All language subtitles for Life Unexpected S01E02 Home Inspected-tK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,154 --> 00:00:02,154 Previously in Life Unexpected 2 00:00:02,178 --> 00:00:05,688 - I'm looking for Nathaniel Bazile. - Yeah, it's me. 3 00:00:05,689 --> 00:00:06,688 I'm your daughter. 4 00:00:06,689 --> 00:00:10,326 You, and someone had a kid. You gave up that kid. 5 00:00:10,540 --> 00:00:11,707 I am that kid. 6 00:00:11,708 --> 00:00:13,375 And now I'm applying for emancipation. 7 00:00:13,376 --> 00:00:14,910 From the people who adopted you? 8 00:00:14,911 --> 00:00:16,544 From foster care. 9 00:00:16,545 --> 00:00:18,401 Cate Cassidy. That's your mom. 10 00:00:18,402 --> 00:00:19,567 I am Cate Cassidy. 11 00:00:19,568 --> 00:00:21,745 Ryan and I have been up since 5:00. 12 00:00:21,746 --> 00:00:24,460 And, as usual, arguing since 6:00. 13 00:00:24,461 --> 00:00:25,953 - What are you doing? - Will you marry me? 14 00:00:28,237 --> 00:00:30,139 - What? - Meet Lux, 15 00:00:30,140 --> 00:00:32,140 our daughter. 16 00:00:32,141 --> 00:00:33,407 You never even told me we've got a kid out there. 17 00:00:33,408 --> 00:00:34,740 Why would I? 18 00:00:34,741 --> 00:00:36,740 You wouldn't even admit that she existed. 19 00:00:36,741 --> 00:00:38,708 Oh, my God. Tell me this didn't happen. 20 00:00:38,709 --> 00:00:40,108 Oh, it happened. Twice. 21 00:00:40,109 --> 00:00:42,810 I see you turn 16 tomorrow. 22 00:00:42,811 --> 00:00:44,614 What are you doing here? 23 00:00:44,615 --> 00:00:46,017 Uh, they're, um, my birth parents. 24 00:00:46,018 --> 00:00:48,253 I am not granting you emancipation. 25 00:00:48,254 --> 00:00:52,757 I'm releasing you back into their temporary joint custody. 26 00:01:11,295 --> 00:01:14,529 Jamie and I are challenging anyone to beer pong. 27 00:01:26,771 --> 00:01:27,871 Balls. 28 00:02:04,367 --> 00:02:05,634 What's burning? 29 00:02:05,635 --> 00:02:07,169 Lux's breakfast. 30 00:02:07,170 --> 00:02:09,738 What's left of it. 31 00:02:09,739 --> 00:02:12,839 Who doesn't know how to follow a recipe for French toast? 32 00:02:12,840 --> 00:02:14,441 Social worker's coming tomorrow. 33 00:02:14,442 --> 00:02:15,975 Do moms that don't know how to cook 34 00:02:15,976 --> 00:02:18,810 get approved to be foster parents? 35 00:02:18,811 --> 00:02:20,845 I... hey. Put that down. 36 00:02:20,846 --> 00:02:23,346 Don't worry, okay? You're gonna get approved. 37 00:02:23,347 --> 00:02:25,782 You're awesome. The house is up to code. 38 00:02:25,783 --> 00:02:27,650 I'm almost done fixing up the attic. 39 00:02:27,651 --> 00:02:30,686 You'll, uh, you'll pass the inspection. 40 00:02:30,687 --> 00:02:32,855 What about Baze? 41 00:02:32,856 --> 00:02:34,389 Right? 42 00:02:34,390 --> 00:02:37,191 'Cause the judge gave us joint custody, 43 00:02:37,192 --> 00:02:41,631 so pending this home visit or inspection, whatever. 44 00:02:41,632 --> 00:02:43,699 I mean, we both have to get approved. 