All language subtitles for Slasher - 04x01 - Thicker Than Water.GGEZ.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,922 --> 00:00:11,224 - [CRICKETS CHIRPING] - _ 2 00:00:11,228 --> 00:00:13,139 [CREAKING] 3 00:00:13,143 --> 00:00:15,402 [PANTING] 4 00:00:15,406 --> 00:00:19,611 ♪♪ 5 00:00:20,324 --> 00:00:24,529 ♪♪ 6 00:00:25,242 --> 00:00:28,593 [SINGSONGY] Seamus. 7 00:00:31,335 --> 00:00:33,768 [NORMAL] Go and hide all you want! 8 00:00:33,772 --> 00:00:36,379 I'll find you. 9 00:00:36,383 --> 00:00:38,816 I always do! 10 00:00:38,820 --> 00:00:43,025 [EERIE BACKGROUND NOISE] 11 00:00:47,046 --> 00:00:48,787 [GRUNTING] 12 00:00:54,575 --> 00:00:57,491 [WHIMPERING] 13 00:01:01,887 --> 00:01:03,845 [GRUNTING] 14 00:01:06,109 --> 00:01:08,763 [SCREAMING] 15 00:01:10,722 --> 00:01:13,677 [GRUNTING] 16 00:01:13,681 --> 00:01:17,464 ♪♪ 17 00:01:17,468 --> 00:01:19,466 Seamus? 18 00:01:19,470 --> 00:01:22,947 Oh, Grace. Oh, thank God. 19 00:01:22,951 --> 00:01:24,874 I have to get in there before it's too late. 20 00:01:24,879 --> 00:01:27,839 Please. Please, Grace. 21 00:01:30,350 --> 00:01:33,610 Nice try. 22 00:01:33,614 --> 00:01:35,612 No, God damn it! 23 00:01:35,616 --> 00:01:37,223 [GRUNTING] 24 00:01:37,227 --> 00:01:39,660 No, please! Please, Grace! 25 00:01:39,664 --> 00:01:41,796 Please! No! 26 00:01:44,234 --> 00:01:48,439 ♪♪ 27 00:01:54,200 --> 00:01:57,852 [GRUNTING] 28 00:01:57,856 --> 00:02:00,637 There you are. 29 00:02:00,641 --> 00:02:03,379 You know what I love about you, brother of mine? 30 00:02:03,383 --> 00:02:06,034 Even when Dad chews you up and spits you out... 31 00:02:06,038 --> 00:02:08,693 [SCREAMING] 32 00:02:12,392 --> 00:02:13,915 ... you never give up. 33 00:02:19,312 --> 00:02:21,354 I swear to God. I swear to God. 34 00:02:21,358 --> 00:02:22,877 I swear to God. 35 00:02:22,881 --> 00:02:24,270 I swear to God! 36 00:02:24,274 --> 00:02:25,706 [SCREAMING] 37 00:02:25,710 --> 00:02:29,915 ♪♪ 38 00:02:31,063 --> 00:02:34,628 Well, if you don't want it... 39 00:02:34,632 --> 00:02:36,286 What if it's booby-trapped? 40 00:02:39,550 --> 00:02:41,635 Huh. Here I thought my dad had just married 41 00:02:41,639 --> 00:02:45,160 some bimbo gold-digger. 42 00:02:45,164 --> 00:02:48,424 Turns out you're just a gold-digger. 43 00:02:48,428 --> 00:02:50,865 - [BUZZING] - [SCREAMING IN PAIN] 44 00:02:53,781 --> 00:02:55,475 You okay? 45 00:02:55,479 --> 00:02:57,002 Evil bastard. 46 00:03:00,962 --> 00:03:03,700 Always gotta look out for numero uno, Grace. 47 00:03:03,704 --> 00:03:05,204 Sorry you had to learn the hard way. 48 00:03:05,209 --> 00:03:07,007 It's mine! 49 00:03:07,012 --> 00:03:08,314 No! 50 00:03:08,318 --> 00:03:09,706 It's mine! 51 00:03:09,710 --> 00:03:10,968 [SCREAMING] 52 00:03:10,972 --> 00:03:13,754 - Help! - Vincent? 53 00:03:13,758 --> 00:03:15,277 Vincent! 54 00:03:15,281 --> 00:03:18,759 Oh, my God! Vincent! Where's my baby? 55 00:03:18,763 --> 00:03:20,413 Vincent! 56 00:03:20,417 --> 00:03:23,546 Oh, Vincent, thank God! 57 00:03:23,550 --> 00:03:25,505 Mommy? 58 00:03:25,509 --> 00:03:27,563 Theo. Where's your brother? 59 00:03:27,567 --> 00:03:29,813 They took him, and hit me in the face. 60 00:03:29,817 --> 00:03:31,859 Who took him? What are you talking about? 61 00:03:31,863 --> 00:03:33,600 Please, Mom, you're hurting me. 62 00:03:33,604 --> 00:03:36,733 Where's your Goddamn brother?! 63 00:03:36,737 --> 00:03:39,519 [BLADE SLASHING] 64 00:03:39,523 --> 00:03:43,600 ♪♪ 65 00:03:44,005 --> 00:03:48,210 [SOFT MUSIC] 66 00:03:54,015 --> 00:03:58,220 - ♪♪ - _ 67 00:04:01,675 --> 00:04:05,880 ♪♪ 68 00:04:09,335 --> 00:04:11,855 We going to yelling party again? 69 00:04:11,859 --> 00:04:14,118 That's a good way of putting it. 70 00:04:14,122 --> 00:04:16,131 - Why do we do that? - I don't know, Daddy, 71 00:04:16,136 --> 00:04:18,208 why are we all spending a long weekend together 72 00:04:18,213 --> 00:04:21,125 when we all hate each other so much? 73 00:04:21,129 --> 00:04:23,754 We don't hate each other, Alfre, it's... 74 00:04:25,090 --> 00:04:27,741 it's just... 75 00:04:27,745 --> 00:04:31,353 sometimes, families get complicated when... 76 00:04:31,357 --> 00:04:33,503 everyone loves each other so much. 77 00:04:41,324 --> 00:04:42,934 Who pretty lady? 78 00:04:45,284 --> 00:04:46,847 That's Liv. 79 00:04:46,851 --> 00:04:48,350 That's the housekeeper's daughter. 80 00:04:48,355 --> 00:04:50,319 - Alfre's met Birgit before. - I know. 81 00:04:50,324 --> 00:04:52,031 I just don't think we should be dividing the world 82 00:04:52,035 --> 00:04:53,635 between the help and normal people. 83 00:04:53,640 --> 00:04:56,204 I don't. Don't call her that. 84 00:04:56,208 --> 00:04:59,599 Why call her that when you can treat her like that, right? 85 00:04:59,603 --> 00:05:00,991 [CHUCKLING] 86 00:05:00,995 --> 00:05:03,646 Hey, you behave. 87 00:05:03,650 --> 00:05:05,387 Do I ever behave? 88 00:05:05,391 --> 00:05:07,393 [HORN HONKING] 89 00:05:10,309 --> 00:05:14,135 Boat's here. Alfre, sweetheart. 90 00:05:14,139 --> 00:05:16,355 Alfre! Alfre! 91 00:05:16,359 --> 00:05:18,182 What's she doing over there? 92 00:05:18,186 --> 00:05:19,984 Alfre! 93 00:05:19,989 --> 00:05:21,621 What do you have in your mouth, honey? 94 00:05:21,625 --> 00:05:23,536 There might be lead in it. Alfre! 95 00:05:23,540 --> 00:05:24,815 Spit that out, honey. 96 00:05:24,820 --> 00:05:27,282 Ah! Jesus fucking Christ! 97 00:05:31,374 --> 00:05:33,415 - You okay? - Do I look okay? 98 00:05:33,419 --> 00:05:37,624 ♪♪ 99 00:05:40,905 --> 00:05:42,946 No, it's fine. It's fine. I'll, uh... 100 00:05:42,950 --> 00:05:46,907 I'll put rubbing alcohol on it as soon as we get to the island. 