All language subtitles for Sweet Teeth E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,400 [This beautiful place] 3 00:00:16,420 --> 00:00:17,680 [is Donghu University.] 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,200 [My name is Zeng Li, I'm 26 years old.] 5 00:00:19,340 --> 00:00:22,100 [Donghu University Library] 6 00:00:21,160 --> 00:00:22,850 [I learn and work here] 7 00:00:22,100 --> 00:00:22,660 [A Short History of Nearly Everything] 8 00:00:22,660 --> 00:00:23,300 [Murphy's Law] 9 00:00:22,960 --> 00:00:23,930 [and eight years went by without noticing.] 10 00:00:23,300 --> 00:00:24,220 [Gone with the Wind] 11 00:00:24,560 --> 00:00:25,450 [Many people don't understand] 12 00:00:25,690 --> 00:00:27,450 [why I chose to stay in school] 13 00:00:27,640 --> 00:00:29,200 [as a librarian.] 14 00:00:29,610 --> 00:00:31,160 [It's probably because] 15 00:00:31,290 --> 00:00:33,770 [I like simple, and interesting things.] 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,450 [Each book I read] 17 00:00:37,450 --> 00:00:38,450 [is like] 18 00:00:38,450 --> 00:00:39,770 [having a chat with an interesting soul.] 19 00:00:40,050 --> 00:00:41,050 [They will bring me to explore] 20 00:00:40,140 --> 00:00:41,780 [Geek Physics] 21 00:00:41,050 --> 00:00:42,920 [those unknown and mysterious realms] 22 00:00:43,280 --> 00:00:45,370 [that I'd never get to experience myself.] 23 00:00:47,690 --> 00:00:50,370 [Sometimes, I also make mistakes.] 24 00:01:05,280 --> 00:01:06,730 [But as long as I surrounded by books,] 25 00:01:06,920 --> 00:01:08,650 [I'd feel secure.] 26 00:01:10,770 --> 00:01:11,840 [And the small island, away from hustle and bustle of the city] 27 00:01:11,840 --> 00:01:13,840 [where the university is situated,] 28 00:01:14,530 --> 00:01:15,970 [became my dwelling place.] 29 00:01:15,220 --> 00:01:19,620 [CAROL'S] 30 00:01:16,770 --> 00:01:18,610 [This cafe next to the university,] 31 00:01:19,080 --> 00:01:20,360 [me and my friends pooled our money] 32 00:01:20,410 --> 00:01:21,480 [to take over the ownership two years ago.] 33 00:01:22,720 --> 00:01:23,970 [Each object in the cafe] 34 00:01:24,050 --> 00:01:25,640 [was sourced and bought by us with care.] 35 00:01:26,970 --> 00:01:27,770 [Us who are insignificant,] 36 00:01:27,890 --> 00:01:29,810 [keeping each other company in this big, big world.] 37 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 [Looking forward to next second,] 38 00:01:31,980 --> 00:01:33,820 [CAROL'S] 39 00:01:32,130 --> 00:01:33,610 [who is the someone we're going to meet.] 40 00:01:34,500 --> 00:01:39,140 [Sweet Teeth] [Episode 1] 41 00:01:40,410 --> 00:01:41,440 Am I seeing things? 42 00:01:41,100 --> 00:01:43,020 [Popularity Ranking] 43 00:01:41,770 --> 00:01:42,810 The hottest male ranking of Donghu University, 44 00:01:42,810 --> 00:01:44,050 the top 2 aren't students. 45 00:01:43,020 --> 00:01:45,979 [Mu Cheng He] [Ai Jing Chu] 46 00:01:44,560 --> 00:01:45,770 Instead, both are male teachers. 47 00:01:47,050 --> 00:01:48,000 Last year, this Lecturer Mu 48 00:01:48,000 --> 00:01:49,130 from Department of Physics was No. 1. 49 00:01:49,410 --> 00:01:51,050 And then there's Dr. Ai from medical school this year. 50 00:01:50,300 --> 00:01:52,340 [TOP: 2 Genius Doctor: Ai Jing Chu] 51 00:01:51,410 --> 00:01:52,410 Ai Jing Chu. 52 00:01:52,560 --> 00:01:53,520 Is he a newcomer? 53 00:01:55,330 --> 00:01:56,770 He's way more good-looking 54 00:01:56,770 --> 00:01:58,050 than these generation Z male students. 55 00:01:58,530 --> 00:01:59,320 Look. 56 00:01:59,440 --> 00:02:01,080 He's an attending physician at such a young age. 57 00:01:59,500 --> 00:02:01,340 [TOP: 2 Genius Doctor: Ai Jing Chu] 58 00:02:01,080 --> 00:02:03,050 Ai Jing Chu? 59 00:02:24,460 --> 00:02:25,540 [Genius Doctor: Ai Jing Chu] 60 00:02:24,760 --> 00:02:26,000 Mu Cheng He, Ai Jing Chu. 61 00:02:25,540 --> 00:02:26,340 [Popularity Ranking Forum] 62 00:02:26,320 --> 00:02:27,930 Their names combined, 63 00:02:26,340 --> 00:02:27,180 [Their surnames sound like the lingerie brand when put together] 64 00:02:27,180 --> 00:02:27,940 [Mr. Mu and Mr. Ai are both so talented, I don't know who to vote.] 65 00:02:28,280 --> 00:02:29,840 would be Aimer, the lingerie brand. 66 00:02:30,410 --> 00:02:31,079 It's... 67 00:02:32,760 --> 00:02:34,250 Sometimes, I couldn't help but admire myself. 68 00:02:34,840 --> 00:02:36,210 Ai Jing Chu, Mu Cheng He. 69 00:02:36,280 --> 00:02:37,970 The two surnames put together, really. 70 00:02:38,090 --> 00:02:39,560 Now, it feels like they... 71 00:02:39,560 --> 00:02:40,130 You know. 72 00:02:50,280 --> 00:02:51,760 I'm sorry. 73 00:02:52,760 --> 00:02:53,930 I'm sorry. 74 00:02:56,720 --> 00:02:57,210 It's all right. 75 00:03:04,410 --> 00:03:05,130 I'm sorry. 76 00:03:07,250 --> 00:03:08,090 Oh, no. 77 00:03:08,210 --> 00:03:08,840 What we said just now, 78 00:03:08,930 --> 00:03:10,000 did he hear it? 79 00:03:12,490 --> 00:03:13,250 Dr. Ai 80 00:03:13,410 --> 00:03:14,250 is so handsome 81 00:03:14,280 --> 00:03:14,970 and so cool. 82 00:03:15,440 --> 00:03:16,970 I'm going to vote for him. 83 00:03:47,980 --> 00:03:52,500 [CAROL'S] 84 00:03:50,840 --> 00:03:53,130 I went to look for him at the hospital earlier. 85 00:03:53,320 --> 00:03:54,520 -He said the same thing. -Please enjoy. 86 00:03:54,810 --> 00:03:56,410 Let's calm down for now. 87 00:03:57,490 --> 00:03:58,490 When a woman says to calm down, 88 00:03:58,490 --> 00:04:00,160 she means "keep on coaxing me, don't stop." 89 00:04:00,490 --> 00:04:01,720 If a man says to calm down, 90 00:04:02,090 --> 00:04:02,720 it means 91 00:04:04,130 --> 00:04:04,690 he wants to break up with you. 92 00:04:04,880 --> 00:04:05,600 [Ma Yi Yi,] 93 00:04:05,690 --> 00:04:07,280 [self-proclaimed best livestreamer of Donghu University,] 94 00:04:07,440 --> 00:04:08,160 [an expert at relationships.] 95 00:04:08,410 --> 00:04:10,000 [Any topic which is related to men,] 96 00:04:10,040 --> 00:04:11,410 [she would have endless theories to talk about.] 97 00:04:11,490 --> 00:04:13,160 All I can think about is him. 98 00:04:13,560 --> 00:04:16,089 Sister Ma, I'm so sad. 99 00:04:16,410 --> 00:04:17,690 Whenever I look for him, 100 00:04:17,810 --> 00:04:18,839 he'd tell me he's busy. 101 00:04:19,089 --> 00:04:19,839 Hi, I'd like to pay the bill. 102 00:04:19,930 --> 00:04:20,760 One moment. 103 00:04:21,160 --> 00:04:21,720 Sorry. 104 00:04:21,810 --> 00:04:22,490 I'll do it. 105 00:04:23,130 --> 00:04:24,210 This type of men. 106 00:04:24,280 --> 00:04:25,440 You should just break up with him. 107 00:04:26,560 --> 00:04:27,490 I'm sorry. That'll be RMB50. 