All language subtitles for Sweet Teeth E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:10,780 --> 00:00:13,050 Please bless me with a wonderful marriage. 3 00:00:13,700 --> 00:00:15,520 Look after my best friends 4 00:00:15,820 --> 00:00:17,640 Zeng Li and Wu Ying. 5 00:00:18,710 --> 00:00:19,760 Please. 6 00:00:23,740 --> 00:00:24,540 Pass it to me. 7 00:00:25,500 --> 00:00:26,300 Thanks. 8 00:00:27,870 --> 00:00:28,980 I apologise. 9 00:00:29,300 --> 00:00:31,140 My colleagues were unctuous. 10 00:00:32,259 --> 00:00:33,870 You're known to be most popular around here. 11 00:00:34,670 --> 00:00:36,290 No, they were fooling around. 12 00:00:36,440 --> 00:00:37,510 Not many young women 13 00:00:37,600 --> 00:00:38,920 work at the library anyway. 14 00:00:39,000 --> 00:00:41,200 Initially, Wu Wan Xia and I were unmarried. 15 00:00:41,280 --> 00:00:42,920 They started promoting us 16 00:00:43,030 --> 00:00:44,520 and gave us the title. 17 00:00:45,000 --> 00:00:45,920 Last year, unexpectedly, 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,150 Wu Wan Xia got married as well. 19 00:00:47,240 --> 00:00:48,320 Your colleagues told me 20 00:00:49,570 --> 00:00:51,000 you've never dated anyone. 21 00:00:51,520 --> 00:00:52,880 Would what happened today 22 00:00:53,530 --> 00:00:54,390 hamper your prospects? 23 00:00:54,480 --> 00:00:55,310 My apologies. 24 00:00:55,390 --> 00:00:56,250 Not at all. 25 00:00:56,330 --> 00:00:57,520 I should be apologising. 26 00:00:57,790 --> 00:00:58,800 They just wanted to 27 00:00:58,880 --> 00:00:59,990 find me a boyfriend. 28 00:01:00,070 --> 00:01:01,070 There were several candidates. 29 00:01:01,190 --> 00:01:02,070 After a few days, 30 00:01:02,150 --> 00:01:03,560 they'd forget all about this. 31 00:01:03,670 --> 00:01:04,470 It seems like 32 00:01:04,780 --> 00:01:05,920 you've many rumoured boyfriends as well. 33 00:01:06,220 --> 00:01:07,120 You're right. 34 00:01:07,600 --> 00:01:09,320 I've only met most of them once. 35 00:01:09,400 --> 00:01:10,450 I don't even remember what they look like. 36 00:01:11,600 --> 00:01:13,460 Well, I guess I'm the one 37 00:01:13,710 --> 00:01:14,880 that left the deepest impression. 38 00:01:18,200 --> 00:01:19,039 Xiao Chu. 39 00:01:21,890 --> 00:01:22,800 Auntie, you're here. 40 00:01:25,970 --> 00:01:28,150 I heard you spent the night together. 41 00:01:28,710 --> 00:01:30,160 Auntie, don't be ridiculous. 42 00:01:30,240 --> 00:01:31,710 She's right there. You shouldn't... 43 00:01:33,430 --> 00:01:34,229 I'm sorry. 44 00:01:34,500 --> 00:01:35,780 That's not what I meant. 45 00:01:35,860 --> 00:01:36,750 Don't take it personally. 46 00:01:36,890 --> 00:01:37,810 It's alright. 47 00:01:38,780 --> 00:01:39,640 Xiao Chu. 48 00:01:39,759 --> 00:01:40,720 She must be the friend 49 00:01:40,789 --> 00:01:41,620 you told me about. 50 00:01:41,700 --> 00:01:42,910 You should introduce us. 51 00:01:45,490 --> 00:01:46,520 This is Zeng Li. 52 00:01:46,900 --> 00:01:47,800 She's a patient of mine. 53 00:01:48,890 --> 00:01:49,840 This is my aunt. 54 00:01:50,640 --> 00:01:51,620 Hello, auntie. 55 00:01:52,670 --> 00:01:54,140 You look adorably bright. 56 00:01:54,220 --> 00:01:55,590 You look really young too, auntie. 57 00:01:56,100 --> 00:01:57,960 You look like Mr. Ai's sister instead. 58 00:01:59,100 --> 00:02:00,100 Not at all. 59 00:02:00,850 --> 00:02:02,040 Guess how old I am. 60 00:02:03,750 --> 00:02:05,230 [-How do I do that?] -Auntie. 61 00:02:05,320 --> 00:02:06,260 You can't ask this 62 00:02:06,340 --> 00:02:07,140 each time you meet someone. 63 00:02:07,230 --> 00:02:08,389 I'm just asking. 64 00:02:08,479 --> 00:02:09,840 I was talking to Xiao Zeng. 65 00:02:11,200 --> 00:02:12,180 28. 66 00:02:13,180 --> 00:02:14,680 I'm 35 years old. 67 00:02:15,140 --> 00:02:16,760 You're such a sweet talker. 68 00:02:16,880 --> 00:02:19,040 You're one pretty charmer. 69 00:02:19,170 --> 00:02:19,950 That's enough, auntie. 70 00:02:20,030 --> 00:02:20,850 Grandpa is waiting for us. 71 00:02:20,930 --> 00:02:21,730 Let's go. 72 00:02:21,900 --> 00:02:22,700 We're leaving. 73 00:02:23,000 --> 00:02:24,100 -Xiao Zeng. -Let's go. 74 00:02:24,270 --> 00:02:25,340 Come by to have dinner with us soon. 75 00:02:25,460 --> 00:02:26,880 Xiao Chu will make the arrangements. 76 00:02:27,650 --> 00:02:29,200 Okay. Bye. 77 00:02:29,329 --> 00:02:30,840 That girl was gorgeous. 78 00:02:30,920 --> 00:02:32,550 -Let's hurry up. -What does she do? 79 00:02:32,710 --> 00:02:33,840 How old is she? 80 00:02:35,620 --> 00:02:40,660 [Sweet Teeth] [Episode 5] 81 00:02:50,740 --> 00:02:51,540 Hold on. 82 00:02:56,320 --> 00:02:57,680 [Goodness gracious.] 83 00:02:57,760 --> 00:02:59,290 [My prayer worked immediately?] 84 00:02:59,550 --> 00:03:01,090 [Abstinence.] 85 00:03:01,430 --> 00:03:02,230 Did you drop this? 86 00:03:03,150 --> 00:03:05,080 [His voice is so gentle.] 87 00:03:09,330 --> 00:03:10,430 I got it for my dad. 88 00:03:10,580 --> 00:03:11,500 Thanks. 89 00:03:12,920 --> 00:03:13,860 I'm thanking you 90 00:03:13,940 --> 00:03:15,090 for the second time today. 91 00:03:15,460 --> 00:03:17,180 I came to pray for my grandmother's safety as well. 92 00:03:17,270 --> 00:03:18,430 She underwent a major surgery recently. 93 00:03:18,760 --> 00:03:19,620 Well, 94 00:03:20,120 --> 00:03:22,130 I hope our prayers were answered. 95 00:03:23,220 --> 00:03:24,960 I shall get going then. Bye. 96 00:03:26,850 --> 00:03:27,780 [He's leaving already?] 97 00:03:27,900 --> 00:03:29,020 [Power off] 98 00:03:29,690 --> 00:03:30,490 Wait up. 99 00:03:35,040 --> 00:03:35,820 My phone ran out of battery. 100 00:03:35,900 --> 00:03:36,800 Can I use your phone 101 00:03:36,880 --> 00:03:38,200 to text a friend? 102 00:03:38,550 --> 00:03:39,420 Sure. 103 00:03:42,880 --> 00:03:44,280 There's no need to thank me again. 104 00:03:46,700 --> 00:03:50,460 [Zeng Li, I'm Ma Yi Yi. My phone ran out of battery. The road up hill is blocked.] 105 00:03:50,460 --> 00:03:53,900 [I'll meet you at the hotel a little later.] 106 00:03:51,550 --> 00:03:52,480 Thank... 107 00:03:55,220 --> 00:03:56,050 I shall get going then. 108 00:04:13,900 --> 00:04:14,610 Would you like to watch 109 00:04:14,690 --> 00:04:15,490 the sunset in the evening? 110 00:04:15,780 --> 00:04:17,250 There's nothing much to do here in Dongshan. 111 00:04:17,339 --> 00:04:19,339 The sunset is mesmerising though. 