101 00:05:46,911 --> 00:05:48,204 I'm sorry. 102 00:05:48,209 --> 00:05:51,433 It's okay, sweetheart, I'm sure you didn't mean it. 103 00:05:51,437 --> 00:05:54,741 Hey, you can't just eat that stuff. 104 00:05:54,745 --> 00:05:57,874 It's full of icky things and bad chemicals. 105 00:05:57,878 --> 00:05:59,267 You understand? 106 00:05:59,271 --> 00:06:00,660 I understand. 107 00:06:00,664 --> 00:06:02,270 I won't do it again, Papa. 108 00:06:02,274 --> 00:06:05,752 I promise. 109 00:06:05,756 --> 00:06:09,761 She has pica, okay? It's a medical condition. 110 00:06:10,500 --> 00:06:12,759 Ahoy, Galloways. 111 00:06:12,763 --> 00:06:15,250 I know I'm late, but I got an excuse. 112 00:06:15,255 --> 00:06:19,286 In fact, I got... 113 00:06:19,291 --> 00:06:21,855 around 15 pounds of excuse. 114 00:06:21,859 --> 00:06:23,160 Huh? 115 00:06:23,164 --> 00:06:27,468 ♪♪ 116 00:06:27,473 --> 00:06:30,167 - Theo? - I'm here just in time. 117 00:06:30,171 --> 00:06:33,127 Hi, Mom. 118 00:06:33,131 --> 00:06:35,521 Didn't think you were gonna show. 119 00:06:35,525 --> 00:06:36,613 Neither did I. 120 00:06:36,618 --> 00:06:38,306 Alright, all aboard, Galloway family. 121 00:06:38,310 --> 00:06:40,308 We got a half-hour ride to the island 122 00:06:40,312 --> 00:06:42,963 on nothing but beautiful, calm seas. 123 00:06:42,967 --> 00:06:46,227 It's gonna be a perfect day for a family reunion. 124 00:06:46,231 --> 00:06:50,436 ♪♪ 125 00:06:55,849 --> 00:07:00,054 ♪♪ 126 00:07:05,424 --> 00:07:09,629 ♪♪ 127 00:07:15,042 --> 00:07:19,247 ♪♪ 128 00:07:24,661 --> 00:07:28,866 [OMINOUS MUSIC] 129 00:07:34,453 --> 00:07:37,191 I really wanted the French cuffs. 130 00:07:37,195 --> 00:07:39,193 You're already wearing a tie. 131 00:07:39,197 --> 00:07:41,891 Is it a crime to look good? 132 00:07:41,895 --> 00:07:43,941 But you're gonna be sweating up a storm. 133 00:07:46,639 --> 00:07:50,334 So, Jayden was telling me about the new VP of Sales... 134 00:07:50,338 --> 00:07:54,382 how he was caught bringing up expenses on some strip joint? 135 00:07:54,386 --> 00:07:56,036 Says he's gonna fire him. 136 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 No, he isn't. 137 00:07:59,783 --> 00:08:03,304 The man paid for lap dances on your dime, dear. 138 00:08:03,308 --> 00:08:05,175 You have fired people for less. 139 00:08:05,179 --> 00:08:06,873 It's kind of a sport for you. 140 00:08:06,877 --> 00:08:09,571 I fire people who deserve to be fired, 141 00:08:09,575 --> 00:08:13,009 people who don't perform. 142 00:08:13,013 --> 00:08:15,102 Keeps everybody else on their toes. 143 00:08:18,279 --> 00:08:20,277 Well, in this political climate... 144 00:08:20,281 --> 00:08:23,542 Well, I don't give a fuck about your PC bullshit. 145 00:08:23,546 --> 00:08:26,370 I give a fuck about profits. 146 00:08:26,374 --> 00:08:27,807 And so should our son, 147 00:08:27,811 --> 00:08:31,158 if he hopes to take over the business. 148 00:08:31,162 --> 00:08:33,856 If? 149 00:08:33,860 --> 00:08:36,337 Hm. 150 00:08:36,341 --> 00:08:38,600 Jayden was simply looking out for everything 151 00:08:38,604 --> 00:08:41,908 you've spent your entire life building, my love. 152 00:08:41,912 --> 00:08:44,258 You have big shoes to fill, 153 00:08:44,262 --> 00:08:48,018 and he is the only one in the family who can. 154 00:08:48,023 --> 00:08:49,025 [VOICES OUTSIDE] 155 00:08:49,030 --> 00:08:53,235 They're here. I'll be down soon. 156 00:08:54,272 --> 00:08:56,052 You look wonderful. 157 00:08:56,056 --> 00:08:57,536 Thank you, my dear. 158 00:09:01,279 --> 00:09:05,484 [OMINOUS MUSIC] 159 00:09:10,288 --> 00:09:13,417 It's such a nice day for this. Are you excited, honey? 160 00:09:13,421 --> 00:09:16,464 Yeah. It's beautiful. 161 00:09:16,468 --> 00:09:20,250 Everyone's here. How lovely. Welcome. 162 00:09:20,254 --> 00:09:23,210 Theo, my man. [CHUCKLING] 163 00:09:23,214 --> 00:09:25,168 Uncle Jay! 164 00:09:25,172 --> 00:09:28,563 Stop it with the "uncle" crap. I didn't know you were coming. 165 00:09:28,567 --> 00:09:30,097 Gee, well, I hope I'm not intruding. 166 00:09:30,102 --> 00:09:31,783 Ah, shut up. You know what I mean. 167 00:09:31,788 --> 00:09:33,181 So good to see you, man. 168 00:09:33,186 --> 00:09:35,178 - Good to see you, too. - It's great seeing all of you. 169 00:09:35,182 --> 00:09:37,050 Come on. We got snacks, drinks. 170 00:09:37,054 --> 00:09:38,965 And after the commemoration at the shoreline, 171 00:09:38,969 --> 00:09:40,836 we will serve lunch. 172 00:09:40,840 --> 00:09:42,925 - Merle? - Yeah? 173 00:09:42,929 --> 00:09:45,058 You're more than welcome to join us. 174 00:09:45,062 --> 00:09:46,755 Thank you kindly, but the fish are 175 00:09:46,759 --> 00:09:48,104 jumping out of the water today, 176 00:09:48,108 --> 00:09:49,889 so I think I'll head down to the boathouse, 177 00:09:49,893 --> 00:09:51,479 do a little tinkering on the outboard, 178 00:09:51,484 --> 00:09:53,326 and get back out there. 179 00:09:53,331 --> 00:09:55,546 Okay. Shall we? 180 00:09:55,550 --> 00:09:57,461 Spencer will be down shortly to see you. 181 00:09:57,465 --> 00:10:00,307 Liv, your mom's expecting you in the kitchen. 182 00:10:04,647 --> 00:10:08,852 ♪♪ 183 00:10:14,004 --> 00:10:16,350 Can I help you? 184 00:10:16,354 --> 00:10:19,309 I do know how to make a sandwich. 185 00:10:19,313 --> 00:10:20,702 Oh yeah? 186 00:10:20,706 --> 00:10:22,617 They teach you that in college? 187 00:10:22,621 --> 00:10:26,142 Or do they teach you to be a doctor, or a lawyer... 188 00:10:26,146 --> 00:10:28,188 Mom... 189 00:10:28,192 --> 00:10:30,692 Four years in school, and you come back here. 190 00:10:30,697 --> 00:10:32,844 A weekend. 