108 00:04:31,080 --> 00:04:32,000 Sister Zeng, 109 00:04:32,250 --> 00:04:33,760 I'd like to take the day off. 110 00:04:33,930 --> 00:04:34,250 OK. 111 00:04:35,050 --> 00:04:36,440 Thanks, boss lady. 112 00:04:37,900 --> 00:04:42,060 [CAROL'S] 113 00:04:40,370 --> 00:04:40,850 Dou Dou. 114 00:04:41,200 --> 00:04:42,080 What's wrong? 115 00:04:44,050 --> 00:04:45,490 Sorry, Sister Wu. 116 00:04:45,760 --> 00:04:46,730 What happened? 117 00:04:47,400 --> 00:04:48,640 [Wu Yin, doctor at emergency department.] 118 00:04:49,000 --> 00:04:49,930 [An experienced gamer.] 119 00:04:50,130 --> 00:04:51,080 [She seems distant,] 120 00:04:51,520 --> 00:04:53,490 [but she's in fact a childish tomboy.] 121 00:04:54,200 --> 00:04:54,730 Wu Yin, 122 00:04:55,000 --> 00:04:55,960 where were you? 123 00:04:56,050 --> 00:04:56,810 I don't want to talk about it. 124 00:04:56,850 --> 00:04:57,370 Last night, 125 00:04:57,370 --> 00:04:58,690 I stayed up to work overnight. 126 00:05:00,080 --> 00:05:01,050 What's going on? 127 00:05:01,050 --> 00:05:01,850 The sofa. 128 00:05:01,930 --> 00:05:03,490 Wu Yin, any interesting happenings? 129 00:05:03,560 --> 00:05:04,370 I'm all ears. 130 00:05:04,400 --> 00:05:05,730 Tell me, quickly. 131 00:05:05,880 --> 00:05:07,290 Ma Yi Yi, you're always so excited for no reason. 132 00:05:07,370 --> 00:05:08,200 Move. I need to place my legs. 133 00:05:08,560 --> 00:05:09,560 What exactly happened? 134 00:05:10,080 --> 00:05:11,850 I was on night shift last night. 135 00:05:12,130 --> 00:05:13,370 Around 11pm, 136 00:05:13,440 --> 00:05:14,050 a group of men came 137 00:05:14,050 --> 00:05:15,320 who got into fight after drinking. 138 00:05:15,850 --> 00:05:17,440 They were bleeding all over. 139 00:05:18,130 --> 00:05:18,810 One of them, 140 00:05:18,810 --> 00:05:19,760 a man in his 30s, 141 00:05:20,000 --> 00:05:21,050 when I was about to stitch his wounds, 142 00:05:21,290 --> 00:05:22,490 he grabbed my wrist 143 00:05:23,080 --> 00:05:24,370 and called for his mother while crying. 144 00:05:24,930 --> 00:05:25,400 That's work for you. 145 00:05:26,050 --> 00:05:26,560 I'm too sleepy. 146 00:05:26,560 --> 00:05:27,320 I need to make up for lost sleep. 147 00:05:27,320 --> 00:05:27,850 Good night. 148 00:05:28,170 --> 00:05:28,930 Dr. Wu, 149 00:05:29,080 --> 00:05:30,250 this cafe of ours, 150 00:05:30,250 --> 00:05:31,250 are you not an investor 151 00:05:31,250 --> 00:05:32,290 or something? 152 00:05:32,640 --> 00:05:33,490 So, for the dividends this month, 153 00:05:33,490 --> 00:05:34,960 me and Zeng Li won't share with you. 154 00:05:37,080 --> 00:05:37,520 Good idea. 155 00:05:39,810 --> 00:05:40,490 Get up. 156 00:05:41,320 --> 00:05:42,560 Dividends? 157 00:05:42,880 --> 00:05:44,690 As if it's so profitable. 158 00:05:45,370 --> 00:05:46,200 I saw Dou Dou just now. 159 00:05:46,520 --> 00:05:47,130 What happened to her? 160 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 She just broke up. 161 00:05:49,610 --> 00:05:50,050 So, 162 00:05:50,130 --> 00:05:50,960 we gave her a day off 163 00:05:51,050 --> 00:05:52,080 so she can have a good rest. 164 00:05:52,370 --> 00:05:53,250 Was Dou Dou dating? 165 00:05:53,490 --> 00:05:54,080 Dr. Wu, 166 00:05:54,080 --> 00:05:55,400 you should care about your employee more. 167 00:05:55,400 --> 00:05:56,810 She's your junior after all. 168 00:05:56,960 --> 00:05:58,400 She's been smiling at her phone lately. 169 00:05:58,560 --> 00:05:59,400 Didn't you realize? 170 00:06:00,050 --> 00:06:00,760 I remember now. 171 00:06:01,200 --> 00:06:02,760 She's in love with a senior, right? 172 00:06:03,610 --> 00:06:04,490 Last month, she was 173 00:06:04,490 --> 00:06:05,290 asking me about him. 174 00:06:06,400 --> 00:06:07,610 They got together so quickly? 175 00:06:07,760 --> 00:06:08,490 The point is, 176 00:06:08,640 --> 00:06:10,050 they broke up so quickly, OK? 177 00:06:10,130 --> 00:06:10,930 That's it. 178 00:06:11,170 --> 00:06:12,960 I just heard Dou Dou's boyfriend 179 00:06:13,000 --> 00:06:13,930 is a dentist, 180 00:06:13,960 --> 00:06:14,850 but I don't know who he is. 181 00:06:14,880 --> 00:06:15,370 What's his name? 182 00:06:15,370 --> 00:06:16,170 It's Ai Jing Chu. 183 00:06:17,520 --> 00:06:18,080 Zeng Li, 184 00:06:18,080 --> 00:06:19,610 what is it this time? 185 00:06:20,610 --> 00:06:21,610 Are you all right? 186 00:06:21,730 --> 00:06:22,640 [I almost choked to death.] 187 00:06:22,760 --> 00:06:23,810 [Why am I always drinking water] 188 00:06:23,850 --> 00:06:24,810 [when someone mentions his name?] 189 00:06:25,730 --> 00:06:26,400 [So, Dou Dou's boyfriend] 190 00:06:26,400 --> 00:06:27,250 [is him.] 191 00:06:27,290 --> 00:06:27,560 No, wait. 192 00:06:27,960 --> 00:06:29,560 What did Ai Jing Chu do to Dou Dou? 193 00:06:30,810 --> 00:06:32,170 He's been dating Dou Dou 194 00:06:32,200 --> 00:06:33,730 and flirting with other women. 195 00:06:34,640 --> 00:06:35,690 Is this Ai Jing Chu so handsome? 196 00:06:36,760 --> 00:06:38,640 When we were in university, 197 00:06:38,810 --> 00:06:40,130 a lot of girls, when they see him, 198 00:06:40,170 --> 00:06:41,050 they'd go crazy over him. 199 00:06:41,320 --> 00:06:42,690 But I don't feel anything when I see him. 200 00:06:44,930 --> 00:06:46,730 So, who do you have feelings for? 201 00:07:09,000 --> 00:07:10,200 Mother, you're here. 202 00:07:10,810 --> 00:07:11,370 Why? 203 00:07:11,810 --> 00:07:12,760 It sounds 204 00:07:12,810 --> 00:07:14,370 as if you don't welcome me here. 205 00:07:14,690 --> 00:07:15,440 That's not true. 206 00:07:18,810 --> 00:07:19,810 I'm beyond happy. 207 00:07:27,810 --> 00:07:29,250 Mother, why are you dressed this way? 208 00:07:36,400 --> 00:07:36,880 What do you think? 209 00:07:37,250 --> 00:07:37,930 Isn't it good enough 210 00:07:37,930 --> 00:07:39,170 for "Stage 33 Boom"? 211 00:07:45,290 --> 00:07:45,760 Great. 212 00:07:46,050 --> 00:07:47,520 It's my favorite pork knuckle soup. 213 00:07:48,760 --> 00:07:49,130 Since 214 00:07:49,130 --> 00:07:50,370 it's your favorite pork knuckle soup. 215 00:07:50,370 --> 00:07:51,290 I'd like to ask, 216 00:07:51,520 --> 00:07:52,730 why didn't you touch 217 00:07:52,730 --> 00:07:54,050 pork knuckle soup from last week? 218 00:07:54,930 --> 00:07:56,610 I was too busy last week. 219 00:07:56,640 --> 00:07:57,290 As you know, 220 00:07:57,290 --> 00:07:58,130 I'm an enterpreneur. 221 00:07:58,560 --> 00:07:59,370 I'm sorry. 222 00:08:00,490 --> 00:08:01,850 All these collagen. 