45 00:02:43,700 --> 00:02:44,900 What if he doesn't? 46 00:02:44,901 --> 00:02:46,866 You know, I still can't get over that hair. 47 00:02:46,867 --> 00:02:50,001 I know. It's like my hairdresser was psychic. 48 00:02:50,002 --> 00:02:52,836 She knew I got a kid. She made me a soccer mom. 49 00:02:52,837 --> 00:02:54,337 A hot soccer mom. 50 00:02:54,338 --> 00:02:56,406 Hot but dumb. 51 00:02:56,407 --> 00:02:58,906 Look, for what it's worth, I approve. 52 00:02:58,907 --> 00:03:02,375 And our being engaged will, uh... 53 00:03:02,376 --> 00:03:04,143 definitely help, 54 00:03:04,144 --> 00:03:05,511 even though you're not wearing your ring. 55 00:03:05,512 --> 00:03:07,246 Thank work. 56 00:03:07,247 --> 00:03:09,381 You ever wish our show wasn't predicated 57 00:03:09,382 --> 00:03:11,216 on you being a carefree bachelor 58 00:03:11,217 --> 00:03:12,750 and me being cripplingly single? 59 00:03:12,751 --> 00:03:14,752 Uh, speaking of which, we're going to be late. 60 00:03:14,753 --> 00:03:16,053 Oh, okay. 61 00:03:24,494 --> 00:03:25,728 Hey, there. 62 00:03:25,729 --> 00:03:27,129 Morning. 63 00:03:29,465 --> 00:03:32,299 Um, we're heading down to the station now, 64 00:03:32,300 --> 00:03:34,301 but I put some cereal out. 65 00:03:34,302 --> 00:03:35,869 Uh, there's money for lunch. 66 00:03:35,870 --> 00:03:38,437 Oh, there's a note with my number at work and my cell. 67 00:03:38,438 --> 00:03:40,139 So, if you need anything, 68 00:03:40,140 --> 00:03:41,407 you just... you call me. 69 00:03:42,408 --> 00:03:43,541 Okay. 70 00:03:43,542 --> 00:03:44,709 - Wait. - Huh? 71 00:03:44,710 --> 00:03:46,844 How am I getting to school? 72 00:03:49,347 --> 00:03:51,281 It's Cate. 73 00:03:54,685 --> 00:03:55,885 Hey! 74 00:03:55,886 --> 00:03:57,853 Are... you drunk? 75 00:03:57,854 --> 00:03:59,021 What? No. 76 00:03:59,022 --> 00:04:00,422 I'm not. I'm just, uh... 77 00:04:00,423 --> 00:04:02,457 I'm happy to hear from you. 78 00:04:02,458 --> 00:04:05,126 Okay, well, uh, how happy would you be 79 00:04:05,127 --> 00:04:06,593 about driving Lux to school? 80 00:04:06,594 --> 00:04:08,728 Yes. Sure. Whatever you want. 81 00:04:08,729 --> 00:04:10,596 Really? Oh, my God. That's great. 82 00:04:10,597 --> 00:04:12,832 'Cause I am already so late for work. 83 00:04:12,833 --> 00:04:14,099 I'm gonna shower. 84 00:04:14,100 --> 00:04:15,400 You mean today? 85 00:04:15,401 --> 00:04:17,302 Hey, you're going to have to rely 86 00:04:17,303 --> 00:04:18,535 on him sooner or later. 87 00:04:18,536 --> 00:04:20,304 I mean, he has the mental capacity of a nine-year-old. 88 00:04:20,305 --> 00:04:22,238 The judge should have put him in Lux's care. 89 00:04:22,239 --> 00:04:23,939 I can hear you. 90 00:04:23,940 --> 00:04:27,643 Um, so I would love to drive Lux to school today, 91 00:04:27,644 --> 00:04:29,346 but I just worked all night, 92 00:04:29,347 --> 00:04:31,147 and I got that social work chick coming 93 00:04:31,148 --> 00:04:32,415 to check out my place tomorrow. 94 00:04:32,416 --> 00:04:35,885 Today. She's coming to our place today. 95 00:04:35,886 --> 00:04:38,753 - No, dude, it's tomorrow. - We're up all night. 