191 00:10:32,849 --> 00:10:35,021 - Livinia. - Oh. 192 00:10:35,025 --> 00:10:39,230 - This cannot be your plan B. - It's not. I promise. 193 00:10:40,813 --> 00:10:44,204 Look at me. I... 194 00:10:44,208 --> 00:10:46,467 I promise you. 195 00:10:46,471 --> 00:10:47,827 I didn't leave the army 196 00:10:47,832 --> 00:10:50,209 just to serve this crazy family. 197 00:10:50,214 --> 00:10:51,733 [SIGHS] 198 00:10:51,737 --> 00:10:53,779 Well, if you wanna help me, maybe you can put 199 00:10:53,783 --> 00:10:55,476 fresh sheets on my bed. 200 00:10:55,480 --> 00:10:58,914 Her Royal Highness wants me to give up my room. 201 00:10:58,918 --> 00:11:00,960 Where are you gonna sleep? 202 00:11:00,964 --> 00:11:04,615 Uh, we are gonna sleep in the old servants' quarters. 203 00:11:04,619 --> 00:11:07,096 - Oh. - Yeah, with the mice. 204 00:11:07,100 --> 00:11:08,402 And the mould. 205 00:11:08,406 --> 00:11:09,882 - And the cobwebs. - Oh. 206 00:11:09,886 --> 00:11:12,101 [LAUGHTER] 207 00:11:12,105 --> 00:11:16,310 ♪♪ 208 00:11:21,985 --> 00:11:26,190 ♪♪ 209 00:11:31,864 --> 00:11:34,558 Oh. 210 00:11:34,562 --> 00:11:36,260 What's your problem? 211 00:11:40,264 --> 00:11:42,958 [TWIG CRACKING] 212 00:11:42,962 --> 00:11:45,308 Hello? 213 00:11:45,312 --> 00:11:47,484 [BIRDS CHIRPING] 214 00:11:47,488 --> 00:11:49,534 [BELLS RINGING] 215 00:11:56,759 --> 00:11:58,452 - [BRANCH CRACKING] - Jesus! 216 00:11:58,456 --> 00:12:00,062 Scare you? 217 00:12:00,066 --> 00:12:03,718 Sorry. I thought you might be hungry. 218 00:12:03,722 --> 00:12:06,373 Sneaking up on me while I'm working. 219 00:12:06,377 --> 00:12:09,898 Turkey bacon club sandwich, sundried tomato pesto, 220 00:12:09,902 --> 00:12:11,421 avocado, gouda, 221 00:12:11,425 --> 00:12:15,121 on a freshly baked sourdough bun. 222 00:12:15,125 --> 00:12:17,210 Your hands dirty? 223 00:12:17,214 --> 00:12:19,172 No. Why? 224 00:12:30,967 --> 00:12:32,316 Mmm. 225 00:12:34,405 --> 00:12:35,798 Thank you. 226 00:12:43,893 --> 00:12:46,195 Oh. 227 00:12:46,199 --> 00:12:48,632 Looks like you got a little something on your finger, there, 228 00:12:48,636 --> 00:12:49,895 dirty birdy. 229 00:12:49,899 --> 00:12:54,104 ♪♪ 230 00:12:57,080 --> 00:13:01,285 ♪♪ 231 00:13:04,304 --> 00:13:06,524 [PANTING AND MOANING] 232 00:13:13,487 --> 00:13:17,692 ♪♪ 233 00:13:19,450 --> 00:13:22,971 Merle, what's wrong? 234 00:13:22,975 --> 00:13:25,495 I'm nervous as a whore in church. 235 00:13:25,499 --> 00:13:27,846 I keep feeling eyes on me. 236 00:13:27,850 --> 00:13:30,022 I don't care what anyone thinks. 237 00:13:30,026 --> 00:13:32,763 Please, just fuck me. 238 00:13:32,767 --> 00:13:35,636 [MOANING] 239 00:13:35,640 --> 00:13:37,120 Yeah! 240 00:13:39,949 --> 00:13:44,165 Yeah. 241 00:13:44,170 --> 00:13:45,864 Oh, fuck! 242 00:13:45,868 --> 00:13:47,169 [MOANING] 243 00:13:47,173 --> 00:13:51,378 ♪♪ 244 00:13:53,223 --> 00:13:55,188 Hey, Mom, why don't I just sleep on the floor 245 00:13:55,193 --> 00:13:56,351 in one of your rooms? 246 00:13:56,356 --> 00:13:58,702 You are a Galloway. 247 00:13:58,706 --> 00:14:00,400 This is your house. 248 00:14:00,404 --> 00:14:02,097 You will have your old room. 249 00:14:02,101 --> 00:14:04,883 O'Keefe will take Birgit's. 250 00:14:04,887 --> 00:14:07,450 - Uh... - But she's... 251 00:14:07,454 --> 00:14:09,322 She's an employee. She can deal. 252 00:14:09,326 --> 00:14:13,531 ♪♪ 253 00:14:18,988 --> 00:14:23,118 What are you doing here, Theo? 254 00:14:23,122 --> 00:14:25,164 I didn't know I needed a reason. 255 00:14:25,168 --> 00:14:27,699 You haven't come to a reunion in five years. 256 00:14:27,704 --> 00:14:29,690 - Yeah, but he's here now, so... - You stay out of this, O'Keefe. 257 00:14:29,694 --> 00:14:31,605 I'm asking your half-brother a question. 258 00:14:31,609 --> 00:14:35,308 And I... we deserve an answer. 259 00:14:37,963 --> 00:14:39,395 This weekend is hard on me. 260 00:14:39,399 --> 00:14:40,875 It's hard on all of us. 261 00:14:40,879 --> 00:14:42,322 Vincent was my brother. 262 00:14:42,327 --> 00:14:44,704 Is your brother. 263 00:14:44,709 --> 00:14:46,046 Hey, I thought, 264 00:14:46,051 --> 00:14:49,318 given it's the 25th anniversary of Vincent's kidnapping, 265 00:14:49,322 --> 00:14:50,711 I need to be here. 266 00:14:50,715 --> 00:14:52,321 Oh, so this is about you? 267 00:14:52,325 --> 00:14:55,150 About what you need. About how you feel. 268 00:14:55,154 --> 00:14:57,848 About how Vincent's kidnapping affected you... 269 00:14:57,852 --> 00:14:59,289 I have a girlfriend. 270 00:15:03,989 --> 00:15:06,035 Her name's Cassidy. 271 00:15:07,862 --> 00:15:09,295 And she's... 272 00:15:09,299 --> 00:15:10,339 she's super hot. 273 00:15:10,343 --> 00:15:11,819 And we've had sex 274 00:15:11,823 --> 00:15:13,560 pretty much every day for the past two months. 275 00:15:13,564 --> 00:15:16,215 So, I would way rather be with her than the two of you... 276 00:15:16,219 --> 00:15:20,224 especially if this whole weekend is just gonna be you fighting. 277 00:15:20,919 --> 00:15:23,222 You have a girlfriend? 278 00:15:23,226 --> 00:15:24,963 Yeah. Is that so hard to believe? 279 00:15:24,967 --> 00:15:28,401 No. I just thought that you were non-binaré now. 280 00:15:28,405 --> 00:15:31,882 - You can be both, Mother. - So, where'd you two meet? 281 00:15:31,886 --> 00:15:35,930 - School? - Oh no, she's on my swim team. 282 00:15:35,934 --> 00:15:37,701 - That's great! - Yeah. 283 00:15:37,706 --> 00:15:40,227 - I'm so happy for you! - Thank you. 284 00:15:40,232 --> 00:15:42,521 You know what, I'm pretty stoked about it. 285 00:15:42,526 --> 00:15:43,545 - I bet you are. - Yeah. 286 00:15:43,550 --> 00:15:45,331 Oh! 287 00:15:45,335 --> 00:15:47,289 We'll have her over for dinner as soon as we get back. 288 00:15:47,293 --> 00:15:48,551 And honey, I want you to know something. 