223 00:08:01,850 --> 00:08:03,050 Look, it's all wasted now. 224 00:08:03,520 --> 00:08:04,200 Don't you think it's such a waste? 225 00:08:04,760 --> 00:08:05,810 If you don't take nourishment, 226 00:08:05,810 --> 00:08:07,440 your cheeks are going to lose its plumpness. 227 00:08:07,560 --> 00:08:09,050 It's going to be even harder for you to find a boyfriend. 228 00:08:09,130 --> 00:08:10,170 Got it. 229 00:08:10,810 --> 00:08:11,400 I promise 230 00:08:11,400 --> 00:08:12,560 I'll drink the pork knuckle soup you make 231 00:08:12,850 --> 00:08:13,640 and become as beautiful as a flower. 232 00:08:16,050 --> 00:08:16,810 Anyway, 233 00:08:17,080 --> 00:08:18,400 you aren't that young anymore, 234 00:08:18,640 --> 00:08:20,290 yet you've never been in a relationship. 235 00:08:20,730 --> 00:08:21,880 I suspect when Yue Lao 236 00:08:21,880 --> 00:08:23,080 unites predestined couples with a silken cord, 237 00:08:23,370 --> 00:08:24,520 he missed out your name. 238 00:08:24,930 --> 00:08:25,640 It's very likely. 239 00:08:25,730 --> 00:08:26,400 So, you should stop 240 00:08:26,440 --> 00:08:27,290 introducing men to me. 241 00:08:27,610 --> 00:08:28,640 It's all in vain anyway. 242 00:08:29,490 --> 00:08:30,400 It's exactly because of your 243 00:08:30,440 --> 00:08:31,170 indifferent attitude, 244 00:08:31,200 --> 00:08:32,049 that you can't find a partner. 245 00:08:32,929 --> 00:08:34,559 This year, you're 20... 246 00:08:36,049 --> 00:08:36,610 26 years old. 247 00:08:38,130 --> 00:08:38,730 Do you have any 248 00:08:38,760 --> 00:08:39,640 crisis awareness at all? 249 00:08:40,130 --> 00:08:41,080 In two years' time, 250 00:08:41,169 --> 00:08:42,250 how are you going to 251 00:08:42,679 --> 00:08:44,920 compete with those females in their early 20s? 252 00:08:45,880 --> 00:08:46,250 Mother, 253 00:08:46,610 --> 00:08:47,640 you're too inconfident 254 00:08:47,640 --> 00:08:48,610 towards your own daughter. 255 00:08:48,880 --> 00:08:49,520 Look at you. 256 00:08:49,640 --> 00:08:50,730 Second marriage at the age of 41, 257 00:08:50,920 --> 00:08:52,490 and third marriage at the age of 45. 258 00:08:52,800 --> 00:08:53,640 Look at me. 259 00:08:54,250 --> 00:08:55,450 What's all this? 260 00:08:56,920 --> 00:08:57,640 There's no rush. 261 00:08:59,400 --> 00:09:01,210 If you had a clear target in mind like me, 262 00:09:01,250 --> 00:09:02,640 and knows what you want, 263 00:09:02,970 --> 00:09:04,520 I won't have to worry about you. 264 00:09:25,920 --> 00:09:27,130 Mother, why are you looking at me that way? 265 00:09:27,880 --> 00:09:29,450 You're no longer a youth, 266 00:09:30,370 --> 00:09:31,760 but you're quite pretty still. 267 00:09:32,400 --> 00:09:34,640 Why couldn't you get a boyfriend? 268 00:09:36,680 --> 00:09:38,130 You have the figure 269 00:09:38,130 --> 00:09:39,760 and looks. 270 00:09:40,490 --> 00:09:41,640 What could be the problem? 271 00:09:58,130 --> 00:09:59,000 I know. 272 00:10:00,250 --> 00:10:01,920 Your teeth aren't aligned. 273 00:10:01,920 --> 00:10:03,400 It affects your overall appearance. 274 00:10:03,400 --> 00:10:05,520 Especially when you smile. 275 00:10:09,570 --> 00:10:10,280 You aren't 276 00:10:10,280 --> 00:10:11,850 bringing me to an orthodontist, right? 277 00:10:12,370 --> 00:10:13,970 My daughter knows me best. 278 00:10:18,730 --> 00:10:20,450 Come on, hurry. 279 00:10:20,610 --> 00:10:21,000 I'm not going. 280 00:10:21,210 --> 00:10:22,880 I'm too old to wear braces. 281 00:10:23,130 --> 00:10:23,680 I'm not going. 282 00:10:23,680 --> 00:10:25,000 It's because you're not young anymore, 283 00:10:25,000 --> 00:10:27,090 that's why it can't be delayed. 284 00:10:27,800 --> 00:10:29,400 Solve the issue when you realize it. 285 00:10:30,040 --> 00:10:31,160 Maybe when your teeth become aligned, 286 00:10:31,520 --> 00:10:32,760 you'll find a boyfriend. 287 00:10:32,800 --> 00:10:33,250 I don't want to. 288 00:10:33,280 --> 00:10:33,520 Let's go. 289 00:10:33,570 --> 00:10:33,920 No, no. 290 00:10:34,000 --> 00:10:35,040 Let's go. 291 00:10:35,210 --> 00:10:35,920 Let's go. 292 00:10:37,880 --> 00:10:38,450 [Dou Dou?] 293 00:10:40,970 --> 00:10:43,040 [Ai Jing Chu, it really is you.] 294 00:10:43,280 --> 00:10:44,210 Since you aren't suitable for each other, 295 00:10:44,610 --> 00:10:45,400 you should stop contacting him. 296 00:10:45,730 --> 00:10:46,330 Let's calm down first. 297 00:10:46,570 --> 00:10:49,130 But I think we're suitable for each other. 298 00:10:50,040 --> 00:10:51,520 [What is this guy doing?] 299 00:11:00,800 --> 00:11:01,920 I still have other patients. 300 00:11:02,800 --> 00:11:03,520 Go home first. 301 00:11:04,160 --> 00:11:05,490 [Dou Dou is crying so sadly.] 302 00:11:05,800 --> 00:11:06,850 [How ruthless.] 303 00:11:07,280 --> 00:11:08,210 [Is he even a man?] 304 00:11:10,280 --> 00:11:11,610 [It's good that she broke up with him,] 305 00:11:11,730 --> 00:11:12,760 [or else she'd be bullied again.] 306 00:11:12,800 --> 00:11:13,640 What are you staring at? 307 00:11:15,570 --> 00:11:16,250 Do you know them? 308 00:11:19,490 --> 00:11:19,880 No. 309 00:11:20,880 --> 00:11:22,570 Why are you hiding if you don't know them? 310 00:11:24,090 --> 00:11:24,610 Come on. 311 00:11:26,520 --> 00:11:27,450 Dou Dou's already gone home. 312 00:11:28,210 --> 00:11:30,160 Thank you for helping me, Dr. Ai. 313 00:11:30,490 --> 00:11:31,680 I don't want to interfere with your personal issues, 314 00:11:31,880 --> 00:11:32,490 but you and Dou Dou 315 00:11:32,490 --> 00:11:33,370 are my students. 316 00:11:33,610 --> 00:11:34,370 Had Dou Dou 317 00:11:34,370 --> 00:11:35,800 not asked me for help relentlessly, 318 00:11:36,370 --> 00:11:37,490 I wouldn't meet her in your place. 319 00:11:37,680 --> 00:11:39,000 You ought to clear things up with her. 320 00:11:39,920 --> 00:11:40,400 OK. 321 00:11:40,520 --> 00:11:41,610 I'll talk to her later. 322 00:11:44,400 --> 00:11:44,850 What time? 323 00:11:45,760 --> 00:11:46,640 After going off work today, 324 00:11:47,090 --> 00:11:48,000 I'll make sure to do it. 325 00:11:50,800 --> 00:11:54,130 Your molars, 326 00:11:54,730 --> 00:11:56,280 4 teeth in total, 327 00:11:57,090 --> 00:11:58,250 have to be extracted. 328 00:11:59,570 --> 00:12:01,000 My teeth need to be extracted to wear braces? 329 00:12:01,400 --> 00:12:02,130 I'm not doing it anymore. I... 330 00:12:03,570 --> 00:12:04,760 Your dentition is crowded. 