112 00:04:20,899 --> 00:04:21,850 Perhaps, 113 00:04:22,410 --> 00:04:25,290 you're going on a date with Mr. Ai. 114 00:04:25,370 --> 00:04:26,370 Hold up. 115 00:04:26,800 --> 00:04:27,650 Please take it easy on me. 116 00:04:27,890 --> 00:04:29,650 The entire world has been 117 00:04:29,770 --> 00:04:31,210 pestering me about Ai Jing Chu. 118 00:04:31,450 --> 00:04:32,600 Give me a break. 119 00:04:32,970 --> 00:04:33,920 How pitiful. 120 00:04:34,210 --> 00:04:35,130 I'll let it slide 121 00:04:35,570 --> 00:04:36,800 because I need to head to the restroom. 122 00:04:37,210 --> 00:04:38,010 I'll wait for you. 123 00:04:46,140 --> 00:04:54,620 [Dou Dou] 124 00:04:46,310 --> 00:04:47,110 [Sister Zeng.] 125 00:04:47,200 --> 00:04:48,340 [I heard you went to Dongshan.] 126 00:04:48,420 --> 00:04:49,570 [Can you do me a favour?] 127 00:04:49,990 --> 00:04:51,060 [Last month, my ex-boyfriend and I] 128 00:04:51,140 --> 00:04:51,980 [left a love lock] 129 00:04:52,060 --> 00:04:53,110 [at Yue Lao's temple.] 130 00:04:53,270 --> 00:04:53,940 [It's blue in colour.] 131 00:04:54,020 --> 00:04:55,230 [Can you remove it for me?] 132 00:04:55,670 --> 00:04:56,380 [I came to my senses.] 133 00:04:56,460 --> 00:04:57,390 [I'm going to] 134 00:04:57,470 --> 00:04:58,230 [end it completely before Yue Lao.] 135 00:04:58,390 --> 00:05:00,190 [By the way, the password is 1314.] 136 00:05:00,280 --> 00:05:01,280 You should go home. 137 00:05:02,660 --> 00:05:03,620 When he ignores me, 138 00:05:03,740 --> 00:05:06,280 I can't sleep nor eat. 139 00:05:06,450 --> 00:05:07,540 No matter what I do, 140 00:05:07,660 --> 00:05:09,770 he's all I think about. 141 00:05:12,080 --> 00:05:13,640 Ai Jing Chu. 142 00:05:14,570 --> 00:05:16,100 What kind of a person are you? 143 00:05:25,420 --> 00:05:26,220 I'm finally here. 144 00:05:36,409 --> 00:05:39,180 There are so many. How am I going to find it? 145 00:05:39,940 --> 00:05:40,810 It's blue. 146 00:05:40,860 --> 00:05:42,780 [Wishing Terrace] 147 00:05:44,690 --> 00:05:45,500 It might be there. 148 00:05:49,820 --> 00:05:51,130 Which one is it? 149 00:05:53,080 --> 00:05:53,909 [Dou Dou.] 150 00:05:54,280 --> 00:05:55,360 [You broke up with Ai Jing Chu.] 151 00:05:55,440 --> 00:05:57,159 [Why are you punishing me?] 152 00:06:08,990 --> 00:06:09,590 Hello. 153 00:06:09,680 --> 00:06:11,040 Mr. Ai, what are you up to? 154 00:06:11,480 --> 00:06:13,150 I'm visiting Dongshan with my family. 155 00:06:13,370 --> 00:06:14,950 The sunset here is mesmerising 156 00:06:15,250 --> 00:06:16,410 so I came by alone. 157 00:06:16,490 --> 00:06:17,290 What's the matter? 158 00:06:19,020 --> 00:06:19,820 I... 159 00:06:20,330 --> 00:06:22,170 I fell in love with a girl. 160 00:06:23,040 --> 00:06:23,900 She's Chinese, 161 00:06:24,340 --> 00:06:26,100 [but she's ignoring me.] 162 00:06:28,320 --> 00:06:29,610 I'm not great with 163 00:06:29,760 --> 00:06:30,560 relationship issues. 164 00:06:30,730 --> 00:06:31,930 I might not be of help. 165 00:06:32,050 --> 00:06:33,409 I'm just feeling dejected. 166 00:06:33,930 --> 00:06:34,800 Just need someone to talk to. 167 00:06:36,240 --> 00:06:37,040 Mr. Ai. 168 00:06:37,530 --> 00:06:38,800 I've never intended to annoy her. 169 00:06:39,409 --> 00:06:40,210 I noticed 170 00:06:40,290 --> 00:06:41,490 she can't seem to take care of herself 171 00:06:41,880 --> 00:06:43,080 so I wanted to treat her better. 172 00:06:45,000 --> 00:06:46,490 Am I being annoying? 173 00:06:47,530 --> 00:06:48,330 No. 174 00:06:49,050 --> 00:06:50,800 I think you're very sincere 175 00:06:51,170 --> 00:06:51,970 and polite. 176 00:06:52,290 --> 00:06:53,090 [Mr. Ai.] 177 00:06:54,200 --> 00:06:56,440 [Are you comforting me?] 178 00:06:57,170 --> 00:06:58,680 I really think these are 179 00:06:58,850 --> 00:07:00,090 some qualities of yours. 180 00:07:01,290 --> 00:07:03,850 Well, I'm not the best 181 00:07:04,000 --> 00:07:05,410 in socialising. 182 00:07:06,000 --> 00:07:07,880 [That's why I admire how initiative] 183 00:07:08,170 --> 00:07:08,970 [and warm you are.] 184 00:07:09,050 --> 00:07:09,850 Really? 185 00:07:11,400 --> 00:07:12,160 After listening to you, 186 00:07:12,240 --> 00:07:13,040 I feel much better. 187 00:07:13,600 --> 00:07:14,400 I don't know 188 00:07:14,520 --> 00:07:15,600 how to encourage you either. 189 00:07:16,010 --> 00:07:16,810 Well, 190 00:07:17,040 --> 00:07:17,840 [all the best.] 191 00:07:18,480 --> 00:07:19,280 All right. 192 00:07:19,450 --> 00:07:20,250 Thanks, Mr. Ai. 193 00:07:27,770 --> 00:07:29,840 Which one is it? 194 00:07:31,890 --> 00:07:33,480 Which one is it? 195 00:07:41,330 --> 00:07:42,250 Look at this one. 196 00:07:43,280 --> 00:07:44,880 This colour is so pretty. 197 00:07:46,040 --> 00:07:46,840 Actually, 198 00:07:47,040 --> 00:07:47,840 I brought one along. 199 00:07:48,490 --> 00:07:49,370 Let me take a look. 200 00:07:53,400 --> 00:07:54,280 It's freezing. 201 00:07:54,530 --> 00:07:55,650 My hip. 202 00:07:56,280 --> 00:07:57,090 Look at the snow. 203 00:07:58,270 --> 00:07:59,240 Let's hang ours here. 204 00:07:59,570 --> 00:08:00,320 Sure. 205 00:08:00,400 --> 00:08:01,080 If only 206 00:08:01,160 --> 00:08:02,570 Ai Jing Chu is here right now. 207 00:08:03,210 --> 00:08:05,210 [That'd save me from this tragedy.] 208 00:08:05,960 --> 00:08:06,840 Zeng Li. 209 00:08:10,720 --> 00:08:11,840 [Am I hallucinating?] 210 00:08:12,330 --> 00:08:13,690 [No, he's real.] 211 00:08:14,210 --> 00:08:15,970 [Why did he show up just as I thought of him?] 212 00:08:16,360 --> 00:08:17,160 Saviour? 213 00:08:17,450 --> 00:08:18,250 You came. 214 00:08:19,770 --> 00:08:20,920 What are you doing here? 215 00:08:21,090 --> 00:08:22,640 I'm looking for your love lock. 216 00:08:22,720 --> 00:08:23,890 Hurry up and tell me where it is. 217 00:08:24,360 --> 00:08:25,160 Help me out? 218 00:08:25,570 --> 00:08:26,570 What are you talking about? 219 00:08:26,950 --> 00:08:28,010 The blue lock. 220 00:08:28,130 --> 00:08:29,450 The one you hung it up here with Dou Dou. 221 00:08:29,920 --> 00:08:30,400 Dou Dou? 222 00:08:30,480 --> 00:08:31,480 Don't you remember her? 223 00:08:33,650 --> 00:08:34,480 Did you hang 224 00:08:34,650 --> 00:08:36,240 more than one lock here? 225 00:08:38,890 --> 00:08:40,570 I think I get it. 226 00:08:40,770 --> 00:08:41,570 Do you recall? 227 00:08:41,890 --> 00:08:42,760 Hurry up and tell me. 228 00:08:42,840 --> 00:08:44,330 I've been looking for a long time. 229 00:08:45,810 --> 00:08:47,040 I finally understood 230 00:08:47,120 --> 00:08:47,850 why you'd behave 231 00:08:47,930 --> 00:08:49,290 so baffling previously. 