289 00:15:48,555 --> 00:15:50,205 I am way more than just an ally. 290 00:15:50,209 --> 00:15:51,815 I, too, received comfort 291 00:15:51,819 --> 00:15:54,514 in the warm arms of Sappho once or twice 292 00:15:54,518 --> 00:15:55,906 back in my art school days. 293 00:15:55,910 --> 00:15:56,956 Oh, yeah. 294 00:15:56,961 --> 00:15:59,867 I fancied myself the Gen X Anais Nin. 295 00:15:59,871 --> 00:16:02,739 It was Lucy, the sculptor. 296 00:16:02,743 --> 00:16:07,047 She was amazing with her hands. 297 00:16:07,052 --> 00:16:10,530 She had this retrospective at the Philbrook Museum of Art 298 00:16:10,534 --> 00:16:14,881 in Tulsa, where we... snuck in after hours, 299 00:16:14,886 --> 00:16:16,840 and then, we got naked and... 300 00:16:16,844 --> 00:16:18,407 Okay, let's not do this. 301 00:16:18,411 --> 00:16:21,023 [INDISTINCT TALKING] 302 00:16:24,722 --> 00:16:26,502 [ENGINE STARTS] 303 00:16:26,506 --> 00:16:28,200 Yeah! 304 00:16:28,204 --> 00:16:31,946 Yeah, now you got some snap, [INDISTINCT], don't ya? 305 00:16:37,343 --> 00:16:41,548 ♪♪ 306 00:16:43,001 --> 00:16:47,206 ♪♪ 307 00:16:48,702 --> 00:16:50,526 [TWIGS CRACKING] 308 00:16:50,530 --> 00:16:54,400 ♪♪ 309 00:16:54,404 --> 00:16:56,706 Ha! 310 00:16:56,710 --> 00:16:59,883 You come back for seconds, did ya? 311 00:16:59,887 --> 00:17:02,538 Here to break this bronco. 312 00:17:02,542 --> 00:17:04,149 Grace? 313 00:17:04,153 --> 00:17:05,632 Where did you go? 314 00:17:09,245 --> 00:17:13,450 ♪♪ 315 00:17:15,425 --> 00:17:16,813 What the... 316 00:17:16,817 --> 00:17:18,293 No. 317 00:17:18,297 --> 00:17:20,252 Fuck me with a chainsaw. 318 00:17:20,256 --> 00:17:24,461 ♪♪ 319 00:17:25,130 --> 00:17:26,649 [GRUNTS] 320 00:17:26,653 --> 00:17:28,002 Fuck. 321 00:17:30,744 --> 00:17:32,616 [CREAKING] 322 00:17:37,055 --> 00:17:40,228 Who's there? 323 00:17:40,232 --> 00:17:42,535 [BIRDS CAWING] 324 00:17:42,539 --> 00:17:46,929 [MUTTERING UNDER HIS BREATH] 325 00:17:46,934 --> 00:17:48,236 Hey. 326 00:17:48,240 --> 00:17:52,445 ♪♪ 327 00:17:54,768 --> 00:17:58,973 ♪♪ 328 00:18:01,297 --> 00:18:04,905 [METAL CREAKING] 329 00:18:04,909 --> 00:18:07,125 I'm as busy as a hound in flea season, 330 00:18:07,129 --> 00:18:09,562 so I'd appreciate if you not all play tricks on old... 331 00:18:09,566 --> 00:18:13,771 ♪♪ 332 00:18:22,753 --> 00:18:24,098 [METAL CREAKING] 333 00:18:24,102 --> 00:18:26,361 [SOFT CLANKING] 334 00:18:26,365 --> 00:18:28,146 [CREAKING] 335 00:18:28,150 --> 00:18:32,355 ♪♪ 336 00:18:35,766 --> 00:18:39,971 ♪♪ 337 00:18:43,469 --> 00:18:47,674 ♪♪ 338 00:18:51,085 --> 00:18:55,290 ♪♪ 339 00:18:58,745 --> 00:19:00,573 [GURGLING] 340 00:19:06,840 --> 00:19:09,843 [SCREAMING] 341 00:19:12,106 --> 00:19:13,673 [GURGLING] 342 00:19:34,303 --> 00:19:36,218 [BIRDS CHIRPING] 343 00:19:39,133 --> 00:19:41,828 And as kids, we were told that the spirit of the Gentleman 344 00:19:41,832 --> 00:19:45,484 touched this tree, here, and that's why it died. 345 00:19:45,488 --> 00:19:46,844 All these years I've been coming here, 346 00:19:46,848 --> 00:19:48,324 why have I never heard this before? 347 00:19:48,329 --> 00:19:50,662 Uh, 'cause it's bullshit. 348 00:19:50,667 --> 00:19:53,361 Ghosts are real. Hello! 349 00:19:53,365 --> 00:19:55,145 So, who is this Gentleman? 350 00:19:55,149 --> 00:19:58,061 Well, the story goes that the man who built this house 351 00:19:58,065 --> 00:20:01,151 died in the wine cellar under mysterious circumstances, 352 00:20:01,155 --> 00:20:03,328 and that his spirit... which we call the Gentleman... 353 00:20:03,332 --> 00:20:04,590 still roams the halls. 354 00:20:04,594 --> 00:20:07,157 Mm. What does he do, exactly? 355 00:20:07,161 --> 00:20:09,072 I don't know. I've never seen him. 356 00:20:09,076 --> 00:20:12,728 But they say he is one of the angry ones. 357 00:20:12,732 --> 00:20:14,525 You know what? I should've brought my ouija board. 358 00:20:14,529 --> 00:20:16,078 There's gotta be a ouija app, right? 359 00:20:16,083 --> 00:20:18,343 - Not with this cell service. - Should we do a séance? 360 00:20:18,347 --> 00:20:21,719 Like, ask him why he's so angry. Maybe he was murdered. 361 00:20:21,724 --> 00:20:25,729 This house is not haunted. I'd know. 362 00:20:26,137 --> 00:20:27,917 Or maybe you're just not open enough. 363 00:20:27,921 --> 00:20:31,573 Or maybe ghosts are a lot of people's desperate attempt 364 00:20:31,577 --> 00:20:34,968 - to be interesting. - Ah. 365 00:20:34,972 --> 00:20:36,546 If you're just gonna canvass 366 00:20:36,551 --> 00:20:40,320 for your gullible ghoster support group, 367 00:20:40,325 --> 00:20:42,454 let me take the bags. 368 00:20:42,458 --> 00:20:44,111 [CLOCK TOLLING] 369 00:20:48,725 --> 00:20:50,897 [CLEARS THROAT] 370 00:20:50,901 --> 00:20:53,824 Well, I'll let you two get settled in, 371 00:20:53,829 --> 00:20:56,554 and I will see you at Florence's memorial. 372 00:20:56,559 --> 00:20:58,557 Thank you. 373 00:20:58,561 --> 00:21:02,312 - What was that? - What? That? 374 00:21:02,316 --> 00:21:04,911 - Yeah. - Oh, that's a sniveling, 375 00:21:04,915 --> 00:21:07,348 - backstabbing ass-sucker. - He likes you. 376 00:21:07,352 --> 00:21:09,698 You have to get over this. He's a good guy. 377 00:21:09,702 --> 00:21:12,397 Don't fall for that snake's charm offensive. 378 00:21:12,401 --> 00:21:15,530 Better than being offensive. 