331 00:12:05,040 --> 00:12:05,800 In between teeth, 332 00:12:05,850 --> 00:12:07,250 there's not much space to start with. 333 00:12:07,400 --> 00:12:08,490 If you want to align your teeth, 334 00:12:08,880 --> 00:12:10,040 you have to make space for it. 335 00:12:10,210 --> 00:12:10,800 Unnderstand? 336 00:12:10,850 --> 00:12:12,040 This needs to be exracted, 337 00:12:12,280 --> 00:12:12,920 OK? 338 00:12:13,280 --> 00:12:14,570 Listen to the doctor. 339 00:12:15,730 --> 00:12:16,160 OK. 340 00:12:16,570 --> 00:12:18,280 So, can we do the tooth extraction today? 341 00:12:18,570 --> 00:12:19,160 Today? 342 00:12:19,730 --> 00:12:20,570 No, it's not possible. 343 00:12:20,970 --> 00:12:21,610 My schedule is full. 344 00:12:21,760 --> 00:12:22,330 Tomorrow. 345 00:12:22,760 --> 00:12:23,250 Sure. 346 00:12:23,520 --> 00:12:24,880 Let's visit again tomorrow. 347 00:12:25,330 --> 00:12:25,920 What? 348 00:12:26,610 --> 00:12:27,920 Mother, aren't you going back to Henggang today? 349 00:12:28,160 --> 00:12:29,400 No, today I have to 350 00:12:29,520 --> 00:12:30,370 work overtime in the library. 351 00:12:30,490 --> 00:12:31,920 I can't keep you company today. 352 00:12:32,090 --> 00:12:32,680 It's fine. 353 00:12:32,760 --> 00:12:33,570 You've never had a tooth extraction 354 00:12:33,730 --> 00:12:34,680 ever since you were a kid. 355 00:12:34,730 --> 00:12:36,090 It's a major surgery. 356 00:12:36,250 --> 00:12:37,850 How can I let you come alone? 357 00:12:38,570 --> 00:12:40,000 I'm worried. 358 00:12:40,920 --> 00:12:42,040 It's just tooth extraction. 359 00:12:42,210 --> 00:12:43,210 What's there to worry about? 360 00:12:44,000 --> 00:12:45,370 That you won't even come. 361 00:12:54,730 --> 00:12:56,090 This is good. 362 00:13:03,620 --> 00:13:05,780 [Share blessings or withdraw from group] 363 00:13:05,130 --> 00:13:06,520 Sisters, 364 00:13:05,780 --> 00:13:06,860 [Zeng Li: Sisters,] 365 00:13:07,520 --> 00:13:08,570 who would've thought 366 00:13:08,730 --> 00:13:09,920 as someone who's going to turn 30 in few years, 367 00:13:10,090 --> 00:13:10,920 I'm going to become 368 00:13:11,090 --> 00:13:11,920 a braces and glasses girl? 369 00:13:12,490 --> 00:13:12,880 Zeng Li, 370 00:13:13,490 --> 00:13:14,680 in the near future, will your mother ask you 371 00:13:14,760 --> 00:13:16,450 to go for LASIK. 372 00:13:16,760 --> 00:13:17,570 Rhinoplasty, 373 00:13:17,800 --> 00:13:18,570 and double eyelid surgery? 374 00:13:19,180 --> 00:13:20,780 [Share blessings or withdraw from group] [Wu Ying: What do you think about this?] 375 00:13:19,400 --> 00:13:20,250 What about this type? 376 00:13:20,730 --> 00:13:21,640 It's too ugly. 377 00:13:21,640 --> 00:13:22,400 No way. 378 00:13:22,970 --> 00:13:24,450 Do you think my teeth need to be aligned? 379 00:13:24,970 --> 00:13:26,210 I'm on Aunt's side this time. 380 00:13:26,680 --> 00:13:28,250 I didn't think it's an issue, 381 00:13:28,680 --> 00:13:29,920 but after Aunt pointed it out, 382 00:13:30,130 --> 00:13:31,210 all of a sudden, I also find it problematic. 383 00:13:31,400 --> 00:13:32,160 Especially when you smile, 384 00:13:32,160 --> 00:13:33,000 it becomes even more obvious. 385 00:13:33,880 --> 00:13:34,370 Oh, right. 386 00:13:34,680 --> 00:13:35,920 I visited the dental center today 387 00:13:35,970 --> 00:13:37,370 and ran into Dou Dou and Ai Jing Chu. 388 00:13:37,300 --> 00:13:39,980 [Share blessings or withdraw from group] [Zeng Li: I met Dou Dou and Ai Jing Chu. They seemed to have broken up.] 389 00:13:38,000 --> 00:13:38,570 [That Ai Jing Chu] 390 00:13:38,760 --> 00:13:39,920 [seemed to have broken up with Dou Dou.] 391 00:13:44,160 --> 00:13:45,450 Sorry, Granny. 392 00:13:56,450 --> 00:13:57,800 My legs hurt. 393 00:13:58,210 --> 00:13:59,490 You bumped into me. 394 00:14:00,680 --> 00:14:01,730 Granny, your legs hurt? 395 00:14:02,040 --> 00:14:03,000 You bumped into me. 396 00:14:03,090 --> 00:14:03,920 How can my legs not hurt? 397 00:14:04,000 --> 00:14:04,920 I didn't bump into you. 398 00:14:04,920 --> 00:14:05,970 I'll help you to call an ambulance. 399 00:14:05,970 --> 00:14:07,160 I'll help you get a doctor. 400 00:14:08,160 --> 00:14:08,880 You bumped into me. 401 00:14:08,920 --> 00:14:09,970 Where are you going? 402 00:14:09,970 --> 00:14:10,800 Are you going to run away? 403 00:14:11,090 --> 00:14:11,370 I'm not... 404 00:14:11,450 --> 00:14:11,880 You bumped into me, 405 00:14:11,920 --> 00:14:13,250 and now you refuse to admit it? 406 00:14:13,850 --> 00:14:14,800 I didn't bump into you. 407 00:14:14,800 --> 00:14:16,640 What are you talking about? 408 00:14:16,880 --> 00:14:17,610 If you didn't bump into me, 409 00:14:17,610 --> 00:14:18,730 why are my legs hurting? 410 00:14:20,370 --> 00:14:20,800 Granny, 411 00:14:20,970 --> 00:14:22,160 it's year 2020. 412 00:14:22,250 --> 00:14:23,450 Aren't scams a little outdated? 413 00:14:23,610 --> 00:14:24,760 So, next, are you going to tell me 414 00:14:24,760 --> 00:14:25,330 to give you money 415 00:14:25,370 --> 00:14:26,130 so you could go to the hospital? 416 00:14:26,880 --> 00:14:27,610 That's right. 417 00:14:28,210 --> 00:14:30,610 You just have to give me some money. 418 00:14:30,880 --> 00:14:32,760 RMB300 or RMB500, 419 00:14:33,130 --> 00:14:34,250 the more, the better. 420 00:14:34,370 --> 00:14:34,850 I... 421 00:14:35,160 --> 00:14:36,520 I'm just a worker. 422 00:14:36,520 --> 00:14:37,090 I have no money either. 423 00:14:37,090 --> 00:14:37,800 I just want money. 424 00:14:37,920 --> 00:14:38,850 You can't leave. 425 00:14:38,880 --> 00:14:39,400 Stop pulling. 426 00:14:39,400 --> 00:14:40,280 My pants are falling off. 427 00:14:40,280 --> 00:14:41,210 You just have to give me money. 428 00:14:41,280 --> 00:14:42,490 You just have to give me money. 429 00:14:42,970 --> 00:14:43,450 My legs hurt. 430 00:14:43,450 --> 00:14:43,850 All right. 431 00:14:43,850 --> 00:14:44,730 What about this? 432 00:14:44,730 --> 00:14:45,730 Hospital, or police station. 433 00:14:45,760 --> 00:14:46,730 Choose one. 434 00:14:49,450 --> 00:14:50,330 Why did this have to happen to me? 435 00:14:52,090 --> 00:14:53,610 Granny, did you make a mistake? 436 00:14:53,610 --> 00:14:54,680 Didn't your legs hurt just now? 437 00:14:54,730 --> 00:14:55,760 Why is your heart aching now? 438 00:14:56,040 --> 00:14:56,400 Fine. 439 00:14:56,450 --> 00:14:57,370 I'll give you, OK? 440 00:14:57,640 --> 00:14:58,610 Granny, stop pretending. 441 00:14:58,640 --> 00:14:59,400 The flloor is cold. 442 00:14:59,450 --> 00:15:00,680 Get up, all right? 443 00:15:00,880 --> 00:15:01,210 Granny! 444 00:15:03,130 --> 00:15:03,610 Granny! 445 00:15:04,040 --> 00:15:04,450 Granny! 