07:00,840 --> 00:07:02,513 Oh, God. 124 00:07:05,000 --> 00:07:06,150 Check the bounce off the seafloor, 125 00:07:06,360 --> 00:07:08,591 and let me know if you hear any engine noise that's not our own. 126 00:07:08,840 --> 00:07:09,910 Yes, sir. 127 00:07:10,160 --> 00:07:11,833 LNO, reporting for duty. 128 00:07:12,240 --> 00:07:14,232 - Where's your crutch? - I'm good. I'm all right. 129 00:07:14,520 --> 00:07:16,398 So where do you want me? 130 00:07:16,680 --> 00:07:19,400 You can run the land team from there, right next to the TAO. 131 00:07:19,680 --> 00:07:20,670 Roger that. 132 00:07:20,880 --> 00:07:22,360 Fueling station's just over the horizon. 133 00:07:22,560 --> 00:07:24,199 I want the UAV ready for a fly-over. 134 00:07:24,360 --> 00:07:26,352 - Roger that. - I'll ready the landing party. 135 00:07:35,200 --> 00:07:37,795 Sir. UAV approaching Pho Kong station. 136 00:07:38,040 --> 00:07:39,360 Very well. 137 00:07:45,800 --> 00:07:46,950 Is that what I think it is? 138 00:07:47,200 --> 00:07:49,192 Destroyers. Definitely not ours. 139 00:07:49,800 --> 00:07:51,029 Chinese. 140 00:07:52,400 --> 00:07:55,393 CIC, Bridge, break off, break off. Get that UAV out of there. 141 00:07:56,040 --> 00:07:59,238 Increase speed. Get to 10,000 feet and break off 90 degrees. 142 00:07:59,720 --> 00:08:01,552 That's what's left of their South Sea fleet. 143 00:08:01,720 --> 00:08:03,712 Four ships against one. 144 00:08:03,920 --> 00:08:05,991 Those are tough odds, even for you. 145 00:08:06,400 --> 00:08:08,232 We never broadcast our position. 146 00:08:08,560 --> 00:08:09,960 How did they know we were coming? 147 00:08:10,240 --> 00:08:11,435 It was the smart play. 148 00:08:11,760 --> 00:08:14,229 This is the only refueling port within 1,000 miles. 149 00:08:18,240 --> 00:08:19,469 Damn it. 150 00:08:25,320 --> 00:08:26,754 Fuel's at 21%. 151 00:08:27,000 --> 00:08:28,229 Not enough to get us back to Okinawa. 152 00:08:28,440 --> 00:08:30,750 Well, even if we got to Japan, we'd have no backup, 153 00:08:31,000 --> 00:08:32,514 and Peng is getting exactly what he wants. 154 00:08:32,760 --> 00:08:33,830 All of our ships are out of the region. 155 00:08:34,080 --> 00:08:37,198 I'm not so sure that Peng's behind the kidnapping. 156 00:08:37,440 --> 00:08:39,796 He's got four warships that are blocking our only hopes of finding them. 157 00:08:40,000 --> 00:08:41,673 I'm not saying that he doesn't want us dead, 158 00:08:41,920 --> 00:08:44,515 but Peng and the pirates make strange bedfellows. 159 00:08:44,760 --> 00:08:46,194 Maybe they have different agendas. 160 00:08:46,440 --> 00:08:50,116 Didn't Peng call the President to pledge his full support in rescuing our crew? 161 00:08:50,280 --> 00:08:53,114 Why don't we ask POTUS to demand he clear the blockade? 162 00:08:53,360 --> 00:08:55,033 Force his hand and then see where he stands. 163 00:08:55,280 --> 00:08:57,192 And then Peng says yes, and during the refueling, 164 00:08:57,440 --> 00:09:00,877 the James accidentally goes up in flames and he pins it on the pirates again. 165 00:09:01,120 --> 00:09:02,270 Agreed. 166 00:09:06,800 --> 00:09:08,951 The President shouldn't ask Peng for the fuel. 167 00:09:09,800 --> 00:09:12,315 - We should. - We call him ourselves? 168 00:09:12,520 --> 00:09:14,796 No, that'll just give his warships our location. 169 00:09:15,320 --> 00:09:16,356 Jesse'll fly us into Hong Kong. 170 00:09:16,640 --> 00:09:18,996 We can be inside his mansion in just under two hours. 171 00:09:19,360 --> 00:09:21,955 Well, we will certainly have a lot to discuss. 