All language subtitles for Magnificent.Butcher.1979.DVDRip.X264.DTS-KEN (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:13,500
Csod�latos Hentesfi�
2
00:00:24,343 --> 00:00:26,735
- K�sz�n�m.
- Ott j�n a Hentesfi�!
3
00:00:27,600 --> 00:00:29,397
J� reggelt.
4
00:00:40,640 --> 00:00:43,393
Ki hagyta itt ezt a ban�nh�jat?
5
00:00:49,800 --> 00:00:51,472
J� reggelt, Cheung.
6
00:00:52,320 --> 00:00:54,151
Mit csin�lsz?
7
00:00:55,360 --> 00:00:57,157
Ez a k�t malac...
8
00:00:57,240 --> 00:01:01,552
Meg akarod venni?
Adok �rengedm�nyt.
9
00:01:01,640 --> 00:01:04,359
�rengedm�nyt? De h�t ezek az eny�mek!
10
00:01:04,440 --> 00:01:08,412
A tieid? Meg tudod mutatni a tied?
11
00:01:08,500 --> 00:01:11,956
Nem. Mindegyik egyforma.
12
00:01:12,760 --> 00:01:15,911
Igaz. Ha sz�pen megk�rsz,
akkor visszaadom �ket.
13
00:01:17,562 --> 00:01:18,592
Rendben, uram!
14
00:01:18,930 --> 00:01:21,262
Mi ez az uraz�s? Sz�l�ts mesternek!
15
00:01:21,967 --> 00:01:22,968
Az kiz�rt!
16
00:01:23,835 --> 00:01:26,429
L�tod ezt?
Ez azt jelenti, hogy id�sebb vagyok.
17
00:01:26,571 --> 00:01:28,471
Amib�l az k�vetkezik,
hogy tisztelned kell.
18
00:01:28,607 --> 00:01:31,906
�gyhogy sz�l�ts mesternek.
Olyan neh�z ez?
19
00:01:32,110 --> 00:01:34,908
Gondold meg,
k�t malacot kapsz �rte, ingyen.
20
00:01:36,048 --> 00:01:39,814
Nesze neked tisztelet!
Tartsd meg mindkett�t!
21
00:01:45,123 --> 00:01:47,058
Elvette a malacaimat
�s h�ly�t csin�lt bel�lem.
22
00:01:47,059 --> 00:01:51,952
Ha nem megyek vissza r�gt�n
akkor oda lesz a p�nzem.
23
00:01:57,903 --> 00:01:58,927
Figyelj, Cheung,
24
00:01:59,071 --> 00:02:01,505
adsz nekem k�t malacot,
ha mesternek sz�l�talak, ugye?
25
00:02:01,773 --> 00:02:03,172
Igen, �gy van.
26
00:02:03,442 --> 00:02:04,807
Akkor j�l figyelj!
27
00:02:05,911 --> 00:02:06,969
Mester
28
00:02:07,446 --> 00:02:08,538
J�.
29
00:02:11,983 --> 00:02:13,143
Mester
30
00:02:17,856 --> 00:02:18,888
Mester
31
00:02:21,793 --> 00:02:23,920
Ne m�r, hagyd abba!
N�zd, most �n h�vlak mesternek.
32
00:02:24,029 --> 00:02:25,929
Felejtsd el! Ne sz�l�ts mesternek!
33
00:02:26,064 --> 00:02:28,055
T�l h�lye vagy hozz�,
hogy a tan�tv�nyom l�gy.
34
00:02:31,770 --> 00:02:33,169
N�zd mit csin�lt�l!
35
00:02:33,405 --> 00:02:34,405
J�l r�szedett.
36
00:02:35,774 --> 00:02:38,174
El az �tb�l, �tmenn�k.
37
00:02:39,344 --> 00:02:41,444
- L�pek.
- Rendben.
38
00:02:43,782 --> 00:02:44,782
Megvagy.
39
00:02:45,083 --> 00:02:46,209
K�tve hiszem.
40
00:02:46,885 --> 00:02:50,882
- Nicsak, mi van itt? A 34-es.
- Ez hiba volt.
41
00:02:52,357 --> 00:02:55,592
Nem hinn�m. L�tod?
42
00:02:57,357 --> 00:02:58,592
Nyertem.
43
00:02:59,197 --> 00:03:02,724
Szerinted vak vagyok?
Ezt csal�snak nevezik.
44
00:03:07,606 --> 00:03:09,269
- H�, ismered a szab�lyokat, ugye?
- Igen.
45
00:03:09,274 --> 00:03:11,834
Akkor tudod, hogy amelyik
be van v�dve azt nem �theted le.
46
00:03:11,977 --> 00:03:13,308
Kezdesz szenilis lenni.
47
00:03:13,445 --> 00:03:14,878
Az be volt v�dve!
48
00:03:15,013 --> 00:03:17,811
Te csalsz!
Rajta, add vissza, add vissza!
49
00:03:17,949 --> 00:03:20,076
Csalt�l, �gyhogy �n nyertem.
Most megyek.
50
00:03:20,318 --> 00:03:22,783
- Gyere vissza, ez az �n korongom!
- Eredj haza!
51
00:03:22,954 --> 00:03:23,954
Tolvaj! �ll�ts�k meg!
52
00:03:24,055 --> 00:03:26,114
�ll�ts�k meg!
Add vissza a korongomat!
53
00:03:26,291 --> 00:03:28,989
�ll�ts�k meg!
�ll�ts�k meg!
54
00:03:39,438 --> 00:03:42,168
Van b�r a k�peden,
hogy f�nyes nappal lopsz.
55
00:03:43,942 --> 00:03:46,902
- Csigav�r, nem lopott m�st csak...
- Semmi gond, elint�zem, uram.
56
00:03:51,416 --> 00:03:52,815
Tudd meg, a b�n nem kifizet�d�.
57
00:03:52,918 --> 00:03:54,249
Nem is loptam!
58
00:03:54,386 --> 00:03:58,152
Hazud�s. Azt mondtad, hogy...
59
00:03:58,323 --> 00:04:01,019
�n csak egy...
60
00:04:01,927 --> 00:04:04,259
J�l van, b�n�z�k�m, mit lopt�l el?
61
00:04:04,696 --> 00:04:06,459
Hadd... vegyek leveg�t!
62
00:04:07,065 --> 00:04:08,362
Hagyd b�k�n, te eszel�s!
63
00:04:10,500 --> 00:04:12,459
Na hov� dugtad? Add ide, gyer�nk!
64
00:04:14,406 --> 00:04:15,873
Tess�k.
65
00:04:17,075 --> 00:04:19,236
Ez az?
66
00:04:22,547 --> 00:04:24,344
De ez csak egy j�t�k korong!
67
00:04:24,483 --> 00:04:26,644
�s m�g csak nem is j�.
68
00:04:31,122 --> 00:04:32,646
Uram, j�l van?
69
00:04:32,791 --> 00:04:34,383
Persze, hogy nem vagyok. Haldoklom.
70
00:04:34,526 --> 00:04:37,791
N�zze, uram, sajn�lom.
Nem akartam �gy megverni.
71
00:04:37,963 --> 00:04:39,794
�, val�ban?
72
00:04:44,236 --> 00:04:48,070
J�jj�n velem! Ismerek egy j� orvost.
73
00:04:53,445 --> 00:04:54,445
V�nusz.
74
00:05:02,020 --> 00:05:03,048
Jupiter.
75
00:05:11,396 --> 00:05:12,397
Merk�r.
76
00:05:18,670 --> 00:05:19,670
Mars.
77
00:05:27,245 --> 00:05:28,245
Szaturnusz.
78
00:05:48,533 --> 00:05:49,898
Kit�n�!
79
00:05:52,370 --> 00:05:54,395
Mester, a kung fu technik�d kiv�l�.
80
00:05:54,539 --> 00:05:59,138
V�gre t�k�letes�tetted a kozmikus
teny�r technik�t. Ezzel sosem vesz�tesz.
81
00:06:02,647 --> 00:06:06,481
Rengeteget gyakoroltam
az elm�lt 30 �vben.
82
00:06:06,585 --> 00:06:11,648
Amennyire tudom ez m�r t�k�letes.
Nincs hozz�m foghat� harcos.
83
00:06:14,859 --> 00:06:15,859
Ap�m!
84
00:06:18,096 --> 00:06:20,860
Tai Hoi, nem Fukienben
kellene most lenned?
85
00:06:23,802 --> 00:06:26,566
Gondolom, mostanra
minden p�nzedet elvesz�tetted.
86
00:06:27,005 --> 00:06:30,634
Dehogy. Persze, hogy nem
csak rosszul megy az �zlet.
87
00:06:30,809 --> 00:06:34,802
Te semmirekell�. Sosem v�ltozol meg.
88
00:06:39,618 --> 00:06:41,085
Parancsol te�t, mester?
89
00:06:55,634 --> 00:06:59,900
Ne b�muld! � a keresztl�nyom.
90
00:07:00,138 --> 00:07:01,867
- Menj be!
- Igenis!
91
00:07:06,344 --> 00:07:09,142
Ap�m, �t�lt�zhetek?
92
00:07:12,317 --> 00:07:13,716
Kao mester!
93
00:07:17,088 --> 00:07:18,919
Mi az fene t�rt�nt veled?
94
00:07:19,057 --> 00:07:22,652
Wong Fei Hungnak
az az idi�ta tan�tv�nya
95
00:07:22,827 --> 00:07:26,659
a Hentesfi� tette ezt velem,
r�ad�sul ok n�lk�l.
96
00:07:26,831 --> 00:07:30,130
Az a kis diszn�! Mi k�sztette erre?
97
00:07:31,403 --> 00:07:34,304
Mondtam neki,
hogy az �t S�rk�ny Iskol�ban tanulok.
98
00:07:34,472 --> 00:07:38,806
Erre �, hogy azok nem s�rk�nyok,
hanem b�r�nyok �s kikacagott.
99
00:07:39,044 --> 00:07:43,339
Meg azt is, hogy mindannyiunkat
megverne. �s m�g hasonl�kat.
100
00:07:43,481 --> 00:07:46,746
Azt, hogy Wong Fei Hung szerint
gy�va vagy.
101
00:07:46,885 --> 00:07:50,912
Meg, hogy �t kellene nevezn�nk
az iskol�t az "�t Gy�va Iskol�j�ra"
102
00:07:51,022 --> 00:07:54,583
�s ha nem tetszik,
megbesz�lhetj�k az �kl�vel.
103
00:07:56,494 --> 00:07:58,060
Azt majd megl�tjuk, Wong Fei Hung!
104
00:08:26,958 --> 00:08:28,084
Tess�k, mester.
105
00:08:28,660 --> 00:08:29,786
Ok�.
106
00:08:32,197 --> 00:08:33,289
Mester.
107
00:08:38,937 --> 00:08:39,995
Wong Fei Hung!
108
00:08:43,875 --> 00:08:46,435
Kao mester, mi sz�l hozott?
109
00:08:46,778 --> 00:08:49,269
Mindketten h�res
kung fu mesterek vagyunk.
110
00:08:49,447 --> 00:08:51,972
�gy gondoltam megl�togatlak.
111
00:08:52,584 --> 00:08:54,142
Ah So, hozz te�t!
112
00:08:54,319 --> 00:08:56,810
Igen, me-me-mester.
113
00:08:57,455 --> 00:08:59,013
Kao mester, k�rlek!
114
00:09:12,737 --> 00:09:16,400
Att�l tartok elt�rt a sz�kem.
Eln�z�sedet k�rem.
115
00:09:20,445 --> 00:09:24,609
Milyen �rdekes hobbi, Wong mester.
116
00:09:24,849 --> 00:09:28,683
K�rlek bizony�tsd be,
hogy m�v�sz vagy!
117
00:09:28,787 --> 00:09:30,345
Mi�rt is ne.