232 00:08:53,620 --> 00:08:54,130 Honestly, 233 00:08:54,200 --> 00:08:55,680 about what happened between you and Dou Dou, 234 00:08:55,760 --> 00:08:57,090 I was pretty mad at you. 235 00:08:57,360 --> 00:08:59,090 However, Dou Dou is fine now. 236 00:08:59,570 --> 00:09:01,290 She has decided to cut all ties with you. 237 00:09:02,090 --> 00:09:03,090 Removing this lock 238 00:09:03,240 --> 00:09:04,040 and everything will be fine. 239 00:09:04,600 --> 00:09:05,570 The blue one? 240 00:09:06,000 --> 00:09:06,800 I'll help you look. 241 00:09:06,930 --> 00:09:07,810 [Help me look?] 242 00:09:08,720 --> 00:09:09,760 Let's get this straight. 243 00:09:09,930 --> 00:09:11,720 It's the other way round. 244 00:09:13,720 --> 00:09:14,520 [You're acting so calm?] 245 00:09:14,760 --> 00:09:15,560 Also, 246 00:09:16,000 --> 00:09:17,690 I searched that area already. 247 00:09:18,000 --> 00:09:19,170 Look for it over there. 248 00:09:21,050 --> 00:09:21,850 Okay. 249 00:09:22,290 --> 00:09:24,050 You'll know once you find it. 250 00:09:25,930 --> 00:09:26,730 He's smiling? 251 00:09:30,450 --> 00:09:32,090 The blue one. 252 00:09:43,520 --> 00:09:44,320 I found it. 253 00:09:45,360 --> 00:09:46,160 Let me take a look. 254 00:09:46,290 --> 00:09:47,520 Let's see what's written on it. 255 00:09:48,360 --> 00:09:50,480 We will always be together. 256 00:09:50,570 --> 00:09:51,640 Dou Dou and Xu... 257 00:09:54,290 --> 00:09:55,090 Xu Heng Heng. 258 00:09:55,240 --> 00:09:56,120 Xu Heng Heng? 259 00:09:57,120 --> 00:09:57,680 Isn't he a... 260 00:09:57,760 --> 00:09:58,560 Yes. 261 00:09:59,050 --> 00:09:59,970 He's a doctor of our faculty. 262 00:10:00,640 --> 00:10:01,970 Like Dou Dou, 263 00:10:02,090 --> 00:10:02,970 he was a student of mine. 264 00:10:04,640 --> 00:10:05,440 What? 265 00:10:06,050 --> 00:10:06,890 That means Dou Dou's ex-boyfriend 266 00:10:06,970 --> 00:10:07,770 wasn't you. 267 00:10:12,000 --> 00:10:13,410 I just found out 268 00:10:13,760 --> 00:10:15,120 I shared such a past with her today. 269 00:10:18,050 --> 00:10:18,850 I'm so sorry. 270 00:10:21,560 --> 00:10:22,760 I didn't know... 271 00:10:23,450 --> 00:10:24,090 I'm so sorry. 272 00:10:24,170 --> 00:10:25,920 I didn't know you weren't 273 00:10:26,000 --> 00:10:26,800 Dou Dou's ex-boyfriend. 274 00:10:26,880 --> 00:10:28,010 I was really mean to you 275 00:10:28,090 --> 00:10:28,800 in the past. 276 00:10:28,880 --> 00:10:29,490 What's the password? 277 00:10:29,570 --> 00:10:30,010 Wait. 278 00:10:30,090 --> 00:10:31,000 I was really rude 279 00:10:31,120 --> 00:10:32,280 and offensive in the past. 280 00:10:32,360 --> 00:10:33,090 I'm apologising this instance. 281 00:10:33,170 --> 00:10:33,610 I'm sorry. 282 00:10:33,690 --> 00:10:34,490 The password. 283 00:10:35,240 --> 00:10:36,040 1314. 284 00:10:39,330 --> 00:10:40,130 It's done. 285 00:10:41,360 --> 00:10:42,160 I'm sorry. 286 00:10:43,240 --> 00:10:44,040 You're forgiven. 287 00:10:52,350 --> 00:10:53,480 Xu Heng Heng? 288 00:10:54,120 --> 00:10:55,360 He looks nice. 289 00:10:55,470 --> 00:10:56,840 He didn't look like a player. 290 00:10:59,050 --> 00:10:59,970 Do I look like one? 291 00:11:00,560 --> 00:11:01,810 [Do...] 292 00:11:02,240 --> 00:11:03,330 [Think carefully before you answer.] 293 00:11:03,600 --> 00:11:04,520 [I can only] 294 00:11:04,640 --> 00:11:05,720 [fill the grave I dug for myself.] 295 00:11:06,120 --> 00:11:08,090 Mr. Ai, you're understanding and considerate. 296 00:11:08,240 --> 00:11:09,090 Don't hold a grudge against me. 297 00:11:10,330 --> 00:11:11,130 Fine. 298 00:11:11,600 --> 00:11:12,400 Let's 299 00:11:12,810 --> 00:11:14,090 forget this incident completely. 300 00:11:18,840 --> 00:11:19,730 However, Mr. Ai, 301 00:11:19,810 --> 00:11:21,090 you just recovered not long ago. 302 00:11:21,360 --> 00:11:22,330 Why did you come up the hill 303 00:11:22,450 --> 00:11:23,570 instead of resting in your hotel? 304 00:11:25,600 --> 00:11:27,210 I heard the sunsets at Dongshan is mesmerising 305 00:11:27,840 --> 00:11:28,690 so I wanted to check it out. 306 00:11:31,410 --> 00:11:32,040 Well... 307 00:11:32,120 --> 00:11:33,360 Why didn't you tell me sooner? 308 00:11:34,640 --> 00:11:35,440 It's fine. 309 00:11:35,970 --> 00:11:37,240 I couldn't make it anyway. 310 00:11:37,520 --> 00:11:38,320 I'm taking a move. 311 00:11:40,210 --> 00:11:40,800 I know a shortcut. 312 00:11:40,880 --> 00:11:41,560 If we're fast enough, 313 00:11:41,640 --> 00:11:42,640 we might be able to catch the sunset. 314 00:11:42,840 --> 00:11:43,640 Let's go. 315 00:11:45,140 --> 00:11:46,300 [Wishing Terrace] 316 00:11:48,050 --> 00:11:48,850 It's over there. 317 00:11:57,120 --> 00:11:57,890 Stop talking. 318 00:11:57,970 --> 00:11:58,770 Your throat is sore. 319 00:11:59,120 --> 00:12:00,810 These are some lozenges. 320 00:12:01,050 --> 00:12:01,760 This is 321 00:12:01,840 --> 00:12:02,690 the dinner I made for you. 322 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 There's a kitchen at our dorm. 323 00:12:04,360 --> 00:12:05,040 It's really clean. 324 00:12:05,120 --> 00:12:05,730 Don't worry. 325 00:12:05,810 --> 00:12:06,720 I'm worried it'd not suit your taste, 326 00:12:07,000 --> 00:12:07,840 so I made the flavours strong. 327 00:12:08,240 --> 00:12:09,170 Remember to enjoy it. 328 00:12:11,120 --> 00:12:11,920 I'm leaving. 329 00:12:12,240 --> 00:12:13,040 Bye. 330 00:12:15,760 --> 00:12:16,560 By the way, 331 00:12:16,970 --> 00:12:17,770 do not consume 332 00:12:18,110 --> 00:12:19,060 too many lozenges at once. 333 00:12:19,540 --> 00:12:20,340 You should stay hydrated 334 00:12:20,660 --> 00:12:21,460 and drink warm water, 335 00:12:21,660 --> 00:12:22,460 not cold water. 336 00:12:24,300 --> 00:12:25,150 I'm leaving. Goodbye. 337 00:12:34,120 --> 00:12:36,750 This is the sincerest one I've ever met. 338 00:12:37,660 --> 00:12:39,700 Drink warm water instead. 339 00:12:44,780 --> 00:12:46,660 [To: Wu Ying] 340 00:13:05,410 --> 00:13:06,420 Mr. Ai, wait up. 341 00:13:06,990 --> 00:13:07,790 I can't go on. 342 00:13:08,540 --> 00:13:09,820 You should go ahead. 343 00:13:11,960 --> 00:13:13,280 Watching the sunset alone 344 00:13:13,370 --> 00:13:14,180 is pretty boring. 345 00:13:14,420 --> 00:13:15,220 Let's go together. 346 00:13:15,870 --> 00:13:16,980 I can't. My legs are failing. 347 00:13:17,060 --> 00:13:18,030 Let me take a breather. 348 00:13:20,720 --> 00:13:21,520 Shall I 349 00:13:23,510 --> 00:13:24,390 help you up there? 350 00:13:36,270 --> 00:13:37,070 All right. 351 00:13:51,920 --> 00:13:52,720 We're almost there. 352 00:14:40,660 --> 00:14:41,460 What do you think? 