172 00:09:23,200 --> 00:09:26,398 Sorry, sir. Are we talking about what we're talking about? 173 00:09:28,400 --> 00:09:31,074 We're gonna break into the headquarters of the Chinese President. 174 00:09:37,840 --> 00:09:40,230 What are we looking at in terms of security? 175 00:09:40,480 --> 00:09:42,915 Dozens of armed guards posted inside and out. 176 00:09:43,160 --> 00:09:46,676 Each room and hallway requires key card access, also CCTV security. 177 00:09:46,920 --> 00:09:49,833 Val hacked into Peng's security system when we were at the mansion. 178 00:09:50,000 --> 00:09:52,913 We can own the cameras and doors. That'll get us inside. 179 00:09:53,160 --> 00:09:54,753 CIC can keep eyes on you from the sky. 180 00:09:55,000 --> 00:09:56,434 That still leaves the guards. 181 00:09:56,680 --> 00:09:59,070 Not sure how many we can drop before alerting the rest of them. 182 00:09:59,360 --> 00:10:00,999 We do this right, nobody gets killed. 183 00:10:01,280 --> 00:10:04,193 I'm not giving Peng an excuse to start an all-out war. 184 00:10:06,360 --> 00:10:07,840 Prep the helo. 185 00:10:16,520 --> 00:10:18,352 It's one thing to go hunting for pirates, 186 00:10:19,040 --> 00:10:22,431 but pulling Peng out of his bed in the middle of the night... 187 00:10:23,720 --> 00:10:26,030 How are you going to get the President to sign off on this? 188 00:10:27,880 --> 00:10:30,349 A rogue Navy captain with a hero complex 189 00:10:30,880 --> 00:10:35,193 driven mad by the loss of his shipmates takes matters into his own hands. 190 00:10:35,880 --> 00:10:36,950 That's the story you'll have to tell 191 00:10:37,200 --> 00:10:39,317 if this operation does not go as I've planned. 192 00:10:39,560 --> 00:10:41,040 You can't be serious. 193 00:10:41,880 --> 00:10:44,634 I wanted to tell you personally and privately, sir, 194 00:10:44,880 --> 00:10:46,792 so I can prepare you for the worst. 195 00:10:47,080 --> 00:10:50,391 The worst being we lose the hostages and start a war with China? 196 00:10:50,560 --> 00:10:53,075 It's important you maintain deniability. 197 00:10:53,560 --> 00:10:55,313 I'm willing to take the heat, sir. 198 00:10:55,560 --> 00:10:57,472 - Jesus, Tom. - There are no other options, sir, 199 00:10:57,760 --> 00:11:01,231 not if we want to rescue the hostages by Takehaya's deadline. 200 00:11:01,400 --> 00:11:03,471 This way, we get the fuel we need 201 00:11:03,760 --> 00:11:06,400 and we get answers from Peng about what's going on. 202 00:11:07,520 --> 00:11:11,070 I need to hear from you before the 36-hour deadline, either way. 203 00:11:11,440 --> 00:11:13,750 You will, sir. Thank you, sir. 204 00:11:18,080 --> 00:11:19,150 The President's a good man, 205 00:11:19,440 --> 00:11:22,512 and he knows how important it is to keep the people informed. 206 00:11:23,080 --> 00:11:25,436 The first thing he did before we even landed in St. Louis 207 00:11:25,680 --> 00:11:27,194 was start broadcasting to the American people. 208 00:11:27,440 --> 00:11:29,830 I heard the broadcasts from Jackson, and I know the legend. 209 00:11:30,120 --> 00:11:31,600 It's not a legend. It's the truth. 210 00:11:32,120 --> 00:11:33,110 I appreciate that. 211 00:11:33,360 --> 00:11:36,034 Then why do you go after him like he's some sort of criminal 212 00:11:36,280 --> 00:11:39,193 while my friends are being held captive 10,000 miles away? 213 00:11:39,440 --> 00:11:41,113 I get that you're enamored with the guy, 214 00:11:41,800 --> 00:11:44,110 but you've been in your own little bubble with him for a while now. 215 00:11:44,640 --> 00:11:45,960 Out here, in post-plague America, 216 00:11:46,120 --> 00:11:48,271 there are real concerns about the new President. 