446 00:15:05,090 --> 00:15:06,570 Mother, look at that granny. 447 00:15:06,730 --> 00:15:07,610 She seems to be feeling unwell. 448 00:15:08,610 --> 00:15:09,520 Granny! 449 00:15:09,680 --> 00:15:10,330 Granny, what happened to you? 450 00:15:10,330 --> 00:15:11,090 Wake up! 451 00:15:12,570 --> 00:15:13,400 Help, anyone! 452 00:15:13,400 --> 00:15:14,330 Someone fainted! 453 00:15:15,130 --> 00:15:15,880 Help. 454 00:15:16,160 --> 00:15:17,040 Someone fainted. 455 00:15:17,970 --> 00:15:18,640 CPR, 456 00:15:18,850 --> 00:15:19,490 how do you do it? 457 00:15:20,640 --> 00:15:21,280 Zeng Li, 458 00:15:21,450 --> 00:15:21,970 calm down. 459 00:15:22,250 --> 00:15:23,250 Zeng Li, you can do it. 460 00:15:26,090 --> 00:15:27,760 Granny, don't scare me. Granny! 461 00:15:28,090 --> 00:15:28,610 Granny! 462 00:15:30,490 --> 00:15:31,800 Someone help me. 463 00:15:56,760 --> 00:15:57,490 Did you call the ambulance? 464 00:15:57,920 --> 00:15:58,400 Yes. 465 00:16:01,570 --> 00:16:02,640 It's him again. 466 00:16:06,040 --> 00:16:07,610 Carotid artery fluctuations, none. 467 00:16:09,880 --> 00:16:11,210 Granny! 468 00:16:20,090 --> 00:16:20,640 -Ma'am. -Granny. 469 00:16:20,880 --> 00:16:21,450 How do you feel? 470 00:16:24,610 --> 00:16:25,800 She's having a hypertension episode 471 00:16:26,160 --> 00:16:27,570 which causes sudden cardiopulmonary arrest. 472 00:16:27,850 --> 00:16:29,370 I just fed her a nifedipine. 473 00:16:29,490 --> 00:16:30,760 Are you her family member? 474 00:16:31,210 --> 00:16:32,160 I happened to pass by. 475 00:16:32,370 --> 00:16:33,730 I'm a dentist at the dental center 476 00:16:33,730 --> 00:16:34,760 of Donghu University-affiliated hospital. 477 00:16:35,040 --> 00:16:36,450 I think I'll go with you 478 00:16:36,680 --> 00:16:37,330 in case something happens. 479 00:16:37,880 --> 00:16:38,490 Sure. 480 00:16:38,800 --> 00:16:39,490 Thank you. 481 00:16:42,040 --> 00:16:42,570 Good work. 482 00:16:43,160 --> 00:16:44,000 You handled it quite well. 483 00:16:44,330 --> 00:16:45,610 But I suggest you to learn 484 00:16:45,920 --> 00:16:46,730 CPR technique. 485 00:16:46,730 --> 00:16:47,570 [So long-winded.] 486 00:16:47,730 --> 00:16:48,160 [Forget it.] 487 00:16:48,370 --> 00:16:49,210 [Since he saved someone's life,] 488 00:16:49,400 --> 00:16:49,920 [I'll let him off.] 489 00:16:50,920 --> 00:16:51,920 [Wait, what is he doing?] 490 00:16:54,370 --> 00:16:54,880 [Is it an insect?] 491 00:16:58,370 --> 00:16:59,730 [That scared me. So it wasn't an insect.] 492 00:17:04,369 --> 00:17:04,760 Granny. 493 00:17:05,040 --> 00:17:06,280 She bumped into me. 494 00:17:06,280 --> 00:17:07,880 I did not. She's lying. 495 00:17:08,130 --> 00:17:08,569 It was her. 496 00:17:08,800 --> 00:17:10,089 She was arguing with the old lady just now. 497 00:17:10,089 --> 00:17:10,450 No. 498 00:17:10,760 --> 00:17:12,369 She was trying to scam me. 499 00:17:12,520 --> 00:17:12,849 I didn't. 500 00:17:13,250 --> 00:17:13,640 [It's a scam.] 501 00:17:13,640 --> 00:17:15,089 [You could tell, right?] 502 00:17:20,200 --> 00:17:20,880 No, I... 503 00:17:24,920 --> 00:17:26,160 [Why aren't you saying anything?] 504 00:17:28,770 --> 00:17:29,570 [Are you dumb?] 505 00:17:32,530 --> 00:17:34,240 [Is Mercury in retrograde today?] 506 00:17:34,440 --> 00:17:36,440 [Mother made me wear braces and I even got scammed.] 507 00:17:37,090 --> 00:17:37,680 [Don't tell me, later,] 508 00:17:37,680 --> 00:17:39,010 [he expects me to pay the hospital bill?] 509 00:17:43,960 --> 00:17:46,480 [No. 178, He Xiao Xuan,] 510 00:17:46,480 --> 00:17:48,160 [please go to Emergency Room No. 2.] 511 00:17:48,960 --> 00:17:49,640 What's this? 512 00:17:49,850 --> 00:17:50,770 She fell onto the ground because of you. 513 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 You even argued with her. 514 00:17:52,850 --> 00:17:53,880 This is the least you can do. 515 00:17:54,480 --> 00:17:56,090 How many times did I tell you? 516 00:17:56,160 --> 00:17:57,610 I didn't bump into her. 517 00:17:57,640 --> 00:17:58,850 She was trying to scam me. She... 518 00:17:58,850 --> 00:17:59,610 It's already come to this. 519 00:17:59,810 --> 00:18:00,880 Do you have any conscience? 520 00:18:02,130 --> 00:18:03,400 What do you mean I don't have conscience? 521 00:18:03,400 --> 00:18:04,570 You're talking about my conscience? You jerk... 522 00:18:05,610 --> 00:18:06,160 What did you say? 523 00:18:07,090 --> 00:18:07,610 Stop arguing. 524 00:18:07,680 --> 00:18:08,370 It's a mess as it is. 525 00:18:08,960 --> 00:18:10,330 Yin, how is she? 526 00:18:10,370 --> 00:18:11,290 She's fine now. 527 00:18:12,010 --> 00:18:12,400 Dr. Ai, 528 00:18:12,610 --> 00:18:13,480 luckily the CPR 529 00:18:13,640 --> 00:18:14,330 was performed in time. 530 00:18:14,370 --> 00:18:15,050 She's asleep now. 531 00:18:15,200 --> 00:18:16,480 She just has to stay another 24 hours for observation 532 00:18:16,610 --> 00:18:17,880 and get some IV injection before she is discharged. 533 00:18:18,850 --> 00:18:19,680 Did you contact her family? 534 00:18:20,200 --> 00:18:20,770 Yes, 535 00:18:21,480 --> 00:18:23,480 but her family members didn't say they'll come. 536 00:18:24,330 --> 00:18:25,370 Unfilial offsprings. 537 00:18:28,880 --> 00:18:29,810 When the old lady has come to, 538 00:18:30,200 --> 00:18:31,090 you should apologize to her. 539 00:18:33,610 --> 00:18:33,960 I... 540 00:18:43,960 --> 00:18:44,400 Zeng Li! 541 00:18:45,050 --> 00:18:45,640 Zeng Li! 542 00:18:48,880 --> 00:18:50,200 It really is a misunderstanding. 543 00:18:50,850 --> 00:18:51,400 That old lady 544 00:18:51,480 --> 00:18:52,770 is a regular at emergency department. 545 00:18:52,880 --> 00:18:54,290 She always says someone bumped into her, 546 00:18:54,530 --> 00:18:55,200 but once she did check-up, 547 00:18:55,240 --> 00:18:56,050 the result turns out fine. 548 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 And yet she asks them to pay her 549 00:18:57,200 --> 00:18:57,920 psychological injury compensation. 550 00:18:58,050 --> 00:18:59,200 Otherwise, she won't let them leave. 551 00:18:59,570 --> 00:19:00,480 Some people think it's troublesome, 552 00:19:00,480 --> 00:19:01,370 so they'll give her the money. 553 00:19:01,720 --> 00:19:03,640 But somehow, 554 00:19:03,920 --> 00:19:04,570 she had a hypertension episode today. 555 00:19:04,880 --> 00:19:05,680 Probably it's her family members 556 00:19:05,680 --> 00:19:06,680 who mistreated her. 557 00:19:07,050 --> 00:19:07,880 She's quite pitiful. 558 00:19:09,610 --> 00:19:11,010 Give me a copy of the invoice. 