96 00:04:38,754 --> 00:04:40,521 Tomorrow is today. 97 00:04:40,522 --> 00:04:42,290 She's coming in eight hours. 98 00:04:42,291 --> 00:04:44,992 Do you understand how important this inspection is? 99 00:04:44,993 --> 00:04:47,160 Take the lotion off the nightstand, 100 00:04:47,161 --> 00:04:48,494 Fix the smoke alarm. 101 00:04:48,495 --> 00:04:50,629 Find a place for Lux to sleep. 102 00:04:50,630 --> 00:04:52,197 You know, just do whatever you need to do. 103 00:04:52,198 --> 00:04:53,932 We can't lose her because the social worker sees 104 00:04:53,933 --> 00:04:55,799 that you have the parental skills of a banana. 105 00:04:55,800 --> 00:04:56,967 I'll drive her, 106 00:04:56,968 --> 00:04:59,335 but don't call me a banana. 107 00:05:03,974 --> 00:05:06,043 Why don't you call Tracey? She'll help you out. 108 00:05:06,044 --> 00:05:08,647 No. Girlfriend status would be a negative. 109 00:05:08,648 --> 00:05:10,348 I told her about the custody. 110 00:05:11,517 --> 00:05:13,651 She wants "space". 111 00:05:13,652 --> 00:05:17,620 Hey, is anybody in this bar sober? 112 00:05:45,479 --> 00:05:46,846 I can't even believe 113 00:05:46,847 --> 00:05:48,013 you're defending yourself. 114 00:05:48,014 --> 00:05:49,782 What? Every girl knows this. 115 00:05:49,783 --> 00:05:51,283 It is just a lot more efficient. 116 00:05:51,284 --> 00:05:52,718 Okay, wait. So you're telling me 117 00:05:52,719 --> 00:05:53,919 that there's some kind of common strategy 118 00:05:53,920 --> 00:05:55,086 that I don't know about? 119 00:05:55,087 --> 00:05:56,254 Sometimes having sex, 120 00:05:56,255 --> 00:05:57,955 if you just want to get someone out the door, 121 00:05:57,956 --> 00:05:59,623 it's just a lot faster. 122 00:05:59,624 --> 00:06:01,058 Otherwise, it's a lot of talking. 123 00:06:01,059 --> 00:06:02,892 It's a bottle of wine. 124 00:06:02,893 --> 00:06:04,427 It's another bottle of wine. 125 00:06:04,428 --> 00:06:05,861 It's empty calories. 126 00:06:05,862 --> 00:06:09,531 Wow. Okay. Well, uh, during this commercial break, 127 00:06:09,532 --> 00:06:12,700 I will seriously be rethinking things. 128 00:06:13,581 --> 00:06:16,138 - Hi. - Hi. 129 00:06:16,139 --> 00:06:17,539 Hover much? 130 00:06:17,540 --> 00:06:19,908 Since when are you back on mornings? 131 00:06:19,909 --> 00:06:21,443 Since Alice went on vacation. 132 00:06:21,444 --> 00:06:23,111 She gets the Seychelles 133 00:06:23,112 --> 00:06:24,412 with her husband; I get stuck 134 00:06:24,413 --> 00:06:25,246 covering you guys for a week. 135 00:06:25,247 --> 00:06:26,413 And what is this? 136 00:06:26,414 --> 00:06:28,114 That is damage control. 137 00:06:28,115 --> 00:06:30,116 - Why? What did I do? - Well, let's see. 138 00:06:30,117 --> 00:06:31,250 You dated your cohost. 139 00:06:31,251 --> 00:06:33,385 Uh, three days ago, 140 00:06:33,386 --> 00:06:34,920 you practically proposed to him on air. 141 00:06:34,921 --> 00:06:37,488 So, today, when you're tempted to blurt out 142 00:06:37,489 --> 00:06:38,488 how you're a mom now, 143 00:06:38,489 --> 00:06:39,656 you can read that instead. 