Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,320
Stop touching it.
3
00:00:12,500 --> 00:00:15,600
My mouth is numbed and I
think my voice has changed, too.
4
00:00:15,800 --> 00:00:16,980
I can't even speak properly.
5
00:00:17,980 --> 00:00:19,200
It's not too serious.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,150
It won't stay like this, right?
7
00:00:21,270 --> 00:00:22,880
Of course not. The braces
8
00:00:22,940 --> 00:00:25,120
will make your teeth look good.
9
00:00:26,250 --> 00:00:28,520
I'll make you some
porridge when we get home.
10
00:00:29,330 --> 00:00:30,720
Aren't you returning to Henggang?
11
00:00:31,180 --> 00:00:32,200
What's the hurry?
12
00:00:32,280 --> 00:00:33,640
I'll stay until you put on your braces.
13
00:00:35,140 --> 00:00:37,640
I've already had my two teeth extracted.
14
00:00:37,680 --> 00:00:39,000
So don't worry about me.
15
00:00:39,400 --> 00:00:40,320
Just go home.
16
00:00:40,480 --> 00:00:42,200
I'm heading back to the cafe.
17
00:00:42,370 --> 00:00:44,760
My part-time worker is on leave today.
18
00:00:44,860 --> 00:00:46,200
So the shop is short of staff.
19
00:00:47,240 --> 00:00:49,560
That little cafe of yours
isn't making money.
20
00:00:49,640 --> 00:00:51,000
Why don't you just close it down?
21
00:00:51,210 --> 00:00:53,840
Mother, you always tend to
22
00:00:53,920 --> 00:00:55,000
talk about money.
23
00:00:55,330 --> 00:00:56,960
That's my dream,
24
00:00:57,500 --> 00:00:58,560
okay?
25
00:00:59,180 --> 00:01:00,040
I see.
26
00:01:00,500 --> 00:01:01,790
You're a university graduate.
27
00:01:01,840 --> 00:01:05,239
And all you want is to be
a librarian or cafe owner.
28
00:01:06,250 --> 00:01:07,340
Just look at your classmates.
29
00:01:07,430 --> 00:01:10,220
They're either bankers or
working at Fortune 500 companies.
30
00:01:10,330 --> 00:01:11,240
And you?
31
00:01:12,440 --> 00:01:15,440
I have a secure job.
32
00:01:16,120 --> 00:01:17,200
What?
33
00:01:17,320 --> 00:01:19,960
The young won't care about that.
34
00:01:20,050 --> 00:01:20,940
You're the odd one out.
35
00:01:21,200 --> 00:01:23,640
You have no ambition and are
still unattached until now.
36
00:01:24,370 --> 00:01:27,360
Can't you just give me a break?
37
00:01:27,600 --> 00:01:28,640
Just go home.
38
00:01:28,840 --> 00:01:30,640
I really have to go now, see you.
39
00:01:31,500 --> 00:01:33,360
-I'm in a rush.
-You haven't eaten yet.
40
00:01:33,440 --> 00:01:34,340
Just go home.
41
00:01:34,479 --> 00:01:35,600
Don't skip your meal.
42
00:01:37,860 --> 00:01:41,380
[Sweet Teeth]
[Episode 2]
43
00:01:42,690 --> 00:01:44,240
-Hello.
[-Zeng Li.]
44
00:01:44,320 --> 00:01:45,229
[Where are you?]
45
00:01:45,400 --> 00:01:46,440
I'm at my shop.
46
00:01:46,560 --> 00:01:48,000
[Thank god, I need
a favour from you.]
47
00:01:48,080 --> 00:01:49,680
-What's wrong?
[-I woke up late.]
48
00:01:49,960 --> 00:01:51,080
[I'm late for my lecture.]
49
00:01:51,259 --> 00:01:54,880
[Can you help me mark my attendance?]
50
00:01:55,450 --> 00:01:56,780
But we don't look alike.
51
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
[No worries.]
52
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
[Professor Wang doesn't recognise me.]
53
00:02:00,040 --> 00:02:01,280
You'll be in trouble
54
00:02:01,640 --> 00:02:02,680
if I'm exposed.
55
00:02:02,840 --> 00:02:04,800
[No one can help me except you.]
56
00:02:04,880 --> 00:02:06,370
[Please.]
57
00:02:06,440 --> 00:02:07,630
[I'll really be in trouble]
58
00:02:07,710 --> 00:02:09,080
[if I'm absent again.]
59
00:02:18,040 --> 00:02:19,360
It's been a long time since I graduated.
60
00:02:43,000 --> 00:02:46,010
Excuse me, you need
to focus on the lecture.
61
00:02:50,200 --> 00:02:51,100
Okay.
62
00:02:51,579 --> 00:02:53,280
Work hard.
63
00:02:53,650 --> 00:02:54,550
And keep it up.
64
00:02:54,630 --> 00:02:56,079
[The students now have changed.]
65
00:02:56,310 --> 00:02:57,840
[No one is reading a magazine.]
66
00:02:59,970 --> 00:03:00,840
What?
67
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
It's him?
68
00:03:09,770 --> 00:03:11,400
[Why it's Au Jing Chu?]
69
00:03:11,840 --> 00:03:13,110
[I'm in trouble.]
70
00:03:13,200 --> 00:03:14,120
Silence.
71
00:03:14,200 --> 00:03:16,320
Professor Wang is admitted to
the hospital due to heart disease.
72
00:03:16,800 --> 00:03:18,180
I'll replace him for now
until your final term exam.
73
00:03:18,280 --> 00:03:20,680
[Don't tell me Professor Wang
is actually Mr. Wang.]
74
00:03:20,760 --> 00:03:21,760
We're going to have a roll call.
75
00:03:22,160 --> 00:03:23,480
-Wang Rui Kai.
-Here.
76
00:03:24,140 --> 00:03:26,160
-Zhang De Quan.
-What's wrong with you?
77
00:03:26,300 --> 00:03:27,800
This is Mr. Ai's lecture, okay?
78
00:03:27,980 --> 00:03:30,440
-Chen Rui Xin.
-I bet you've never attended his lecture.
79
00:03:30,560 --> 00:03:32,510
How I wish I could attend his lectures.
80
00:03:32,600 --> 00:03:33,680
And I really hate this.
81
00:03:33,810 --> 00:03:34,880
You're so lucky.
82
00:03:35,000 --> 00:03:37,920
His lecture is really tough.
83
00:03:38,000 --> 00:03:39,440
Last term, half of the students
84
00:03:39,570 --> 00:03:41,040
failed the prosthodontics exam.
85
00:03:41,290 --> 00:03:42,360
-That's scary.
-Indeed.
86
00:03:42,870 --> 00:03:44,480
-Keep your voice down, okay?
-Just look at her.
87
00:03:44,560 --> 00:03:46,960
She was reading a magazine earlier.
88
00:03:47,170 --> 00:03:48,800
Now she doesn't even dare utter a word.
89
00:03:49,610 --> 00:03:50,750
[-I'm finished.]
-Lei Xin Lin.
90
00:03:50,829 --> 00:03:52,480
[-Ai Jing Chu knows Dou Dou.]