379 00:21:15,534 --> 00:21:18,359 That selfish prick is doing everything he can 380 00:21:18,363 --> 00:21:20,187 to take over my father's business. 381 00:21:20,191 --> 00:21:22,984 Taking over? Babe, if you and Florence wanted to run it, 382 00:21:22,989 --> 00:21:26,292 - you'd be running it. - Look, Kristy, it's hard enough 383 00:21:26,297 --> 00:21:28,674 - as it is, alright? - Okay. 384 00:21:28,678 --> 00:21:31,894 If I agreed to come out here to this crazy shit, 385 00:21:31,898 --> 00:21:36,503 then you better try to play nice with me and with everyone else, 386 00:21:36,903 --> 00:21:38,640 including your half-brother. 387 00:21:38,644 --> 00:21:41,426 And I promise, if you're nice to me, 388 00:21:41,430 --> 00:21:43,732 then I'll be nice right back. 389 00:21:43,736 --> 00:21:45,647 Kristy, come on. In the hallway? 390 00:21:45,651 --> 00:21:48,084 - People could see us. - Sex is natural. 391 00:21:48,088 --> 00:21:49,134 Sex is good. 392 00:21:49,139 --> 00:21:50,571 Daddy! 393 00:21:50,576 --> 00:21:53,401 I wanna go, Daddy! 394 00:21:53,406 --> 00:21:55,090 I don't like it here. 395 00:21:55,095 --> 00:21:57,398 This island is always so scary. 396 00:21:57,402 --> 00:21:59,139 - What happened? - I just don't like. 397 00:21:59,143 --> 00:22:01,315 I want to go home. Please, Daddy, we go home. 398 00:22:01,319 --> 00:22:03,578 - I'd love to, Alfre... - I wasn't asking you. 399 00:22:03,582 --> 00:22:06,146 Daddy, please. Bad things. 400 00:22:06,150 --> 00:22:08,627 Let's, um, let's go to our room, 401 00:22:08,631 --> 00:22:11,456 and then, you can tell me everything that happened. 402 00:22:11,460 --> 00:22:14,067 And I promise... 403 00:22:14,071 --> 00:22:15,895 it's gonna be okay. 404 00:22:15,899 --> 00:22:19,638 Come on. 405 00:22:19,642 --> 00:22:21,770 Why don't you... freshen up? 406 00:22:21,774 --> 00:22:23,424 Grab a bottle. 407 00:22:23,428 --> 00:22:27,123 I'll meet you once I've calmed her down. 408 00:22:27,127 --> 00:22:28,429 Hey, sweetie. 409 00:22:28,433 --> 00:22:32,638 ♪♪ 410 00:22:35,005 --> 00:22:39,210 ♪♪ 411 00:22:41,620 --> 00:22:43,444 This is completely unnecessary. 412 00:22:43,448 --> 00:22:45,185 O'Keefe can sleep on the couch. 413 00:22:45,189 --> 00:22:49,406 Your step-grandmother doesn't seem to think so. 414 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 Can I at least help? 415 00:22:51,500 --> 00:22:52,979 Got it. 416 00:22:56,287 --> 00:22:59,112 I didn't know you were back in the country. 417 00:22:59,116 --> 00:23:01,723 Yeah, um, six months, now. 418 00:23:01,727 --> 00:23:03,899 Syria? 419 00:23:03,903 --> 00:23:05,945 Iraq, actually. 420 00:23:05,949 --> 00:23:09,252 Sorry, I... I should've known that. 421 00:23:09,256 --> 00:23:13,473 Why should you have known that? 422 00:23:13,478 --> 00:23:15,302 I'm just glad you're safe. 423 00:23:15,306 --> 00:23:19,237 I was worried, you in the army, stationed over there... 424 00:23:19,242 --> 00:23:21,660 We all were... the whole family. 425 00:23:24,707 --> 00:23:27,187 I'm gonna go get some fresh towels. 426 00:23:29,799 --> 00:23:33,233 Your brother's reunion starts in five minutes. 427 00:23:33,237 --> 00:23:35,322 [BIRDS CHIRPING] 428 00:23:35,326 --> 00:23:40,231 Sunshine, you rise, but you never set. 429 00:23:40,810 --> 00:23:43,983 And the last time we met was the first time, 430 00:23:43,987 --> 00:23:45,898 the last time. 431 00:23:45,902 --> 00:23:49,205 The first, the last. 432 00:23:49,209 --> 00:23:50,559 First son. 433 00:23:52,604 --> 00:23:54,950 People! 434 00:23:54,954 --> 00:23:57,605 One egg became two, became my twins. 435 00:23:57,609 --> 00:23:59,531 Romulus and Remus, wherefore art thou? 436 00:23:59,536 --> 00:24:01,173 Why did you leave me that night? 437 00:24:01,178 --> 00:24:03,916 This beach, this life, is not real if you're not here. 438 00:24:03,920 --> 00:24:07,006 Oh, where can you be, oh sun, oh moon, oh comet, 439 00:24:07,010 --> 00:24:09,008 that left a tail, a trail of brilliance, 440 00:24:09,012 --> 00:24:11,489 seared inside my mind, 441 00:24:11,493 --> 00:24:15,698 burned inside my heart, gone ever too soon. 442 00:24:15,703 --> 00:24:22,008 First, last, sun, child. 443 00:24:23,026 --> 00:24:24,331 Mine. 444 00:24:41,740 --> 00:24:43,350 [GASPING SHARPLY] 445 00:24:47,616 --> 00:24:50,745 [LAUGHS] 446 00:24:50,749 --> 00:24:54,954 ♪♪ 447 00:24:57,060 --> 00:25:01,265 ♪♪ 448 00:25:03,414 --> 00:25:06,805 Maybe we could all just retire back to the house for lunch now. 449 00:25:06,809 --> 00:25:11,014 [LAUGHS] 450 00:25:11,770 --> 00:25:14,987 Control yourself, for Christ's sake! 451 00:25:14,991 --> 00:25:16,989 [LAUGHING] What the fuck was that? 452 00:25:16,993 --> 00:25:21,198 ♪♪ 453 00:25:26,611 --> 00:25:29,179 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 454 00:25:35,228 --> 00:25:36,922 I'm fine. 455 00:25:36,926 --> 00:25:38,358 I can stand on my own two feet. 456 00:25:38,362 --> 00:25:40,534 Been doing it for the last 80 years. 457 00:25:40,538 --> 00:25:41,927 [TAPPING GLASS] 458 00:25:41,931 --> 00:25:43,319 Attention. 459 00:25:43,323 --> 00:25:46,322 Attention, everyone. 460 00:25:46,326 --> 00:25:50,022 This weekend marks the 25th anniversary 461 00:25:50,026 --> 00:25:53,765 of my grandson Vincent's kidnapping. 462 00:25:53,769 --> 00:25:57,507 I had hoped we would've found him by now, 463 00:25:57,511 --> 00:26:01,207 which makes this reunion all the more painful, 464 00:26:01,211 --> 00:26:04,602 because the truth is... 465 00:26:04,606 --> 00:26:05,868 I'm dying. 466 00:26:09,523 --> 00:26:10,912 What? 467 00:26:10,916 --> 00:26:14,960 This will be my last weekend on earth. 468 00:26:14,964 --> 00:26:19,441 I'd like to introduce everyone to Dr. Persephone Trinh. 