217 00:11:48,440 --> 00:11:50,432 And I'm not just talking about this hostage situation. 218 00:11:50,720 --> 00:11:51,949 Well, then, people have a pretty short memory. 219 00:11:52,120 --> 00:11:53,634 They remember the fall of the last government 220 00:11:53,880 --> 00:11:55,792 and how it felt to be abandoned. 221 00:11:56,120 --> 00:11:57,270 Let's face it. 222 00:11:57,480 --> 00:11:59,119 It is one thing to come home with a cure. 223 00:11:59,320 --> 00:12:02,791 It's another to rebuild a country and take on the rest of the world. 224 00:12:03,320 --> 00:12:05,960 Moses delivered his people from slavery 225 00:12:06,480 --> 00:12:08,711 and brought back the word of God from the mountaintop, 226 00:12:08,960 --> 00:12:11,236 and even he wasn't allowed into the promised land. 227 00:12:15,800 --> 00:12:18,156 You know, you're smart. 228 00:12:19,080 --> 00:12:21,072 And you keep everybody on their toes, 229 00:12:21,320 --> 00:12:22,834 and that's a good thing. 230 00:12:23,480 --> 00:12:25,233 But you're also glib 231 00:12:25,480 --> 00:12:27,995 and a bit too in love with your role in all of this. 232 00:12:29,840 --> 00:12:31,160 There's no Watergate. 233 00:12:31,840 --> 00:12:33,832 You're not Woodward and Bernstein. 234 00:12:34,000 --> 00:12:35,832 The President has a carefully thought-out idea 235 00:12:36,080 --> 00:12:37,673 about how to repair this country. 236 00:12:37,840 --> 00:12:39,240 The last thing anyone needs 237 00:12:39,520 --> 00:12:41,989 is you trying to tear him and this government down. 238 00:12:43,000 --> 00:12:44,354 Unless you want to go back to the way things were 239 00:12:44,600 --> 00:12:46,432 before the James came up the Mississippi. 240 00:13:13,200 --> 00:13:15,351 See something interesting, Captain? 241 00:13:16,360 --> 00:13:18,875 Looks like your boys scored some good loot. 242 00:13:20,960 --> 00:13:22,713 What's with all the blood, anyway? 243 00:13:23,200 --> 00:13:25,032 Cure not good enough for you? 244 00:13:26,040 --> 00:13:28,874 The American cure is no cure. 245 00:13:30,280 --> 00:13:31,714 We were wiped out. 246 00:13:34,080 --> 00:13:36,072 Then you didn't have the real cure. 247 00:13:38,400 --> 00:13:40,232 My dose. 248 00:13:41,440 --> 00:13:43,079 Made in USA. 249 00:13:45,560 --> 00:13:46,960 Doesn't make any sense. 250 00:13:48,080 --> 00:13:50,117 The virus would've killed me. 251 00:13:52,440 --> 00:13:54,079 But I got lucky. 252 00:13:55,400 --> 00:13:56,754 I got shot. 253 00:14:04,920 --> 00:14:08,596 A transfusion from a cured person. 254 00:14:10,920 --> 00:14:14,436 The next morning, the symptoms were gone. 255 00:14:17,280 --> 00:14:19,112 But, 256 00:14:20,600 --> 00:14:21,750 it didn't last. 257 00:14:22,440 --> 00:14:24,955 That's why you started hunting fresh blood. 258 00:14:25,800 --> 00:14:27,120 Our blood. 259 00:14:30,120 --> 00:14:33,796 You went to a lot of trouble to get me and my people. 260 00:14:34,640 --> 00:14:35,960 Why us? 261 00:14:36,640 --> 00:14:42,113 You needed to pay for what you did to my country. 262 00:14:42,320 --> 00:14:43,640 Look. 263 00:14:44,320 --> 00:14:50,669 We had reports of possible mutation. 264 00:14:50,960 --> 00:14:52,519 What if those reports are right? 265 00:14:52,840 --> 00:14:54,957 What you're doing is making things worse. 266 00:14:55,200 --> 00:14:58,637 You can't send the ships back to America, you got to send them into Japan. 