-Here.
91
00:03:52,590 --> 00:03:53,560
[What should I do?]
92
00:03:53,980 --> 00:03:55,520
-Hao Ru.
-Here.
93
00:03:56,230 --> 00:03:57,120
Dou Dou.
94
00:04:02,340 --> 00:04:03,160
Dou Dou.
95
00:04:03,850 --> 00:04:04,880
Help me.
96
00:04:06,090 --> 00:04:07,040
Here!
97
00:04:09,480 --> 00:04:11,440
Please stand on your feet.
98
00:04:20,310 --> 00:04:21,600
Remove your hood.
99
00:04:21,970 --> 00:04:23,080
Don't you know the rules?
100
00:04:23,880 --> 00:04:24,760
Do it now.
101
00:04:30,330 --> 00:04:31,160
And your cap.
102
00:04:39,800 --> 00:04:43,000
I think I've come to the wrong place.
103
00:04:43,280 --> 00:04:45,320
I'm so sorry.
104
00:04:45,440 --> 00:04:47,400
Just carry on.
105
00:04:48,830 --> 00:04:49,760
Dou Dou.
106
00:04:50,400 --> 00:04:52,560
[-What did he just call me?]
-You can't seem to speak properly.
107
00:04:53,460 --> 00:04:54,520
You've just extracted your teeth?
108
00:04:54,700 --> 00:04:56,000
[He's having face blindness again.]
109
00:04:56,100 --> 00:04:57,080
Really?
110
00:04:57,400 --> 00:04:59,850
I'm sure my dentist
111
00:04:59,920 --> 00:05:02,040
-isn't good enough.
-[Really?]
112
00:05:02,250 --> 00:05:04,120
[Say it again.]
113
00:05:04,180 --> 00:05:05,120
Maybe.
114
00:05:05,600 --> 00:05:07,320
So you should focus in class
115
00:05:07,530 --> 00:05:08,880
and be a good dentist in the future.
116
00:05:08,970 --> 00:05:10,260
[What does he want?]
117
00:05:10,380 --> 00:05:12,000
[He knows I'm not Dou Dou.]
118
00:05:12,080 --> 00:05:13,480
[I know you're not her.]
119
00:05:13,550 --> 00:05:14,440
Return to your seat.
120
00:05:14,640 --> 00:05:16,400
[There's no escape now.]
121
00:05:16,480 --> 00:05:18,040
[You think you can just leave?]
122
00:05:18,190 --> 00:05:19,760
Are you just going to stand here?
123
00:05:22,760 --> 00:05:24,000
Let's continue the roll call.
124
00:05:24,420 --> 00:05:26,070
When the maxillofacial is damaged,
125
00:05:24,620 --> 00:05:27,120
[Zhengxin Building]
126
00:05:26,320 --> 00:05:27,500
there will be changes
127
00:05:27,570 --> 00:05:28,600
in the oral cavity.
128
00:05:28,790 --> 00:05:30,880
-When the resonant cavity is damaged,
[-The time]
129
00:05:30,960 --> 00:05:32,080
[seems to last forever.]
130
00:05:32,600 --> 00:05:34,190
the voice will become unclear
131
00:05:34,270 --> 00:05:36,240
and even incomprehensible.
132
00:05:36,140 --> 00:05:37,920
[The effects of maxillofacial defects]
133
00:05:36,360 --> 00:05:38,640
The patient will suffer
tremendously mentally.
134
00:05:38,840 --> 00:05:41,040
[You're making me feel the same.]
135
00:05:44,730 --> 00:05:47,520
Excuse me, I want to go out.
136
00:05:48,880 --> 00:05:50,280
For patients with minor cleft lip,
137
00:05:50,360 --> 00:05:53,400
we'll usually use segmented or secondary,
138
00:05:54,190 --> 00:05:56,080
or even alginate impression.
139
00:05:56,350 --> 00:05:59,440
This is specially for those
having problem opening their mouth.
140
00:06:19,280 --> 00:06:20,320
Dou Dou.
141
00:06:21,280 --> 00:06:22,600
Are you leaving now?
142
00:06:31,720 --> 00:06:34,000
Nature's call.
143
00:06:34,510 --> 00:06:36,360
No one can leave my class now
144
00:06:36,520 --> 00:06:37,840
no matter what.
145
00:06:38,170 --> 00:06:39,120
Return to your seat.
146
00:06:41,040 --> 00:06:42,640
[Ai Jing Chu.]
147
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
[Are you a devil?]
148
00:06:45,750 --> 00:06:46,720
Dou Dou.
149
00:06:47,730 --> 00:06:48,880
Please take your notes.
150
00:06:49,240 --> 00:06:50,159
I'll check on you after class.
151
00:06:50,409 --> 00:06:51,500
Let's continue.
152
00:06:52,500 --> 00:06:54,080
-The preparation of the mould
[-How do I take notes]
153
00:06:54,159 --> 00:06:56,320
[-with just a magazine?]
-and choosing the mould.
154
00:06:56,560 --> 00:06:57,640
The upper jaw impression tray should be
155
00:06:57,720 --> 00:06:59,680
about 3 mm wider than
the upper alveolar ridge.
156
00:06:59,760 --> 00:07:02,240
[-You two are so kind to me.]
-The height of the surrounding edge
157
00:07:02,400 --> 00:07:03,920
should have a distance
158
00:07:04,070 --> 00:07:05,160
of about 2 mm from
the mucosal fold.
159
00:07:07,080 --> 00:07:08,120
[Upper jaw?]
160
00:07:08,450 --> 00:07:09,600
[Alveolar ridge?]
161
00:07:10,190 --> 00:07:12,960
[Mucosal fold? What are all these?]
162
00:07:14,800 --> 00:07:16,040
[I'm almost 30,]
163
00:07:16,120 --> 00:07:18,080
[why should I have to suffer this?]
164
00:07:22,170 --> 00:07:23,080
Bye.
165
00:07:23,400 --> 00:07:25,160
You have to take down the notes, hurry up.
166
00:07:25,490 --> 00:07:26,560
I'll be done in no time.
167
00:07:27,680 --> 00:07:29,350
Just leave without me.
168
00:07:43,570 --> 00:07:44,520
I'm done.
169
00:07:45,440 --> 00:07:46,300
You may leave.
170
00:07:46,790 --> 00:07:48,280
You knew I'm not Dou Dou.
171
00:07:48,380 --> 00:07:49,680
Why did you ask me to stay back?
172
00:07:49,909 --> 00:07:51,560
You're not her.
173
00:07:51,780 --> 00:07:52,960
Why are you here?
174
00:07:53,200 --> 00:07:54,600
You should know this.
175
00:07:54,659 --> 00:07:56,480
Isn't it a norm to help others
176
00:07:56,560 --> 00:07:57,880
mark their attendance?
177
00:07:58,760 --> 00:08:00,840
I've never done this when I was a student.
178
00:08:01,550 --> 00:08:03,240
You think you're helping her
179
00:08:03,310 --> 00:08:04,960
but it's the opposite.
180
00:08:05,800 --> 00:08:08,680
It's not as serious as you said, right?