353 00:14:41,940 --> 00:14:43,750 Thankfully I insist to complete the hike. 354 00:14:47,060 --> 00:14:48,460 It's breath taking. 355 00:15:01,800 --> 00:15:02,560 What's the matter? 356 00:15:02,660 --> 00:15:03,520 I was reminded 357 00:15:03,600 --> 00:15:04,720 of a rumour I read 358 00:15:04,810 --> 00:15:05,640 on the Tieba. 359 00:15:06,270 --> 00:15:07,070 What was it about? 360 00:15:08,540 --> 00:15:09,850 Your side profile was claimed 361 00:15:09,930 --> 00:15:11,410 to have killed many. 362 00:15:12,200 --> 00:15:14,240 It seems like 363 00:15:15,290 --> 00:15:18,000 the rumours were pretty accurate. 364 00:15:18,930 --> 00:15:20,570 What do you mean by my side profile? 365 00:15:25,120 --> 00:15:26,670 Are you implying 366 00:15:26,750 --> 00:15:27,990 that your entire face is good looking too? 367 00:15:30,050 --> 00:15:30,850 Mr. Ai. 368 00:15:31,050 --> 00:15:32,240 Your skin is probably made of 369 00:15:32,360 --> 00:15:33,240 titanium alloy. 370 00:15:34,050 --> 00:15:35,570 The quality sounds good. 371 00:15:36,520 --> 00:15:37,320 By the way, 372 00:15:37,430 --> 00:15:38,370 do you know how to 373 00:15:38,440 --> 00:15:39,510 determine if one's side profile 374 00:15:40,300 --> 00:15:41,360 is good looking or not? 375 00:15:43,520 --> 00:15:44,480 Are there standards for that? 376 00:15:45,570 --> 00:15:47,090 According to the Asian beauty standards, 377 00:15:48,280 --> 00:15:50,280 if the tips of the nose, mouth and chin 378 00:15:50,670 --> 00:15:52,360 could be connected 379 00:15:52,440 --> 00:15:53,210 in a straight line, 380 00:15:53,800 --> 00:15:54,620 that'd create 381 00:15:54,700 --> 00:15:55,820 a perfect silhouette. 382 00:16:00,160 --> 00:16:02,880 The tips of the nose, mouth and chin 383 00:16:03,280 --> 00:16:04,190 connected in a straight line. 384 00:16:13,410 --> 00:16:16,240 Well, you didn't have to straighten your teeth. 385 00:16:16,890 --> 00:16:17,850 You were already 386 00:16:18,090 --> 00:16:18,920 pretty to begin with. 387 00:16:30,560 --> 00:16:31,440 Your cheeks are flushed. 388 00:16:34,040 --> 00:16:35,250 No. 389 00:16:35,610 --> 00:16:37,040 It was the sunset. 390 00:16:37,760 --> 00:16:38,560 Look at yourself if you don't believe me. 391 00:16:38,760 --> 00:16:39,800 You're flushed too. 392 00:16:49,760 --> 00:16:50,560 Zeng Li. 393 00:16:52,010 --> 00:16:53,370 Since the misunderstanding was clarified, 394 00:16:54,130 --> 00:16:54,930 does that mean 395 00:16:55,160 --> 00:16:56,370 you no longer despise me as much? 396 00:17:03,370 --> 00:17:04,329 You're 397 00:17:04,920 --> 00:17:05,890 looking 398 00:17:06,770 --> 00:17:08,180 more like a kind person. 399 00:17:10,720 --> 00:17:12,079 I am a kind person to begin with. 400 00:17:15,440 --> 00:17:16,890 Yes, you are. 401 00:17:19,680 --> 00:17:20,480 Anyway, 402 00:17:20,920 --> 00:17:22,369 Donghu University is over there. 403 00:17:22,720 --> 00:17:23,520 Really? 404 00:17:24,440 --> 00:17:25,359 My house 405 00:17:25,440 --> 00:17:26,369 is around 406 00:17:27,200 --> 00:17:27,920 that area. 407 00:17:28,010 --> 00:17:28,900 You could see that far away? 408 00:17:29,370 --> 00:17:30,010 Of course. 409 00:17:30,090 --> 00:17:30,890 My house is over there. 410 00:17:31,580 --> 00:17:32,640 Your house is here? 411 00:17:44,200 --> 00:17:45,000 Dear bed. 412 00:17:59,910 --> 00:18:00,690 Who are you? 413 00:18:00,830 --> 00:18:01,630 Ma Yi Yi. 414 00:18:03,500 --> 00:18:04,220 I was scared to death. 415 00:18:04,300 --> 00:18:05,020 When did you come by? 416 00:18:05,100 --> 00:18:06,300 I arrived an hour ago. 417 00:18:07,150 --> 00:18:07,700 I texted you. 418 00:18:07,780 --> 00:18:08,580 You didn't read it? 419 00:18:09,580 --> 00:18:10,380 Wait. 420 00:18:10,580 --> 00:18:11,380 Sister. 421 00:18:11,500 --> 00:18:12,260 At this day and age, 422 00:18:12,340 --> 00:18:13,070 besides Taobao shop owners 423 00:18:13,150 --> 00:18:13,740 and delivery couriers, 424 00:18:13,820 --> 00:18:14,620 who still texts? 425 00:18:14,720 --> 00:18:15,520 I do. 426 00:18:18,820 --> 00:18:19,590 Wait. 427 00:18:19,670 --> 00:18:20,670 This number doesn't belong to you. 428 00:18:21,620 --> 00:18:22,630 Pass me your phone. 429 00:18:24,900 --> 00:18:28,660 [Search: Sheng Ming] 430 00:18:30,680 --> 00:18:32,010 Sheng Ming. 431 00:18:32,640 --> 00:18:33,440 Does it sound good? 432 00:18:33,550 --> 00:18:34,350 It's a great name. 433 00:18:35,270 --> 00:18:36,050 Who is he? 434 00:18:38,090 --> 00:18:39,520 The man of my fate bestowed upon me 435 00:18:39,600 --> 00:18:40,600 by the Sansheng Stone. 436 00:18:43,280 --> 00:18:44,410 Sounds interesting. 437 00:18:44,660 --> 00:18:45,460 Explain yourself. 438 00:18:45,690 --> 00:18:47,340 I'm not the one who should be explaining. 439 00:18:47,480 --> 00:18:48,610 You are. 440 00:18:49,320 --> 00:18:50,650 Didn't your boyfriend return with you? 441 00:18:51,100 --> 00:18:52,370 What are you talking about? 442 00:18:52,450 --> 00:18:53,250 I don't have a boyfriend. 443 00:18:54,380 --> 00:18:56,050 Stop acting secretive. 444 00:18:56,380 --> 00:18:57,450 When I was checking in, 445 00:18:57,620 --> 00:18:58,420 they told me everything. 446 00:18:58,530 --> 00:18:59,690 About your boyfriend's 447 00:19:00,140 --> 00:19:01,900 glorious deeds this morning. 448 00:19:02,210 --> 00:19:04,140 He saved the world. 449 00:19:05,250 --> 00:19:06,060 Is that so? 450 00:19:06,140 --> 00:19:08,860 Is my boyfriend Superman 451 00:19:08,940 --> 00:19:09,860 or Batman? 452 00:19:10,050 --> 00:19:11,420 The doctor, Ai Jing Chu. 453 00:19:11,770 --> 00:19:12,570 Ai? 454 00:19:12,660 --> 00:19:14,100 You can't possibly believe them. 455 00:19:14,380 --> 00:19:15,250 They'd marry me off 456 00:19:15,420 --> 00:19:16,450 to any man that comes by. 457 00:19:17,840 --> 00:19:18,940 They said, 458 00:19:19,580 --> 00:19:20,380 yesterday, you met up 459 00:19:20,530 --> 00:19:22,450 with someone mysterious uphill. 460 00:19:22,660 --> 00:19:23,770 Were you meeting with him? 461 00:19:25,100 --> 00:19:26,620 I was going to meet you. 462 00:19:26,820 --> 00:19:27,970 They said, 463 00:19:28,210 --> 00:19:29,530 last night, you and him 464 00:19:30,690 --> 00:19:33,140 shared a bed together. 465 00:19:33,340 --> 00:19:33,690 No. 466 00:19:33,770 --> 00:19:34,660 Last night, I slept with... 467 00:19:36,250 --> 00:19:37,050 I did not. 468 00:19:37,180 --> 00:19:37,980 They also said, 469 00:19:38,530 --> 00:19:39,450 you were seen 470 00:19:39,580 --> 00:19:41,420 hanging a love lock on Yuelao Bridge alone. 