267 00:14:58,800 --> 00:15:01,315 Let them investigate. Our doctors will help. 268 00:15:03,640 --> 00:15:06,155 They'll help. I give you my word. 269 00:15:09,840 --> 00:15:11,991 Your word means nothing. 270 00:15:34,360 --> 00:15:36,795 Cobra team, Nathan James, radar contact. 271 00:15:37,000 --> 00:15:38,514 Three minutes to first drop-off point. 272 00:15:43,480 --> 00:15:47,315 Nomad copies all. We have eyes on the target, over. 273 00:15:48,000 --> 00:15:49,514 Dive team is set. 274 00:15:51,720 --> 00:15:53,040 Stand by! 275 00:15:53,680 --> 00:15:54,716 Go! 276 00:16:26,040 --> 00:16:28,077 Captain, watch your asses out there. 277 00:16:28,360 --> 00:16:31,876 Noted. First sign of trouble, meet us at Rally Bravo. 278 00:16:32,080 --> 00:16:33,355 Aye, sir. 279 00:16:39,960 --> 00:16:43,112 Sasha's Intel is confirmed. Two-man guard patrols. 280 00:16:43,600 --> 00:16:46,479 Pair on the roof, another in the back, and two pairs in front. 281 00:16:47,280 --> 00:16:48,873 Eyes on you, Vulture, you're clear. 282 00:16:49,080 --> 00:16:50,434 Roger that. We're on the move. 283 00:17:11,920 --> 00:17:13,149 We're in. 284 00:17:30,640 --> 00:17:32,438 And there he is. 285 00:17:46,480 --> 00:17:47,834 Force majeure set. 286 00:18:14,000 --> 00:18:15,673 Looks like they're taking the bait. 287 00:18:16,480 --> 00:18:18,517 Time for some technical difficulties. 288 00:19:02,880 --> 00:19:03,996 They've rebooted the system. 289 00:19:05,360 --> 00:19:06,760 All right, here we go. 290 00:20:08,600 --> 00:20:09,829 Relax. 291 00:20:10,280 --> 00:20:11,760 He can't see us. 292 00:20:40,320 --> 00:20:41,595 Move in. Move. 293 00:20:55,200 --> 00:20:56,395 Clear. 294 00:21:18,920 --> 00:21:19,990 The stairway. 295 00:21:52,880 --> 00:21:54,075 Bravo Team, Bravo Team, 296 00:21:54,280 --> 00:21:56,431 Alpha will have eyes on the prize in less than one minute. 297 00:21:56,680 --> 00:21:58,194 You ready to catch any scooters? 298 00:21:58,600 --> 00:21:59,670 That's an affirmative. 299 00:22:21,440 --> 00:22:22,874 Get dressed. 300 00:22:23,400 --> 00:22:25,119 We have some business to discuss. 301 00:22:38,000 --> 00:22:41,630 I am beginning to understand the roots of your success. 302 00:22:45,240 --> 00:22:47,311 You just refuse to die. 303 00:22:47,920 --> 00:22:50,594 Dying's never been a part of my operational plan. 304 00:22:55,600 --> 00:22:57,398 I must've misplaced my key. 305 00:23:00,000 --> 00:23:01,116 Door. 306 00:23:11,600 --> 00:23:12,636 Hello, Mr. President. 307 00:23:18,200 --> 00:23:20,590 After all I've done for you, 308 00:23:22,360 --> 00:23:24,636 granting you access to my home, 309 00:23:25,520 --> 00:23:28,831 my resources, my protection. 310 00:23:30,120 --> 00:23:32,351 I even looked the other way 311 00:23:32,600 --> 00:23:36,435 while you helped rogue pilots steal my cure. 312 00:23:37,880 --> 00:23:41,191 I could've killed you like I did your friend. 313 00:23:44,000 --> 00:23:46,674 And this is the gratitude I receive? 314 00:24:09,680 --> 00:24:11,194 Wolf coming in. 315 00:24:25,560 --> 00:24:27,517 All good. No one knows we're here. 316 00:24:27,840 --> 00:24:28,876 Just in time. 317 00:24:30,200 --> 00:24:32,669 System's back on now. 318 00:24:45,440 --> 00:24:48,399 Let us skip the formalities, shall we? 319 00:24:49,720 --> 00:24:51,677 I need fuel for my ship. 320 00:24:52,240 --> 00:24:55,233 Pho Kong harbor is blockaded by a fleet of your destroyers. 321 00:24:55,760 --> 00:24:58,355 You will remove them and allow me to refuel. 