181
00:08:11,000 --> 00:08:12,600
A bad doctor
182
00:08:13,200 --> 00:08:16,040
is a bane to the patients.
183
00:08:16,280 --> 00:08:17,360
Fine.
184
00:08:17,650 --> 00:08:19,920
It was my fault.
185
00:08:20,220 --> 00:08:22,320
Give her the notes for self-study.
186
00:08:22,540 --> 00:08:23,680
She's be tested next time.
187
00:08:24,070 --> 00:08:26,960
Sure but you'll have to
tell that to her personally.
188
00:08:27,070 --> 00:08:28,920
-Why?
[-You knowingly asked me that.]
189
00:08:29,000 --> 00:08:31,560
Don't you think that's your duty?
190
00:08:35,370 --> 00:08:36,320
Have you taken your medicine?
191
00:08:37,740 --> 00:08:38,679
What?
192
00:08:39,539 --> 00:08:40,640
You're mocking me!
193
00:08:43,440 --> 00:08:44,840
Take one metronidazole tablet
after a dental extraction
194
00:08:45,290 --> 00:08:47,920
then one erythromycin
ethylsuccinate tablet after a meal.
195
00:08:48,200 --> 00:08:50,360
Thrice per day and take
them both after a meal.
196
00:08:50,680 --> 00:08:52,920
Talk less and eat something light.
197
00:08:53,640 --> 00:08:54,600
I...
198
00:09:02,280 --> 00:09:03,460
[Alarm clock]
199
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
[The History of Chinese Stomatology]
200
00:09:23,980 --> 00:09:25,520
[Library Card, Donghu University]
201
00:09:27,780 --> 00:09:29,640
[Category: Oral cavity; Borrower: Zeng Li]
202
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
Zeng Li?
203
00:09:34,370 --> 00:09:36,560
The patient who marked
attendance for Dou Dou?
204
00:09:37,210 --> 00:09:39,080
Why did she read a book about oral cavity?
205
00:09:41,760 --> 00:09:42,580
[Library Card, Donghu University]
206
00:09:44,320 --> 00:09:45,180
[Category: Literature; Borrower: Zeng Li]
207
00:09:45,030 --> 00:09:46,280
She even read this before?
208
00:09:46,360 --> 00:09:47,180
[A Brief History of
Home Video Game Consoles]
209
00:09:50,780 --> 00:09:51,920
[Zeng Li]
210
00:09:51,330 --> 00:09:52,520
And this, too.
211
00:09:52,600 --> 00:09:54,280
Did she just borrow them for fun?
212
00:09:56,390 --> 00:09:58,870
[This is truly a friendly reception.]
213
00:10:52,160 --> 00:10:53,120
[L1 Agricultural Science]
[L2 Industrial Technology]
214
00:10:53,200 --> 00:10:53,840
[L3 Transportation; L4 Aerospace]
215
00:10:58,810 --> 00:10:59,880
You read the group chat?
216
00:11:00,240 --> 00:11:02,320
The team building will be held
at the hot spring in Tongshan.
217
00:11:02,820 --> 00:11:04,400
This is third time
within this year, right?
218
00:11:05,530 --> 00:11:06,560
I think you got it wrongly.
219
00:11:06,640 --> 00:11:07,720
I remember we only had it twice.
220
00:11:07,920 --> 00:11:09,640
The last time
221
00:11:09,790 --> 00:11:11,320
was on the 12th of December.
222
00:11:11,410 --> 00:11:12,330
Does it matter?
223
00:11:12,450 --> 00:11:13,520
It was just a difference of one day.
224
00:11:13,610 --> 00:11:14,560
I still think we had it thrice.
225
00:11:16,840 --> 00:11:17,760
Zeng Li.
226
00:11:18,160 --> 00:11:19,200
Look.
227
00:11:23,320 --> 00:11:25,200
He's just dashing whatever he wears.
228
00:11:26,520 --> 00:11:27,640
He's just ordinary to me
after seeing him often.
229
00:11:28,160 --> 00:11:30,200
You're a lucky girl.
I only met him 2-3 times.
230
00:11:43,540 --> 00:11:45,000
-Give me your phone.
-Why?
231
00:11:45,440 --> 00:11:46,780
Your Leica camera is
good in taking pictures.
232
00:11:46,870 --> 00:11:47,800
I'll post it online later.
233
00:11:48,070 --> 00:11:48,920
Bad idea.
234
00:11:49,000 --> 00:11:50,320
I don't want a stranger's
picture in my phone.
235
00:11:50,560 --> 00:11:51,480
Come on.
236
00:11:57,790 --> 00:11:59,120
Just look at his nose.
237
00:11:59,600 --> 00:12:00,720
It's beautiful.
238
00:12:00,920 --> 00:12:03,000
His mouth is so sexy.
239
00:12:03,680 --> 00:12:05,120
And his hands.
240
00:12:05,930 --> 00:12:07,000
[What am I staring at him?]
241
00:12:07,270 --> 00:12:08,320
So pretty.
242
00:12:08,640 --> 00:12:11,210
-Just like the characters in comics.
-Idiot.
243
00:12:11,280 --> 00:12:13,480
-He's tall and handsome.
-Give it back to me.
244
00:12:13,840 --> 00:12:15,160
Stop bothering me.
245
00:12:17,580 --> 00:12:18,640
He's so handsome.
246
00:12:18,800 --> 00:12:21,120
Xiao Wu, you have a parcel.
247
00:12:22,910 --> 00:12:23,920
She gave me a scare.
248
00:12:25,000 --> 00:12:25,960
Are you done?
249
00:12:27,720 --> 00:12:29,360
Don't delete them, I'll be right back.
250
00:12:53,390 --> 00:12:54,550
[Don't come near me.]
251
00:12:54,640 --> 00:12:56,080
[Please, no.]
252
00:12:56,360 --> 00:12:57,520
Excuse me.
253
00:12:57,760 --> 00:12:59,440
[Please don't ask me anything.]
254
00:13:03,080 --> 00:13:04,040
Stop looking at me.
255
00:13:04,120 --> 00:13:05,020
Zeng Li?
256
00:13:06,250 --> 00:13:07,080
I'm not her.
257
00:13:07,210 --> 00:13:09,120
Do you have any books about
the Alexander Discipline?
258
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
I think we have.
259
00:13:12,510 --> 00:13:14,680
You can search for it via our app.
260
00:13:14,780 --> 00:13:16,280
I've checked and it's available.
261
00:13:16,730 --> 00:13:18,320
However, it doesn't have a shelf number.
262
00:13:19,330 --> 00:13:20,800
Let me help you search for it.
263
00:13:23,110 --> 00:13:24,680
It's weird.
264
00:13:27,250 --> 00:13:29,400
I didn't do this. It was my colleague.
265
00:13:29,610 --> 00:13:30,560
Let me explain.
266
00:13:30,640 --> 00:13:31,680
She took your pictures with my phone
267
00:13:31,760 --> 00:13:33,640
because it has a Leica camera.
268
00:13:33,880 --> 00:13:35,880
Anyway, it wasn't me.
269
00:13:36,240 --> 00:13:37,080
It's okay.