144 00:06:39,657 --> 00:06:41,057 What, uh, wh... what is it? 145 00:06:41,058 --> 00:06:43,059 She wants me to lie 146 00:06:43,060 --> 00:06:45,596 and say that I was never pregnant in high school. 147 00:06:45,597 --> 00:06:47,732 - People want the truth. - No, no, they don't. 148 00:06:47,733 --> 00:06:49,734 People think that they want the truth, 149 00:06:49,735 --> 00:06:51,203 but you know what they really want? 150 00:06:51,204 --> 00:06:54,137 What they really want is to turn on this radio show 151 00:06:54,138 --> 00:06:56,039 every morning and listen to you rant 152 00:06:56,040 --> 00:06:58,074 about your awkward sexcapades 153 00:06:58,075 --> 00:06:59,642 and your hatred of eye contact, 154 00:06:59,643 --> 00:07:01,477 - ...stalking your therapist. - It was once! 155 00:07:01,478 --> 00:07:04,045 - It was just once. - It was just once. 156 00:07:04,046 --> 00:07:05,380 Jenny, who's this... who's this coming from? 157 00:07:05,381 --> 00:07:06,714 A lot higher up than me. 158 00:07:13,054 --> 00:07:14,621 What do you think? 159 00:07:14,622 --> 00:07:15,922 You think I should read it? 160 00:07:15,923 --> 00:07:18,357 I don't know. 161 00:07:18,358 --> 00:07:19,825 But we're back in 20. 162 00:07:33,271 --> 00:07:35,072 Hey, whoa. Come here. 163 00:07:35,073 --> 00:07:37,207 - I, just... - What?! 164 00:07:37,208 --> 00:07:39,709 I just feel like I should offer you some fatherly advice. 165 00:07:39,710 --> 00:07:42,311 You know, words of wisdom and whatnot. 166 00:07:42,312 --> 00:07:44,879 Okay. Go. Go, go. 167 00:07:48,184 --> 00:07:49,451 What time should I pick you up? 168 00:07:49,452 --> 00:07:50,852 I'll find a ride. 169 00:07:50,853 --> 00:07:53,121 - Okay. Bye. - Bye. 170 00:07:57,458 --> 00:07:58,525 Yes? 171 00:07:58,526 --> 00:07:59,626 Ah. Well? 172 00:07:59,627 --> 00:08:01,394 Well, everything is great. 173 00:08:01,395 --> 00:08:02,663 I just dropped her off. 174 00:08:02,664 --> 00:08:03,830 And I will see you at the apartment 175 00:08:03,831 --> 00:08:05,331 for the inspection, 'kay? 176 00:08:05,332 --> 00:08:06,499 Wait. 177 00:08:06,500 --> 00:08:07,967 Didn't school start an hour ago? 178 00:08:07,968 --> 00:08:09,468 We want to hit the drive-through. 179 00:08:09,469 --> 00:08:10,302 Who's in the car with you? 180 00:08:10,303 --> 00:08:11,670 Jamie. 181 00:08:11,671 --> 00:08:12,771 - Breakfast is over. - No! 182 00:08:12,772 --> 00:08:14,006 No. It goes till 10:00. 183 00:08:14,007 --> 00:08:15,174 Who else? 184 00:08:15,175 --> 00:08:17,842 Uh... Sanjeev. 185 00:08:17,843 --> 00:08:20,077 Are you in a cab? You're drunk! 186 00:08:20,078 --> 00:08:21,443 You're drunk. I knew it! 187 00:08:21,444 --> 00:08:23,078 He's drunk. 188 00:08:23,079 --> 00:08:27,148 Hey, hey. I did everything you asked, lady. 189 00:08:27,149 --> 00:08:29,250 Right now, she's inside, in school, 190 00:08:29,251 --> 00:08:31,619 getting an education, okay? 191 00:09:07,484 --> 00:09:09,251 Where the hell have you been? 192 00:09:33,631 --> 00:09:36,909 - You can't be serious. - I almost called the police. 