559 00:19:11,240 --> 00:19:11,770 I'll sort out the payment. 560 00:19:11,810 --> 00:19:12,160 OK. 561 00:19:13,330 --> 00:19:13,810 Give me your hand. 562 00:19:18,330 --> 00:19:19,330 I already footed the bill. 563 00:19:19,530 --> 00:19:20,570 However, to apologize is impossible. 564 00:19:20,770 --> 00:19:21,920 I don't want to see you ever again. 565 00:19:35,880 --> 00:19:37,240 You're looking at me right now. 566 00:19:40,530 --> 00:19:40,960 You... 567 00:19:51,160 --> 00:19:51,770 Yin, I'll get going. 568 00:19:52,480 --> 00:19:53,090 Watch where you're going. 569 00:19:54,680 --> 00:19:55,680 Watch out for people! 570 00:19:59,050 --> 00:19:59,720 Are you OK? 571 00:19:59,720 --> 00:20:00,400 So stubborn. 572 00:20:00,400 --> 00:20:01,400 She's really walking with her eyes closed. 573 00:20:02,440 --> 00:20:03,240 I'll go in first. 574 00:20:12,290 --> 00:20:13,200 [How far did I walk?] 575 00:20:13,530 --> 00:20:14,640 [I need to make a turn soon, right?] 576 00:20:14,640 --> 00:20:15,640 [I don't want to walk into walls,] 577 00:20:15,770 --> 00:20:17,240 [or he'll laugh at me.] 578 00:20:17,880 --> 00:20:18,530 I've never seen 579 00:20:18,530 --> 00:20:19,610 such a conceited person before. 580 00:20:19,640 --> 00:20:20,880 Dou Dou must be blind. 581 00:20:21,810 --> 00:20:22,810 What an unlucky day. 582 00:20:23,090 --> 00:20:24,480 Is Mercury in retrogade? 583 00:20:37,050 --> 00:20:38,330 Wait! 584 00:20:38,770 --> 00:20:39,240 Wait... 585 00:20:39,290 --> 00:20:39,770 Wait up! 586 00:20:39,770 --> 00:20:40,160 Wait up! 587 00:20:40,530 --> 00:20:41,880 One more passsenger! 588 00:20:43,240 --> 00:20:44,610 Wait! 589 00:20:48,680 --> 00:20:49,530 Let me board the bus. 590 00:20:54,640 --> 00:20:56,090 I haven't boarded yet. 591 00:20:59,610 --> 00:21:00,130 There's no seat. 592 00:21:00,160 --> 00:21:00,850 I'll sit here for awhile as I wait. 593 00:21:00,850 --> 00:21:01,810 I'll stand. 594 00:21:03,130 --> 00:21:03,850 You're kidding me. 595 00:21:04,570 --> 00:21:05,570 It's raining. 596 00:21:06,880 --> 00:21:08,050 Why is it raining all of a sudden? 597 00:21:08,090 --> 00:21:09,370 I knew I should bring an umbrella. 598 00:21:11,440 --> 00:21:12,440 Don't... Don't push. 599 00:21:12,440 --> 00:21:12,920 Aunt. 600 00:21:14,330 --> 00:21:14,810 Aunt, 601 00:21:15,370 --> 00:21:16,440 you dropped your concession card. 602 00:21:16,960 --> 00:21:17,480 Aunt. 603 00:21:18,640 --> 00:21:19,130 Aunt. 604 00:21:21,530 --> 00:21:22,240 You were talking to me? 605 00:21:22,810 --> 00:21:23,770 [Middle-aged people nowadays] 606 00:21:23,960 --> 00:21:24,610 [prefer] 607 00:21:24,640 --> 00:21:25,810 [to be called Sister.] 608 00:21:27,480 --> 00:21:28,330 Sister. 609 00:21:41,680 --> 00:21:43,200 [What an unlucky day.] 610 00:21:44,160 --> 00:21:46,050 [Can't something good happen for a change?] 611 00:22:16,200 --> 00:22:17,400 Why is her boyfriend 612 00:22:17,400 --> 00:22:18,290 so handsome? 613 00:22:19,960 --> 00:22:20,400 I know. 614 00:22:21,290 --> 00:22:21,920 I'm so envious. 615 00:22:22,370 --> 00:22:23,240 About what happened earlier, 616 00:22:23,880 --> 00:22:24,640 I was wrong about you. 617 00:22:25,290 --> 00:22:25,880 I'm sorry. 618 00:22:27,240 --> 00:22:28,370 Since you purposely made a trip here 619 00:22:28,440 --> 00:22:29,480 to apologize to me, 620 00:22:30,090 --> 00:22:30,850 I'll forgive you. 621 00:22:31,480 --> 00:22:32,130 You overthink. 622 00:22:33,240 --> 00:22:34,200 I drove past just now 623 00:22:34,440 --> 00:22:34,960 and saw you. 624 00:22:40,240 --> 00:22:41,610 Could it be you're thinking to give me a lift home? 625 00:22:41,920 --> 00:22:42,570 You don't have to. 626 00:22:43,400 --> 00:22:45,160 You overthink. My house is in a different direction. 627 00:22:48,200 --> 00:22:49,480 Here, you can have the umbrella. 628 00:22:55,480 --> 00:22:57,290 What kind of person is he? He acts so strangely. 629 00:23:01,610 --> 00:23:02,010 Wait a second. 630 00:23:02,530 --> 00:23:03,200 I didn't tell him 631 00:23:03,240 --> 00:23:03,960 where my house is. 632 00:23:03,960 --> 00:23:05,200 How does he know it's in a different direction? 633 00:23:06,400 --> 00:23:08,680 You're too insincere. 634 00:23:10,440 --> 00:23:11,810 Mercury in retrogade. 635 00:23:12,820 --> 00:23:16,980 [Outpatient building] 636 00:23:13,610 --> 00:23:14,160 [When someones] 637 00:23:14,160 --> 00:23:15,530 [is having the worst luck,] 638 00:23:15,720 --> 00:23:17,400 [good things will finally happen, right?] 639 00:23:19,160 --> 00:23:20,090 Director Wang is on leave? 640 00:23:20,200 --> 00:23:20,610 Yes. 641 00:23:21,090 --> 00:23:21,850 [Great!] 642 00:23:21,880 --> 00:23:23,400 [Thank God.] 643 00:23:23,400 --> 00:23:24,010 Why don't you switch to 644 00:23:24,050 --> 00:23:25,050 consultation with another doctor? 645 00:23:25,400 --> 00:23:26,010 I'll switch... 646 00:23:26,050 --> 00:23:27,090 Mother, let's go for now. 647 00:23:27,130 --> 00:23:28,050 We can consult Director Wang 648 00:23:28,160 --> 00:23:29,090 when he comes back to office. 649 00:23:29,720 --> 00:23:31,610 I'm afraid Director Wang 650 00:23:31,610 --> 00:23:32,640 won't be working for some time. 651 00:23:32,810 --> 00:23:34,160 I heard he's hospitalized due to coronary artery disease. 652 00:23:34,680 --> 00:23:36,010 That's too bad. 653 00:23:36,720 --> 00:23:37,480 Mother, let's go. 654 00:23:38,810 --> 00:23:39,850 Any other doctors we can consult? 655 00:23:39,850 --> 00:23:40,480 You still won't give up. 656 00:23:40,530 --> 00:23:42,050 Resident doctor, Xu Heng Heng. 657 00:23:42,330 --> 00:23:43,480 Resident doctor? 658 00:23:43,020 --> 00:23:44,300 [Hospital Appointment Management System, Ai Jing Chu] 659 00:23:45,130 --> 00:23:46,130 Dr. Ai 660 00:23:46,160 --> 00:23:46,880 freed up a slot for consultation. 661 00:23:46,880 --> 00:23:47,330 [Dr. Ai?] 662 00:23:47,440 --> 00:23:48,290 [Don't tell me it's Ai Jing Chu.] 663 00:23:48,610 --> 00:23:49,640 Attending physician, Ai Jing Chu. 664 00:23:50,160 --> 00:23:51,240 Attending physician it is. 665 00:23:51,330 --> 00:23:52,960 -OK, sure. -No, no. 666 00:23:53,240 --> 00:23:54,200 We'll have a queue number for the resident doctor. 667 00:23:54,200 --> 00:23:55,090 Why resident doctor? 668 00:23:55,130 --> 00:23:56,770 This... It's a long story. 669 00:23:57,330 --> 00:23:59,010 Although Dr. Ai's title is attending physician, 670 00:23:59,050 --> 00:24:00,440 he's really skilled. 671 00:24:00,440 --> 00:24:01,880 It isn't easy to get his queue number. 672 00:24:01,960 --> 00:24:02,530 You hear that? 673 00:24:02,530 --> 00:24:03,400 You're in luck today. 