270
00:13:37,160 --> 00:13:39,080
You'll have dental pain
if you talk too much.
271
00:13:40,270 --> 00:13:41,800
Aren't you helping me find the book?
272
00:13:47,540 --> 00:13:48,500
[The Alexander Discipline]
273
00:13:47,560 --> 00:13:48,600
I've found it.
274
00:13:48,670 --> 00:13:51,360
You can find it on A03.
275
00:13:51,860 --> 00:13:52,720
Thanks.
276
00:13:59,470 --> 00:14:01,400
These are the snacks recommended
by an Internet celebrity.
277
00:14:01,520 --> 00:14:02,560
Spicy beef.
278
00:14:03,720 --> 00:14:04,750
And glutinous rice cakes.
279
00:14:04,800 --> 00:14:06,240
I would have eaten it now
280
00:14:06,320 --> 00:14:07,400
if it wasn't for my dental extraction.
281
00:14:07,860 --> 00:14:08,800
No, you don't.
282
00:14:10,170 --> 00:14:11,000
Why?
283
00:14:11,090 --> 00:14:12,520
This, this and this.
284
00:14:12,760 --> 00:14:14,040
They're too spicy for you.
285
00:14:14,200 --> 00:14:16,680
You two know each other?
286
00:14:21,270 --> 00:14:22,280
Not that, too.
287
00:14:22,780 --> 00:14:23,560
It's too hard for you.
288
00:14:25,840 --> 00:14:28,040
So what can I eat, Mr. Ai?
289
00:14:34,660 --> 00:14:35,680
This one.
290
00:14:38,280 --> 00:14:40,240
Don't you think you're making a big fuss?
291
00:14:42,440 --> 00:14:43,800
-Who was that?
-What's going on?
292
00:14:44,070 --> 00:14:45,640
-Does it hurt?
-We're sorry.
293
00:14:45,770 --> 00:14:46,680
It hurts!
294
00:14:46,960 --> 00:14:48,160
You have inflamed gums.
295
00:14:48,800 --> 00:14:50,640
If you don't choose
what you eat carefully,
296
00:14:50,800 --> 00:14:52,400
you can forget about
putting on your braces.
297
00:14:52,480 --> 00:14:53,840
You might as well do a gum surgery.
298
00:14:54,880 --> 00:14:56,080
I can eat.
299
00:14:56,730 --> 00:14:58,000
Take your medicine promptly.
300
00:14:58,200 --> 00:14:59,480
Only plain food.
301
00:14:59,680 --> 00:15:00,840
If it hurts too much,
302
00:15:01,040 --> 00:15:02,080
apply ice to it.
303
00:15:02,450 --> 00:15:04,000
Let me buy you an ice pack.
304
00:15:04,150 --> 00:15:05,320
Hold on.
305
00:15:05,430 --> 00:15:07,080
Save the hassle, I can take it.
306
00:15:09,040 --> 00:15:10,880
[The Alexander Discipline]
307
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
Looks like you haven't
308
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
borrowed this before.
309
00:15:17,280 --> 00:15:18,560
[Library Card, Donghu University]
310
00:15:18,840 --> 00:15:20,480
What do you mean?
311
00:15:31,800 --> 00:15:32,660
He smiled at you.
312
00:15:32,760 --> 00:15:33,680
Wu Wan Xia.
313
00:15:34,240 --> 00:15:35,280
Please.
314
00:15:36,360 --> 00:15:37,480
Delete the pictures
after you've posted them.
315
00:15:38,980 --> 00:15:41,360
Your phone is really good, love and peace.
316
00:15:47,090 --> 00:15:49,720
I've bought you bubble tea, Mr. Ai.
317
00:15:51,710 --> 00:15:53,640
Sorry, I don't usually drink this.
318
00:15:54,720 --> 00:15:56,600
I bought it specially
for you. Just take it.
319
00:16:02,280 --> 00:16:03,360
Hope you enjoy it.
320
00:16:22,360 --> 00:16:23,480
You can have it
321
00:16:23,680 --> 00:16:25,100
so long as you remember
to brush your teeth.
322
00:16:29,920 --> 00:16:30,800
Here's for you.
323
00:16:35,160 --> 00:16:36,040
For me?
324
00:16:37,090 --> 00:16:38,040
You can use it as an ice pack.
325
00:16:39,080 --> 00:16:40,400
Can I drink it?
326
00:16:40,880 --> 00:16:41,800
Sure.
327
00:16:42,210 --> 00:16:43,960
But you can't use it as
an ice pack after that.
328
00:16:44,120 --> 00:16:44,920
Your choice.
329
00:17:05,430 --> 00:17:06,359
Wait.
330
00:17:07,480 --> 00:17:09,000
I would have to go into
a long queue to get this.
331
00:17:09,200 --> 00:17:10,400
Would he do that for me?
332
00:17:10,930 --> 00:17:12,079
He must have picked it up
from somewhere else.
333
00:17:12,410 --> 00:17:13,319
Did you say something?
334
00:17:14,500 --> 00:17:15,680
This is picked up from somewhere else. Oh!
335
00:17:18,640 --> 00:17:19,520
Sorry.
336
00:17:19,700 --> 00:17:20,599
Sorry.
337
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
It hurts!
338
00:17:34,040 --> 00:17:35,000
This sunscreen
339
00:17:35,090 --> 00:17:37,640
is refreshing and not sticky.
340
00:17:37,460 --> 00:17:38,560
[Ma Yi Yi]
341
00:17:37,880 --> 00:17:40,640
It's good for sun protection.
342
00:17:40,780 --> 00:17:43,000
Its SPF comes with PA+++.
343
00:17:43,210 --> 00:17:44,880
It's SPF 50.
344
00:17:44,960 --> 00:17:46,920
It lets you enjoy the beach
345
00:17:47,000 --> 00:17:48,800
without worries.
346
00:17:48,880 --> 00:17:50,640
I can't travel without it.
347
00:17:50,740 --> 00:17:52,520
Let's check out the bullet screen.
348
00:17:53,080 --> 00:17:55,440
Why are you promoting the
sunscreen yet you're tanned?
349
00:17:55,640 --> 00:17:57,920
Because I would be even tanner
350
00:17:58,000 --> 00:17:59,240
without this.
351
00:18:01,000 --> 00:18:03,080
My link is at the
bottom left of the screen.
352
00:18:03,160 --> 00:18:04,280
Go get it.
353
00:18:12,680 --> 00:18:14,480
You were great, Ms. Yi Yi.
Here your phone.
354
00:18:15,110 --> 00:18:16,440
-Thanks.
-You're welcome.
355
00:18:36,720 --> 00:18:37,560
[Jike Gaming]
356
00:18:39,920 --> 00:18:40,840
Hurry up!
357
00:18:42,680 --> 00:18:43,680
You're too slow!
358
00:18:48,440 --> 00:18:50,520
What a coincidence, Ma Yi Yi.
359
00:18:51,230 --> 00:18:52,080
Where's Zhang Teng?
360
00:18:52,320 --> 00:18:53,200
Well...
361
00:18:58,200 --> 00:18:59,120
Yi Yi?