118
00:09:32,056 --> 00:09:37,653
�n mondom a k�z�r�s gyakorl�sa
j�t tesz a l�leknek.
119
00:09:39,430 --> 00:09:41,762
J�magam is szoktam �rogatni.
120
00:09:41,933 --> 00:09:45,926
Wong mester,
nem b�nod, ha bemutatom a st�lusom?
121
00:09:47,138 --> 00:09:51,006
Mindig az �t S�rk�ny st�lus az ir�nyad�.
122
00:09:56,748 --> 00:09:59,444
Ne, Kao mester, t�l durv�n csin�lja.
123
00:09:59,584 --> 00:10:02,553
Finomabban! A szavakat kifinomultabban
kell le�rni �s igaznak kell lenni�k.
124
00:10:03,988 --> 00:10:08,918
Ha �gy csin�lod
az emberek nem vesznek majd komolyan.
125
00:10:10,595 --> 00:10:12,654
Ez a k�z�r�s m�v�szete.
126
00:10:13,965 --> 00:10:15,869
�vakodj a s�rk�ny erej�t�l
127
00:10:20,365 --> 00:10:21,869
�s a kard akarat�t�l!
128
00:10:32,917 --> 00:10:33,941
Ez minden?
129
00:10:56,441 --> 00:10:59,308
Ernyedt �s er�tlen a csukl�d.
130
00:11:06,584 --> 00:11:10,577
Pr�b�ljuk az ujjaimmal,
a csukl�mmal �s a k�ny�k�mmel.
131
00:11:30,875 --> 00:11:34,038
Wong mester, �ssze kentem a pap�rt.
132
00:11:35,680 --> 00:11:37,341
M�g nem v�geztem. Figyelj csak!
133
00:11:49,928 --> 00:11:51,555
Na megtanultad v�gre?
134
00:11:54,832 --> 00:11:57,460
Ha siker�l megtan�tanod,
meghajlok el�tted.
135
00:13:12,212 --> 00:13:14,008
"A j� embernek nincsenek ellens�gei"
136
00:13:14,512 --> 00:13:16,639
Na, Kao Mester, hogy tetszik?
137
00:13:23,254 --> 00:13:25,279
Mester, nem hajolsz meg?
138
00:13:31,996 --> 00:13:34,328
J�, de letudod �rni azt a sz�t,
hogy "veres�g"?
139
00:13:46,310 --> 00:13:48,278
Le tudod �rni, hogy "tisztelet"?
140
00:13:50,648 --> 00:13:51,648
Mit?
141
00:13:52,417 --> 00:13:54,078
N�zd, mester, tud olvasni.
142
00:13:54,185 --> 00:13:55,185
Fogd be!
143
00:13:55,820 --> 00:13:58,448
Wong mester, hogy mer�szeled?
144
00:13:58,623 --> 00:14:01,786
Kett�nk k�z�l neked nincs igazad.
145
00:14:01,926 --> 00:14:05,394
Az egyik tan�tv�nyod megverte
az eny�met. Benned nincs tisztelet.
146
00:14:05,530 --> 00:14:07,964
Melyik volt az? Nevezd meg!
147
00:14:12,670 --> 00:14:13,796
Lam Sai-wing.
148
00:14:20,178 --> 00:14:24,080
Kao mester. Sz�rnyen sajn�lom.
149
00:14:24,248 --> 00:14:25,977
Fogalmam se volt.
150
00:14:26,184 --> 00:14:27,981
Gondoskodni fogok a b�ntet�s�r�l
151
00:14:28,853 --> 00:14:32,846
�s garant�lom,
hogy t�bb� nem fordul el�.
152
00:14:32,990 --> 00:14:34,116
Meg tudsz bocs�tani neki?
153
00:14:34,258 --> 00:14:37,785
Igen, Wong Fei Hung.
Elfogadom a bocs�natk�r�sedet.
154
00:14:37,929 --> 00:14:40,727
De ha egyik�k megint bajt okoz,
155
00:14:40,898 --> 00:14:43,526
visszaj�v�k, de azt megemlegeted.
156
00:14:49,474 --> 00:14:52,602
Hentesfi�!
Mi�rt keresed te mindig a bajt?
157
00:14:53,444 --> 00:14:54,809
Mi�rt csin�ltad?
158
00:14:55,513 --> 00:14:57,305
- Mester...
- Ne mondd ezt!
159
00:14:57,515 --> 00:14:59,312
Megmagyar�zom.
160
00:14:59,450 --> 00:15:01,611
Ne f�radj, nem akarom hallani!
161
00:15:16,134 --> 00:15:20,537
H�, Hentes, l�gy �vatos!
Ugye nem akarod ezeket �sszet�rni?
162
00:15:21,506 --> 00:15:23,770
Elmegyek. Hozzak valamit?
163
00:15:24,108 --> 00:15:26,133
Biztos? Ok�.
164
00:15:33,484 --> 00:15:35,076
Eln�z�st! Eln�z�st, uram!
165
00:15:40,525 --> 00:15:42,618
H�, ha vak vagy, honnan tudod,
hogy f�rfi vagyok?
166
00:15:42,793 --> 00:15:44,055
L�ny is lehetn�k.
167
00:15:46,597 --> 00:15:48,360
A szagodr�l, bar�tom.
168
00:15:48,499 --> 00:15:51,696
El�g egy szippant�s.
A szagod, mint egy f�rfi�.
169
00:15:51,869 --> 00:15:52,893
Mit akarsz?
170
00:15:53,137 --> 00:15:58,871
K�rlek, uram, haszn�lhatn�m a mosd�t?
M�r nagyon kell.
171
00:15:58,910 --> 00:16:01,378
Menjen egyenesen be a h�zba,
azt�n forduljon balra,
172
00:16:01,546 --> 00:16:02,911
menjen a falig,
forduljon 90 fokot,
173
00:16:03,047 --> 00:16:05,379
azt�n megint balra
�s m�r ott is van.
174
00:16:05,616 --> 00:16:09,108
K�sz�n�m, de m�ris kiment a fejemb�l.
175
00:16:33,044 --> 00:16:34,636
Meglehet�sen kicsi v�c�.
176
00:16:34,779 --> 00:16:37,213
M�g j�, hogy j�l c�lzok.
�gy nem megy mell�.
177
00:16:40,918 --> 00:16:44,715
Szeg�ny sr�cnak a t�loldalon
biztos sz�kreked�se van.
178
00:16:55,533 --> 00:16:57,228
M�ris jobb.
179
00:17:15,553 --> 00:17:17,885
H�, uram, l�tta �t errefel�?
180
00:17:19,323 --> 00:17:20,323
K�sz�nj�k.
181
00:17:21,392 --> 00:17:23,417
Eln�z�st, asszonyom,
l�tta ezt a fi�t?
182
00:17:23,561 --> 00:17:25,290
Nem l�ttam. K�rdezz valaki m�st!
183
00:17:25,463 --> 00:17:26,463
K�sz�nj�k.
184
00:17:28,432 --> 00:17:30,263
A falusiak szerint a b�ty�m ide j�tt.
185
00:17:30,401 --> 00:17:34,368
Valahol itt kell dolgoznia,
de senki sem l�tta.
186
00:17:37,508 --> 00:17:38,873
Odan�zz!
187
00:17:40,478 --> 00:17:42,173
Akkor itt senki sem ismeri?
188
00:17:42,280 --> 00:17:43,838
Gyerekk�nt ment el otthonr�l.
189
00:17:43,981 --> 00:17:45,778
Ez a k�p 10 �vvel ezel�tti.
190
00:17:49,553 --> 00:17:51,619
- J� reggelt.
- Mivel szolg�lhatok?
191
00:17:51,756 --> 00:17:54,657
Tal�n meg tudn� mondani...
192
00:17:54,825 --> 00:17:56,019
L�tta m�r valaha ezt a fi�t?
193
00:17:56,127 --> 00:17:58,992
- A neve Lam Sai-wing.
- Mi? Lam Sai-wing?
194
00:17:59,196 --> 00:18:00,925
Valaki m�r r�g agyonverte.
195
00:18:01,165 --> 00:18:02,291
Meg�rdemelte.
196
00:18:02,466 --> 00:18:04,764
Na kotr�djatok innen!
Ne fecs�relj�tek az id�met!
197
00:18:05,136 --> 00:18:06,136
Gyere!
198
00:18:10,641 --> 00:18:14,133
Eln�z�st?
Keresel valakit, sz�p h�lgy?
199
00:18:14,912 --> 00:18:17,278
Igen, a b�ty�mat keress�k.
200
00:18:19,583 --> 00:18:22,780
Term�szetesen. Ismerem �t.
201
00:18:22,987 --> 00:18:24,955
De m�g meg se n�zted a k�pet.
202
00:18:27,958 --> 00:18:32,088
Azt mondod � a b�ty�d? Persze,
hogy ismerem. � v�zna, vagyis...
203
00:18:32,263 --> 00:18:33,730
A beceneve V�zna Diszn�!
204
00:18:34,031 --> 00:18:35,555
Igen, � V�zna Diszn�. Rendes fi�.
205
00:18:35,733 --> 00:18:38,861
Sok mindent csin�lunk egy�tt.
206
00:18:40,104 --> 00:18:43,505
Biztos vagy benne?
Ez a k�p 10 �ve k�sz�lt.
207
00:18:43,674 --> 00:18:45,608
Ugyan arr�l a szem�lyr�l besz�l�nk?
208
00:18:46,243 --> 00:18:49,974
Persze. �vek �ta ismerem.
Ugyan abba az iskol�ba j�rtunk.
209
00:18:50,114 --> 00:18:51,706
T�nyleg ismered a b�ty�mat?
210
00:18:52,016 --> 00:18:55,713
Persze, hogy ismerem.
Folyton az �ccs�r�l besz�l.
211
00:18:55,886 --> 00:18:57,353
�r�l�k, hogy megismerhetlek.
212
00:18:57,555 --> 00:18:59,853
�gy szint�n. Hol tal�lom meg?
213
00:19:00,224 --> 00:19:04,718
N�zd, ha akarod,
most r�gt�n odaviszlek titeket hozz�.
214
00:19:05,229 --> 00:19:06,560
J�l megy sora.
215
00:19:06,731 --> 00:19:07,731
K�sz�nj�k sz�pen.
216
00:19:07,798 --> 00:19:09,356
Erre gyertek!
217
00:19:13,204 --> 00:19:15,035
� itt V�zna Diszn�.
218
00:19:15,239 --> 00:19:18,140
� a r�g elveszett b�ty�d,
aki kerestek.
219
00:19:20,111 --> 00:19:21,237
Te vagy V�zna Diszn�?
220
00:19:21,412 --> 00:19:24,575
Nan�, hogy �n vagyok.
Mi az, vak vagy?
221
00:19:24,715 --> 00:19:26,376
De nem is hasonl�tasz.
222
00:19:26,817 --> 00:19:27,841
Ki mondja ezt?
223
00:19:27,985 --> 00:19:30,613
Mindenki azt mondja,
hogy semmit se v�ltoztam.
224
00:19:31,655 --> 00:19:33,384
Akkor mi az �n becenevem?
225
00:19:34,058 --> 00:19:36,117
�n V�zna Diszn� vagyok,
te pedig Dagadt Diszn�.
226
00:19:36,794 --> 00:19:38,056
Nem tal�lt!
227
00:19:38,662 --> 00:19:41,563
Igen, nem is Dagadt Diszn�,
hanem H�lye Diszn�.
228
00:19:41,699 --> 00:19:44,293
Most sem tal�lt!
Mindketten hazudtok nek�nk!
229
00:19:44,435 --> 00:19:45,663
Gyere, menj�nk!
230
00:19:47,805 --> 00:19:49,136
Ne hagyj�tok �ket elmenni!