193 00:09:36,967 --> 00:09:39,234 We had no idea where you were. 194 00:09:39,235 --> 00:09:41,202 - I know. - You missed your birthday. 195 00:09:41,203 --> 00:09:42,904 I know. 196 00:09:42,905 --> 00:09:44,571 I can't believe this is happening. 197 00:09:44,572 --> 00:09:47,207 Lux, I was banking on this. 198 00:09:47,208 --> 00:09:48,908 I took off, I ran away from foster care. 199 00:09:48,909 --> 00:09:51,145 To infinity. I know. 200 00:09:51,146 --> 00:09:52,379 These are the same people 201 00:09:52,380 --> 00:09:54,080 who gave you up the first time around. 202 00:09:54,081 --> 00:09:56,115 How can the judge just put you back into their custody? 203 00:09:56,116 --> 00:09:57,717 Just like that? 204 00:09:57,718 --> 00:09:59,819 Did you fight it? Did you tell the judge about our plan? 205 00:09:59,820 --> 00:10:02,954 For us to get emancipated and move in with our boyfriends? 206 00:10:02,955 --> 00:10:05,390 No, I didn't mention that. 207 00:10:05,391 --> 00:10:06,824 Living with two high school dropouts 208 00:10:06,825 --> 00:10:08,459 probably wouldn't have helped your case much. 209 00:10:08,460 --> 00:10:10,160 Hey. Speak for yourself. I'm gainfully employed, okay? 210 00:10:10,161 --> 00:10:11,395 Oh, yeah? 211 00:10:11,396 --> 00:10:13,864 What's the 401(k) plan at Voodoo Donuts? 212 00:10:13,865 --> 00:10:15,598 You know what? 213 00:10:15,599 --> 00:10:17,900 If your fancy new parents pay for you to go to college, 214 00:10:17,901 --> 00:10:19,201 you should major in bitch. 215 00:10:19,202 --> 00:10:21,236 Dude. Okay. 216 00:10:21,237 --> 00:10:23,372 Tash, none of this was my fault. 217 00:10:23,373 --> 00:10:24,606 It's not like I wanted this. 218 00:10:24,607 --> 00:10:26,209 Okay, then get out of it. 219 00:10:26,210 --> 00:10:29,478 Tell the judge or whoever that they're unfit parents 220 00:10:29,479 --> 00:10:30,880 and that you don't want to be with them. 221 00:10:32,649 --> 00:10:35,249 Look, wherever I am, 222 00:10:35,250 --> 00:10:38,418 you know, you can still get emancipated. 223 00:10:38,419 --> 00:10:39,819 How? 224 00:10:39,820 --> 00:10:43,421 If they won't approve you, they'll never approve me. 225 00:10:43,422 --> 00:10:44,789 You're the one with the better grades, 226 00:10:44,790 --> 00:10:46,857 the better references, all the money saved. 227 00:10:46,858 --> 00:10:48,191 Your bank account was the key 228 00:10:48,192 --> 00:10:49,992 to the judge thinking we could afford our own place. 229 00:10:49,993 --> 00:10:51,160 Tash. 230 00:10:51,161 --> 00:10:53,962 No, man. She said it herself, okay? 231 00:10:53,963 --> 00:10:55,364 You didn't want this. 232 00:10:55,365 --> 00:10:57,667 We had a plan. 233 00:10:57,668 --> 00:10:59,368 You and me together. Do you remember? 234 00:10:59,369 --> 00:11:00,770 Together. 235 00:11:00,771 --> 00:11:02,572 You don't have to be stuck with these people. 