471 00:19:42,420 --> 00:19:44,210 I was removing the lock for Dou Dou. 472 00:19:44,860 --> 00:19:45,660 Dou Dou? Sure. 473 00:19:48,970 --> 00:19:49,770 Look at it yourself. 474 00:19:51,380 --> 00:19:52,900 I'll take a look. 475 00:19:53,620 --> 00:19:54,420 Xu? 476 00:19:54,960 --> 00:19:56,200 This isn't Ai Jing Chu. 477 00:19:56,290 --> 00:19:57,640 This guy is Xu Heng Heng. 478 00:19:57,720 --> 00:19:58,840 He's a colleague of Ai Jing Chu. 479 00:19:58,920 --> 00:20:01,050 He is Dou Dou's ex-boyfriend. 480 00:20:02,670 --> 00:20:04,450 The mole we planted 481 00:20:04,530 --> 00:20:05,130 was easily 482 00:20:05,210 --> 00:20:06,580 brainwashed by Dr. Ai? 483 00:20:07,830 --> 00:20:09,080 Wait. You don't believe me? 484 00:20:09,540 --> 00:20:10,310 Fine. 485 00:20:10,660 --> 00:20:11,690 Take a look yourself. 486 00:20:12,660 --> 00:20:14,180 [Dou Dou:Thanks, Sister Zeng. Throw the lock away for me.] 487 00:20:14,180 --> 00:20:16,740 [Dou Dou: I do not want anything to do with Xu Heng Heng anymore.] 488 00:20:19,940 --> 00:20:20,740 We misunderstood him? 489 00:20:23,250 --> 00:20:24,900 Hurry up and pursue him. 490 00:20:25,660 --> 00:20:26,460 What? 491 00:20:26,620 --> 00:20:27,660 Did you realise something? 492 00:20:28,040 --> 00:20:29,060 Whether he is my boyfriend 493 00:20:29,140 --> 00:20:30,370 should be consented by me. 494 00:20:30,450 --> 00:20:31,290 He confessed 495 00:20:31,370 --> 00:20:32,650 to your colleagues. 496 00:20:34,140 --> 00:20:35,050 What did he say? 497 00:20:36,690 --> 00:20:37,530 Dr. Ai. 498 00:20:38,050 --> 00:20:39,010 When you're not around, 499 00:20:39,380 --> 00:20:40,180 we will take care of 500 00:20:40,340 --> 00:20:41,530 Zeng Li on your behalf. 501 00:20:41,820 --> 00:20:42,970 If anyone 502 00:20:43,140 --> 00:20:44,420 tries to lay a finger on Zeng Li, 503 00:20:44,660 --> 00:20:46,290 we will keep watch for you. 504 00:20:46,970 --> 00:20:47,770 Do you know what he said? 505 00:20:49,900 --> 00:20:51,000 He probably said, 506 00:20:51,210 --> 00:20:51,860 it's a misunderstanding. 507 00:20:51,940 --> 00:20:52,740 You're wrong. 508 00:20:54,770 --> 00:20:56,770 He probably said, I do not know Zeng Li well. 509 00:20:56,850 --> 00:20:57,650 Wrong again. 510 00:20:58,770 --> 00:20:59,570 What did he say? 511 00:20:59,820 --> 00:21:00,620 He said, 512 00:21:04,250 --> 00:21:05,100 thanks. 513 00:21:09,050 --> 00:21:09,850 Thanks? 514 00:21:10,010 --> 00:21:10,810 Hence, 515 00:21:11,730 --> 00:21:13,010 admit to your crimes. 516 00:21:14,290 --> 00:21:15,090 No. 517 00:21:15,210 --> 00:21:15,970 He must hate 518 00:21:16,050 --> 00:21:16,850 explaining himself. 519 00:21:17,010 --> 00:21:18,340 A withdrawn man like him 520 00:21:18,490 --> 00:21:19,170 would speak 521 00:21:19,250 --> 00:21:20,180 as little as he can. 522 00:21:22,380 --> 00:21:23,820 You know him pretty well. 523 00:21:24,140 --> 00:21:25,380 Not at all. 524 00:21:26,620 --> 00:21:27,580 No matter what it is, 525 00:21:27,680 --> 00:21:29,580 Dongshan Temple really works. 526 00:21:29,660 --> 00:21:30,370 The both of us 527 00:21:30,450 --> 00:21:31,690 met our destined men on the same dy. 528 00:21:31,820 --> 00:21:32,620 Don't you agree? 529 00:21:35,460 --> 00:21:36,900 Meet your destined man on your own. 530 00:21:38,140 --> 00:21:38,970 I'm taking a shower. 531 00:21:39,690 --> 00:21:40,580 You're running away. 532 00:21:40,800 --> 00:21:42,250 I'm going to bloom if you don't. 533 00:21:43,770 --> 00:21:45,690 Sheng Ming. 534 00:21:47,530 --> 00:21:48,690 The duckling is coming. 535 00:21:49,400 --> 00:21:50,260 I'll push the duckling 536 00:21:50,340 --> 00:21:51,140 back to you. 537 00:21:52,620 --> 00:21:54,210 That young lady had eyes that look like eyes 538 00:21:54,290 --> 00:21:55,090 and a nose that looks like a nose. 539 00:21:55,340 --> 00:21:56,450 She's much prettier than the 540 00:21:56,620 --> 00:21:57,300 plastic girls on tv. 541 00:21:57,380 --> 00:21:58,380 What are you talking about? 542 00:21:58,930 --> 00:21:59,730 Have you ever seen 543 00:21:59,820 --> 00:22:00,930 anyone with features jumbled up? 544 00:22:01,170 --> 00:22:01,970 You. 545 00:22:02,170 --> 00:22:03,740 Your face resembles a pizza pie. 546 00:22:03,930 --> 00:22:05,020 It's all jumbled together. 547 00:22:05,370 --> 00:22:06,410 What does the lady do? 548 00:22:06,580 --> 00:22:07,650 I was about to ask. 549 00:22:07,970 --> 00:22:08,770 Before I could, 550 00:22:08,970 --> 00:22:10,340 Xiao Chu dragged me out there hastily. 551 00:22:11,300 --> 00:22:12,970 What does she do? How old is she? 552 00:22:14,460 --> 00:22:17,290 She's just a patient of mine. 553 00:22:17,610 --> 00:22:19,130 Tell us about her. 554 00:22:21,450 --> 00:22:24,300 She's a librarian at Dongshan University. 555 00:22:25,540 --> 00:22:26,890 She's 26. 556 00:22:27,970 --> 00:22:30,010 Her age is perfect for Xiao Chu. 557 00:22:30,090 --> 00:22:30,850 Exactly. 558 00:22:30,930 --> 00:22:32,210 A librarian is great. 559 00:22:32,410 --> 00:22:33,260 Here, Xiao Xiao. 560 00:22:33,340 --> 00:22:33,780 Have some Mung bean pastry. 561 00:22:33,860 --> 00:22:35,260 A librarian has a stable career. 562 00:22:35,820 --> 00:22:36,760 She could take care of the home in the future. 563 00:22:36,850 --> 00:22:37,650 Is it yummy? 564 00:22:37,860 --> 00:22:38,660 Yes. 565 00:22:39,170 --> 00:22:41,020 They'd give birth to 566 00:22:41,100 --> 00:22:42,210 beautiful children. 567 00:22:42,890 --> 00:22:44,020 They'd take after Xiao Chu's 568 00:22:44,100 --> 00:22:45,020 eyes and nose. 569 00:22:45,410 --> 00:22:46,860 The kids may take after either of their lips. 570 00:22:47,020 --> 00:22:48,370 They must take after Xiao Zeng's skin. 571 00:22:48,650 --> 00:22:50,860 Her complexion is soft, fair and plump. 572 00:22:51,890 --> 00:22:52,660 Xiao Chu. 573 00:22:52,740 --> 00:22:53,290 Are you interested 574 00:22:53,370 --> 00:22:54,300 in that young lady? 575 00:22:56,610 --> 00:22:57,410 Brother. 576 00:22:58,060 --> 00:22:59,210 I want more. 577 00:23:00,740 --> 00:23:02,020 You can't eat anymore, Xiao Xiao. 578 00:23:02,540 --> 00:23:03,340 Come. 579 00:23:03,540 --> 00:23:05,410 Let's go brush our teeth. 580 00:23:05,970 --> 00:23:07,410 Don't leave. 581 00:23:09,170 --> 00:23:10,020 Say something. 582 00:23:10,100 --> 00:23:10,900 Stop asking. 583 00:23:11,740 --> 00:23:12,540 Something's happening. 584 00:23:12,650 --> 00:23:13,450 Look. 585 00:23:13,580 --> 00:23:15,450 Should I opt for invisalign instead? 586 00:23:16,460 --> 00:23:18,600 You said wire braces would straighten your teeth faster. 