231
00:19:51,876 --> 00:19:54,777
Tal�n nem hasonl�tasz arra a fi�ra,
232
00:19:54,945 --> 00:19:56,810
de � akkor is a b�ty�d.
233
00:19:56,981 --> 00:20:00,146
�gy van. �s t�bb,
mint 300 doll�rral tartozik nekem.
234
00:20:00,284 --> 00:20:04,277
�s mivel � a testv�red,
kiseg�thetn�d �t egy kis p�nzzel.
235
00:20:04,588 --> 00:20:06,579
Azt mondtad, hogy j�l megy a sora!
236
00:20:06,724 --> 00:20:11,853
- �gy is van. J�l megy neki
egy szolg�hoz k�pest. - Bizony.
237
00:20:12,029 --> 00:20:14,554
Na, akkor kiseg�ted �t, vagy mi lesz?
238
00:20:14,965 --> 00:20:17,399
Nem vagyok h�lye. Hazudsz nek�nk!
239
00:20:17,868 --> 00:20:21,565
Rendben van,
ha nem tudsz k�szp�nzben fizetni
240
00:20:21,939 --> 00:20:23,372
akkor elveszem az asszonyodat.
241
00:20:23,674 --> 00:20:25,403
Hagyd b�k�n vagy meghalsz!
242
00:20:28,245 --> 00:20:29,337
Sai Kwong!
243
00:20:30,581 --> 00:20:31,707
Meg akart�l �tni?
244
00:20:31,816 --> 00:20:33,283
Leveg�t is alig kapsz.
245
00:20:34,351 --> 00:20:36,148
T�ged fognak elvinni
fekete nejlonban.
246
00:20:43,594 --> 00:20:46,995
Sai Kwong! Sai Kwong!
247
00:20:49,667 --> 00:20:51,100
Szabadulj meg t�le!
248
00:21:05,649 --> 00:21:06,843
Sai Kwong! Ne csin�lj�tok!
249
00:21:06,984 --> 00:21:10,249
Ne! Ne verj�tek meg!
250
00:21:10,387 --> 00:21:15,620
May!
251
00:21:23,901 --> 00:21:25,334
Sai Kwong!
252
00:21:26,136 --> 00:21:27,136
May!
253
00:21:29,136 --> 00:21:30,136
May!
254
00:21:33,177 --> 00:21:34,177
Sai Kwong!
255
00:22:00,738 --> 00:22:03,502
Mindig ugyan azt gyakoroljuk.
Kezd unalmas lenni.
256
00:22:03,641 --> 00:22:06,303
Tudom. Wong mester �regszik.
257
00:22:06,443 --> 00:22:08,104
Nem fog �jat tan�tani.
258
00:22:08,746 --> 00:22:09,940
R�m panaszkodtok?
259
00:22:10,047 --> 00:22:12,982
Nem, mester, dehogy is.
Nem �gy gondoltuk.
260
00:22:13,384 --> 00:22:16,649
B�ntet�sk�pp vegyetek
a Hentesfi�nak vacsor�t!
261
00:22:17,421 --> 00:22:18,911
Vegy�nk neki vacsor�t?
262
00:22:25,696 --> 00:22:26,958
Meg�llek, te!
263
00:22:28,799 --> 00:22:31,461
Ne m�r, ismerj�tek be,
hogy j�l csin�ltam!
264
00:22:32,102 --> 00:22:34,935
Igen, j�l becsapt�l minket.
T�nyleg �gy hangzott, mint a mester.
265
00:22:35,039 --> 00:22:37,507
Nan�. Ezt figyelj�tek!
266
00:22:39,710 --> 00:22:43,806
Az �n nevem Wong Fei Hung.
267
00:22:43,981 --> 00:22:47,815
Az any�m meghalt.
268
00:22:49,687 --> 00:22:54,420
Az ap�m egy tekn�s.
J� ember... csak lusta.
269
00:23:02,199 --> 00:23:03,632
L�tj�tok? J�l megy ez nekem.
270
00:23:03,767 --> 00:23:07,396
Foon �s Chik, kellene p�r dolog.
271
00:23:07,571 --> 00:23:11,974
Hajfest�ket szeretn�k.
Sz�ke akarok lenni
272
00:23:13,210 --> 00:23:17,146
vagy tal�n v�r�s.
273
00:23:17,681 --> 00:23:18,681
Hentes!
274
00:23:18,782 --> 00:23:22,513
Hentes, Hentes, Hentes, te idi�ta!
Hol van a te�m?
275
00:23:25,122 --> 00:23:26,180
Finom?
276
00:23:26,290 --> 00:23:29,215
Nem rossz, csak kih�lt.
Forr�nak kellene lennie.
277
00:23:37,101 --> 00:23:38,796
Mester!
278
00:23:38,902 --> 00:23:42,394
Nagyon j�, Hentes.
Idd csak meg a te�t! �n elmegyek.
279
00:23:42,773 --> 00:23:45,003
Mester, ne menj!
280
00:23:45,175 --> 00:23:46,972
De h�t olyan j� mester vagy.
281
00:23:47,111 --> 00:23:49,272
Szednem k�ne a s�torf�m �s elmenni.
282
00:23:50,381 --> 00:23:51,973
L�tod? M�ris indulhatok.
283
00:23:52,316 --> 00:23:55,877
Mester. Nem csin�lom t�bb�.
284
00:23:56,286 --> 00:23:57,310
Rem�lem is.
285
00:24:00,157 --> 00:24:01,920
Hov� m�sz, mester?
286
00:24:02,026 --> 00:24:04,153
Megyek veszek n�h�ny orvoss�got,
287
00:24:04,328 --> 00:24:07,729
azt�n Guangxiba megyek,
hogy megl�togassam a bar�tomat.
288
00:24:07,931 --> 00:24:11,060
Maradjatok itt!
Vigy�zzatok a h�zra!
289
00:24:11,201 --> 00:24:13,328
Idehallgassatok,
nehogy bajt csin�ljatok!
290
00:24:13,470 --> 00:24:14,903
Mester, k�rlek ne agg�dj,
291
00:24:15,072 --> 00:24:16,369
meg�g�rem, j� leszek.
292
00:24:16,507 --> 00:24:18,168
�s mi van, ha Kao visszaj�n verekedni?
293
00:24:18,375 --> 00:24:19,941
- Megk�zd�k vele!
- Micsoda?
294
00:24:38,328 --> 00:24:40,821
Ereszd el a feles�gem,
k�l�nben sz�thas�talak!
295
00:24:57,181 --> 00:25:02,084
Meg�llek!
296
00:25:07,057 --> 00:25:09,389
H�, hagyd b�k�n!
A v�g�n m�g meg�l�d!
297
00:25:10,060 --> 00:25:11,618
Te maradj ki ebb�l! T�n�s innen!
298
00:25:11,762 --> 00:25:14,525
Mondom eredj, k�l�nben te is kapsz!
299
00:25:16,233 --> 00:25:18,895
Mi? Fenyegetsz?
Nem ijedek meg t�led.
300
00:25:31,048 --> 00:25:32,048
Fogd meg!
301
00:25:35,886 --> 00:25:36,944
Haver!
302
00:25:39,189 --> 00:25:40,189
Megint?
303
00:25:51,502 --> 00:25:53,595
Ezt m�g megb�nod! Megl�tod!
304
00:25:55,773 --> 00:25:56,865
H�, j�l vagy?
305
00:25:57,508 --> 00:26:00,033
Igen, j�l.
K�sz�n�m, hogy seg�tett�l.
306
00:26:00,344 --> 00:26:02,403
Engem Kao Tai Hoinak h�vnak, �s t�ged?
307
00:26:02,713 --> 00:26:05,580
Engem? Sokf�l�nek neveztek m�r.
H�vj nyugodtam Hentesfi�nak.
308
00:26:05,949 --> 00:26:07,314
J�l van, Hentesfi�.
309
00:26:07,518 --> 00:26:10,419
Nem is tudom, hogy k�sz�njem meg.
Hadd h�vjalak meg egy italra.
310
00:26:10,587 --> 00:26:12,485
- Nem sz�ks�ges.
- Ragaszkodom hozz�.
311
00:26:12,790 --> 00:26:14,788
- De t�nyleg nem...
- �n akarom, gyere!
312
00:26:14,992 --> 00:26:15,992
J�l van akkor.
313
00:26:51,762 --> 00:26:54,390
Nagyon r�g ettem m�r csirk�t.
314
00:27:18,755 --> 00:27:21,280
Vidd a b�d�s,
sajtszag� l�badat a madaraimt�l!
315
00:27:21,425 --> 00:27:25,191
M�g megd�glenek a b�zt�l.
T�nj el!
316
00:27:30,367 --> 00:27:32,801
El innen, mocskos csavarg�!
317
00:27:36,240 --> 00:27:40,074
Nagyon hangosak ezek a csirk�k.
Biztos farkas �hesek.
318
00:28:33,397 --> 00:28:36,924
Szia, te kis �hes. Gyere csak ide!
319
00:28:40,971 --> 00:28:43,166
�gy, �gy.
320
00:29:33,757 --> 00:29:36,590
Nem kellett volna
annyit pi�lnod, kismad�r.
321
00:29:36,760 --> 00:29:39,786
Kicsit pity�k�s vagy. N�zz magadra!
322
00:29:49,473 --> 00:29:53,034
Semmim se maradt ezen a vil�gon.
323
00:29:53,310 --> 00:29:57,476
Nincs b�ty�m
�s a feles�gemet is elvett�k.
324
00:30:19,803 --> 00:30:23,330
Egy pillanat, bar�tom.
Mondd csak, van itt valahol egy konyha?
325
00:30:25,876 --> 00:30:29,107
Persze, hogy van. Ott van h�tul.
326
00:30:31,014 --> 00:30:33,141
Igen l�tom. K�sz�n�m.
327
00:30:36,153 --> 00:30:38,278
- Cimbora!
- Mi van m�r?
328
00:30:38,388 --> 00:30:41,113
Haszn�lhatn�m?
Neked m�r �gysem kell.
329
00:30:41,525 --> 00:30:44,688
Igen, szolg�ld ki magad!
330
00:30:44,895 --> 00:30:46,226
Lek�telezel.
331
00:30:48,665 --> 00:30:50,826
M�r b�k�ben meg se halhatok?
332
00:31:00,077 --> 00:31:03,235
Gondolom erre m�r nem lesz sz�ks�ged,
de �n m�g haszn�t venn�m.
333
00:31:07,651 --> 00:31:09,175
H�, ez r�m is j� lenne.
334
00:31:12,656 --> 00:31:14,419
�gy majd nem megy pocs�kba.
335
00:31:14,691 --> 00:31:15,988
Te!
336
00:31:17,594 --> 00:31:19,926
Sz�p nadr�g. Megtarthatom?
337
00:31:20,063 --> 00:31:21,553
A t�lvil�gon m�r nem fog kelleni.
338
00:31:37,781 --> 00:31:40,978
H�, eny�m lehet a k�t�l?
Te m�r �gyse haszn�lod.
339
00:31:43,787 --> 00:31:45,482
Mindj�rt megfulladok.
340
00:31:50,060 --> 00:31:52,623
- M�g mindig l�legzel.
- �ppen hogy.
341
00:31:52,829 --> 00:31:56,825
Ez se menjen pocs�kba.
Seg�thetsz meggy�jtani a t�zet.
342
00:32:00,637 --> 00:32:03,902
Oda f�jj!
Semmi perc alatt begyullad!
343
00:32:07,777 --> 00:32:09,938
J�l �rzed magad?
344
00:32:18,355 --> 00:32:21,017
Ez a Tai Hoi t�nyleg olyan
kem�ny fick�?
345
00:32:21,158 --> 00:32:24,491
Igen. A csal�dja gazdag,
mocskosul gazdag.
346
00:32:24,728 --> 00:32:28,129
Gyakorlatilag �v� az eg�sz v�ros.