362
00:19:00,160 --> 00:19:01,760
Aren't you going on a business trip?
363
00:19:02,080 --> 00:19:02,880
Hang on.
364
00:19:03,030 --> 00:19:04,200
Why are you here?
365
00:19:09,020 --> 00:19:10,440
We bought this wristband together.
366
00:19:10,690 --> 00:19:12,080
I want an explanation.
367
00:19:12,260 --> 00:19:13,120
Wait.
368
00:19:13,220 --> 00:19:14,120
No excuse.
369
00:19:15,650 --> 00:19:16,600
Why did you lie to me?
370
00:19:17,100 --> 00:19:18,520
Are you seeing someone else?
371
00:19:18,920 --> 00:19:19,800
No.
372
00:19:19,880 --> 00:19:22,920
Then why are you hiding from me?
373
00:19:23,060 --> 00:19:24,960
It's just your imagination.
374
00:19:26,980 --> 00:19:28,600
Give me your phone.
375
00:19:31,180 --> 00:19:32,040
Wait.
376
00:19:32,740 --> 00:19:34,840
This isn't nice.
377
00:19:35,210 --> 00:19:36,120
I want my privacy.
378
00:19:38,100 --> 00:19:39,720
The boyfriend of a girl from my cafe
379
00:19:39,930 --> 00:19:41,200
hits the bull's-eye.
380
00:19:41,350 --> 00:19:43,120
There are secrets in a phone.
381
00:19:48,480 --> 00:19:49,280
Fine.
382
00:19:57,850 --> 00:19:59,840
So you've been hanging out with your pals
383
00:20:00,200 --> 00:20:01,560
for over a week?
384
00:20:02,420 --> 00:20:04,400
Why have you been avoiding me?
385
00:20:04,920 --> 00:20:06,640
I just feel exhausted.
386
00:20:07,110 --> 00:20:08,000
I need a break.
387
00:20:08,400 --> 00:20:10,480
But we just get together not too long ago.
388
00:20:11,290 --> 00:20:12,200
Yes.
389
00:20:12,600 --> 00:20:14,200
I think you've changed
390
00:20:14,260 --> 00:20:16,440
since we get together.
391
00:20:16,530 --> 00:20:18,760
-What do you mean?
-You used to be cool towards me.
392
00:20:18,960 --> 00:20:21,600
You merely replied me with an
emoji when I texted you on WeChat.
393
00:20:19,340 --> 00:20:20,340
[Zhang Teng: Had your meal?]
394
00:20:20,340 --> 00:20:21,340
[Zhang Teng: What's up, dear.]
395
00:20:21,340 --> 00:20:22,340
[Zhang Teng: Finished your work?]
396
00:20:21,680 --> 00:20:23,520
Even worse, you could totally ignore me.
397
00:20:22,340 --> 00:20:23,420
[Zhang Teng: Why are
you ignoring me? Busy?]
398
00:20:23,650 --> 00:20:25,120
How I wished to get
399
00:20:25,240 --> 00:20:26,800
a better response from you.
400
00:20:27,210 --> 00:20:28,120
So I was on fire.
401
00:20:29,020 --> 00:20:30,000
Then what?
402
00:20:30,500 --> 00:20:31,760
Then we finally get together.
403
00:20:32,360 --> 00:20:33,320
And you've changed.
404
00:20:33,620 --> 00:20:34,680
Now whenever I text you,
405
00:20:35,240 --> 00:20:36,840
you tend to give me multiple replies.
406
00:20:36,140 --> 00:20:37,100
[Ma Yi Yi: Why are you ignoring me?]
407
00:20:37,120 --> 00:20:39,560
You'll even send me several types of emoji
408
00:20:37,140 --> 00:20:38,460
[Ma Yi Yi: What's up.]
409
00:20:38,460 --> 00:20:40,740
[Ma Yi Yi: How about
having dinner together?]
410
00:20:39,630 --> 00:20:41,680
just to check up on me.
411
00:20:40,740 --> 00:20:42,460
[Ma Yi Yi: Why are you silent?]
412
00:20:41,840 --> 00:20:43,440
And you do it in various fanciful ways.
413
00:20:45,560 --> 00:20:46,600
So you mean
414
00:20:47,120 --> 00:20:48,360
I'm too clingy.
415
00:20:48,830 --> 00:20:49,840
You're tired with me.
416
00:20:50,240 --> 00:20:51,200
You can say that.
417
00:20:52,090 --> 00:20:52,960
Fine.
418
00:20:53,400 --> 00:20:54,360
I'll change.
419
00:20:54,810 --> 00:20:56,040
I'll give you more space.
420
00:20:56,120 --> 00:20:57,800
Are you happy now?
421
00:20:59,680 --> 00:21:02,000
It's actually my problem, Yi Yi.
422
00:21:02,200 --> 00:21:03,800
I shouldn't have
423
00:21:05,010 --> 00:21:06,080
got together so soon.
424
00:21:06,320 --> 00:21:08,170
What do you want then?
425
00:21:08,240 --> 00:21:10,280
I don't understand.
426
00:21:10,720 --> 00:21:13,560
Don't you think it's best
427
00:21:13,890 --> 00:21:15,800
to be ambiguous in a relationship?
428
00:21:15,890 --> 00:21:19,040
In fact, I really
enjoyed the time when I was
429
00:21:21,960 --> 00:21:23,000
smitten with you.
430
00:21:28,990 --> 00:21:30,680
Hello, dear. What are you reading?
431
00:21:31,160 --> 00:21:33,400
-It's a story between two lovers.
-Next order.
432
00:21:34,000 --> 00:21:35,640
It's so romantic.
433
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
She likes your novel.
434
00:21:37,360 --> 00:21:40,160
The male character is simply my dream guy.
435
00:21:40,640 --> 00:21:42,560
How I wish you were half as good as him.
436
00:21:42,760 --> 00:21:44,800
The story isn't true.
437
00:21:45,760 --> 00:21:48,710
They always dream of
falling in love with men.
438
00:21:50,500 --> 00:21:51,750
-You should read this.
-Come on.
439
00:21:51,830 --> 00:21:53,190
Have you done this before?
440
00:21:53,650 --> 00:21:54,950
Enjoy your meal.
441
00:21:55,190 --> 00:21:56,270
-Thanks.
-Thanks.
442
00:21:56,870 --> 00:21:58,910
Let's begin.
443
00:21:59,670 --> 00:22:00,510
How's your drink?
444
00:22:03,550 --> 00:22:05,870
Your debut novel is a success.
445
00:22:07,650 --> 00:22:09,270
You should let your mother know
446
00:22:09,430 --> 00:22:10,990
lest she thinks you're unambitious.
447
00:22:11,670 --> 00:22:13,710
Just forget it. I've wrote it for fun.
448
00:22:13,910 --> 00:22:15,070
I think I'll forever
449
00:22:15,160 --> 00:22:16,830
do nothing more than this.
450
00:22:16,990 --> 00:22:18,070
If she knows about this,
451
00:22:18,240 --> 00:22:20,110
she'll want me
452
00:22:20,510 --> 00:22:22,590
to be a famous writer.
453
00:22:23,120 --> 00:22:25,270
Then I'll have sleepless nights.