236 00:11:02,573 --> 00:11:04,307 We can go get your stuff right now. 237 00:11:04,308 --> 00:11:07,143 But it's across town, at Cate's. 238 00:11:07,144 --> 00:11:08,944 Well, then let's go to Cate's. 239 00:11:14,990 --> 00:11:17,440 - Hey. - Hey. 240 00:11:17,686 --> 00:11:18,953 Cate... 241 00:11:18,954 --> 00:11:20,955 you have to read this. 242 00:11:20,956 --> 00:11:22,623 Is lying really necessary? 243 00:11:22,624 --> 00:11:24,992 'Cause I'm lying to the fans about Lux, 244 00:11:24,993 --> 00:11:26,594 I'm lying to the fans about Ryan, 245 00:11:26,595 --> 00:11:29,363 - I'm lying to Ryan about Baze... - Wait, what? What? 246 00:11:29,364 --> 00:11:32,230 - I'm just gonna go back upstairs. - No, no, no. Spill it. 247 00:11:34,264 --> 00:11:37,066 Okay, so, the other night... 248 00:11:37,067 --> 00:11:39,932 after Ryan and I called off our engagement 249 00:11:39,933 --> 00:11:42,298 but before we called it back on, 250 00:11:42,299 --> 00:11:43,798 I kind of... 251 00:11:43,799 --> 00:11:45,131 you know, I... 252 00:11:45,132 --> 00:11:47,534 I slept with Baze. 253 00:11:47,535 --> 00:11:48,936 Shut up! 254 00:11:48,937 --> 00:11:50,871 Oh, of course you did! 255 00:11:50,872 --> 00:11:52,405 Of course you did! 256 00:11:52,406 --> 00:11:55,009 Oh, my God, this is why I love you. You see this? 257 00:11:55,010 --> 00:11:57,278 Why is this feeling like the opposite of a compliment? 258 00:11:57,279 --> 00:11:59,346 You are going to subconsciously sabotage yourself 259 00:11:59,347 --> 00:12:01,714 so that you don't have to take responsibility for anything, 260 00:12:01,715 --> 00:12:03,382 or be accountable to anyone. 261 00:12:03,383 --> 00:12:05,784 Sleeping with Baze, it wasn't sabotage. 262 00:12:05,785 --> 00:12:08,019 It was an accident. 263 00:12:08,020 --> 00:12:10,321 It was a drunken, stupid accident. 264 00:12:11,322 --> 00:12:12,924 How many more "accidents" are you gonna have 265 00:12:12,925 --> 00:12:14,959 with Baze on your way to the altar with Ryan? 266 00:12:16,194 --> 00:12:18,495 So, basically... 267 00:12:18,496 --> 00:12:20,797 your mom's loaded, huh? 268 00:12:20,798 --> 00:12:23,799 - It's, like, a one-bedroom house. - Yeah, in Nob Hill. 269 00:12:23,800 --> 00:12:25,801 Dude, we should go before the lady gets home. 270 00:12:25,802 --> 00:12:27,502 No. She's still on the radio; we've got time. 271 00:12:27,503 --> 00:12:30,504 Let's check it out. 272 00:12:30,505 --> 00:12:31,639 God, I hope that... 273 00:12:31,640 --> 00:12:34,242 Someone went on a shopping spree. 274 00:12:34,243 --> 00:12:36,346 Think Cate would mind if I borrowed these for my hearing? 275 00:12:36,347 --> 00:12:38,481 Okay, put those down. 276 00:12:38,482 --> 00:12:41,283 Those probably cost more than all of us combined. 277 00:12:41,284 --> 00:12:43,151 Think it costs more than this? 278 00:12:44,320 --> 00:12:46,053 Gavin! What? 279 00:12:46,054 --> 00:12:48,022 Hey, you said I needed a 401k. 280 00:12:48,023 --> 00:12:49,657 This is my plan, right here. 281 00:12:49,658 --> 00:12:51,592 - Gavin! - What? 282 00:12:51,593 --> 00:12:53,026 We're out. 283 00:12:57,430 --> 00:12:59,397 Sleeping on the couch. 