347
00:32:29,699 --> 00:32:32,463
�s? Ez nem jelenti azt,
hogy mindenhez joga van.
348
00:32:32,769 --> 00:32:34,396
Elrabolta a feles�gemet.
349
00:32:34,638 --> 00:32:35,798
Ne agg�dj, elint�zem.
350
00:32:35,906 --> 00:32:39,637
Volt, hogy 10 emberrel verekedtem.
351
00:32:42,012 --> 00:32:44,572
J�, de n�zz magadra! Meg�regedt�l.
352
00:32:44,981 --> 00:32:49,384
Lehet, hogy m�r nem vagyok fiatal,
de m�g mindig j�l kung fuzom.
353
00:32:50,053 --> 00:32:54,149
Ak�r a bort, a kung fut is nemes�ti
az id�. N�zd csak!
354
00:33:11,508 --> 00:33:13,169
A karom m�g mindig er�s.
355
00:33:30,427 --> 00:33:32,418
A l�bmunk�m t�k�letes.
356
00:33:41,204 --> 00:33:43,001
Az �kl�m is a r�gi, l�tod?
357
00:33:49,012 --> 00:33:51,708
Ez nagyon er�s.
358
00:34:21,845 --> 00:34:24,973
Uram, mit szeretne?
359
00:34:25,715 --> 00:34:27,307
A legjobb borukb�l k�rn�k.
360
00:34:29,452 --> 00:34:31,647
Ebb�l itt semmit sem kap.
361
00:34:33,056 --> 00:34:34,819
�s van valami h�zi?
362
00:34:35,125 --> 00:34:36,592
Menjen innen!
363
00:34:36,826 --> 00:34:38,157
Nos, akkor a legolcs�bb�l.
364
00:35:03,186 --> 00:35:04,744
Ne, ne, ne, majd �n.
365
00:35:10,460 --> 00:35:13,452
Figyelj, kicsit le vagyok �gve.
366
00:35:13,563 --> 00:35:17,226
Eml�kszel a p�nzre, amit k�lcs�n adtam?
Vissza tudn�d adni?
367
00:35:17,934 --> 00:35:20,664
Mi �t�tt bel�d?
Tai Hoijal besz�lsz.
368
00:35:20,804 --> 00:35:22,237
Term�szetesen megadom.
369
00:35:22,372 --> 00:35:23,372
Tartsd a sz�d!
370
00:35:23,373 --> 00:35:25,007
- Sajn�lom.
- Sajn�lhatod is.
371
00:35:38,788 --> 00:35:39,914
Mi az?
372
00:35:44,060 --> 00:35:45,118
Meg�t�tt�l!
373
00:35:45,295 --> 00:35:48,290
- �n nem, vakar�ztam.
- Igen? Akkor ezt vakard meg!
374
00:35:52,502 --> 00:35:53,662
Hogy mer�szeled?
375
00:35:54,237 --> 00:35:57,138
Nem �n voltam, esk�sz�m.
376
00:36:16,559 --> 00:36:19,392
M�r megbocs�ss, fiam,
de �tban vagy.
377
00:36:21,464 --> 00:36:24,194
�s? Vedd le r�lam a mocskos cip�det!
378
00:36:24,334 --> 00:36:26,794
- Akarsz helyet cser�lni?
- Eressz el!
379
00:37:01,704 --> 00:37:03,194
Gyere!
380
00:37:09,045 --> 00:37:11,240
Te h�lye, n�zd mit csin�lt�l!
381
00:37:30,233 --> 00:37:32,667
Ez sz�rny�!
B�ntott t�ged az a bor?
382
00:37:36,539 --> 00:37:38,700
Ki fogja fizetni a k�rokat,
amit okozott!
383
00:37:39,476 --> 00:37:41,103
Nem gond, kifizetem.
384
00:38:06,002 --> 00:38:07,731
Ez a mag��.
385
00:38:24,721 --> 00:38:29,449
Ne idefigyelj, ha j�t akarsz magadnak
most r�gt�n elengeded May Mayt.
386
00:38:29,559 --> 00:38:32,218
- Az meg ki a fene?
- �t raboltad el.
387
00:38:33,329 --> 00:38:34,591
Ok�, ok�.
388
00:38:34,731 --> 00:38:38,866
- Hol van most?
- Nem tudom, a bar�tom elvitte.
389
00:38:40,069 --> 00:38:42,135
- Kicsoda?
- A Hentesfi�.
390
00:38:42,305 --> 00:38:45,303
- Hol tal�lom meg?
- Fogalmam sincs.
391
00:38:45,441 --> 00:38:49,979
De tudod mit?
Gyere holnap a teah�zba! Ott lesz�nk.
392
00:38:51,147 --> 00:38:54,373
- Meg ne pr�b�lj �tverni!
- Nem, uram, dehogy is.
393
00:39:02,926 --> 00:39:04,484
Mi? M�gis kinek k�pzeli mag�t?
394
00:39:04,627 --> 00:39:07,092
Van b�r a k�p�n. M�g hogy
a feles�gedet akarja. Ezt megb�nja.
395
00:39:07,196 --> 00:39:08,220
Megfenyegetett.
396
00:39:08,398 --> 00:39:13,201
Azt mondta, ha ma nem adom neki
a feles�gemet, akkor meg�l.
397
00:39:13,469 --> 00:39:16,597
�n meg megmondtam neki,
hogy a Hentesfi� a bar�tom.
398
00:39:17,006 --> 00:39:19,873
T�nyleg?
Nem tudtam, hogy h�res vagyok.
399
00:39:20,243 --> 00:39:21,403
�s erre mit mondott?
400
00:39:22,178 --> 00:39:26,512
Azt, hogy int�zkedjek
a temet�sed miatt.
401
00:39:27,216 --> 00:39:29,878
Micsoda? Az a cs�t�ny!
Hogy mer�szeli?
402
00:39:30,053 --> 00:39:31,611
Majd �n m�resre tan�tom.
403
00:39:33,156 --> 00:39:36,648
M�g nem j�tt meg a gy�va.
Megv�rom odakint.
404
00:39:54,777 --> 00:39:55,977
Hol lehet m�r?
405
00:40:00,000 --> 00:40:01,182
�vatosan, �reg �r!
406
00:40:01,384 --> 00:40:03,352
Sajn�lom.
407
00:40:14,063 --> 00:40:17,494
- Nem hiszem, hogy idej�n.
- M�r itt is van.
408
00:40:23,339 --> 00:40:25,273
H�t m�gis elj�tt�l.
409
00:40:28,678 --> 00:40:33,378
Koldus, � itt a bar�tom.
Ha a l�nyt akarod, vele besz�ld meg!
410
00:40:35,184 --> 00:40:37,675
Te lenn�l a Hentesfi�?
411
00:40:41,257 --> 00:40:43,919
B�zlesz!
Mikor tiszt�lkodt�l utolj�ra?
412
00:40:44,160 --> 00:40:47,823
R�gen volt m�r az.
Pinc�r! Bort k�rek.
413
00:41:07,083 --> 00:41:11,578
J�ember, tudod, hogy mi�rt vagyunk itt?
Nem az�rt, hogy egy�tt igyunk.
414
00:41:11,888 --> 00:41:14,823
Teljes m�rt�kben igazad van.
Na, adj�tok ide a l�nyt!
415
00:41:15,024 --> 00:41:17,424
Mi? Kinek hiszed magad?
416
00:41:17,560 --> 00:41:19,960
Nem foghatsz �s vihetsz ak�rkit,
akit csak akarsz.
417
00:41:20,430 --> 00:41:24,099
- M�g te besz�lsz?
- H�, �n nem csin�ltam semmit.
418
00:41:26,869 --> 00:41:28,803
A bar�tomra eml�keztetsz.
419
00:41:28,905 --> 00:41:32,871
- Mi�rt? - Olyan, mint te.
Csak besz�l, de nem cselekszik.
420
00:41:34,877 --> 00:41:37,141
H�t tudod,
te is eml�keztetsz �m valakire.
421
00:41:37,313 --> 00:41:40,010
- Kire?
- Simonra, a stricire.
422
00:41:40,650 --> 00:41:44,916
Elrabolta valakinek a feles�g�t,
azt�n lev�gt�k �rte a fej�t.
423
00:41:45,922 --> 00:41:48,718
- Hogy mit csin�ltak?
- J�l hallottad, v�nember.
424
00:41:49,325 --> 00:41:52,453
Testv�r, ne fecs�reld az id�t
besz�lget�sre! Ez egy bolond.
425
00:41:52,929 --> 00:41:54,157
Rajta, verd meg!
426
00:41:56,966 --> 00:41:59,093
Teh�t a l�nyt akarod?
427
00:41:59,435 --> 00:42:01,335
Igen, ebben biztos lehetsz.
428
00:42:01,504 --> 00:42:03,563
Nem verhetlek meg. �reg vagy.
429
00:42:03,740 --> 00:42:07,335
A v�g�n m�g r�m fogn�k,
hogy �n kezdtem. �ss te el�sz�r!
430
00:42:11,714 --> 00:42:14,581
Ahogy akarod, pocakos.
431
00:42:54,123 --> 00:42:56,557
Meg�thetlek m�sodszor is?
432
00:42:57,160 --> 00:43:00,288
Mi? Te csal�, gonosz v�nember.
433
00:43:00,396 --> 00:43:01,954
Most �n �t�k.
Ezt m�g b�nni fogod.
434
00:43:15,978 --> 00:43:19,606
- A Hung �k�l? Ki tan�tott t�ged?
- Semmi k�z�d hozz�.
435
00:43:19,715 --> 00:43:21,307
Mi�rt mondan�m el?
436
00:43:33,996 --> 00:43:36,059
Ez tetszett, mi?
437
00:43:37,896 --> 00:43:39,259
Megmutassam a tigris �kl�t?
438
00:43:40,069 --> 00:43:42,697
Az a tigris beteg.
N�zd ink�bb a Darvam Sz�rny�t!
439
00:44:14,370 --> 00:44:16,338
J�l vagy, testv�r?
440
00:44:16,606 --> 00:44:19,439
Igen, j�l,
csak v�dtelen�l hagytam magam.
441
00:44:20,810 --> 00:44:22,141
�vatosabbnak kellene lenned!
442
00:44:28,451 --> 00:44:29,782
A m�rges kobra!
443
00:44:35,424 --> 00:44:36,755
A k�gy�b�v�l�!
444
00:45:49,665 --> 00:45:50,689
Mi a baj, cimbora?
445
00:45:50,866 --> 00:45:53,334
A l�bam...
446
00:45:55,271 --> 00:45:57,205
�gy t�nik a hentest lem�sz�rolj�k.
447
00:46:22,298 --> 00:46:24,357
Na �tadod v�gre a l�nyt vagy nem?
448
00:46:24,500 --> 00:46:26,127
Es�lytelen.
M�g ha meg�lsz, akkor sem.
449
00:46:26,302 --> 00:46:28,793
Legal�bb a Hentesfi� h�sk�nt hal meg.
450
00:46:29,105 --> 00:46:31,300
Te vagy a Hentesfi�?
451
00:46:31,507 --> 00:46:33,304
Ez csak becen�v.
452
00:46:33,976 --> 00:46:37,107
Sz�rnyeteg vagy.
Elraboltad a saj�t �cs�d feles�g�t.
453
00:46:37,213 --> 00:46:38,220
Az �cs�m feles�g�t?
454
00:46:38,647 --> 00:46:41,172
Sai Kwong a kis �cs�d.
455
00:46:48,257 --> 00:46:50,691
N�la van a feles�ged.
456
00:46:59,702 --> 00:47:00,999
Te mocskos szem�t, meg�llek!
457
00:47:18,187 --> 00:47:20,087
Gyere, v�gezz�nk vele!
458
00:47:20,189 --> 00:47:23,454
�n nem tenn�m.