454
00:22:37,530 --> 00:22:39,530
-Are you okay?
-It was just a breakup.
455
00:22:39,600 --> 00:22:41,430
It's been hours already.
Get over it, okay?
456
00:22:41,510 --> 00:22:43,990
I'm just stunned.
457
00:22:45,430 --> 00:22:47,550
-What actually happened?
-He said...
458
00:22:48,490 --> 00:22:50,430
It was my fault, not yours!
459
00:22:53,110 --> 00:22:55,470
I just wanted to take a break
from a relationship.
460
00:22:58,760 --> 00:23:00,030
It's not wrong to be clingy.
461
00:23:00,850 --> 00:23:02,590
I just lost my feelings for you.
462
00:23:03,490 --> 00:23:04,350
Don't cry.
463
00:23:04,710 --> 00:23:06,070
Hello...
464
00:23:08,110 --> 00:23:10,430
The girls are a handful.
465
00:23:10,520 --> 00:23:12,430
I could neither be
truthful nor avoid them.
466
00:23:12,520 --> 00:23:13,470
Deng Hao Ran.
467
00:23:14,310 --> 00:23:15,430
Do you also think
468
00:23:16,010 --> 00:23:17,470
that the best part of a relationship
469
00:23:17,950 --> 00:23:19,990
is when you're smitten with someone?
470
00:23:21,000 --> 00:23:21,950
Brilliant.
471
00:23:22,110 --> 00:23:23,350
Whose wise words are those?
472
00:23:24,010 --> 00:23:25,270
I couldnรขโฌโขt think of such words.
473
00:23:25,360 --> 00:23:28,150
I was right about Deng Hao Ran
and Zhang Teng being alike.
474
00:23:28,240 --> 00:23:31,030
-I'll help you teach him a lesson.
-He deserves it.
475
00:23:31,270 --> 00:23:33,110
-Take that!
-I'm your older brother.
476
00:23:33,200 --> 00:23:34,190
Mind your manners.
477
00:23:34,390 --> 00:23:36,990
But my mother has divorced your dad.
478
00:23:37,090 --> 00:23:38,070
Hang on.
479
00:23:38,430 --> 00:23:40,110
What if I treat you to a meal?
480
00:23:45,080 --> 00:23:45,990
My dear brother.
481
00:23:46,630 --> 00:23:47,510
Good girl.
482
00:23:47,840 --> 00:23:48,670
Let's go.
483
00:23:49,030 --> 00:23:51,270
Let's celebrate Ma Yi Yi's
breakup with Zhang Teng.
484
00:23:51,600 --> 00:23:52,670
What do you prefer?
485
00:23:52,830 --> 00:23:55,270
Hot pot or Thai food?
486
00:23:56,500 --> 00:23:57,590
Sorry.
487
00:23:57,830 --> 00:23:58,950
I'm trying to lose weight.
488
00:23:59,630 --> 00:24:00,670
Really?
489
00:24:00,980 --> 00:24:02,550
You have your chance.
490
00:24:02,630 --> 00:24:04,710
I'll go with my buddies then.
491
00:24:07,280 --> 00:24:08,430
-Go for it.
-Excuse me.
492
00:24:08,550 --> 00:24:10,470
I'm trying to lose weight
but not on a diet.
493
00:24:10,920 --> 00:24:11,830
Let's check it out.
494
00:24:12,770 --> 00:24:14,390
Let's try this new vegan restaurant.
495
00:24:14,500 --> 00:24:15,950
It's got two Michelin stars.
496
00:24:16,040 --> 00:24:17,390
I can't wait to go.
497
00:24:17,600 --> 00:24:18,460
Come on.
498
00:24:18,520 --> 00:24:20,990
You all are just good for nothing.
499
00:24:21,320 --> 00:24:22,230
Mr. Deng.
500
00:24:22,390 --> 00:24:24,910
Your mobile app is making a good profit.
501
00:24:25,030 --> 00:24:27,870
How could you not treat us to a meal?
502
00:24:28,260 --> 00:24:29,470
You're so stingy.
503
00:24:30,150 --> 00:24:31,110
Tissue paper.
504
00:24:33,190 --> 00:24:35,150
You're not asking me
to treat you to a meal.
505
00:24:35,350 --> 00:24:37,430
You've been actually
asking me to do so weekly.
506
00:24:37,740 --> 00:24:39,070
Enough said, let's go.
507
00:24:39,190 --> 00:24:40,470
-Let's go!
-Thanks!
508
00:24:40,560 --> 00:24:41,790
Thanks, boss.
509
00:24:41,880 --> 00:24:42,910
Let's go get changed.
510
00:24:43,350 --> 00:24:44,990
-Hurry up!
-Dou Dou!
511
00:24:45,080 --> 00:24:46,350
We're going for a meal.
512
00:24:46,470 --> 00:24:47,510
Just take it from here.
513
00:24:47,740 --> 00:24:49,460
[Convenience Store]
514
00:24:50,780 --> 00:24:51,900
[Hot Pot]
515
00:25:03,880 --> 00:25:06,230
I wonder why the guys we've met are alike.
516
00:25:06,320 --> 00:25:07,810
We have Deng Hao Ran, Zhang Teng
517
00:25:07,890 --> 00:25:09,030
-and...
-And Ai Jing Chu.
518
00:25:13,610 --> 00:25:15,310
Don't cry, you'll be fine.
519
00:25:23,230 --> 00:25:24,470
Can I drink this?
520
00:25:24,740 --> 00:25:25,590
Sure.
521
00:25:26,030 --> 00:25:27,830
But you can't use it as
an ice pack after that.
522
00:25:38,230 --> 00:25:39,150
Zeng Li.
523
00:25:40,300 --> 00:25:41,190
Zeng Li.
524
00:25:41,470 --> 00:25:42,270
What's with you?
525
00:25:45,810 --> 00:25:48,430
I don't think Ai Jing Chu is a bad guy.
526
00:25:48,660 --> 00:25:51,390
He really cares for
his students and patients.
527
00:25:51,530 --> 00:25:53,230
I think he's a responsible person.
528
00:25:53,650 --> 00:25:56,630
Many guys like this are
successful in their career.
529
00:25:57,030 --> 00:25:58,550
How do we make ourselves look good
530
00:25:58,780 --> 00:26:00,190
without money?
531
00:26:00,780 --> 00:26:01,710
Thanks.
532
00:26:02,080 --> 00:26:03,610
You haven't seen him for two days.
533
00:26:03,660 --> 00:26:04,670
You miss him already?
534
00:26:04,810 --> 00:26:07,390
Beware lest you end up
following Dou Dou's footsteps.
535
00:26:08,390 --> 00:26:10,990
You should really explore the
career as a writer, Zeng Li.
536
00:26:11,220 --> 00:26:14,150
Why are some of us
lost in our life?
537
00:26:14,350 --> 00:26:15,310
We tend to meet men
538
00:26:15,510 --> 00:26:17,510
who are either playboys or two-timers.
539
00:26:30,980 --> 00:26:33,950
Are you girls criticising the
men while I was away just now?