322 00:24:58,640 --> 00:25:00,040 Is this a joke? 323 00:25:00,720 --> 00:25:02,552 You come into my home, 324 00:25:02,880 --> 00:25:07,113 hold me at gunpoint to ask for ship fuel? 325 00:25:08,440 --> 00:25:09,760 That's right. 326 00:25:10,560 --> 00:25:12,199 And if I say no? 327 00:25:12,720 --> 00:25:14,120 Then you kill me? 328 00:25:14,440 --> 00:25:16,636 This will surely start a war. 329 00:25:16,920 --> 00:25:18,718 Is your country ready for that? 330 00:25:20,400 --> 00:25:21,754 You're not that great a swimmer. 331 00:25:22,400 --> 00:25:23,550 You don't get me what I came for, 332 00:25:23,760 --> 00:25:26,229 your men will find you floating face-down in your pool. 333 00:25:26,720 --> 00:25:29,792 And we will slip away just as silently as we arrived. 334 00:25:31,160 --> 00:25:32,389 No war. 335 00:25:35,480 --> 00:25:37,551 No, Captain Chandler. 336 00:25:37,960 --> 00:25:39,155 You won't. 337 00:25:39,400 --> 00:25:40,834 You are too noble. 338 00:25:42,320 --> 00:25:44,755 You're right. I won't. 339 00:25:47,920 --> 00:25:49,115 I will. 340 00:25:49,800 --> 00:25:52,235 No one ever accused me of being noble. 341 00:25:55,320 --> 00:25:56,674 This one is out for blood. 342 00:25:57,480 --> 00:25:58,994 Let's just say it's personal. 343 00:26:01,520 --> 00:26:02,795 Your girlfriend? 344 00:26:03,440 --> 00:26:05,272 I take it she was on the plane? 345 00:26:05,640 --> 00:26:07,677 As far as the rest of the world knows, 346 00:26:07,960 --> 00:26:10,600 you had nothing to do with the attack in Vietnam 347 00:26:10,800 --> 00:26:12,678 or the destruction of my plane. 348 00:26:13,000 --> 00:26:16,789 Your hands are clean and can stay that way provided you answer my questions 349 00:26:17,840 --> 00:26:20,036 and give my ship the fuel it needs to find our people. 350 00:26:21,160 --> 00:26:22,276 If not... 351 00:26:27,720 --> 00:26:30,952 President Peng, as your advisor on Sino-American affairs, 352 00:26:31,160 --> 00:26:33,356 I'd say this is the best deal you're gonna get. 353 00:26:40,840 --> 00:26:42,832 November Juliet, this is Vulture Team leader, 354 00:26:43,040 --> 00:26:44,838 we are in business. 355 00:26:51,200 --> 00:26:53,351 I want your ships well over the horizon. 356 00:26:54,360 --> 00:26:55,635 My people see anything they don't like, 357 00:26:55,880 --> 00:26:57,519 I don't care if it's a seagull too fat to fly... 358 00:26:57,680 --> 00:26:59,911 You don't need to threaten me anymore, Captain. 359 00:27:01,200 --> 00:27:03,112 I know how this is done. 360 00:27:07,080 --> 00:27:08,560 Chinese ships are on the move. 361 00:27:08,720 --> 00:27:10,074 I'm tracking them on sonar, too. 362 00:27:10,560 --> 00:27:11,755 Very well. 363 00:27:11,960 --> 00:27:13,952 Bridge, CIC, take us in. 364 00:27:14,720 --> 00:27:17,030 Once we're docked, I want land team supervising the hook-up. 365 00:27:17,200 --> 00:27:19,317 - Aye, ma'am. - I also suggest we check the fuel, 366 00:27:19,560 --> 00:27:21,040 make sure they don't pump us full of nitromethane. 367 00:27:21,280 --> 00:27:22,600 Good idea. 368 00:27:33,920 --> 00:27:35,149 Get in. 369 00:27:42,760 --> 00:27:44,274 - Master Chief. - You okay, sir? 370 00:27:46,440 --> 00:27:47,760 Will this work? 371 00:28:06,160 --> 00:28:07,833 Just gets better and better. 372 00:28:08,960 --> 00:28:11,111 What can they possibly hope to accomplish airing this footage, 373 00:28:11,280 --> 00:28:12,760 other than cause outrage? 374 00:28:14,520 --> 00:28:15,670 This is an AMT special report. 375 00:28:15,960 --> 00:28:16,950 - Mrs. Miller? - Leave me alone. 376 00:28:17,160 --> 00:28:19,356 Jacob Barnes, AMTNews. Have you seen the gruesome video? 