469 00:26:19,446 --> 00:26:21,749 She is an end-of-life specialist. 470 00:26:21,753 --> 00:26:25,361 Wait. Wait. Assisted suicide? 471 00:26:25,365 --> 00:26:27,581 No. No. Dad, you can't do this. 472 00:26:27,585 --> 00:26:29,627 I can, and I will. 473 00:26:29,631 --> 00:26:32,107 I refuse to suffer the way Annette did. 474 00:26:32,111 --> 00:26:34,457 Dr. Trinh is here to make sure that, 475 00:26:34,461 --> 00:26:36,546 when I shuffle off this mortal coil, 476 00:26:36,550 --> 00:26:41,028 it's with minimal pain and suffering. 477 00:26:41,033 --> 00:26:43,728 So, you said you're dying. 478 00:26:43,732 --> 00:26:45,251 From what? 479 00:26:45,255 --> 00:26:47,906 - Stage IV lung cancer. - No! 480 00:26:47,910 --> 00:26:50,082 No. This isn't happening. We're gonna get you back 481 00:26:50,086 --> 00:26:52,557 to the mainland, and we're gonna get you to a real doctor... 482 00:26:52,562 --> 00:26:56,092 Florence, I have more to say. Sit, and listen. 483 00:27:00,749 --> 00:27:03,095 We used to play a game every year 484 00:27:03,099 --> 00:27:06,751 to celebrate what it means to be a Galloway. 485 00:27:06,755 --> 00:27:08,578 And through blood, sweat, and tears, 486 00:27:08,582 --> 00:27:12,843 I hoped to forge that strength in you, and in return, 487 00:27:12,848 --> 00:27:15,455 one of you would walk away with a prize. 488 00:27:15,459 --> 00:27:19,459 And then, Vincent was kidnapped, and we stopped. 489 00:27:19,463 --> 00:27:24,768 But now, I've decided to revive our competition one final time. 490 00:27:25,599 --> 00:27:27,423 Excuse me. Are you kidding? 491 00:27:27,427 --> 00:27:28,903 You're committing suicide, 492 00:27:28,907 --> 00:27:31,427 and you want me to play a fucking game? 493 00:27:31,431 --> 00:27:34,866 A series of games. Competitions. 494 00:27:34,870 --> 00:27:38,304 Each one of you will be knocked out one by one. 495 00:27:38,308 --> 00:27:40,828 No. No. Dad, I can't do this. 496 00:27:40,832 --> 00:27:43,439 You don't play, you can't win. 497 00:27:43,443 --> 00:27:45,097 What are we playing for? 498 00:27:47,012 --> 00:27:48,793 My entire fortune. 499 00:27:48,797 --> 00:27:50,577 What? No. This is insane. 500 00:27:50,581 --> 00:27:51,926 You crazy old man! 501 00:27:51,930 --> 00:27:53,493 I am your wife. 502 00:27:53,497 --> 00:27:56,452 When you die, everything comes to me. 503 00:27:56,456 --> 00:27:59,455 Not according to your pre-nup. 504 00:27:59,459 --> 00:28:01,936 Who the hell are you to talk to me about my pre-nup? 505 00:28:01,940 --> 00:28:05,810 [ALL TALKING] 506 00:28:05,814 --> 00:28:07,376 I should be able to get it first. 507 00:28:07,380 --> 00:28:09,639 [ALL TALKING] 508 00:28:09,643 --> 00:28:12,648 That's enough! Enough! 509 00:28:14,213 --> 00:28:17,517 None of you deserves what I've built. 510 00:28:17,521 --> 00:28:21,521 Not you, Seamus, you overgrown man-child. 511 00:28:21,525 --> 00:28:22,975 Or you, Florence. 512 00:28:22,980 --> 00:28:26,003 I mean, I've seen better art in the toilet bowl. 513 00:28:26,008 --> 00:28:27,962 Or you, Jayden. 514 00:28:27,966 --> 00:28:30,486 Did you really think you could pull the wool over my eyes? 515 00:28:30,490 --> 00:28:34,664 One big fucking wave cost my company $5 million? 516 00:28:34,668 --> 00:28:39,146 I'm a shipping magnate, you tugboat captain. 517 00:28:39,151 --> 00:28:41,062 You want my money? 518 00:28:41,066 --> 00:28:43,369 For the first time in your selfish, 519 00:28:43,373 --> 00:28:46,898 inconsequential fucking lives, earn it! 520 00:28:52,512 --> 00:28:55,598 The games begin in two hours. 521 00:28:55,602 --> 00:28:59,807 Maybe one of you will finally make me proud. 522 00:29:00,694 --> 00:29:04,899 ♪♪ 523 00:29:08,833 --> 00:29:13,038 ♪♪ 524 00:29:17,015 --> 00:29:19,492 It's like, no matter what I do, it's the same thing. 525 00:29:19,496 --> 00:29:22,582 [SNIFFLING] 526 00:29:22,586 --> 00:29:24,845 It's... 527 00:29:24,849 --> 00:29:26,590 I'm a disappointment. 528 00:29:29,462 --> 00:29:30,851 I'm a failure. 529 00:29:30,855 --> 00:29:33,114 No. You are neither of those things. 530 00:29:33,118 --> 00:29:35,638 - Your father is... - My father... 531 00:29:35,642 --> 00:29:36,992 is going to die. 532 00:29:40,865 --> 00:29:43,255 And I'm never gonna do right by him. 533 00:29:43,259 --> 00:29:44,956 [SOBBING] 534 00:29:47,698 --> 00:29:51,903 [SOBBING] 535 00:29:53,008 --> 00:29:56,137 I am his wife! 536 00:29:56,141 --> 00:30:00,401 And he just drops this on me in front of them all. 537 00:30:00,406 --> 00:30:03,710 I find out he's ending his life when everyone's there, 538 00:30:03,714 --> 00:30:06,582 and now, we are supposed to fight them, 539 00:30:06,586 --> 00:30:08,893 when it's supposed to be our money! 540 00:30:11,026 --> 00:30:13,506 I'm gonna fix this. I promise. 541 00:30:15,769 --> 00:30:18,159 [SNIFFLING] 542 00:30:18,163 --> 00:30:22,250 Dad is dying. 543 00:30:22,254 --> 00:30:24,252 And there's nothing that I can do about it. 544 00:30:24,256 --> 00:30:28,461 ♪♪ 545 00:30:33,352 --> 00:30:37,557 ♪♪ 546 00:30:42,448 --> 00:30:46,448 [KNOCK AT DOOR] 547 00:30:46,452 --> 00:30:47,972 [KNOCKING] 548 00:30:47,976 --> 00:30:50,191 Can't a man get some rest? 549 00:30:50,195 --> 00:30:51,893 You can sleep when you're dead. 550 00:30:55,287 --> 00:30:57,677 This year's competition... 551 00:30:57,681 --> 00:31:00,071 Yes? 552 00:31:00,075 --> 00:31:02,686 Is it open to all your descendants? 