674 00:24:03,480 --> 00:24:04,440 I'll register if they don't want to. 675 00:24:04,610 --> 00:24:05,330 I'm here to consult Dr. Ai 676 00:24:05,400 --> 00:24:05,810 for a dental check-up. 677 00:24:05,880 --> 00:24:06,370 Mother! 678 00:24:07,290 --> 00:24:07,610 No, you... 679 00:24:07,640 --> 00:24:08,290 After you. 680 00:24:08,530 --> 00:24:09,050 No, no. 681 00:24:09,090 --> 00:24:10,400 We came here first. 682 00:24:10,530 --> 00:24:11,330 We came here first. 683 00:24:11,370 --> 00:24:12,920 Mother. 684 00:24:13,530 --> 00:24:14,570 What's gotten into you? 685 00:24:14,810 --> 00:24:15,640 That Dr. Ai 686 00:24:17,530 --> 00:24:18,090 is bad. 687 00:24:18,850 --> 00:24:20,440 What's wrong with him? 688 00:24:21,050 --> 00:24:22,530 Didn't you hear her just now? 689 00:24:22,640 --> 00:24:24,440 It's not easy to consult Dr. Ai. 690 00:24:25,330 --> 00:24:25,810 Please, 691 00:24:25,880 --> 00:24:27,200 we'll consult resident doctor. 692 00:24:30,880 --> 00:24:31,370 Thank you. 693 00:24:32,330 --> 00:24:33,010 This girl. 694 00:24:33,090 --> 00:24:34,370 You refuse to be treated by an attending physician, 695 00:24:34,400 --> 00:24:35,640 and insists to have the resident doctor. 696 00:24:35,920 --> 00:24:36,440 I don't know 697 00:24:36,440 --> 00:24:37,370 what you're thinking. 698 00:24:38,290 --> 00:24:39,130 Mother. 699 00:24:39,240 --> 00:24:40,530 Since we already registered. 700 00:24:52,680 --> 00:24:54,480 [Is this a dental visit or interrogation?] 701 00:24:57,770 --> 00:25:00,200 [Love and peace.] 702 00:25:02,960 --> 00:25:04,530 All right, first, let's disinfect. 703 00:25:05,720 --> 00:25:06,810 [It's going to begin already?] 704 00:25:09,610 --> 00:25:10,720 [Disinfection won't hurt, right?] 705 00:25:10,850 --> 00:25:12,920 OK, open your mouth. 706 00:25:13,400 --> 00:25:14,160 Wider. 707 00:25:16,330 --> 00:25:16,640 All right. 708 00:25:16,680 --> 00:25:17,720 We'll inject the anesthetics now. 709 00:25:18,400 --> 00:25:19,400 [Such a huge syringe needle.] 710 00:25:19,400 --> 00:25:20,480 It might hurt a little. 711 00:25:22,160 --> 00:25:22,920 After the anesthetics later, 712 00:25:23,130 --> 00:25:24,570 you won't feel a thing during tooth extraction. 713 00:25:25,000 --> 00:25:27,190 [Help!] 714 00:25:27,400 --> 00:25:27,850 All right. 715 00:25:32,050 --> 00:25:33,240 OK, open your mouth. 716 00:25:33,570 --> 00:25:34,440 The anesthetics might not have 717 00:25:34,440 --> 00:25:35,290 fully worked yet. 718 00:25:35,480 --> 00:25:35,920 Endure it. 719 00:25:36,570 --> 00:25:37,400 [It's not working.] 720 00:25:37,880 --> 00:25:38,920 [Can't you wait a while longer?] 721 00:25:40,680 --> 00:25:41,920 We'll begin tooth extraction now. 722 00:25:43,440 --> 00:25:44,810 [With such huge pliers?] 723 00:25:44,960 --> 00:25:45,330 OK. 724 00:25:46,330 --> 00:25:47,160 Open your mouth. 725 00:25:47,880 --> 00:25:49,530 [Don't you dare come over.] 726 00:25:55,640 --> 00:25:56,130 What's wrong? 727 00:25:58,610 --> 00:26:00,400 Didn't you say it won't hurt? 728 00:26:01,130 --> 00:26:02,330 But I gave you anesthetic just now. 729 00:26:04,370 --> 00:26:04,960 It hurts. 730 00:26:05,050 --> 00:26:05,570 Don't panic. 731 00:26:05,960 --> 00:26:06,570 Wait here. 732 00:26:06,610 --> 00:26:07,240 I'll be right back. 733 00:26:08,720 --> 00:26:10,530 I don't want to get my teeth extracted! 734 00:26:11,960 --> 00:26:13,090 I don't want to get my teeth extracted! 735 00:26:14,290 --> 00:26:15,810 My tooth. 736 00:26:23,370 --> 00:26:24,640 [Is it because I didn't cry hard enough?] 737 00:26:24,680 --> 00:26:26,370 [A different dentist. It's going to hurt all over again.] 738 00:26:27,880 --> 00:26:29,240 [Who's there? Don't come over.] 739 00:26:42,530 --> 00:26:44,330 [Why does he seem so familiar?] 740 00:26:46,610 --> 00:26:48,050 It hurts a lot. 741 00:26:53,640 --> 00:26:54,530 Open your mouth. Let me have a look. 742 00:26:57,480 --> 00:26:58,240 Wider. 743 00:27:02,960 --> 00:27:04,010 [It really is him.] 744 00:27:09,610 --> 00:27:11,290 [I ended up in his hands anyway.] 745 00:27:17,400 --> 00:27:17,880 It should be 746 00:27:17,880 --> 00:27:19,330 she is resistant to lidocaine. 747 00:27:20,050 --> 00:27:21,330 Bring me an articaine. 748 00:27:21,960 --> 00:27:22,530 Sure, Dr. Ai. 749 00:27:27,330 --> 00:27:27,920 Don't cry. 750 00:27:29,330 --> 00:27:30,090 It'll be over before you know it. 751 00:27:32,290 --> 00:27:32,680 Very soon. 752 00:27:34,920 --> 00:27:36,480 [Seems like he] 753 00:27:36,680 --> 00:27:37,720 [has quite a nice voice.] 754 00:27:42,200 --> 00:27:43,090 Come on, open your mouth. 755 00:27:54,290 --> 00:27:55,720 [Why is the world so small?] 756 00:27:58,200 --> 00:27:59,400 [What is this, endless encounters with him?] 757 00:28:01,770 --> 00:28:03,200 [Zeng Li,] 758 00:28:03,530 --> 00:28:05,680 [why are you tied to this man?] 759 00:28:07,610 --> 00:28:09,290 [How unlucky.] 760 00:28:15,440 --> 00:28:15,880 Dr. Ai. 761 00:28:19,400 --> 00:28:20,160 It'll hurt a little. 762 00:28:20,400 --> 00:28:21,050 Just endure for a while. 763 00:28:38,570 --> 00:28:39,720 [Feels like my teeth are going numb.] 764 00:28:40,050 --> 00:28:40,720 [I can't feel a thing.] 765 00:28:43,530 --> 00:28:45,050 How does it feel? Does it still hurt? 766 00:28:54,400 --> 00:28:55,160 Should be fine now. 767 00:28:57,090 --> 00:28:57,480 Dr. Ai, 768 00:28:57,680 --> 00:28:58,810 they want to come in to learn. 769 00:28:59,610 --> 00:29:00,090 Come in. 770 00:29:03,200 --> 00:29:03,960 [What's this?] 771 00:29:04,240 --> 00:29:05,160 [Watching a panda at the zoo?] 772 00:29:06,770 --> 00:29:08,050 The plan given by Director Wang 773 00:29:08,200 --> 00:29:10,160 is upper and lower molars, 774 00:29:10,440 --> 00:29:11,640 four teeth in total to be removed. 775 00:29:12,850 --> 00:29:14,640 [I forgot I was going to have four teeth extracted.] 776 00:29:14,920 --> 00:29:16,200 But I think we only need to 777 00:29:16,200 --> 00:29:17,400 remove the two above, 778 00:29:17,770 --> 00:29:18,720 because her lower dentition 779 00:29:19,010 --> 00:29:19,960 isn't too cramped. 780 00:29:20,130 --> 00:29:20,850 So, we're keeping those for now. 781 00:29:21,090 --> 00:29:22,400 We'll decide again 782 00:29:22,770 --> 00:29:23,530 after a consultation with Director Wang. 783 00:29:23,850 --> 00:29:25,090 Usually, extraction of such 784 00:29:25,130 --> 00:29:26,090 bigger-sized teeth 785 00:29:26,810 --> 00:29:28,050 which are attached to the gums, 786 00:29:28,610 --> 00:29:29,640 we need to make a small cut in the gum 787 00:29:29,810 --> 00:29:30,480 and remove it, 788 00:29:30,770 --> 00:29:31,330 followed by stitches. 