587 00:23:18,680 --> 00:23:19,500 If you opt for invisalign, 588 00:23:19,580 --> 00:23:20,380 it might take a longer time. 589 00:23:20,940 --> 00:23:21,990 Are you planning to 590 00:23:22,070 --> 00:23:23,660 spend your youth 591 00:23:23,740 --> 00:23:25,190 as a brace face? 592 00:23:35,190 --> 00:23:36,120 You were already 593 00:23:36,350 --> 00:23:37,220 pretty to begin with. 594 00:23:48,590 --> 00:23:49,390 Yi Yi. 595 00:23:50,000 --> 00:23:51,080 Do you think 596 00:23:51,480 --> 00:23:53,240 men only care about appearances? 597 00:23:53,940 --> 00:23:54,830 Of course. 598 00:23:55,070 --> 00:23:55,870 Did you think they'd 599 00:23:56,070 --> 00:23:56,940 care about your organs instead? 600 00:23:57,870 --> 00:23:58,670 Hold on. 601 00:23:59,630 --> 00:24:01,110 You weren't asking about men, 602 00:24:01,630 --> 00:24:02,830 you were asking if Dr. Ai 603 00:24:02,910 --> 00:24:03,870 cares about one's appearances. 604 00:24:04,790 --> 00:24:05,590 I was not. 605 00:24:05,700 --> 00:24:06,420 I'm looking 606 00:24:06,500 --> 00:24:07,630 for a boyfriend. 607 00:24:08,070 --> 00:24:09,260 I should take care of my appearance. 608 00:24:10,310 --> 00:24:11,100 Before meeting Dr. Ai, 609 00:24:11,180 --> 00:24:13,070 you couldn't be bothered. 610 00:24:17,910 --> 00:24:18,830 Go to bed. 611 00:24:19,630 --> 00:24:20,550 Don't worry. 612 00:24:21,220 --> 00:24:22,220 Who knows? Dr. Ai 613 00:24:22,310 --> 00:24:23,700 may have an unique preference. 614 00:24:24,110 --> 00:24:25,390 He doesn't care about legs, waist, 615 00:24:25,590 --> 00:24:26,790 looks or figure, 616 00:24:26,910 --> 00:24:28,180 he only cares about your organs. 617 00:24:28,700 --> 00:24:29,500 Darling, are you there? 618 00:24:30,070 --> 00:24:31,030 Let me peep at your organs. 619 00:24:31,110 --> 00:24:31,830 -Let me have a peep. -Pervert! 620 00:24:31,910 --> 00:24:32,710 Pervert. 621 00:24:34,150 --> 00:24:34,940 Let me take a peep at yours. 622 00:24:35,020 --> 00:24:35,870 I'm peeping. 623 00:24:40,500 --> 00:24:51,140 [Optimum users of traditional braces and invisalign] 624 00:24:40,870 --> 00:24:42,110 The follow-up cycle of traditional braces 625 00:24:42,310 --> 00:24:43,150 is 28 days. 626 00:24:43,870 --> 00:24:45,070 The follow-up cycle of invisalign 627 00:24:45,260 --> 00:24:46,150 is much longer. 628 00:24:46,590 --> 00:24:47,710 Check the progress of treatment 629 00:24:47,790 --> 00:24:48,790 once every six to eight weeks suffices. 630 00:24:49,310 --> 00:24:51,260 Besides the price and orthodontic treatment, 631 00:24:51,700 --> 00:24:52,630 there's another factor. 632 00:24:52,940 --> 00:24:53,740 That is the patients' 633 00:24:53,910 --> 00:24:54,710 dental condition. 634 00:24:55,020 --> 00:24:56,550 It is an important factor to consider 635 00:24:56,630 --> 00:24:57,660 when selecting the optimum orthodontic treatment. 636 00:24:57,620 --> 00:25:02,260 [Donghu University] 637 00:24:57,940 --> 00:24:59,420 For patients with crowded teeth, 638 00:24:59,740 --> 00:25:00,540 generally, 639 00:25:00,740 --> 00:25:02,110 I'll opt for traditional braces. 640 00:25:02,500 --> 00:25:03,310 Mr. Ai. 641 00:25:03,590 --> 00:25:04,390 What kind of alignment 642 00:25:04,590 --> 00:25:05,940 is considered crowded? 643 00:25:06,220 --> 00:25:07,550 Let me find you a case study. 644 00:25:07,630 --> 00:25:08,430 Hold on. 645 00:25:09,220 --> 00:25:12,300 [Case study] 646 00:25:11,660 --> 00:25:13,460 This patient is pretty. 647 00:25:13,660 --> 00:25:14,420 Mr. Ai. 648 00:25:14,500 --> 00:25:16,550 Is her alignment considered crowded? 649 00:25:18,590 --> 00:25:19,390 Moderate crowding. 650 00:25:20,390 --> 00:25:21,190 Look. 651 00:25:21,580 --> 00:25:23,350 There are no spaces between her teeth, 652 00:25:23,870 --> 00:25:25,790 but there isn't overlapping or erupting problems. 653 00:25:26,180 --> 00:25:26,980 Let's take her for an example. 654 00:25:27,420 --> 00:25:29,150 If the condition is more severe than hers, 655 00:25:29,440 --> 00:25:30,750 opt for traditional braces. 656 00:25:30,880 --> 00:25:32,320 Was she given traditional braces 657 00:25:32,390 --> 00:25:33,700 or the invisalign? 658 00:25:33,790 --> 00:25:34,590 Traditional braces. 659 00:25:45,020 --> 00:25:45,820 Mr. Ai. 660 00:25:49,280 --> 00:25:50,120 Mr. Ai. 661 00:25:51,660 --> 00:25:52,460 Are you looking for 662 00:25:52,630 --> 00:25:53,630 somebody or something? 663 00:25:54,070 --> 00:25:54,990 Zeng Li had an early shift this morning. 664 00:25:55,070 --> 00:25:55,870 She left already. 665 00:25:56,660 --> 00:25:57,380 No. 666 00:25:57,460 --> 00:25:58,590 I came 667 00:25:59,070 --> 00:26:00,420 to extend the loan period 668 00:26:00,500 --> 00:26:01,310 for the books 669 00:26:01,590 --> 00:26:03,020 I borrowed a few days ago. 670 00:26:04,180 --> 00:26:04,980 Extending the loan period? 671 00:26:06,550 --> 00:26:07,470 You can get it done via 672 00:26:07,550 --> 00:26:08,140 the application. 673 00:26:08,220 --> 00:26:09,460 It's unnecessary to come all the way here. 674 00:26:10,830 --> 00:26:11,630 Really? 675 00:26:12,110 --> 00:26:13,940 You can also let Zeng Li know. 676 00:26:14,020 --> 00:26:14,820 It'd be done then. 677 00:26:15,500 --> 00:26:16,350 You're mistaken. 678 00:26:17,020 --> 00:26:19,180 Nothing is happening between Zeng Li and I. 679 00:26:20,310 --> 00:26:21,110 Mr. Ai. 680 00:26:21,700 --> 00:26:22,660 I thought 681 00:26:22,940 --> 00:26:24,420 the both of you were just shy, 682 00:26:25,220 --> 00:26:26,740 but this afternoon, I heard that 683 00:26:26,980 --> 00:26:27,790 Zeng Li's mother made arrangements 684 00:26:27,870 --> 00:26:28,740 again for her tonight. 685 00:26:29,310 --> 00:26:30,030 Mr. Ai. 686 00:26:30,110 --> 00:26:31,390 You let me down. 687 00:26:32,460 --> 00:26:33,260 Arrangements? 688 00:26:33,420 --> 00:26:34,310 A blind date. 689 00:26:36,180 --> 00:26:37,020 Well, I've work to attend to. 690 00:26:37,110 --> 00:26:37,910 Please excuse me. 691 00:26:39,500 --> 00:26:40,300 Mr. Ai. 692 00:26:41,870 --> 00:26:42,380 Would you like to know 693 00:26:42,460 --> 00:26:43,070 where they'd be 694 00:26:43,150 --> 00:26:43,950 having dinner tonight? 695 00:26:44,150 --> 00:26:44,580 It's alright. 696 00:26:44,660 --> 00:26:45,590 It's none of my business. 697 00:26:45,910 --> 00:26:47,110 7pm at Ruger. 698 00:26:47,420 --> 00:26:48,550 That's the most I could do to help. 699 00:26:57,740 --> 00:26:58,540 I'm exhausted. 700 00:27:01,910 --> 00:27:02,790 You played well today. 701 00:27:03,980 --> 00:27:05,150 I did alright today. 702 00:27:05,870 --> 00:27:06,670 -Not bad. -Brother Yu Cheng. 