377 00:28:19,600 --> 00:28:20,954 - Just leave me alone. - Were you aware that your son 378 00:28:21,120 --> 00:28:22,873 was among the captives before that footage came out? 379 00:28:23,120 --> 00:28:24,793 Please, I don't want to talk about this now. 380 00:28:25,120 --> 00:28:27,430 The President said that he tried to reach out to all of the families. 381 00:28:27,640 --> 00:28:29,791 How long did it take before the administration found you? 382 00:28:30,120 --> 00:28:31,679 I only found out this morning. 383 00:28:32,360 --> 00:28:35,034 Eric was one of the original crew members on Nathan James. 384 00:28:35,280 --> 00:28:37,397 Do you feel that the President is doing enough to save him? 385 00:28:37,640 --> 00:28:38,835 I don't know what he's doing. 386 00:28:39,040 --> 00:28:41,509 My son, he fought to bring home the cure. 387 00:28:41,960 --> 00:28:44,873 He helped save millions of lives. He even saved the President's life. 388 00:28:45,640 --> 00:28:47,632 Shame on you, Jeffrey Michener. 389 00:28:47,960 --> 00:28:49,952 Shame on you if you don't bring my boy home. 390 00:28:52,880 --> 00:28:54,030 A heartsick mother 391 00:28:54,240 --> 00:28:56,311 and a bitter indictment of this administration. 392 00:28:56,800 --> 00:28:58,837 And with no end in sight to this hostage crisis, 393 00:28:59,040 --> 00:29:00,520 one question remains, 394 00:29:00,840 --> 00:29:02,559 what is the President's next move? 395 00:29:02,840 --> 00:29:04,752 Jacob Barnes, AMTNews, St. Louis. 396 00:29:05,160 --> 00:29:06,719 Damn it, Jacob. 397 00:29:07,160 --> 00:29:09,231 Shore up position for the hose off deck. 398 00:29:15,160 --> 00:29:16,310 Fuel's clean, sir. 399 00:29:22,200 --> 00:29:23,395 Begin refueling. 400 00:29:31,840 --> 00:29:32,830 Find anything? 401 00:29:33,080 --> 00:29:34,594 Nothing that connects him to Takehaya. 402 00:29:34,840 --> 00:29:36,194 Takehaya? 403 00:29:38,880 --> 00:29:40,553 You think I am working with him? 404 00:29:40,760 --> 00:29:42,194 Not much of a stretch. 405 00:29:42,360 --> 00:29:43,350 My plane goes down 406 00:29:43,560 --> 00:29:46,280 same time my friends are kidnapped thousands of miles away. 407 00:29:46,800 --> 00:29:49,235 There's coincidence, and there's conspiracy. 408 00:29:50,200 --> 00:29:52,795 You want us to stop rummaging through your things, 409 00:29:53,040 --> 00:29:54,360 maybe it's time for some answers. 410 00:29:54,720 --> 00:29:55,870 Sasha. 411 00:30:06,040 --> 00:30:08,271 - What do you make of this? - Map of the Paracels. 412 00:30:09,040 --> 00:30:10,440 All these islands checked off 413 00:30:11,600 --> 00:30:12,954 like you were searching for something. 414 00:30:13,240 --> 00:30:17,154 As I have told you, Captain, before you came to China, 415 00:30:17,400 --> 00:30:19,153 the pirates were my biggest problem, 416 00:30:19,400 --> 00:30:22,950 threatening my ships, taking what did not belong to them. 417 00:30:24,080 --> 00:30:27,551 Takehaya is the worst of the worst. 418 00:30:28,800 --> 00:30:30,234 So you're hunting him. 419 00:30:34,640 --> 00:30:35,790 And you don't know where he is. 420 00:30:36,760 --> 00:30:40,800 If I did, I would've already killed him myself. 421 00:30:41,120 --> 00:30:42,110 Maybe. 422 00:30:42,360 --> 00:30:47,992 But there's still the small matter of a very big coincidence. 423 00:30:49,960 --> 00:30:51,474 Bogey approaching. 424 00:31:51,240 --> 00:31:52,993 I suggest we wrap things up. 425 00:31:53,720 --> 00:31:55,074 He will be back. 426 00:32:05,080 --> 00:32:07,231 Gentlemen, Mrs. Price. 