284 00:12:59,398 --> 00:13:01,399 Screams temporary. 285 00:13:02,802 --> 00:13:05,403 I've only been here for three days. 286 00:13:05,404 --> 00:13:07,904 It's not like she planned on me being here. 287 00:13:07,905 --> 00:13:09,872 Maybe she doesn't plan on you staying. 288 00:13:09,873 --> 00:13:11,273 Yeah, just think of this 289 00:13:11,274 --> 00:13:13,842 as saving her the trouble of kicking you out. 290 00:13:13,843 --> 00:13:15,910 Come on, Lux. 291 00:13:15,911 --> 00:13:17,745 You've been in and out of enough foster homes 292 00:13:17,746 --> 00:13:19,213 to know how these people are. 293 00:13:19,214 --> 00:13:21,048 One mistake, and you're gone. 294 00:13:21,049 --> 00:13:23,450 These aren't "these people." 295 00:13:23,451 --> 00:13:25,887 - They're my family. - Really? 296 00:13:25,888 --> 00:13:28,522 'Cause... I thought we were your family. 297 00:13:28,523 --> 00:13:30,157 But suddenly you'd rather live with a drunk guy 298 00:13:30,158 --> 00:13:31,792 that can't get you to school on time 299 00:13:31,793 --> 00:13:33,860 and a mom that can't even get you a bed? 300 00:13:33,861 --> 00:13:36,429 Maybe I don't want to just pack up and leave, 301 00:13:36,430 --> 00:13:37,730 okay? 302 00:13:37,731 --> 00:13:39,598 So what I'm sleeping on the couch? 303 00:13:39,599 --> 00:13:41,399 At least I'm not sharing a room 304 00:13:41,400 --> 00:13:43,068 with six other kids. 305 00:13:43,069 --> 00:13:44,435 Or worse... 306 00:13:44,436 --> 00:13:46,037 locked in one. 307 00:13:46,038 --> 00:13:48,439 So what Baze's gotten drunk? 308 00:13:48,440 --> 00:13:50,440 He didn't get drunk and slap me. 309 00:13:51,709 --> 00:13:55,345 For the first time in my life... 310 00:13:55,346 --> 00:13:58,280 I feel like somebody wants me. 311 00:13:58,281 --> 00:14:00,917 Well, we're back with Morning Madness with Cate and Ryan... 312 00:14:00,918 --> 00:14:02,618 So, yeah... 313 00:14:04,321 --> 00:14:06,655 I want to stay. 314 00:14:08,891 --> 00:14:10,658 Fine. 315 00:14:10,659 --> 00:14:12,893 Then stay. 316 00:14:12,894 --> 00:14:16,063 I want to apologize for any confusion 317 00:14:16,064 --> 00:14:18,265 that last week's call-in may have caused. 318 00:14:18,266 --> 00:14:20,300 Apparently, an old classmate of Kate's 319 00:14:20,301 --> 00:14:22,434 thought that would be a funny prank. 320 00:14:22,435 --> 00:14:25,136 Yeah. Uh, I guess that he's still jealous 321 00:14:25,137 --> 00:14:26,871 that I graduated summa cum laude 322 00:14:26,872 --> 00:14:29,272 and he still doesn't know what that means. 323 00:14:29,273 --> 00:14:31,975 So, um, for the record, 324 00:14:31,976 --> 00:14:34,344 I was a lot of things in high school, 325 00:14:34,345 --> 00:14:37,514 but... 326 00:14:37,515 --> 00:14:41,252 pregnant was definitely not one of them. 327 00:14:41,253 --> 00:14:43,688 So rest assured, Portland... 328 00:14:45,424 --> 00:14:49,193 I do not have a kid out there. 329 00:14:49,194 --> 00:14:53,163 I guess she doesn't want you as much as you thought. 