703 00:27:07,110 --> 00:27:07,910 Have something to drink. 704 00:27:09,180 --> 00:27:10,660 I don't drink iced drinks. Thanks. 705 00:27:11,150 --> 00:27:12,260 I'll get a new one at the store. 706 00:27:12,350 --> 00:27:13,150 Wait for me. 707 00:27:14,260 --> 00:27:14,940 Don't worry about it. 708 00:27:15,020 --> 00:27:15,820 Just leave it. 709 00:27:16,150 --> 00:27:16,950 Thanks. 710 00:27:18,420 --> 00:27:19,420 Are you free tonight? 711 00:27:19,660 --> 00:27:20,660 Let's go watch a movie. 712 00:27:20,980 --> 00:27:21,750 Age of Dinosaurs III 713 00:27:21,830 --> 00:27:22,980 will be off screen soon. 714 00:27:23,260 --> 00:27:24,220 You haven't watched it, right? 715 00:27:25,870 --> 00:27:26,870 I watched it already. 716 00:27:27,150 --> 00:27:27,950 Well, 717 00:27:28,070 --> 00:27:29,220 let's go grab dinner then. 718 00:27:30,180 --> 00:27:31,550 Brother Yu Cheng. 719 00:27:31,940 --> 00:27:33,260 Please say yes. 720 00:27:35,630 --> 00:27:36,430 Mr. Ai. 721 00:27:36,660 --> 00:27:37,460 Mr. Ai. 722 00:27:38,350 --> 00:27:40,070 I had dinner plans with Mr. Ai. 723 00:27:47,630 --> 00:27:48,500 Yes. 724 00:27:48,830 --> 00:27:50,150 We made dinner plans. 725 00:27:50,870 --> 00:27:51,870 Let's go then, Mr. Ai. 726 00:27:52,350 --> 00:27:52,790 Let's go. 727 00:27:52,870 --> 00:27:53,670 Bye. 728 00:27:56,550 --> 00:27:57,470 -Let's go. -Don't worry. Over there. 729 00:27:57,550 --> 00:27:58,660 There's more over there. 730 00:27:59,830 --> 00:28:00,740 I'm sorry, Mr. Ai. 731 00:28:01,020 --> 00:28:02,020 I used you as an excuse. 732 00:28:02,500 --> 00:28:03,300 It's fine. 733 00:28:03,740 --> 00:28:04,500 I understand. 734 00:28:04,790 --> 00:28:06,020 I shall get going then, Mr. Ai. 735 00:28:06,160 --> 00:28:06,890 See you. 736 00:28:07,070 --> 00:28:09,260 Aren't you going to eat? 737 00:28:11,070 --> 00:28:11,790 Mr. Ai. 738 00:28:11,870 --> 00:28:12,940 Are you asking me out? 739 00:28:14,260 --> 00:28:15,430 Of course I can. Let's go. 740 00:28:16,660 --> 00:28:17,740 I heard about a restaurant 741 00:28:17,830 --> 00:28:19,150 named Ruger. 742 00:28:19,550 --> 00:28:20,350 Have you heard about it? 743 00:28:20,460 --> 00:28:22,260 It's located near the west gate of the university. 744 00:28:22,580 --> 00:28:24,620 [Ruger Cafe] 745 00:28:46,020 --> 00:28:46,870 I could tell in one glance 746 00:28:47,260 --> 00:28:48,620 that you were forced to 747 00:28:48,700 --> 00:28:49,870 attend the blind date by your family. 748 00:28:50,550 --> 00:28:51,870 [You don't say.] 749 00:28:54,110 --> 00:28:55,070 Was it... 750 00:28:55,310 --> 00:28:56,260 Was it that obvious? 751 00:28:56,550 --> 00:28:57,790 We're on the same boat. 752 00:28:58,870 --> 00:28:59,670 [I couldn't tell.] 753 00:28:59,870 --> 00:29:00,740 Honestly though, 754 00:29:01,870 --> 00:29:02,670 normally, 755 00:29:03,310 --> 00:29:04,110 I would have rejected this. 756 00:29:05,550 --> 00:29:06,870 Well, fortunately I came today. 757 00:29:07,790 --> 00:29:09,070 Otherwise, I would have missed you. 758 00:29:09,200 --> 00:29:10,360 [Can I reject this instead?] 759 00:29:10,460 --> 00:29:12,000 Like the saying goes, 760 00:29:12,090 --> 00:29:13,980 everything just falls into place. 761 00:29:14,790 --> 00:29:15,790 -What do you think? [-Yes.] 762 00:29:15,870 --> 00:29:17,020 [Everything is laid out for me.] 763 00:29:17,700 --> 00:29:18,910 Don't you find yourself 764 00:29:19,150 --> 00:29:20,150 rather lucky? 765 00:29:20,940 --> 00:29:21,740 [Yes.] 766 00:29:21,870 --> 00:29:23,630 [The luck of forgetting an umbrella during rainy days.] 767 00:29:24,110 --> 00:29:24,900 Is that how people 768 00:29:24,980 --> 00:29:25,790 compliment themselves nowadays? 769 00:29:27,830 --> 00:29:28,630 I was just kidding. 770 00:29:30,260 --> 00:29:31,060 Honestly, 771 00:29:32,180 --> 00:29:33,910 what do you feel about me? 772 00:29:34,110 --> 00:29:35,460 [The epitome of unctuous.] 773 00:29:35,630 --> 00:29:36,430 You're great. 774 00:29:38,320 --> 00:29:39,600 That's too general. 775 00:29:41,310 --> 00:29:42,260 Can you be a little more specific? 776 00:29:42,590 --> 00:29:43,830 [You're asking me to be specific?] 777 00:29:45,360 --> 00:29:47,160 [It's going to be awkward if I call him a chatterbox.] 778 00:29:47,500 --> 00:29:48,300 You're rather affable. 779 00:29:48,460 --> 00:29:49,230 [You're a man.] 780 00:29:49,310 --> 00:29:50,310 [You look great too.] 781 00:29:50,790 --> 00:29:51,590 [What else can I come up with?] 782 00:29:51,700 --> 00:29:52,470 You've great prospects. 783 00:29:52,550 --> 00:29:53,350 All right. 784 00:29:53,910 --> 00:29:55,220 If you find me suitable, 785 00:29:55,910 --> 00:29:57,260 let's sign the marriage certificate right now. 786 00:29:57,360 --> 00:29:58,240 [Marriage certificate?] 787 00:29:59,090 --> 00:30:00,870 [Brother, are you in a rush to get married?] 788 00:30:05,420 --> 00:30:06,660 I was just making a spontaneous joke. 789 00:30:06,910 --> 00:30:08,390 [Do you have a misconception about humour?] 790 00:30:08,980 --> 00:30:10,110 Let's do this. 791 00:30:10,550 --> 00:30:11,910 Let's start of as friends. 792 00:30:12,740 --> 00:30:13,590 If you're not hasty, 793 00:30:13,980 --> 00:30:15,220 I'd be able to keep it in. 794 00:30:16,830 --> 00:30:18,180 I'm fine with being just friends. 795 00:30:18,420 --> 00:30:19,830 However, I don't feel 796 00:30:21,680 --> 00:30:23,120 anything else for you. 797 00:30:23,460 --> 00:30:25,110 Feelings can always be nurtured through time. 798 00:30:26,020 --> 00:30:27,980 At least you don't hate me, right? 799 00:30:29,790 --> 00:30:30,590 I don't. 800 00:30:32,150 --> 00:30:33,390 Don't be in a haste to reject me. 801 00:30:33,500 --> 00:30:34,390 Give me a chance. 802 00:30:35,350 --> 00:30:36,350 We will start off as friends. 803 00:30:36,830 --> 00:30:37,700 Let's see where this 804 00:30:38,110 --> 00:30:38,910 takes us in the future. 805 00:30:39,020 --> 00:30:40,020 [In the future?] 806 00:30:40,310 --> 00:30:42,390 [If your dad wasn't my stepdad's superior...] 807 00:30:48,260 --> 00:30:48,860 After dinner, 808 00:30:48,940 --> 00:30:50,080 would you like to catch the movie, 809 00:30:50,150 --> 00:30:51,120 Age of Dinosaurs III? 810 00:30:52,280 --> 00:30:53,650 It's just a movie. 811 00:30:54,350 --> 00:30:55,830 [I'm doing this for the sake of my mother's happiness.] 812 00:30:56,070 --> 00:30:57,740 All right. 813 00:30:59,950 --> 00:31:01,160 Welcome. Come on in. 814 00:31:09,660 --> 00:31:10,460 Let's take this table. 