427 00:32:08,000 --> 00:32:10,754 We were all seated around the table here just four and a half months ago 428 00:32:11,000 --> 00:32:12,514 forming a new national government. 429 00:32:13,360 --> 00:32:15,750 Representing your regions, you helped bring people together, 430 00:32:16,000 --> 00:32:17,354 one nation under God. 431 00:32:18,600 --> 00:32:20,876 I'm calling you now to ask for that support again. 432 00:32:21,120 --> 00:32:25,399 Sir, I don't know how they're reacting to this hostage situation in St. Louis, 433 00:32:25,600 --> 00:32:28,195 but I can tell you it's not playing well here in the Southwest. 434 00:32:28,360 --> 00:32:29,396 People are outraged. 435 00:32:29,600 --> 00:32:32,957 I understand, and I'm acting as swiftly and as smartly as possible. 436 00:32:33,720 --> 00:32:37,350 This situation is fluid, to say the least. 437 00:32:38,280 --> 00:32:42,274 But we're hoping that Captain Chandler can give us some answers 438 00:32:42,560 --> 00:32:43,880 before the deadline. 439 00:32:44,360 --> 00:32:47,273 What I really need from everyone right now is time. 440 00:32:47,720 --> 00:32:50,952 Time to assess the dynamic situation across the world, 441 00:32:51,200 --> 00:32:53,715 time for Captain Chandler to do what he does. 442 00:32:54,040 --> 00:32:56,236 He got us this far. We owe him that much. 443 00:32:58,040 --> 00:33:00,475 Mr. President, the next few hours 444 00:33:00,720 --> 00:33:04,236 will determine the future, for better or worse. 445 00:33:04,720 --> 00:33:06,552 But you have my support. 446 00:33:07,400 --> 00:33:08,834 Mine, too, Mr. President. 447 00:33:10,560 --> 00:33:14,110 Jeffrey, you know I don't agree with your recent policy moves, 448 00:33:14,320 --> 00:33:17,154 the rations, the property laws and such, 449 00:33:17,400 --> 00:33:20,438 and I can safely say that the good survivors of Texarkana 450 00:33:20,680 --> 00:33:22,672 will not abide a strong, central government 451 00:33:22,920 --> 00:33:24,070 coming out of Missouri 452 00:33:24,240 --> 00:33:27,312 if they don't have confidence in a non-elected President. 453 00:33:27,840 --> 00:33:29,832 But on this, we are united. 454 00:33:30,080 --> 00:33:33,073 I will do my best to keep the pitchforks at bay. 455 00:33:33,600 --> 00:33:35,273 Bring home our people. 456 00:33:37,280 --> 00:33:39,590 Thank you. All of you. 457 00:33:59,120 --> 00:34:00,156 Incoming. 458 00:34:05,800 --> 00:34:07,553 Rise and shine. 459 00:34:27,560 --> 00:34:30,473 - CCF, what's your fuel level? - 85%, ma'am. 460 00:34:42,320 --> 00:34:44,039 The clock is ticking. 461 00:34:44,240 --> 00:34:47,711 You have only eight hours before Takehaya's deadline. 462 00:34:47,920 --> 00:34:52,073 And he will certainly keep his word and start executing hostages. 463 00:34:52,360 --> 00:34:55,194 We'll leave, but not until I get the truth 464 00:34:55,440 --> 00:34:57,432 about why you tried to kill me. 465 00:34:57,680 --> 00:35:01,071 You came to my home, then you insult me, 466 00:35:01,360 --> 00:35:04,910 accuse me of atrocities in front of all the other delegates. 467 00:35:06,040 --> 00:35:07,190 No. 468 00:35:08,960 --> 00:35:10,030 That's not it. 469 00:35:12,360 --> 00:35:15,034 Maybe I needed your help to fight the pirates. 470 00:35:15,800 --> 00:35:18,395 Your country would never send support. 471 00:35:18,600 --> 00:35:23,038 I could force their hand by framing Takehaya with your deaths. 472 00:35:23,880 --> 00:35:28,033 Or maybe I wanted to draw your country into a war, 473 00:35:28,360 --> 00:35:30,716 take out its best leader. 