789 00:29:31,330 --> 00:29:32,330 [Cut open the gums?] 790 00:29:32,680 --> 00:29:33,370 However, 791 00:29:33,400 --> 00:29:34,850 though her teeth are bigger in size, 792 00:29:35,010 --> 00:29:35,570 there isn't 793 00:29:35,570 --> 00:29:36,610 pathological connection. 794 00:29:37,090 --> 00:29:38,720 So, it isn't necessary in this case. 795 00:29:39,160 --> 00:29:39,960 [Ai Jing Chu,] 796 00:29:40,400 --> 00:29:42,050 [don't stop your sentences midway.] 797 00:29:45,610 --> 00:29:46,440 Let's begin. 798 00:29:47,330 --> 00:29:47,960 Open your mouth. 799 00:29:52,570 --> 00:29:53,610 [It's happening. He's going to remove it.] 800 00:29:53,920 --> 00:29:54,640 [Did he get the wrong tooth?] 801 00:29:54,810 --> 00:29:55,680 [Is this the right tooth?] 802 00:29:56,240 --> 00:29:56,400 [My tooth,] 803 00:29:56,920 --> 00:29:58,090 [it's... It's moving. It's moving!] 804 00:30:00,530 --> 00:30:00,960 All done. 805 00:30:03,010 --> 00:30:03,400 [It's done?] 806 00:30:05,440 --> 00:30:06,330 [Why didn't I feel anything?] 807 00:30:06,850 --> 00:30:08,770 I'll leave the rest to you. 808 00:30:09,290 --> 00:30:10,010 Thank you, Dr. Ai. 809 00:30:10,330 --> 00:30:10,920 Good work. 810 00:30:12,090 --> 00:30:12,920 Good work, Dr. Ai. 811 00:30:13,370 --> 00:30:13,920 Good work. 812 00:30:13,920 --> 00:30:14,610 Good work, Dr. Ai. 813 00:30:14,770 --> 00:30:15,570 We'll get going. 814 00:30:16,050 --> 00:30:16,640 [They're gone?] 815 00:30:19,570 --> 00:30:20,010 Doctor, 816 00:30:20,290 --> 00:30:21,480 how is my daughter? 817 00:30:21,880 --> 00:30:22,440 Just now, I heard her 818 00:30:22,640 --> 00:30:23,570 wailing pitifully. 819 00:30:23,880 --> 00:30:24,640 She was resistant to anesthetics, 820 00:30:24,850 --> 00:30:25,400 but she's fine now. 821 00:30:25,610 --> 00:30:26,530 You can go in and check on her. 822 00:30:28,240 --> 00:30:29,530 Bite on the cotton swab for an hour. 823 00:30:29,720 --> 00:30:30,440 When the anesthetics effect is gone, 824 00:30:30,440 --> 00:30:31,480 refrain from eating food for awhile. 825 00:30:32,160 --> 00:30:32,880 It's done? 826 00:30:45,810 --> 00:30:47,640 You look like a catfish now. 827 00:30:48,720 --> 00:30:49,330 If it wasn't you 828 00:30:49,330 --> 00:30:50,330 who insisted that I wear braces, 829 00:30:50,680 --> 00:30:52,480 I won't have to go through this suffering. 830 00:30:52,770 --> 00:30:53,370 Just now, when Dr. Ai 831 00:30:53,370 --> 00:30:54,290 was extracting your teeth, 832 00:30:54,640 --> 00:30:55,530 did it feel like 833 00:30:55,640 --> 00:30:56,850 it's done before you realized? 834 00:30:57,050 --> 00:30:58,010 So, it seems this Dr. Ai 835 00:30:58,050 --> 00:30:59,330 is quite a skilled doctor. 836 00:31:00,090 --> 00:31:01,160 What is the use of that? 837 00:31:01,290 --> 00:31:01,920 He has a bad character. 838 00:31:02,050 --> 00:31:02,720 Don't talk nonsense. 839 00:31:03,370 --> 00:31:04,480 I'll go and pay the fee first. 840 00:31:05,480 --> 00:31:06,050 Let me show you the way. 841 00:31:06,610 --> 00:31:06,960 OK. 842 00:31:11,720 --> 00:31:12,290 Dr. Ai. 843 00:31:19,680 --> 00:31:20,090 This should be 844 00:31:20,130 --> 00:31:20,960 our first meeting, right? 845 00:31:21,480 --> 00:31:22,810 Why would you say I have a bad character? 846 00:31:24,090 --> 00:31:24,960 Our first meeting? 847 00:31:25,370 --> 00:31:26,050 Yesterday, because of you, 848 00:31:26,050 --> 00:31:27,130 I spent so much money. 849 00:31:32,130 --> 00:31:32,720 I remember now. 850 00:31:33,010 --> 00:31:33,720 You're that person 851 00:31:34,090 --> 00:31:35,400 who bumped into the old lady, right? 852 00:31:36,200 --> 00:31:37,240 Wait, can't you recognize people? 853 00:31:37,960 --> 00:31:38,610 You misunderstood me yesterday 854 00:31:38,810 --> 00:31:40,090 and even... You even made me... 855 00:31:40,770 --> 00:31:41,370 Lie down. 856 00:31:42,960 --> 00:31:43,440 Lie down. 857 00:31:51,400 --> 00:31:51,810 Open your mouth. 858 00:32:00,330 --> 00:32:00,960 It hurts. 859 00:32:01,640 --> 00:32:02,720 I haven't even touched you. 860 00:32:09,920 --> 00:32:10,880 I'll remember you this time. 861 00:32:11,810 --> 00:32:13,290 [You'll remember me? Is this blackmail?] 862 00:32:13,610 --> 00:32:14,810 What did you give me? 863 00:32:15,050 --> 00:32:16,010 You even made markings on me? 864 00:32:16,810 --> 00:32:18,200 You overthink. It's an orthodontic separator 865 00:32:18,610 --> 00:32:20,010 to move the teeth apart slowly. 866 00:32:20,370 --> 00:32:21,050 This way, 867 00:32:21,240 --> 00:32:22,330 it'll make wearing braces easier in future. 868 00:32:31,460 --> 00:32:33,500 [Outpatient medical records, Zeng Li] 869 00:32:31,920 --> 00:32:33,330 Thanks for taking over my patient. 870 00:32:34,050 --> 00:32:34,680 Zeng Li. 871 00:32:35,200 --> 00:32:36,290 That's quite an interesting name. 872 00:32:36,400 --> 00:32:37,160 So, I'm going to transfer 873 00:32:37,160 --> 00:32:38,050 this koi for good luck to you. 874 00:32:38,530 --> 00:32:40,290 You'll have good luck the entire year. 875 00:32:42,720 --> 00:32:43,330 You're now 876 00:32:43,330 --> 00:32:44,160 a resident doctor. 877 00:32:44,920 --> 00:32:46,130 You can't just back away before difficulties. 878 00:32:46,160 --> 00:32:47,370 I made a mistake during tooth extraction. 879 00:32:47,680 --> 00:32:48,880 Besides, orthodontics 880 00:32:49,240 --> 00:32:50,330 isn't my strength, 881 00:32:51,090 --> 00:32:52,290 and the cycle is so long. 882 00:32:52,290 --> 00:32:53,480 I'm also worried the patient distrusts me. 883 00:32:54,920 --> 00:32:56,010 The more I look, the more you resemble one. 884 00:32:56,240 --> 00:32:58,530 You're still laughing. I'm in such pain here. 885 00:32:58,770 --> 00:32:59,330 Zeng Li. 886 00:32:59,480 --> 00:32:59,850 Zeng Li, 887 00:33:00,200 --> 00:33:01,200 I have good news for you. 888 00:33:01,330 --> 00:33:02,810 Your situation is unique, being resistant to anesthetics. 889 00:33:02,880 --> 00:33:03,640 Dr. Ai decided 890 00:33:03,680 --> 00:33:04,720 to personally take over your treatment. 891 00:33:04,880 --> 00:33:05,770 I'm the nurse 892 00:33:05,770 --> 00:33:06,880 in charge to work with Dr. Ai. 893 00:33:07,050 --> 00:33:09,530 My name is Zhou Wen. You can contact me anytime if something happens. 894 00:33:11,160 --> 00:33:11,960 Can I turn it down? 895 00:33:12,480 --> 00:33:14,240 I think she trusts you 896 00:33:14,290 --> 00:33:15,200 more than me. 53456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.