815 00:31:19,550 --> 00:31:20,350 I'm back. 816 00:31:20,680 --> 00:31:21,480 Mr. Ai. 817 00:31:23,390 --> 00:31:24,190 Do you know her? 818 00:31:25,310 --> 00:31:26,110 No. 819 00:31:31,550 --> 00:31:33,150 This restaurant is decent, 820 00:31:33,760 --> 00:31:35,080 but I haven't been here in a long time. 821 00:31:36,220 --> 00:31:37,220 Is this your first time, Mr. Ai? 822 00:31:37,980 --> 00:31:38,780 Yes. 823 00:31:39,260 --> 00:31:40,060 Take a look. 824 00:31:40,420 --> 00:31:41,310 Call for me when you're ready. 825 00:31:41,390 --> 00:31:41,990 Thanks. 826 00:31:42,070 --> 00:31:42,870 Thanks. 827 00:31:49,220 --> 00:31:50,110 Mr. Ai. 828 00:31:50,460 --> 00:31:51,980 Let's catch a movie after dinner. 829 00:31:52,420 --> 00:31:53,250 Age of Dinosaur III. 830 00:31:54,020 --> 00:31:54,920 I wanted to watch it for a long time. 831 00:31:55,380 --> 00:31:56,300 I can't. 832 00:31:56,660 --> 00:31:57,660 I've matters to attend to tonight. 833 00:32:01,180 --> 00:32:01,980 What is it? 834 00:32:03,220 --> 00:32:04,160 Before 8pm, 835 00:32:04,240 --> 00:32:05,480 I need to head home to workout. 836 00:32:05,740 --> 00:32:06,540 Then, take a shower. 837 00:32:06,660 --> 00:32:07,900 From 9-10pm, I will read 838 00:32:07,980 --> 00:32:09,000 books of the related field. 839 00:32:09,240 --> 00:32:10,040 10pm to 11pm 840 00:32:10,100 --> 00:32:11,390 is my time of relaxation and leisure. 841 00:32:13,160 --> 00:32:14,210 Mr. Ai, your schedule 842 00:32:14,290 --> 00:32:15,220 is pretty great. 843 00:32:16,420 --> 00:32:17,220 I'll make myself one too. 844 00:32:18,870 --> 00:32:20,630 There are times when you wouldn't be home though. 845 00:32:21,150 --> 00:32:21,950 Just like today. 846 00:32:22,940 --> 00:32:24,070 Normally, I'll arrange a night or two 847 00:32:24,150 --> 00:32:25,400 per week 848 00:32:25,530 --> 00:32:26,660 as a flexible time. 849 00:32:27,240 --> 00:32:28,910 However, I must go to bed before 11pm. 850 00:32:29,740 --> 00:32:30,600 Young people like you 851 00:32:30,680 --> 00:32:31,690 stay up pretty late though. 852 00:32:32,180 --> 00:32:33,110 You should readjust if possible. 853 00:32:34,040 --> 00:32:35,130 I'm not like the others. 854 00:32:35,280 --> 00:32:36,170 I care about health a lot. 855 00:32:36,310 --> 00:32:37,380 Normally, by 11pm, 856 00:32:37,610 --> 00:32:38,610 I would be asleep too. 857 00:32:41,220 --> 00:32:42,260 Are the both of you ready? 858 00:32:43,870 --> 00:32:44,670 Chicken breast salad. 859 00:32:45,120 --> 00:32:46,360 Green apple juice with kale. 860 00:32:46,550 --> 00:32:47,350 Also, 861 00:32:48,020 --> 00:32:48,820 a bowl of vegetable soup. 862 00:32:49,420 --> 00:32:50,220 Feel free to make your order. 863 00:32:50,440 --> 00:32:51,150 I'm heading to the washroom. 864 00:32:51,240 --> 00:32:52,040 Okay. 865 00:32:55,940 --> 00:32:57,220 Two sets of chicken breast salad. 866 00:32:57,630 --> 00:33:00,020 Two glasses of green apple juice with kale. 867 00:33:00,260 --> 00:33:01,660 Two bowls of vegetable soup. 868 00:33:10,830 --> 00:33:11,620 Hello. 869 00:33:11,800 --> 00:33:13,960 [Aren't you having dinner with Gu Dong Hai right now?] 870 00:33:14,040 --> 00:33:15,360 [You picked up the phone immediately.] 871 00:33:15,600 --> 00:33:16,710 [Did you run away again?] 872 00:33:16,790 --> 00:33:18,600 Mom, are you monitoring me from a distance? 873 00:33:18,650 --> 00:33:19,680 I'm at the washroom. 874 00:33:19,760 --> 00:33:21,620 Come and inspect if you don't believe me. 875 00:33:21,720 --> 00:33:23,770 [Xiao Gu is really hilarious.] 876 00:33:23,850 --> 00:33:25,620 [You'd never be bored around him.] 877 00:33:25,710 --> 00:33:26,810 [Is there a spark?] 878 00:33:27,230 --> 00:33:28,160 No. 879 00:33:28,360 --> 00:33:29,880 I'm not looking for a talk show host. 880 00:33:30,470 --> 00:33:31,680 [I'm warning you.] 881 00:33:32,070 --> 00:33:33,640 [Do not mistreat Xiao Gu.] 882 00:33:33,840 --> 00:33:35,160 [He's in the finance industry.] 883 00:33:35,550 --> 00:33:37,400 [His father is your Uncle Peng's superior.] 884 00:33:37,750 --> 00:33:38,960 I get it. 885 00:33:39,040 --> 00:33:40,760 You should get some water, mom. 886 00:33:40,840 --> 00:33:42,680 [Don't be in a rush to come home after dinner.] 887 00:33:43,600 --> 00:33:45,280 [You enjoy watching movies alone.] 888 00:33:45,510 --> 00:33:46,470 [Finally, you found someone to] 889 00:33:46,640 --> 00:33:47,440 [keep you company.] 890 00:33:47,600 --> 00:33:48,150 Mom. 891 00:33:48,230 --> 00:33:49,360 Do you have any idea how awkward it is 892 00:33:49,440 --> 00:33:50,600 to watch a movie with someone I don't like? 893 00:33:52,760 --> 00:33:54,090 [Perhaps, after the movie,] 894 00:33:54,230 --> 00:33:55,680 [you would have developed feelings.] 895 00:33:56,640 --> 00:33:57,740 [Am I hallucinating again?] 896 00:33:57,840 --> 00:33:59,520 Mom, I'll talk to you later. 897 00:33:59,600 --> 00:34:00,960 -I'm hanging up. [-Hey.] 898 00:34:05,970 --> 00:34:07,440 [In a relationship, adults] 899 00:34:07,610 --> 00:34:08,409 [tend to think that] 900 00:34:08,489 --> 00:34:10,530 [the one who takes the initiative is the loser.] 901 00:34:13,300 --> 00:34:14,639 [It feels like when a relationship begins,] 902 00:34:14,780 --> 00:34:16,449 [a game begins,] 903 00:34:16,560 --> 00:34:17,400 [a competition begins.] 904 00:34:18,350 --> 00:34:19,639 [Even when one has fallen deep,] 905 00:34:19,719 --> 00:34:21,199 [but would tell oneself stubbornly] 906 00:34:21,639 --> 00:34:22,969 [that he doesn't like you as much.] 907 00:34:23,310 --> 00:34:25,639 [I can always leave any time.] 908 00:34:24,699 --> 00:34:28,820 [Sheng Ming: Awaiting approval.] 909 00:34:28,949 --> 00:34:30,199 Sir, here's your apple juice. 910 00:34:30,280 --> 00:34:30,889 Please enjoy. 911 00:34:30,969 --> 00:34:31,770 Thank you. 912 00:34:39,980 --> 00:34:40,880 It tastes great. 913 00:34:47,100 --> 00:34:50,780 [Recipient: Wu Ying. Items in cart: Apple juice with kale.] 914 00:34:52,620 --> 00:34:53,620 [Place order.] 915 00:34:52,940 --> 00:34:54,130 [The meaning of love] 916 00:34:54,210 --> 00:34:55,610 [lies in sincerity.] 917 00:34:56,420 --> 00:34:58,800 [There are no winners nor losers.] 918 00:34:59,170 --> 00:35:01,650 [It doesn't matter who takes the first step forward.] 919 00:35:02,780 --> 00:35:04,300 [In the world of adults,] 920 00:35:04,610 --> 00:35:05,340 [sincerity] 921 00:35:05,420 --> 00:35:06,740 [is the most priceless thing.] 922 00:35:07,720 --> 00:35:09,810 [The one everyone should cherish the most.] 923 00:35:10,210 --> 00:35:11,010 [Isn't that so?] 53474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.