540
00:26:35,670 --> 00:26:36,670
Where's my soup?
541
00:26:36,760 --> 00:26:38,510
Why's there nothing left?
542
00:26:39,630 --> 00:26:40,750
I should ask you to leave.
543
00:26:40,850 --> 00:26:43,670
Then I'll go have my meal
at a cheap BBQ restaurant.
544
00:26:43,730 --> 00:26:46,670
We have good intentions. Don't you get it?
545
00:26:46,870 --> 00:26:48,790
A playful and selfish man like you
546
00:26:48,910 --> 00:26:50,710
should opt for vegan food instead of meat.
547
00:26:50,890 --> 00:26:51,830
It'll detox your body.
548
00:26:52,330 --> 00:26:53,870
-I could do a good deed, too.
-Thanks.
549
00:26:53,960 --> 00:26:54,830
You're welcome.
550
00:26:54,910 --> 00:26:57,370
I want you to explain to
me with your experiences.
551
00:26:57,460 --> 00:27:00,400
Why when a woman gets older,
she tends to meet disloyal men?
552
00:27:00,970 --> 00:27:01,830
Really?
553
00:27:02,220 --> 00:27:03,910
You tend to meet such men, right?
554
00:27:09,590 --> 00:27:10,430
What are you doing?
555
00:27:10,500 --> 00:27:11,420
I'm so sorry.
556
00:27:11,460 --> 00:27:12,610
I wanted to kick him.
557
00:27:12,670 --> 00:27:13,910
I got the wrong person.
558
00:27:14,050 --> 00:27:14,870
I'm so sorry.
559
00:27:14,970 --> 00:27:16,350
It should be you.
560
00:27:17,180 --> 00:27:18,110
Take that!
561
00:27:18,840 --> 00:27:19,790
Serve you right.
562
00:27:21,610 --> 00:27:23,950
Aren't there many young
interns at your hospital?
563
00:27:24,070 --> 00:27:25,710
Find me and Zeng Li
564
00:27:25,800 --> 00:27:26,870
a good man.
565
00:27:27,140 --> 00:27:30,390
Of course, you should keep one
for yourself if you find any.
566
00:27:31,660 --> 00:27:33,870
You two can have them all.
567
00:27:34,190 --> 00:27:35,110
It's a hassle to get into a relationship.
568
00:27:35,690 --> 00:27:38,310
I might as well focus on
my job or write a thesis.
569
00:27:38,400 --> 00:27:39,610
-Don't you think so?
-No.
570
00:27:39,710 --> 00:27:40,550
I agree.
571
00:27:40,660 --> 00:27:41,830
Wu Ying is right.
572
00:27:42,570 --> 00:27:44,990
You either face the reality
and not get into a relationship
573
00:27:45,350 --> 00:27:47,470
or stop complaining and enjoy it.
574
00:27:47,970 --> 00:27:49,550
I'm not in for a ever-lasting love
575
00:27:49,640 --> 00:27:51,710
but just to experience it.
576
00:27:52,660 --> 00:27:53,460
Nice.
577
00:27:53,560 --> 00:27:55,190
I organised a gathering a while ago.
578
00:27:55,310 --> 00:27:56,670
A guy fancied about a girl
579
00:27:56,760 --> 00:27:57,910
and he went all out for her.
580
00:27:58,190 --> 00:27:59,630
However, she rejected him.
581
00:28:00,210 --> 00:28:01,270
He complained to me
582
00:28:01,480 --> 00:28:03,550
that many girls play hard to get nowadays.
583
00:28:04,830 --> 00:28:06,230
So,
584
00:28:07,220 --> 00:28:09,350
we don't always get what we wish.
585
00:28:09,440 --> 00:28:11,750
And we tend to blame
the other person for that.
586
00:28:12,710 --> 00:28:13,550
Oh my.
587
00:28:13,740 --> 00:28:15,910
I think he's got a point.
588
00:28:16,510 --> 00:28:17,390
I feel the same, too.
589
00:28:17,790 --> 00:28:19,390
-But I don't agree.
-So be it.
590
00:28:19,550 --> 00:28:21,130
Now we have three votes against one.
591
00:28:21,220 --> 00:28:23,350
What you said isn't valid.
592
00:28:24,770 --> 00:28:26,350
Let's drink to it.
593
00:28:26,680 --> 00:28:28,230
Fine, as you said so.
594
00:28:28,590 --> 00:28:30,030
-Here.
-Serve you right.
595
00:28:30,330 --> 00:28:31,190
You deserve it.
596
00:28:31,290 --> 00:28:32,220
-Serve you right.
-Bless you.
597
00:28:32,320 --> 00:28:33,550
What has it got to me with me?
598
00:28:33,660 --> 00:28:35,150
Bless you, Deng Hao Ran.
599
00:28:35,590 --> 00:28:36,510
-Deng Hao Ran.
-Hey...
600
00:28:36,600 --> 00:28:38,070
-It's refilled.
-You're crazy, too.
601
00:28:38,180 --> 00:28:39,390
-Let's begin.
-Deng Hao Ran.
602
00:28:39,480 --> 00:28:40,390
He's so funny.
603
00:28:40,480 --> 00:28:41,510
In repentance,
604
00:28:41,810 --> 00:28:42,910
there is salvation.
605
00:28:43,120 --> 00:28:43,950
It's so fun.
606
00:28:44,110 --> 00:28:45,670
-We're cleansing your soul.
-This is Songkran.
607
00:28:45,880 --> 00:28:46,790
It's raining!
608
00:28:46,870 --> 00:28:48,390
Get some more water!
609
00:28:48,580 --> 00:28:50,980
[Outpatient]
610
00:29:03,580 --> 00:29:04,470
Mr. Ai.
611
00:29:04,780 --> 00:29:05,670
Where's Zhou Wen?
612
00:29:05,870 --> 00:29:06,990
She has taken a leave to attend
613
00:29:07,130 --> 00:29:07,950
to personal matters.
614
00:29:09,250 --> 00:29:11,470
So you're working alone today?
615
00:29:12,830 --> 00:29:14,350
Yes. What's wrong with that?
616
00:29:16,150 --> 00:29:18,870
Zhou Wen told me that it's
a hassle to install braces.
617
00:29:18,980 --> 00:29:20,120
The glue tends to dry quickly.
618
00:29:20,200 --> 00:29:21,710
It requires two persons to do it.
619
00:29:22,370 --> 00:29:23,470
I can manage by myself.
620
00:29:27,420 --> 00:29:28,230
We'll begin now.
621
00:29:28,430 --> 00:29:29,270
Open your mouth.
622
00:29:38,130 --> 00:29:39,400
You may get the glue on your mouth
623
00:29:39,480 --> 00:29:40,790
if you remain like this.
624
00:29:46,290 --> 00:29:47,190
Try to relax.
625
00:29:47,470 --> 00:29:49,270
I can't see your
teeth if you do this.
626
00:29:49,700 --> 00:29:51,830
How about a song to
make yourself relax?
627
00:29:52,270 --> 00:29:53,470
Any preference?
628
00:29:54,230 --> 00:29:56,830
I like Karen Mok's song.