553 00:31:06,385 --> 00:31:07,730 All. 554 00:31:07,734 --> 00:31:11,939 ♪♪ 555 00:31:16,395 --> 00:31:19,133 He can't just unilaterally decide to do this! 556 00:31:19,137 --> 00:31:21,788 It's his life, so he kinda can. 557 00:31:21,792 --> 00:31:23,268 Whose side are you on? 558 00:31:23,272 --> 00:31:25,226 I'm not on any side. 559 00:31:25,230 --> 00:31:26,924 If Granddad doesn't wanna die 560 00:31:26,928 --> 00:31:29,622 a slow and painful death, he shouldn't have to. 561 00:31:29,626 --> 00:31:31,102 Theo, you're a lawyer. 562 00:31:31,106 --> 00:31:32,679 There has to be some way around this. 563 00:31:32,684 --> 00:31:34,756 Mom, this is a legal will. 564 00:31:34,761 --> 00:31:37,064 I don't care if he wrote it in his own fucking blood, 565 00:31:37,068 --> 00:31:38,761 we need a workaround, a loophole. 566 00:31:38,765 --> 00:31:40,676 And you gotta find one, okay? 567 00:31:40,680 --> 00:31:42,009 Now. 568 00:31:42,014 --> 00:31:44,985 Grandpa has days left, and you wanna spend that time fighting, 569 00:31:44,989 --> 00:31:48,380 trying to screw him over based on some legal technicalities? 570 00:31:48,384 --> 00:31:50,382 This is your father. 571 00:31:50,386 --> 00:31:53,037 And Vincent was your brother. 572 00:31:53,041 --> 00:31:55,691 And you did nothing. 573 00:31:55,695 --> 00:31:57,737 You stood there, 574 00:31:57,741 --> 00:32:00,199 and you let those bastards take him. 575 00:32:00,204 --> 00:32:01,354 Mom, stop. 576 00:32:01,359 --> 00:32:05,701 You have the nerve to stand there and judge me? 577 00:32:05,705 --> 00:32:09,910 ♪♪ 578 00:32:12,321 --> 00:32:14,649 I'm gonna catch you! I'm gonna kill you, Theo! 579 00:32:14,653 --> 00:32:16,347 - No! - I'm gonna kill you! 580 00:32:16,352 --> 00:32:19,616 ♪♪ 581 00:32:24,986 --> 00:32:27,593 This is, of course, the somber anniversary 582 00:32:27,597 --> 00:32:31,383 of your mother's and my wife, Annette's, passing. 583 00:32:35,431 --> 00:32:39,647 Death brought you into our lives, Grace, but every day, 584 00:32:39,652 --> 00:32:43,308 you breathe life into me and this family. 585 00:32:48,531 --> 00:32:51,443 And in recognition of this boon, 586 00:32:51,447 --> 00:32:55,652 this year, I've decided, will be a real treasure hunt, 587 00:32:56,495 --> 00:32:59,973 to celebrate what's gone and what's to come. 588 00:32:59,977 --> 00:33:03,194 All that glitters is gold. 589 00:33:03,198 --> 00:33:05,065 Gold? 590 00:33:05,069 --> 00:33:07,024 How much gold? 591 00:33:07,028 --> 00:33:10,118 Hm, about $180,000 worth. 592 00:33:13,773 --> 00:33:15,218 You're not pulling that bullshit on me 593 00:33:15,222 --> 00:33:18,121 like you did last year. 594 00:33:18,126 --> 00:33:19,645 I know not of what you speak. 595 00:33:19,649 --> 00:33:23,605 Giving me sleeping pills instead of aspirin. 596 00:33:23,609 --> 00:33:26,913 The only rule is, there are no rules. 597 00:33:26,917 --> 00:33:29,133 - I'm gonna kill you, Theo! - Help me! 598 00:33:29,137 --> 00:33:31,222 - Get here! - Mommy! Mommy! 599 00:33:31,226 --> 00:33:34,007 - Get over here! - Help me, please, Mommy! 600 00:33:34,011 --> 00:33:35,387 Vincent's trying to kill me! 601 00:33:35,392 --> 00:33:37,700 Oh, it's just a toy sword, you big baby. 602 00:33:37,705 --> 00:33:39,198 No, he's serious! He said so! 603 00:33:39,203 --> 00:33:42,320 Would somebody get these Goddamn rug rats out of here? 604 00:33:42,324 --> 00:33:43,417 - Could you? - Of course. 605 00:33:43,422 --> 00:33:45,671 - Maybe take the boys out for some air. - Let's go. 606 00:33:45,675 --> 00:33:48,069 Let's go. Come on. 607 00:33:49,940 --> 00:33:54,145 ♪♪ 608 00:33:56,816 --> 00:33:59,598 Now, boys, I want you to get all your energy out. 609 00:33:59,602 --> 00:34:01,991 Run to the other side of the island, to Sandy Beach, 610 00:34:01,995 --> 00:34:03,184 and bring me back a shell. 611 00:34:03,189 --> 00:34:04,777 Any shell? 612 00:34:04,781 --> 00:34:06,648 A big one and a pretty one. 613 00:34:06,652 --> 00:34:08,694 - Oh, and... - Red's mine! 614 00:34:08,698 --> 00:34:10,957 That's right. It is. 615 00:34:10,961 --> 00:34:13,220 I don't want you to catch a cold. 616 00:34:13,224 --> 00:34:15,135 Now, go on. Play. 617 00:34:15,139 --> 00:34:19,344 ♪♪ 618 00:34:23,104 --> 00:34:27,309 I'm gonna kill you! You're dead, Theo! 619 00:34:28,674 --> 00:34:30,107 It's getting dark out. 620 00:34:30,111 --> 00:34:32,065 We're almost at the beach. Come on. 621 00:34:32,069 --> 00:34:33,984 We have to go get Birgit her shells. 622 00:34:35,723 --> 00:34:37,690 - Pussy! - Don't call me that! 623 00:34:37,695 --> 00:34:39,767 It's a bad word! 624 00:34:39,772 --> 00:34:42,554 - Pussy! Pussy! - Ow! Stop! 625 00:34:42,558 --> 00:34:44,680 - Pussy! Pussy! - Stop! Ow! Ow! 626 00:34:44,685 --> 00:34:48,472 - Stop! - Pussy! 627 00:34:48,477 --> 00:34:49,691 Fine. 628 00:34:49,695 --> 00:34:53,900 ♪♪ 629 00:34:57,964 --> 00:35:02,169 ♪♪ 630 00:35:06,234 --> 00:35:07,713 Vincent, wait up! 631 00:35:10,803 --> 00:35:14,412 ♪♪ 632 00:35:14,416 --> 00:35:16,153 Vincent, where are you? 633 00:35:16,157 --> 00:35:19,982 ♪♪ 634 00:35:19,986 --> 00:35:21,593 Theo, get over here! 635 00:35:21,597 --> 00:35:25,802 ♪♪ 636 00:35:28,604 --> 00:35:29,862 Who is that? 637 00:35:29,866 --> 00:35:34,071 ♪♪ 638 00:35:35,045 --> 00:35:39,250 ♪♪ 639 00:35:40,268 --> 00:35:42,048 Let him go! That's my brother! 640 00:35:42,052 --> 00:35:44,833 - Let him go! - Help! Let me go! 641 00:35:44,837 --> 00:35:47,009 Get off of me! 642 00:35:47,013 --> 00:35:48,359 [YELLING] 643 00:35:48,363 --> 00:35:50,143 - Theo, help me! - Stop! 644 00:35:50,147 --> 00:35:54,352 ♪♪ 645 00:36:03,813 --> 00:36:07,421 I curse God every single day 646 00:36:07,425 --> 00:36:12,130 that they took my Vincent and not you. 647 00:36:12,135 --> 00:36:16,340 ♪♪ 648 00:36:20,308 --> 00:36:24,513 ♪♪ 649 00:36:28,446 --> 00:36:30,401 You're a fucking monster. 