474 00:35:31,880 --> 00:35:34,031 Or maybe it was personal. 475 00:35:43,400 --> 00:35:44,550 You want the truth? 476 00:35:45,720 --> 00:35:47,154 The truth is... 477 00:35:48,240 --> 00:35:49,720 I wanted you dead. 478 00:35:50,320 --> 00:35:52,710 At this point in our world's history, 479 00:35:52,920 --> 00:35:55,071 isn't that reason enough? 480 00:35:56,400 --> 00:35:58,710 The most important 481 00:35:59,240 --> 00:36:03,075 is that we now have a common enemy in Takehaya, 482 00:36:03,840 --> 00:36:06,309 and you are running out of time. 483 00:36:22,760 --> 00:36:24,319 Refuel complete, sir. 484 00:36:24,520 --> 00:36:26,591 Roger that. We're on our way home. 485 00:36:27,680 --> 00:36:30,434 Alpha, you got six tangos coming your way from the north end. 486 00:36:32,960 --> 00:36:34,280 Green? 487 00:36:38,040 --> 00:36:39,269 Hall is clear. 488 00:36:39,440 --> 00:36:40,430 They got our north exfil covered. 489 00:36:40,600 --> 00:36:43,195 We'll take the south side. Kill the cameras. 490 00:36:48,640 --> 00:36:49,960 Thanks for the hospitality. 491 00:36:53,640 --> 00:36:55,199 I'm taking this. 492 00:36:55,480 --> 00:36:56,550 With my compliments. 493 00:37:20,000 --> 00:37:21,150 Don't move! 494 00:37:21,320 --> 00:37:22,879 Drop it! Drop it! 495 00:37:28,840 --> 00:37:30,160 - Put it down! - No! 496 00:37:52,920 --> 00:37:54,195 You next. 497 00:38:05,000 --> 00:38:06,195 Go. 498 00:38:07,040 --> 00:38:08,838 Kill Takehaya. 499 00:38:32,360 --> 00:38:33,714 I'll see you again. 500 00:38:34,400 --> 00:38:36,357 I look forward to it. 501 00:39:02,520 --> 00:39:03,795 Fuel's at full capacity, sir. 502 00:39:04,000 --> 00:39:05,832 We even found a warehouse filled with canned goods, 503 00:39:06,040 --> 00:39:08,396 sodas, snacks, kind of like a regular gas station. 504 00:39:08,600 --> 00:39:09,875 Hope you picked up some lottery tickets. 505 00:39:10,080 --> 00:39:11,355 Could be our lucky day. 506 00:39:11,560 --> 00:39:13,552 Here's our original search area. 507 00:39:13,760 --> 00:39:16,355 Lieutenant Burk, can we overlay Peng's map with our own? 508 00:39:17,720 --> 00:39:20,235 Suddenly our search area just got a hell of a lot smaller. 509 00:39:20,960 --> 00:39:22,872 We can rule out all these islands. 510 00:39:24,960 --> 00:39:26,917 Leavingjust those five to search. 511 00:39:27,120 --> 00:39:28,156 Outstanding. 512 00:39:28,360 --> 00:39:30,079 Sir, I recommend we search east to west. 513 00:39:30,280 --> 00:39:31,919 That'll put the morning sun behind us. 514 00:39:32,120 --> 00:39:33,713 Very well. Set a course, all ahead, full. 515 00:39:33,920 --> 00:39:35,115 Aye, sir. 516 00:39:36,960 --> 00:39:38,394 Six hours to the deadline. 517 00:39:38,800 --> 00:39:39,916 Let's make 'em count. 518 00:39:53,640 --> 00:39:57,270 Michael Slattery, Captain, United States Navy. 519 00:39:57,480 --> 00:40:02,316 Serial number, 1-7-1-8-1-1-1-2-0. 520 00:40:04,080 --> 00:40:05,480 I rewatched the video. 521 00:40:06,400 --> 00:40:08,278 Very clever. 522 00:40:08,480 --> 00:40:10,551 And very stupid. 523 00:40:16,400 --> 00:40:18,995 You have led your friends to their deaths. 524 00:40:46,520 --> 00:40:48,512 Approaching the first island now, sir. 525 00:40:50,120 --> 00:40:52,999 CIC, Bridge. I want full power, sonar. 526 00:40:53,200 --> 00:40:55,476 Peng's subs could be lurking. 527 00:41:12,400 --> 00:41:13,834 Sensor mine! Sensor mine! 528 00:41:14,040 --> 00:41:15,793 Pull engines back, full! 529 00:42:16,120 --> 00:42:17,156 English - SDH 41197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.