� a b�ty�d, V�zna Diszn�.
459
00:47:26,028 --> 00:47:29,156
�gy van. �n vagyok V�zna Diszn�.
460
00:47:29,965 --> 00:47:31,330
Te vagy V�zna Diszn�?
461
00:47:32,168 --> 00:47:34,159
Igen, mi�rt hazudn�k neked?
462
00:47:35,871 --> 00:47:37,532
T�nyleg a b�ty�d vagyok.
463
00:47:41,744 --> 00:47:43,041
N�zd meg az orrom!
464
00:47:43,679 --> 00:47:45,579
Sov�ny volt�l.
Mit�l lett�l ilyen dagadt?
465
00:47:45,714 --> 00:47:48,774
H�, mi a becenevem?
466
00:47:49,452 --> 00:47:51,817
- Ez k�nny�. Kerge Marha.
- �gy van!
467
00:47:51,921 --> 00:47:55,322
Eml�kszel, hogy amikor kicsik voltunk
mindig �gy �t�ttelek meg?
468
00:47:56,092 --> 00:47:59,323
Testv�r! Testv�r!
469
00:48:02,064 --> 00:48:04,498
Mi�rt annak a rohad�knak
seg�tett�l �s nem nekem?
470
00:48:06,202 --> 00:48:08,432
Mert nem tudtam,
hogy a testv�rem vagy.
471
00:48:08,637 --> 00:48:10,502
De �t se ismerted.
472
00:48:11,740 --> 00:48:14,436
El�g a szemreh�ny�sb�l!
Eg�lban vagyunk.
473
00:48:15,344 --> 00:48:17,369
Cseppet sem �rdekel.
474
00:48:17,646 --> 00:48:20,547
Az, akinek seg�tett�l,
fogva tartja a feles�gemet.
475
00:48:20,850 --> 00:48:22,044
Elrabolta �t.
476
00:48:24,453 --> 00:48:27,854
Kao Tai Hoi csak kihaszn�lt engem.
477
00:48:28,591 --> 00:48:30,650
Ne agg�dj! Seg�tek kiszabad�tani.
478
00:48:40,536 --> 00:48:42,970
K�rlek, ne f�lj t�lem.
Seg�teni j�ttem.
479
00:48:43,172 --> 00:48:45,106
T�nyleg? Ki vagy te?
480
00:48:45,441 --> 00:48:47,602
K�s�bb elmondom. Menn�nk kell.
481
00:48:53,249 --> 00:48:57,481
Nem el�g k�nyelmes itt?
Megsz�ktetn�d az �j bar�tn�det?
482
00:49:00,523 --> 00:49:03,023
Majd tanulsz a ver�sb�l.
483
00:49:03,058 --> 00:49:07,586
Ennek �gy is nemsok�ra annyi.
Ut�na te veszed �t a hely�t.
484
00:49:07,696 --> 00:49:11,557
Mester, egy Hentes nev� fi�
�s egy �reg ember v�r az ajt�n�l.
485
00:49:18,107 --> 00:49:19,597
Tartsd rajtuk a szemedet!
486
00:49:26,115 --> 00:49:27,115
Iden�zz!
487
00:49:30,653 --> 00:49:33,247
Nagyszer�, testv�r.
488
00:49:33,389 --> 00:49:36,457
- Teh�t siker�lt foglyul ejtened?
- Persze, semmis�g az eg�sz.
489
00:49:36,592 --> 00:49:42,497
Az elej�n j�l k�zd�tt a v�nember,
de kif�radt, �gyhogy legy�ztem.
490
00:49:43,098 --> 00:49:44,531
�gyes vagy, testv�r.
491
00:49:44,700 --> 00:49:49,170
Menj �s z�rd be a rakt�rba,
azt�n meg�nnepelj�k. Mit sz�lsz?
492
00:49:49,305 --> 00:49:50,499
Rendben!
493
00:49:51,040 --> 00:49:52,507
Erre gyere!
494
00:49:54,243 --> 00:49:55,676
Mozg�s, v�nember!
495
00:49:56,011 --> 00:49:59,640
- H�, finomabban!
- Hitelesnek kell t�nnie.
496
00:50:03,686 --> 00:50:05,483
Oda fogjuk bez�rni.
497
00:50:05,821 --> 00:50:08,119
Testv�r, � mit �riz?
Mi van az ajt� m�g�tt?
498
00:50:08,257 --> 00:50:09,257
Tal�n arany van odabent?
499
00:50:09,358 --> 00:50:13,658
Valaki seg�tsen! Engedjenek ki!
Nyiss�k ki, k�rem!
500
00:50:14,430 --> 00:50:17,831
Nem, nem arany van bent,
hanem a feles�gem.
501
00:50:18,100 --> 00:50:22,462
Azt hittem el akarja majd
rabolni �t, �gyhogy bez�rtam oda.
502
00:50:23,205 --> 00:50:26,732
N�zd meg mit csin�lt�l!
K�rj bocs�natot!
503
00:50:26,976 --> 00:50:29,604
Ett�l a gy�v�t�l?
Ink�bb r�gn�m seggbe.
504
00:50:29,812 --> 00:50:32,811
- T�l �reg vagy.
- Akkor engedj szabadon! - Rendben.
505
00:50:36,051 --> 00:50:38,076
H�, mi majd seg�t�nk. Ne tojj be!
506
00:50:38,120 --> 00:50:40,111
Eln�z�st k�rek a kellemetlens�gek�rt.
507
00:50:40,322 --> 00:50:41,653
- De testv�r...
- Semmi baj.
508
00:50:43,892 --> 00:50:45,416
T�r�djetek a magatok dolg�val!
509
00:50:52,034 --> 00:50:53,524
Melyik�t�k May?
510
00:50:53,736 --> 00:50:54,794
�n vagyok a Hentesfi�.
511
00:50:55,004 --> 00:50:56,838
- �n vagyok May.
- Gyere!
512
00:50:57,006 --> 00:50:58,431
- V�rj!
- � a bar�tn�d?
513
00:50:58,574 --> 00:50:59,598
T�ged is visz�nk, gyere!
514
00:50:59,742 --> 00:51:02,171
- De...
- Nincs erre id�nk. Gyere!
515
00:51:03,345 --> 00:51:05,176
Hagyd abba! Menn�nk kell. Mozg�s!
516
00:51:05,447 --> 00:51:06,449
J�l van, menj�nk akkor.
517
00:51:13,255 --> 00:51:15,155
Iszunk v�gre?
518
00:51:16,892 --> 00:51:20,652
�r�l�k, hogy May �jra veled lehet
�s, hogy �jra egy�tt vagyunk.
519
00:51:20,863 --> 00:51:21,989
Mosolyogjatok sz�pen!
520
00:51:23,365 --> 00:51:26,129
K�l�n �r�m,
hogy �t is megmentett�k Tai Hoit�l.
521
00:51:26,268 --> 00:51:30,967
Szerencs�s l�ny.
Szeg�nynek biztos pokoli lehetett ott.
522
00:51:32,641 --> 00:51:36,407
J� ember vagy, Hentesfi�.
Koccintsunk!
523
00:51:43,786 --> 00:51:46,781
- Figyelj...
- Tess�k? Szolg�ld ki magad!
524
00:51:46,922 --> 00:51:50,085
Nyugodtan. Egy csal�d vagyunk.
525
00:51:51,093 --> 00:51:52,093
�n is Kao vagyok.
526
00:51:52,328 --> 00:51:54,694
Tudom. Rabszolgak�nt tartott.
527
00:51:54,830 --> 00:51:56,923
Ne agg�dj, most m�r biztons�gban vagy.
528
00:51:57,166 --> 00:52:00,158
Kao mester keresztl�nya vagyok,
te t�kkel�t�tt.
529
00:52:01,637 --> 00:52:04,299
Mindenesetre, �n �r�l�k,
hogy �jra egy�tt vagytok.
530
00:52:05,040 --> 00:52:08,635
H�, te, koccintsunk, ok�?
531
00:52:08,844 --> 00:52:10,509
K�sz�n�m, nem.
Nem k�rek. Nem akarok.
532
00:52:10,913 --> 00:52:12,744
J�l van, akkor igyunk.
533
00:52:12,848 --> 00:52:15,874
Ragaszkodom hozz�.
534
00:52:27,296 --> 00:52:30,932
Ha te nem akarod,
akkor majd megiszom �n.
535
00:52:39,007 --> 00:52:42,443
Tudtam �n! Tai Hoi k�nyszer�tett,
hogy lefek�dj vele!
536
00:52:43,145 --> 00:52:44,169
H�, semmi baj.
537
00:52:44,313 --> 00:52:46,781
�g�rem nem sz�lok r�la senkinek.
538
00:52:46,982 --> 00:52:50,008
�s hamarosan,
egy nap tal�lsz valakit
539
00:52:50,152 --> 00:52:53,349
egy j� embert �s elfelejtheted
az eg�szet, �gyhogy nyugi!
540
00:52:53,789 --> 00:52:56,815
Igen, ezt is meg kell �nnepeln�nk.
541
00:53:05,200 --> 00:53:07,134
H�, ez mozog.
542
00:53:10,906 --> 00:53:12,141
Megint r�szeg.
543
00:53:15,906 --> 00:53:17,141
Esetleg megk�sz�nhetn�d.
544
00:53:17,246 --> 00:53:20,079
Vagy ami m�g jobb,
adhatn�l egy kis p�nzt.
545
00:53:20,616 --> 00:53:23,380
T�nyleg azt hiszed,
hogy nagy ember vagy, dagad�k?
546
00:53:23,619 --> 00:53:26,053
Azt hiszi sz�vess�get tett nekem.
547
00:53:27,456 --> 00:53:31,119
Testv�r, k�s�re j�r.
Ideje haza menn�nk.
548
00:53:31,326 --> 00:53:33,726
Igen? J�l van.
Pihenjetek egy kicsit!
549
00:53:33,929 --> 00:53:36,489
Holnap reggel fogj�tok a holmitokat
�s k�lt�zzetek hozz�m!
550
00:53:36,632 --> 00:53:37,632
K�sz�nj�k.
551
00:53:41,570 --> 00:53:43,868
Elmehetsz. Most m�r szabad vagy.
552
00:53:44,339 --> 00:53:48,038
Mi? Te hozt�l engem ide,
�gyhogy neked kell gondomat viselned!
553
00:53:48,577 --> 00:53:51,637
Viccelsz? Jaj, ne!
554
00:53:51,814 --> 00:53:54,612
Mi a baj? Ez a te hib�d.
555
00:53:54,783 --> 00:53:57,479
Bizony. �n maradni akartam.
556
00:53:58,187 --> 00:54:00,621
Micsoda? Nem maradhatsz itt.
557
00:54:00,756 --> 00:54:02,348
Alig ismerj�k egym�st.
558
00:54:02,491 --> 00:54:04,482
Rendben. Sz�val akkor elrabolt�l.
559
00:54:04,626 --> 00:54:05,718
Melyik legyen?
560
00:54:06,628 --> 00:54:08,789
�n azt hittem fogva tartj�k.
561
00:54:08,964 --> 00:54:10,192
Meg sem k�rdezt�l.
562
00:54:10,466 --> 00:54:13,094
J�l van, sajn�lom.
Helyrehozom.
563
00:54:13,235 --> 00:54:16,068
Menj a fogad�ba! �n fizetem, ok�?
564
00:54:16,538 --> 00:54:19,234
Tetszik az �tlet. Menj oda te!
565
00:54:19,475 --> 00:54:22,944
Idefigyelj, mit akarsz?
T�n velem aludni, vagy mit?
566
00:54:29,751 --> 00:54:32,811
Megf�jdult miattad a l�bam.
567
00:54:34,389 --> 00:54:36,789
Sajn�lom. Hol f�j? Megmassz�rozom.