650 00:36:30,405 --> 00:36:34,610 ♪♪ 651 00:36:39,327 --> 00:36:43,532 ♪♪ 652 00:36:48,205 --> 00:36:52,410 ♪♪ 653 00:36:57,083 --> 00:37:01,288 ♪♪ 654 00:37:06,049 --> 00:37:08,526 There's no need for anyone to suffer a painful death 655 00:37:08,530 --> 00:37:09,922 ever again. 656 00:37:13,143 --> 00:37:15,402 But if you're not ready, 657 00:37:15,406 --> 00:37:18,927 or having second thoughts, 658 00:37:18,931 --> 00:37:22,453 we don't have to do this. 659 00:37:22,457 --> 00:37:25,934 With surgery and chemotherapy, you could live another year, 660 00:37:25,938 --> 00:37:27,505 possibly longer. 661 00:37:29,638 --> 00:37:33,854 So, if you have any doubts, 662 00:37:33,859 --> 00:37:35,731 it's not too late to change course. 663 00:37:37,776 --> 00:37:39,169 I'm ready. 664 00:37:45,828 --> 00:37:47,129 May I? 665 00:37:47,133 --> 00:37:48,396 Please. 666 00:37:51,181 --> 00:37:53,802 I'll be using the same PICC line your doctors inserted 667 00:37:53,807 --> 00:37:56,007 for your initial cancer treatments. 668 00:37:56,012 --> 00:37:59,968 The drugs will be inserted directly into your heart, 669 00:37:59,972 --> 00:38:01,887 which will speed up the process. 670 00:38:09,939 --> 00:38:12,372 I'll be using a cocktail... 671 00:38:12,376 --> 00:38:15,767 a sedative and a muscle relaxant. 672 00:38:15,771 --> 00:38:18,556 You will fall asleep, then stop breathing. 673 00:38:20,863 --> 00:38:22,386 Will I feel anything? 674 00:38:25,215 --> 00:38:26,477 Nothing at all. 675 00:38:53,548 --> 00:38:55,676 Shall I stay with you until... 676 00:38:55,680 --> 00:38:58,473 Well, I need you to oversee the competition. 677 00:38:58,478 --> 00:39:00,214 There's too much at stake. 678 00:39:00,219 --> 00:39:04,324 ♪♪ 679 00:39:06,430 --> 00:39:10,635 ♪♪ 680 00:39:12,741 --> 00:39:16,741 [DEEP BREATH] 681 00:39:16,745 --> 00:39:20,950 ♪♪ 682 00:39:22,838 --> 00:39:24,187 [KNOCKING AT DOOR] 683 00:39:27,146 --> 00:39:30,755 Everyone's about to go head down for the first challenge. 684 00:39:30,759 --> 00:39:32,539 But I guess you're not? 685 00:39:32,543 --> 00:39:35,020 Coming back here was a mistake. 686 00:39:35,024 --> 00:39:39,415 - Boat still here? - Probably. 687 00:39:39,420 --> 00:39:41,374 You know, I have a whole life. 688 00:39:41,378 --> 00:39:44,899 I don't need them, or my grandfather's money or... 689 00:39:44,903 --> 00:39:46,165 Theo. 690 00:39:51,780 --> 00:39:54,518 You're strong, okay? 691 00:39:54,522 --> 00:39:56,962 And I know that this is none of my business... 692 00:39:56,967 --> 00:40:00,914 Yes, it is. You're practically family. 693 00:40:00,919 --> 00:40:02,656 Okay. 694 00:40:02,660 --> 00:40:05,358 Then think about your family. 695 00:40:07,077 --> 00:40:11,882 You are young, and strong, and selfless. 696 00:40:11,887 --> 00:40:13,928 You're a peacekeeper. 697 00:40:13,932 --> 00:40:17,366 And if you win, you're gonna look out for the others. 698 00:40:17,370 --> 00:40:19,630 But if Grace wins... 699 00:40:19,634 --> 00:40:21,849 or your mom... 700 00:40:21,853 --> 00:40:24,548 what happens to Seamus? 701 00:40:24,552 --> 00:40:27,464 Or O'Keefe? 702 00:40:27,468 --> 00:40:28,947 What happens to them? 703 00:40:32,429 --> 00:40:36,634 ♪♪ 704 00:40:41,394 --> 00:40:45,599 ♪♪ 705 00:40:50,316 --> 00:40:54,521 ♪♪ 706 00:40:59,282 --> 00:41:03,487 ♪♪ 707 00:41:08,247 --> 00:41:12,452 ♪♪ 708 00:41:17,169 --> 00:41:21,374 ♪♪ 709 00:41:26,178 --> 00:41:27,654 Who's there? 710 00:41:27,658 --> 00:41:31,863 ♪♪ 711 00:41:35,274 --> 00:41:39,479 ♪♪ 712 00:41:42,934 --> 00:41:45,237 Annette. 713 00:41:45,241 --> 00:41:46,891 You're here. 714 00:41:46,895 --> 00:41:49,284 Come, Spencer. 715 00:41:49,288 --> 00:41:52,113 With me. 716 00:41:52,117 --> 00:41:53,637 Come, sweetheart. 717 00:41:53,641 --> 00:41:57,846 ♪♪ 718 00:42:00,473 --> 00:42:03,298 I'm ready. 719 00:42:03,302 --> 00:42:07,307 I'm... I'm ready. 720 00:42:08,003 --> 00:42:12,208 ♪♪ 721 00:42:18,796 --> 00:42:21,752 Who's... Who's that? 722 00:42:21,756 --> 00:42:23,710 Who... Who... 723 00:42:23,714 --> 00:42:27,409 Who are you? 724 00:42:27,413 --> 00:42:29,542 What are you... doing? 725 00:42:29,546 --> 00:42:32,850 I don't... I don't... 726 00:42:32,854 --> 00:42:36,462 think you should be doing that. 727 00:42:36,466 --> 00:42:38,943 I... I don't think you should be... 728 00:42:38,947 --> 00:42:40,818 [GASPING] 729 00:42:43,647 --> 00:42:45,993 [SCREAMING] 730 00:42:45,997 --> 00:42:47,604 [SIZZLING SOUND] 731 00:42:47,608 --> 00:42:51,813 ♪♪ 732 00:42:55,180 --> 00:42:56,656 [SIZZLING] 733 00:42:56,660 --> 00:43:00,865 ♪♪ 734 00:43:05,713 --> 00:43:08,494 Like Theseus arriving at the Cretan labyrinth, 735 00:43:08,498 --> 00:43:10,148 Theo is in it to win it. 736 00:43:10,152 --> 00:43:12,977 You are all in it to win it. 737 00:43:12,981 --> 00:43:15,153 Our first game is an endurance test, 738 00:43:15,157 --> 00:43:19,362 so please pick a rope, and get ready to climb. 739 00:43:19,814 --> 00:43:21,159 You've got this, babe. 740 00:43:21,163 --> 00:43:25,368 ♪♪ 741 00:43:30,912 --> 00:43:34,651 - Care to share? - Sure. 742 00:43:34,655 --> 00:43:37,001 Thank you. 743 00:43:37,005 --> 00:43:39,699 It's cold out. 744 00:43:39,703 --> 00:43:42,702 Theo? But... 745 00:43:42,706 --> 00:43:46,911 ♪♪ 746 00:43:51,236 --> 00:43:55,441 ♪♪ 747 00:43:59,810 --> 00:44:04,015 ♪♪ 748 00:44:08,297 --> 00:44:12,502 ♪♪ 749 00:44:16,871 --> 00:44:18,089 Hello, brother. 750 00:44:21,484 --> 00:44:25,689 ♪♪ 751 00:44:30,623 --> 00:44:34,828 ♪♪ 752 00:44:39,807 --> 00:44:44,012 ♪♪ 753 00:44:48,946 --> 00:44:53,151 ♪♪ 754 00:44:58,129 --> 00:45:02,334 ♪♪ 755 00:45:07,269 --> 00:45:11,474 ♪♪ 49516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.