629
00:29:57,710 --> 00:29:58,750
I don't have it.
630
00:30:00,750 --> 00:30:02,990
How about Jay Chou?
631
00:30:03,080 --> 00:30:04,150
No.
632
00:30:05,530 --> 00:30:07,630
Don't you use NetEase Music?
633
00:30:08,860 --> 00:30:09,950
What's that?
634
00:30:10,790 --> 00:30:11,710
Just forget it.
635
00:30:11,870 --> 00:30:13,350
Any song will do.
636
00:30:13,490 --> 00:30:14,430
Sure.
637
00:30:28,780 --> 00:30:29,790
Mr. Ai.
638
00:30:30,470 --> 00:30:31,670
What song is that?
639
00:30:31,960 --> 00:30:33,390
It's the theme song of an anime.
640
00:30:35,660 --> 00:30:36,510
How about this.
641
00:30:36,830 --> 00:30:39,270
I'll tell you the story about this anime
642
00:30:39,380 --> 00:30:40,550
while I install the braces.
643
00:30:43,020 --> 00:30:43,870
Open your mouth.
644
00:30:47,190 --> 00:30:49,910
The story is set in the year 2046.
645
00:30:51,150 --> 00:30:53,350
In order to defend
against malevolent aliens,
646
00:30:54,780 --> 00:30:57,190
the Space Defence Force
is recruiting everywhere.
647
00:30:58,150 --> 00:30:59,790
Mikako, the heroine is enlisted.
648
00:31:00,590 --> 00:31:02,990
A training through the universe begins.
649
00:31:04,450 --> 00:31:06,750
Xiao Sheng, the hero who's
been having a crush on her,
650
00:31:07,500 --> 00:31:09,630
always receives her greetings.
651
00:31:10,080 --> 00:31:11,710
As they get further apart from each other,
652
00:31:12,290 --> 00:31:13,710
it takes a longer time
653
00:31:13,790 --> 00:31:14,910
to send messages.
654
00:31:15,290 --> 00:31:17,430
Sometimes, it even takes up to two years.
655
00:31:18,350 --> 00:31:19,390
Eight years later,
656
00:31:20,280 --> 00:31:22,070
Xiao Sheng, who has
undying love for Mikako,
657
00:31:22,350 --> 00:31:24,110
has finally joined the
Space Defence Force, too.
658
00:31:26,660 --> 00:31:28,310
He suddenly gets the news
659
00:31:29,710 --> 00:31:30,830
that eight years ago,
660
00:31:31,160 --> 00:31:32,750
the fleet she belongs to
661
00:31:34,230 --> 00:31:35,670
is annihilated.
662
00:31:38,260 --> 00:31:40,210
Now Xiao Sheng suddenly
receives a message.
663
00:31:40,870 --> 00:31:42,990
It was sent by Mikako eight years ago.
664
00:31:45,360 --> 00:31:46,590
And she said.
665
00:31:49,350 --> 00:31:51,030
Hello, Xiao Sheng. I know you're 24.
666
00:31:52,580 --> 00:31:54,190
I'm Mikako and I'm 15.
667
00:31:55,110 --> 00:31:56,110
In fact,
668
00:31:57,090 --> 00:31:58,390
I've always had feelings for you.
669
00:32:09,050 --> 00:32:10,390
It's done.
670
00:32:10,490 --> 00:32:11,590
Let's take a break.
671
00:32:17,370 --> 00:32:18,310
It was fast.
672
00:32:20,870 --> 00:32:23,430
Is the story boring?
673
00:32:24,810 --> 00:32:25,710
No.
674
00:32:26,370 --> 00:32:29,070
It's quite a beautiful story.
675
00:32:38,130 --> 00:32:39,150
It's raining.
676
00:32:40,390 --> 00:32:41,710
Do you have an umbrella?
677
00:32:43,260 --> 00:32:44,230
No.
678
00:32:44,970 --> 00:32:45,950
Mr. Ai.
679
00:32:46,110 --> 00:32:47,990
Are you going to lend me an umbrella?
680
00:32:49,290 --> 00:32:50,430
I don't have it with me.
681
00:32:51,110 --> 00:32:52,710
Let me drive you home.
682
00:32:52,860 --> 00:32:53,870
It's okay.
683
00:32:53,980 --> 00:32:56,510
Isn't it out of your way?
684
00:32:57,990 --> 00:32:59,630
Are you really going to send me home?
685
00:32:59,710 --> 00:33:00,590
It's okay.
686
00:33:01,270 --> 00:33:03,190
You think too much.
It's just out of my way.
687
00:33:07,070 --> 00:33:10,790
By the way, what's NetEase Music?
688
00:33:12,180 --> 00:33:14,030
Give me your phone.
Let me install it for you.
689
00:33:25,900 --> 00:33:26,790
It's done.
690
00:33:26,320 --> 00:33:30,220
[Outpatient Exit]
691
00:33:26,900 --> 00:33:27,750
Thanks.
692
00:33:28,190 --> 00:33:29,030
Bye, Mr. Ai.
693
00:33:29,470 --> 00:33:30,270
Hey...
694
00:34:00,660 --> 00:34:03,420
[Touch the star]
695
00:34:04,670 --> 00:34:06,070
[Xiao Sheng hears a message tone.]
696
00:34:06,770 --> 00:34:08,750
[It's a message Mikako sent years ago.]
697
00:34:09,739 --> 00:34:10,630
[And she said.]
698
00:34:10,870 --> 00:34:12,389
[Hello, Xiao Sheng. I know you're 24.]
699
00:34:12,960 --> 00:34:14,670
[I'm Mikako and I'm 15.]
700
00:34:15,530 --> 00:34:16,469
[In fact,]
701
00:34:17,139 --> 00:34:18,510
[I've always had feelings for you.]
702
00:34:26,639 --> 00:34:28,750
[Try only going for soft food.]
703
00:34:29,070 --> 00:34:30,670
[Avoid having hot and
cold stuff concurrently.]
704
00:34:31,090 --> 00:34:32,070
[Brush your teeth properly.]
705
00:34:32,179 --> 00:34:33,550
[Your braces will cause soreness]
706
00:34:33,670 --> 00:34:34,670
[for a couple of days.]
707
00:34:35,210 --> 00:34:36,230
[It may]
708
00:34:36,440 --> 00:34:37,590
[affect your speech.]
709
00:34:37,770 --> 00:34:38,810
[There will be increase of saliva.]
710
00:34:38,940 --> 00:34:40,110
[All these are normal.]
711
00:34:40,630 --> 00:34:43,870
[Contact me if there's a serious
scratch on the oral mucosa.]
712
00:34:44,389 --> 00:34:45,830
[Do also contact me if your braces]
713
00:34:46,050 --> 00:34:48,550
[aren't secure, have
fallen off or are loosen.]
714
00:34:52,550 --> 00:34:54,110
[Zhou Wen usually
sends the doctor's orders]
715
00:34:54,230 --> 00:34:55,389
[so I overlooked it earlier.]
716
00:34:55,650 --> 00:34:56,550
[By the way,]
717
00:34:56,770 --> 00:34:57,710
[I'm Ai Jing Chu.]
44444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.