568
00:54:37,626 --> 00:54:39,753
Hozz�m ne ny�lj, te perverz!
569
00:54:39,928 --> 00:54:41,623
M�g egy ilyen �s sik�tok.
570
00:54:41,763 --> 00:54:45,426
Na ebb�l elegem van.
Takarodj innen!
571
00:54:46,068 --> 00:54:51,204
�n menn�k, de �gy nem tudok j�rni.
Neked kell cipelned.
572
00:54:51,607 --> 00:54:55,475
Nem cipelhetem haza, nem is ismerem.
Kiz�rt.
573
00:54:55,611 --> 00:54:57,272
J�, akkor maradok.
574
00:54:58,447 --> 00:55:02,076
J�l van, na!
Elegem van a nyafog�sb�l.
575
00:55:02,184 --> 00:55:05,753
Mi�rt vonzom �n a bek�pzelt n�ket?
576
00:55:06,684 --> 00:55:08,453
M�ssz fel!
577
00:55:26,575 --> 00:55:28,065
Ez f�jt.
578
00:55:30,245 --> 00:55:31,974
Ne agg�dj! Megmassz�rozom.
579
00:55:34,816 --> 00:55:36,875
Tekintsd magad szerencs�snek,
ifj� h�lgy!
580
00:55:37,019 --> 00:55:41,518
Ez a leghat�sosabb orvoss�g.
M�g a t�r�st is meggy�gy�tja.
581
00:55:41,690 --> 00:55:46,389
Nem t�rt el semmim,
de a mellkasom nagyon f�j.
582
00:55:46,628 --> 00:55:47,822
Hadd n�zzem csak!
583
00:55:50,799 --> 00:55:55,102
Nem tudom azt hogy massz�rozzam,
�gyhogy r�d b�zom.
584
00:56:02,477 --> 00:56:03,569
N�k.
585
00:56:13,388 --> 00:56:17,051
Nem hiszem, hogy haza tudok menni.
Nem b�nod, ha m�ra itt maradok?
586
00:56:29,504 --> 00:56:31,096
Hol van a l�ny?
587
00:56:31,373 --> 00:56:35,366
Nincs itt semmilyen l�ny.
Az �n hangomat hallottad.
588
00:56:36,211 --> 00:56:37,610
�rtem.
589
00:56:41,183 --> 00:56:43,015
- Mi bajod van?
- Egy sz�nyog volt, l�tod?
590
00:56:46,788 --> 00:56:50,019
M�sz vagy nem? J�, akkor �n megyek.
591
00:56:50,492 --> 00:56:54,087
Biztos elrep�lt.
592
00:56:57,833 --> 00:56:59,630
H�, akarsz inni egyet?
593
00:56:59,768 --> 00:57:01,102
- Te fizeted?
- Nan�, persze.
594
00:57:01,269 --> 00:57:02,861
Ok�.
595
00:57:08,810 --> 00:57:10,869
Est�re val� it�k�t szeretn�k.
596
00:57:31,767 --> 00:57:34,133
H�lye dagad�k.
Miatta f�j a mellkasom.
597
00:57:34,269 --> 00:57:35,497
Szerintem direkt csin�lta.
598
00:57:59,861 --> 00:58:02,352
Mit akarsz t�lem?
Rokonok vagyunk.
599
00:58:02,731 --> 00:58:06,861
Nem vagyunk. Te csak az ap�m
keresztl�nya vagy �s az nem sz�m�t.
600
00:58:06,968 --> 00:58:09,562
L�gy kedves! Jobb lesz �gy.
601
00:58:09,705 --> 00:58:10,705
Ne!
602
00:58:38,834 --> 00:58:39,834
Gyere!
603
00:59:21,343 --> 00:59:27,043
Hallgass! Hallgass m�r el!
604
01:01:02,709 --> 01:01:03,835
Kao Tai Hoi?
605
01:01:24,464 --> 01:01:27,456
Ap�m! A Hentesfi� ma bet�rt ide
�s elrabolta Lant!
606
01:01:28,134 --> 01:01:31,302
�n pr�b�ltam meg�ll�tani,
de er�sebb volt n�lam.
607
01:01:31,404 --> 01:01:33,031
Elhurcolta �t a h�z�ba.
608
01:01:34,240 --> 01:01:38,540
Micsoda? Lam Sai ez�ttal
nem �ssza meg! Mozg�s!
609
01:01:56,763 --> 01:02:00,790
Nagyon s�t�t van.
Megnyugtat�, hogy m�r elment.
610
01:02:10,243 --> 01:02:12,875
Forog az eg�sz szoba, ami nem j�.
611
01:02:15,112 --> 01:02:16,409
Most lefekszem.
612
01:02:45,511 --> 01:02:48,674
Mondtam, hogy menj el.
Az az �n �gyam.
613
01:02:57,490 --> 01:03:00,687
Mozdulj meg, kisasszony!
Ki az �gyb�l!
614
01:03:01,027 --> 01:03:02,221
Igyekezz!
615
01:03:12,839 --> 01:03:14,670
H�, ez meg hogy lehet halott?
616
01:03:14,941 --> 01:03:17,307
Ennyire nem vagyok szerencs�tlen,
vagy m�gis?
617
01:03:18,845 --> 01:03:20,608
Jobb, ha h�vom a rend�rs�get.
618
01:03:25,318 --> 01:03:26,318
Mit akartok?
619
01:03:26,319 --> 01:03:27,319
Ott a gazember!
620
01:03:31,724 --> 01:03:34,921
Hentesfi�.
Sz�val megint itt tartunk?
621
01:03:35,061 --> 01:03:37,495
Elraboltad a l�nyomat.
Hol van most?
622
01:03:38,731 --> 01:03:40,221
A l�nyodat?
623
01:03:46,005 --> 01:03:47,472
�bredj! �bredj!
624
01:03:47,573 --> 01:03:48,573
Meghalt.
625
01:03:49,609 --> 01:03:50,837
Te!
626
01:03:51,010 --> 01:03:52,010
Ne, nem �n voltam!
627
01:03:52,378 --> 01:03:54,369
Ap�m! Meg�lte �t.
628
01:03:55,248 --> 01:03:57,907
Vigy�zz a sz�dra!
Nem �n tettem.
629
01:03:58,051 --> 01:04:00,212
Ki, ha nem te? Tal�n �n?
630
01:04:02,221 --> 01:04:06,089
�bredj! �bredj! �bredj fel!
631
01:04:06,559 --> 01:04:09,494
Rajta kaptunk. Ne is tagadd!
632
01:04:10,296 --> 01:04:11,923
Nem �n voltam, esk�sz�m.
633
01:04:12,065 --> 01:04:15,057
Gyilkos! Ez�rt megfizetsz.
634
01:04:27,080 --> 01:04:29,480
Vissza! M�g egy l�p�s �s v�getek.
635
01:04:30,049 --> 01:04:31,049
Te szem�t!
636
01:04:37,056 --> 01:04:38,056
Vissza!
637
01:04:39,158 --> 01:04:40,158
Ereszd el!
638
01:04:40,426 --> 01:04:44,419
Hagyjatok elmenni, ut�na elengedem.
Indul�s!
639
01:05:00,613 --> 01:05:04,515
V�rjatok! Az iskol�ban elkapjuk.
640
01:05:13,326 --> 01:05:14,486
Szedj�tek le!
641
01:05:21,134 --> 01:05:22,692
Vadmacska, te maradj kint!
642
01:05:22,835 --> 01:05:25,028
Aki erre j�n azt �ld meg!
Ti gyertek velem!
643
01:05:33,546 --> 01:05:34,979
Wong Fei Hung, hozz�m!
644
01:05:35,148 --> 01:05:36,945
� nincs itt. Mit akarsz?
645
01:05:37,116 --> 01:05:40,909
Ha kung fu leck�ket akarsz venni,
ahhoz m�r egy kicsit �reg vagy.
646
01:05:41,320 --> 01:05:43,049
Pofa be! Hozz�tok ide a Hentesfi�t!
647
01:05:44,557 --> 01:05:45,922
� sincs itt.
648
01:05:46,692 --> 01:05:48,125
Hazudnak.
Rajta!
649
01:05:49,529 --> 01:05:53,260
Meg�lljatok!
Nem j�hettek be csak �gy.
650
01:05:53,433 --> 01:05:54,730
M�g egy l�p�s �s meghaltok.
651
01:05:57,203 --> 01:05:59,831
Adj�tok fel a fi�t
vagy lerombolom az iskol�t!
652
01:05:59,972 --> 01:06:01,599
Megmondtam, hogy nincs itt.
653
01:06:11,217 --> 01:06:14,051
Na j�, t�l messzire ment�l.
Ez�rt most megfizetsz!
654
01:08:04,230 --> 01:08:05,629
A majom st�lus bottal kombin�lva?
655
01:09:28,814 --> 01:09:29,814
Te...
656
01:09:46,599 --> 01:09:47,599
Ez egy k�s.
657
01:10:24,103 --> 01:10:26,537
K�r, hogy ez csak
a k�zelharcban hat�sos.
658
01:10:41,754 --> 01:10:43,654
Messzir�l hat�stalan.
659
01:10:56,502 --> 01:10:58,060
Te...
660
01:11:20,025 --> 01:11:21,117
Fogd meg!
661
01:12:06,739 --> 01:12:08,036
�sszet�rt�k a c�g�rt.
662
01:12:25,991 --> 01:12:29,154
Lam Sai-wing, csak, hogy itt vagy.
663
01:12:29,595 --> 01:12:33,031
Kao, a te parancsodra
t�rt�k �ssze a c�g�rt?
664
01:12:33,799 --> 01:12:38,361
Megmondtam Wong Fei Hungnak,
hogy ha megint bajt okozol
665
01:12:38,470 --> 01:12:40,335
meg fogja b�nni.
666
01:12:41,073 --> 01:12:44,809
A l�nyom meghalt,
te pedig megfizetsz ez�rt.
667
01:12:45,678 --> 01:12:47,441
Nem �n �ltem meg.
668
01:12:48,714 --> 01:12:51,683
Ap�m, ne vitatkozz vele!
Csak �ld meg!
669
01:13:01,961 --> 01:13:03,359
- Meg�llek!
- Gyere m�r!
670
01:13:48,741 --> 01:13:50,174
A kozmikus teny�r?
671
01:13:52,011 --> 01:13:55,105
Nem �n voltam.
M�r megmondtam.
672
01:13:55,281 --> 01:13:58,739
�sszet�rt�tek a c�g�r�nket, mocskok.
Ez�rt mind meghaltok.
673
01:14:04,023 --> 01:14:07,356
Ez reggel nagyon fog f�jni.
674
01:14:12,531 --> 01:14:14,021
Fogj�tok le j� er�sen!
675
01:14:14,199 --> 01:14:17,293
Ha egy �jjal is hozz�m �r
mindkett�t�ket meg�l�m.
676
01:14:43,262 --> 01:14:44,627
Meg fog gy�gyulni?
677
01:14:45,030 --> 01:14:48,727
Ne agg�djatok, fi�k,
nem fog belehalni.
678
01:14:51,837 --> 01:14:53,634
Majd �n vigy�zok r�.
679
01:14:53,739 --> 01:14:56,799
Jobb lenne, ha �rtes�ten�tek
Wong mestert a t�rt�ntekr�l.
680
01:14:58,077 --> 01:15:01,274
J�l van. Vigy�zzon r�, uram!
681
01:15:24,737 --> 01:15:26,068
Mi folyik itt?
682
01:15:26,805 --> 01:15:31,003
Egy k�dnyi forr� orvoss�gban
�ztatlak tegnap �jjel �ta.
683
01:15:31,143 --> 01:15:34,874
Ha nem �gy lenne,
m�r r�g nem �ln�l.
684
01:15:38,183 --> 01:15:40,213
- H�, te meg hov� m�sz?
- Megkeresem Ka�t.
685
01:15:40,352 --> 01:15:42,479
Egy sz�l gaty�ban?
Mi az, nudista vagy?
686
01:15:51,864 --> 01:15:52,888
Hol vannak a t�bbiek?
687
01:15:53,265 --> 01:15:56,598
Nyugalom. Elk�ldtem �ket,
hogy ker�ts�k el� Wong mestert.
688
01:15:58,670 --> 01:16:01,195
Hagytam, hogy �sszet�rj�k a c�g�rt.
689
01:16:01,640 --> 01:16:03,198
Sz�gyellhetem magam.
690
01:16:03,275 --> 01:16:05,971
Ugyan m�r, ne ostorozd magad, k�ly�k!
691
01:16:06,111 --> 01:16:09,410
J� vagy, csak kiss�
er�tlenek az �t�seid.
692
01:16:09,815 --> 01:16:13,410
De ne agg�dj,
r�gt�n orvosoljuk a probl�m�t.
693
01:16:16,822 --> 01:16:21,623
A Hung st�lusnak 12 �ga van
�s mind legy�zhetetlen.
694
01:16:21,727 --> 01:16:23,592
H�, a mestered
ugye megtan�totta ezeket neked?
695
01:16:23,862 --> 01:16:24,862
M�g nem.
696
01:16:25,230 --> 01:16:28,757
Szerencs�d, hogy ismerem.
Megtan�tsam neked?
697
01:16:30,469 --> 01:16:31,868
Akkor te lenn�l a mesterem.
698
01:16:32,037 --> 01:16:33,037
Egy pillanat.
699
01:16:33,105 --> 01:16:36,074
�n nem akarok
senki kung fu mestere lenni.
700
01:16:36,208 --> 01:16:37,903
De sz�l�thatsz testv�rnek.
701
01:16:38,243 --> 01:16:39,938
Ok�, nagyszer�, testv�rem.
702
01:16:43,148 --> 01:16:44,274
Hirtelen kett� is van.
703
01:16:46,652 --> 01:16:48,643
A Hung st�lus 12 �gazata:
704
01:16:51,323 --> 01:16:52,381
�tad�s,
705
01:16:57,529 --> 01:16:58,529
megoszt�s,
706
01:17:01,500 --> 01:17:02,500
�lland�s�g,
707
01:17:05,104 --> 01:17:06,104
r�vid �t�s,
708
01:17:07,806 --> 01:17:08,806
egyenes �t�s,
709
01:17:13,979 --> 01:17:14,979
kis �t�s,
710
01:17:19,184 --> 01:17:20,184
er�s �t�s,
711
01:17:29,828 --> 01:17:30,828
kereszt �t�s,
712
01:17:31,864 --> 01:17:32,864
szil�rd tart�s,
713
01:18:07,566 --> 01:18:08,566
emel�s.
714
01:18:17,843 --> 01:18:18,843
Ezt figyeld!
715
01:18:25,017 --> 01:18:26,017
Ezt nem teheted.
716
01:18:30,756 --> 01:18:33,884
Mit csin�lsz odalent?
717
01:18:36,061 --> 01:18:39,326
Lam Sai-wing, ez�ttal nem sz�ksz meg.
718
01:18:39,464 --> 01:18:44,829
Vadmacska, hozd �t ide nekem!
�lve vagy holtan, nem �rdekel.
719
01:19:38,056 --> 01:19:39,921
Majdnem hal�lra r�m�tett�l.
720
01:19:40,859 --> 01:19:43,157
Mit csin�lsz itt?
Kopors�ban b�j�csk�zol?
721
01:20:12,858 --> 01:20:14,189
Az �t S�rk�ny kung fu iskola?
722
01:20:16,061 --> 01:20:19,029
Szerencs�d, hogy ki tudtad v�deni
a v�gzetes karmomat.
723
01:20:19,231 --> 01:20:20,231
Kinek k�pzeled magad?
724
01:20:20,499 --> 01:20:21,932
Meg�lted a testv�remet.
725
01:20:22,067 --> 01:20:24,194
Felesk�dtem a bossz�ra.
K�sz�lj a hal�lra!
726
01:21:27,332 --> 01:21:29,323
Rossz cicus!
Vigy�zz, mert m�g megs�r�lsz!
727
01:22:13,278 --> 01:22:14,278
Olaj.
728
01:22:37,035 --> 01:22:40,036
M�r csak egy �leted maradt, cicusk�m.
Azt is el akarod vesz�teni?
729
01:22:41,239 --> 01:22:44,504
Vesd be a tr�kk�s komb�t!
Kiv�dhetetlen.
730
01:22:44,676 --> 01:22:45,676
A tr�kk�s komb�t?
731
01:23:52,077 --> 01:23:53,908
M�r nem is vagy olyan vad macska.
732
01:24:03,622 --> 01:24:05,681
Micsoda �t�s!
V�gzetes.
733
01:24:06,224 --> 01:24:10,320
Semmis�g. V�rj, m�g megl�tod,
hogy mit tud a vas�kl�m.
734
01:24:11,563 --> 01:24:14,464
A vas�kl�d?
Azt is meg akarom tanulni.
735
01:24:17,168 --> 01:24:19,432
Nagyon sok gyakorl�sba ker�l.
736
01:24:19,571 --> 01:24:22,563
Ecetbe kellene �ztatnod a kezeidet
azt�n bed�rzs�lni �ket s�val.
737
01:24:22,774 --> 01:24:24,537
Nem hiszem, hogy ezt akarod.
738
01:24:26,344 --> 01:24:27,709
Nem, te puh�ny vagy ehhez.
739
01:24:27,812 --> 01:24:31,139
Ezt a kiscic�t se tudtad
lecsillap�tani. Neked ez magas.
740
01:24:31,349 --> 01:24:32,349
H�, v�rj csak!
741
01:24:44,763 --> 01:24:47,561
Nincs is jobb vacsor�ra,
mint a sert�s cs�l�k.
742
01:24:52,737 --> 01:24:55,535
Kis testv�r!
Kis testv�r!
743
01:24:56,207 --> 01:24:58,402
Ma tan�tok neked valami �jat.
744
01:24:58,510 --> 01:25:01,343
Nagyszer�. Az ott milyen bor?
745
01:25:02,013 --> 01:25:04,982
Ez nem bor. Ez ecet, te ostoba.
746
01:25:05,216 --> 01:25:06,216
Igen?
747
01:25:07,786 --> 01:25:09,845
Nagyon sok gyakorl�sba ker�l.
748
01:25:09,988 --> 01:25:13,116
Ecetbe kellene �ztatnod a kezeidet
azt�n bed�rzs�lni �ket s�val.
749
01:25:14,659 --> 01:25:15,990
K�sz vagyok b�rmire.
750
01:25:16,828 --> 01:25:19,296
Mindenr�l azt hiszed,
hogy olyan k�nny�, igaz?
751
01:25:19,497 --> 01:25:21,362
Na menj �s d�rzs�ld be
azokat a cs�lk�ket!
752
01:25:22,200 --> 01:25:25,226
A cs�lk�ket? Megyek m�ris!
753
01:25:31,142 --> 01:25:33,235
Azt hittem a d�rzs�l�s
k�s�bb k�vetkezik.
754
01:25:34,613 --> 01:25:36,410
El�bb v�gd le a sz�rt!
755
01:25:38,183 --> 01:25:39,650
V�gjam le a sz�rt?
756
01:25:48,660 --> 01:25:51,060
Azt�n perzseld le
a megmaradt borost�t!
757
01:25:51,329 --> 01:25:54,594
Mi?
Mi�rt kell meg�getnem a karomat?
758
01:26:04,142 --> 01:26:09,071
Ez f�j! Micsoda �t�d�tt st�lus.
Nem csoda, hogy senki sem ismeri.
759
01:26:10,482 --> 01:26:13,645
Amikor az �sszes sz�rt leszedted,
d�rzs�ld be s�val!
760
01:26:14,519 --> 01:26:16,817
Ugye most viccelsz, testv�r?
761
01:26:27,465 --> 01:26:28,955
J� er�sen d�rzs�ld, hallod?
762
01:26:33,138 --> 01:26:35,766
Nyesd le a v�g�t egy k�ssel!
763
01:26:38,643 --> 01:26:40,372
Nyessem le a v�g�t?
764
01:26:46,184 --> 01:26:48,812
Azt�n v�gd fel apr� darabokra!
765
01:26:58,897 --> 01:27:01,695
J�l csin�ld nekem! Sz�p apr�ra!
766
01:27:02,600 --> 01:27:04,397
Azt nem garant�lhatom,
767
01:27:04,569 --> 01:27:07,629
mivel tr�kk�s a dolog.
768
01:27:07,806 --> 01:27:10,070
Na j�, majd �n megmutatom.
769
01:27:12,310 --> 01:27:14,471
H�, �s a cs�lk�k? Hol vannak?
770
01:27:15,313 --> 01:27:17,941
A cs�lk�k itt vannak.
771
01:27:19,751 --> 01:27:22,345
�n a cs�l�k p�col�st pr�b�lom
megtan�tani neked, te bolond.
772
01:27:23,588 --> 01:27:25,317
Mit? A diszn�cs�l�k p�col�st?
773
01:27:25,457 --> 01:27:27,482
Azt hittem a vas�kl�t tan�tod.
774
01:27:29,294 --> 01:27:30,294
Nyert. �s �n?
775
01:27:34,799 --> 01:27:36,630
�k h�rman nyertek,
a t�bbiek vesztettek.
776
01:27:43,007 --> 01:27:45,134
Gyer�nk, tegy�k meg t�tjeiket!
Igyekezzenek!
777
01:27:50,915 --> 01:27:53,543
Ez meg mi?
Nem vagyunk mi j�t�konys�gi szervezet.
778
01:28:06,464 --> 01:28:08,295
Megmondtam, hogy nyerni fogsz.
779
01:28:16,941 --> 01:28:19,432
Mester, v�lthatn�nk p�r sz�t?
780
01:28:20,245 --> 01:28:21,337
Mit akarsz?
781
01:28:21,479 --> 01:28:23,709
T�l sokan hallan�k. Menj�nk ki!
782
01:28:26,384 --> 01:28:27,510
J�l van.
783
01:28:31,956 --> 01:28:33,583
Na halljam, mir�l van sz�?
784
01:28:40,532 --> 01:28:43,695
T�l sokan vannak itt.
Ne pr�b�lkozz semmivel!
785
01:28:44,736 --> 01:28:47,034
Hol tal�ltad?
Hogy ker�lt hozz�d?
786
01:28:47,772 --> 01:28:52,368
Elmondom.
Ahogy s�t�lgattam a v�rosban
787
01:28:52,844 --> 01:28:57,508
elmentem a Hentesfi� h�za el�tt is.
Tudsz k�vetni?
788
01:29:00,251 --> 01:29:02,913
L�tod ezt?
Meg akarom venni a gy�r�t.
789
01:29:06,024 --> 01:29:09,084
A gy�r� t�bbet �r.
790
01:29:09,394 --> 01:29:10,859
Tartsd meg!
Eladom valaki m�snak.
791
01:29:13,164 --> 01:29:14,722
Mennyit akarsz �rte?
792
01:29:16,968 --> 01:29:17,968
Egy sz�zast?
793
01:29:18,002 --> 01:29:19,765
Egy ezrest.
794
01:29:20,171 --> 01:29:21,763
Az rengeteg p�nz.
795
01:29:21,906 --> 01:29:25,342
Mondtam, hogy sokba lesz,
de ha te nem tudod megfizetni...
796
01:29:27,312 --> 01:29:29,507
M�g, ha oda is adom neki a p�nzt
797
01:29:29,647 --> 01:29:31,615
vissza fog j�nni,
hogy �jra megzsaroljon.
798
01:29:31,783 --> 01:29:33,148
Meg kell szabadulnom t�le.
799
01:29:33,384 --> 01:29:35,614
J�. �ll az alku.
800
01:29:36,287 --> 01:29:38,312
De most nincs n�lam annyi.
801
01:29:38,489 --> 01:29:39,489
Elmegy�nk hozz�m.
802
01:29:39,524 --> 01:29:42,015
J�, de meg ne pr�b�lj �tverni!
803
01:29:42,227 --> 01:29:44,457
�n tartom a szavam.
804
01:29:53,071 --> 01:29:55,005
- Meg akart�l zsarolni?
- K�rem ne!
805
01:29:55,139 --> 01:29:56,139
Ezt megb�nod.
806
01:30:16,194 --> 01:30:21,757
Lam Sai-wing! Lam Sai-wing!
807
01:30:23,534 --> 01:30:25,593
Lam Sai-wing nincs itt.
Ki tette ezt veled?
808
01:30:26,170 --> 01:30:28,900
Tudom, hogy ki a gyilkos.
809
01:30:29,941 --> 01:30:30,941
Ki az?
810
01:30:31,409 --> 01:30:34,469
Kao... Kao Tai Hoi.
811
01:30:45,857 --> 01:30:49,418
�gy igaz.
�n �ltem meg a l�nyt.
812
01:30:50,194 --> 01:30:53,459
De kit �rdekel?
813
01:30:53,998 --> 01:30:56,489
Meghaltok, miel�tt
elmondhatn�tok b�rkinek is.
814
01:30:56,734 --> 01:30:57,734
Fuss!
815
01:31:13,051 --> 01:31:14,382
Most mit csin�ljunk?
816
01:31:14,552 --> 01:31:17,248
Tal�ld meg a b�ty�m
�s add ezt oda neki! Menj!
817
01:31:21,893 --> 01:31:24,327
Siess! Menj! Fut�s!
818
01:32:02,600 --> 01:32:06,593
Hentes! Hentes!
819
01:32:07,205 --> 01:32:09,002
May? Mi a baj?
820
01:32:09,340 --> 01:32:10,864
Sai Kwong bajban van.
821
01:32:11,075 --> 01:32:13,100
Kao Tai Hoi meg akarja �lni.
822
01:32:13,244 --> 01:32:14,404
Mi�rt tenn�?
823
01:32:14,579 --> 01:32:18,075
Amikor Lan meghalt, a falu�r
ezt a gy�r�t tal�lta a h�zadban.
824
01:32:18,216 --> 01:32:20,548
Ez Kao Tai Hoi�. � a gyilkos!
825
01:32:22,754 --> 01:32:23,754
Gyere!
826
01:32:31,696 --> 01:32:35,333
Sai Kwong! Sai Kwong!
827
01:33:17,975 --> 01:33:21,103
Kao Tai Hoi.
828
01:33:23,214 --> 01:33:26,513
Kao Tai Hoi!
829
01:33:27,085 --> 01:33:29,349
Ma este nagyon j�l akarok mulatni.
830
01:33:29,454 --> 01:33:30,978
Mindenkit megcs�kolok!
831
01:33:33,591 --> 01:33:35,359
- Mit akartok?
- Enni szeretn�nk.
832
01:33:35,493 --> 01:33:38,592
Kao mester kib�relte az eg�sz haj�t.
Menjetek innen!
833
01:33:39,363 --> 01:33:41,194
Sosem voltam m�g ilyen boldog.
834
01:33:41,332 --> 01:33:43,061
A mennyorsz�g valami hasonl� lehet.
835
01:33:43,234 --> 01:33:44,292
Te j�ssz.
836
01:33:44,502 --> 01:33:45,764
De �n most a pokolba k�ldelek.
837
01:33:49,707 --> 01:33:53,370
Kao Tai Hoi, meg�lted
az egyetlen testv�rem.
838
01:33:53,611 --> 01:33:55,306
�s ez�rt most megfizetsz.
839
01:34:27,478 --> 01:34:30,413
Hentes, v�rj egy kicsit,
besz�lj�k meg!
840
01:34:30,515 --> 01:34:34,076
K�rlek, gondold meg!
841
01:34:34,118 --> 01:34:36,882
K�rlek, Hentes... testv�r... k�rlek!
842
01:35:15,459 --> 01:35:17,859
Hentes... ne... ne �lj meg!
Adj m�g egy es�lyt!
843
01:35:17,995 --> 01:35:19,929
B�n�s vagyok.
B�ntess meg, meg�rdemlem.
844
01:35:20,031 --> 01:35:21,760
�n �ltem meg �ket, sajn�lom.
845
01:35:23,067 --> 01:35:24,466
Sajn�lom.
846
01:35:24,602 --> 01:35:26,695
Nem kellett volna.
847
01:35:26,837 --> 01:35:29,863
Hentes, ne �lj meg!
Nem akarok meghalni.
848
01:35:30,441 --> 01:35:31,601
Engedj el, k�rlek!
849
01:35:32,276 --> 01:35:33,470
Nem �llek meg.
850
01:35:34,178 --> 01:35:36,203
K�sz�n�m, Hentes,
nagyon sz�pen k�sz�n�m.
851
01:35:36,414 --> 01:35:40,908
De akkor is meg kell halnod.
Az �cs�m lelki �dv��rt.
852
01:35:41,185 --> 01:35:43,176
Testv�rem, megbosszullak!
853
01:36:05,977 --> 01:36:10,277
�r�kre elment.
Az egyetlen fiam halott.
854
01:36:10,748 --> 01:36:16,015
Lam Sai-wing, te gyilkos fenevad!
855
01:36:16,654 --> 01:36:22,191
Fiam! Addig nem nyugszom,
am�g ki nem t�ptem a sz�v�t.
856
01:36:22,691 --> 01:36:23,891
Megbosszullak.
857
01:36:36,807 --> 01:36:39,002
Csin�ltam az iskol�nak egy �j t�bl�t.
858
01:36:39,143 --> 01:36:41,043
�gy a mester nem lesz r�m m�rges.
859
01:36:43,481 --> 01:36:46,678
Testv�r, m�g nincs v�ge. N�zd!
860
01:36:56,460 --> 01:37:00,157
Tai Hoi!
A lelked b�k�ben fog nyugodni.
861
01:37:00,665 --> 01:37:02,462
Lam Sai-wing!
862
01:37:03,167 --> 01:37:07,094
Kao mester, fogadd el a t�nyt,
hogy meg�rdemelte a hal�lt.
863
01:37:07,238 --> 01:37:11,801
El�sz�r meg�lted a keresztl�nyomat,
azut�n pedig a fiamat.
864
01:37:11,942 --> 01:37:13,739
Most megfizetsz b�neid�rt!
865
01:37:13,944 --> 01:37:17,311
Hazugs�g! A fiad �lte meg Lant.
866
01:37:17,548 --> 01:37:19,745
- Hazudsz!
- Nem hazudok!
867
01:37:21,185 --> 01:37:23,779
Meg�lte a b�ty�mat,
�n pedig megbosszultam �t.
868
01:37:25,423 --> 01:37:28,881
Ha be akarod ezt fejezni,
akkor engem is meg kell �ln�d.
869
01:37:29,160 --> 01:37:31,754
Veled nincs semmi bajom. Mi�rt tenn�m?
870
01:37:32,863 --> 01:37:36,162
Fizess, ha diszn�t akarsz
m�sz�roltatni a Hentessel!
871
01:37:36,467 --> 01:37:39,903
Nos, ha te nem �lsz meg,
akkor majd �n t�ged.
872
01:37:42,540 --> 01:37:43,837
Kozmikus teny�r!
873
01:37:53,851 --> 01:37:57,912
Vigy�zz a tenyer�vel,
k�l�nben p�rul j�rhatsz.
874
01:38:00,091 --> 01:38:01,115
Ez milyen?
875
01:38:01,826 --> 01:38:03,623
J�nak t�nik. Eredj, kapd el!
876
01:38:24,281 --> 01:38:25,305
Ac�l ujjak.
877
01:38:42,133 --> 01:38:45,296
Eml�kezz!
Gyorsan t�madj, ak�r a kobra!
878
01:38:46,337 --> 01:38:47,337
Kobra mar�s!
879
01:39:33,184 --> 01:39:34,184
Habz� tenger!
880
01:39:34,385 --> 01:39:35,682
Ne dum�lj, harcolj!
881
01:39:52,303 --> 01:39:53,702
�s most a sz�k��r!
882
01:40:04,248 --> 01:40:06,478
Ez az, Hentes. �gy tov�bb!
883
01:40:09,053 --> 01:40:10,053
Ezt figyeld!
884
01:40:12,756 --> 01:40:13,756
S�rk�ny!
885
01:40:21,632 --> 01:40:24,456
Szerinted megijedtem t�led?
Gondold �t �jra!
886
01:40:34,078 --> 01:40:35,078
Vigy�zz!
887
01:40:39,850 --> 01:40:41,147
Sz�rnyas s�rk�ny!
888
01:40:46,957 --> 01:40:48,424
Asszem elt�rt a fenekem.
889
01:40:52,036 --> 01:40:53,036
Ne �rj a tenyer�hez!
890
01:40:53,063 --> 01:40:54,690
L�ngol� teny�r!
891
01:41:12,716 --> 01:41:14,047
Csak ennyit tudsz?
892
01:41:35,573 --> 01:41:36,573
M�zlim van.
893
01:42:20,718 --> 01:42:22,242
Nyugodj meg, j�l csin�lod.
894
01:42:31,495 --> 01:42:32,495
Daru sz�rny!
895
01:42:33,364 --> 01:42:34,991
A daru gyorsan verdessen a sz�rny�val!
896
01:42:52,616 --> 01:42:53,616
Meg�llek!
897
01:43:18,409 --> 01:43:21,344
Hentesfi�, most csatlakozol a fiamhoz.
898
01:43:29,753 --> 01:43:32,050
- Tedd azt le, de r�gt�n!
- Nem!
899
01:44:36,520 --> 01:44:38,078
J�l vagy, testv�r?
900
01:44:38,355 --> 01:44:40,289
Igen, de � is ugyan �gy megs�r�lt.
901
01:44:40,591 --> 01:44:43,583
M�r nincs ereje telj�ben.
El�nyben vagy vele szemben.
902
01:44:48,298 --> 01:44:50,266
Itt az es�ly. V�gezz vele!
903
01:44:50,467 --> 01:44:51,467
Ok�, de hogyan?
904
01:44:55,305 --> 01:44:57,170
Vesd be az �gazatokat,
amiket tan�tottam!
905
01:45:05,949 --> 01:45:07,644
Most a csukl�j�t!
906
01:45:18,362 --> 01:45:20,296
A k�ny�k k�vetkezik!
907
01:45:39,550 --> 01:45:40,847
Most a v�llait!
908
01:45:45,756 --> 01:45:47,280
A v�gs� csap�s.
909
01:46:23,894 --> 01:46:25,293
Bar�tom! R�g tal�lkoztunk.
910
01:46:25,429 --> 01:46:29,024
Wong Fei Hung, hol k�sz�lt�l?
Lemaradt�l a j� m�sorr�l.
911
01:46:31,501 --> 01:46:33,162
- Chik, seg�ts neki!
- Igenis.
912
01:46:35,339 --> 01:46:36,339
Hentes!
913
01:46:38,108 --> 01:46:39,871
N�zd mit csin�lt�l!
914
01:46:40,010 --> 01:46:41,170
�sszet�rted a c�g�rt.
915
01:46:41,612 --> 01:46:44,945
De h�t mester, �n cser�ltem ki.
916
01:46:46,950 --> 01:46:48,440
N�zd csak! Hogy tetszik?
917
01:46:48,886 --> 01:46:49,944
N�zd meg te is!
918
01:46:55,000 --> 01:46:59,000
Ford�totta: Gundel93
Facebook: Gundel93
68864