330 00:15:05,017 --> 00:15:06,584 This is the main room, 331 00:15:06,585 --> 00:15:09,952 the kitchen, dining room, living room, the game room. 332 00:15:09,953 --> 00:15:13,390 Boom, boom, boom, bedrooms, three of 'em. 333 00:15:13,391 --> 00:15:16,726 And which one is Lux's? 334 00:15:16,727 --> 00:15:19,061 Uh... 335 00:15:19,062 --> 00:15:21,930 We haven't worked that out yet. 336 00:15:23,666 --> 00:15:25,934 Was that the smoke detector? 337 00:15:25,935 --> 00:15:27,836 No. 338 00:15:27,837 --> 00:15:30,205 I'm gonna look around. 339 00:15:30,206 --> 00:15:31,706 Yeah. For sure. 340 00:15:39,582 --> 00:15:41,249 Baze, seriously, was that... 341 00:15:45,653 --> 00:15:47,121 Hi. Hi. 342 00:15:47,122 --> 00:15:49,090 Is, um, is everything okay? 343 00:15:50,292 --> 00:15:52,393 That roof deck will need a railing. 344 00:15:52,394 --> 00:15:55,061 Okay. You see, the purpose of these home visits 345 00:15:55,062 --> 00:15:58,397 is to make sure that Lux's safety won't be compromised, 346 00:15:58,398 --> 00:16:00,198 and that she is in an environment 347 00:16:00,199 --> 00:16:02,067 that is appropriate for a teenager. 348 00:16:02,068 --> 00:16:04,502 Oh, well, this place is perfect for a teenager. 349 00:16:04,503 --> 00:16:07,172 I mean, we got a pool table, a pinball machine... 350 00:16:07,173 --> 00:16:09,440 Living above a bar, access to alcohol... 351 00:16:09,441 --> 00:16:12,041 these are concerns that the state would raise. 352 00:16:12,042 --> 00:16:14,943 Now, Cate has already given me her paperwork, 353 00:16:14,944 --> 00:16:17,612 but I'm waiting for a copy of your medical records 354 00:16:17,613 --> 00:16:18,980 and a list of references 355 00:16:18,981 --> 00:16:21,048 who can vouch for your ability to parent. 356 00:16:22,651 --> 00:16:25,286 Is that... 357 00:16:25,287 --> 00:16:26,987 a bong? 358 00:16:26,988 --> 00:16:28,555 What? 359 00:16:28,556 --> 00:16:29,689 Oh, my God. 360 00:16:29,690 --> 00:16:32,858 Bam! Turned into a lamp. Yeah. 361 00:16:32,859 --> 00:16:34,360 Huh? 362 00:16:34,361 --> 00:16:38,296 Yeah, this was a gift, a very special gift 363 00:16:38,297 --> 00:16:40,765 from a very irresponsible person. 364 00:16:42,134 --> 00:16:44,334 I'm gonna look around some more. 365 00:16:44,335 --> 00:16:45,501 Okay. 366 00:16:50,839 --> 00:16:52,273 What? 367 00:16:52,274 --> 00:16:54,475 If she finds a naked beer poster... 368 00:16:54,476 --> 00:16:56,109 You are dead. 369 00:16:56,110 --> 00:16:58,379 You are dead. What did you spend all day doing? 370 00:16:58,380 --> 00:17:01,282 Uh, you mean besides driving Lux across town and back? 371 00:17:01,283 --> 00:17:02,483 I sobered up. Relax. 372 00:17:02,484 --> 00:17:04,318 Relax? We're trying to get approved, 373 00:17:04,319 --> 00:17:06,887 and your main light source is a giant bong? 374 00:17:06,888 --> 00:17:08,288 But why should I be surprised? 375 00:17:08,289 --> 00:17:10,556 - I mean, look at this place. - Oh, you know what? 376 00:17:10,557 --> 00:17:12,524 It didn't seem to bother you the other night. 377 00:17:12,525 --> 00:17:13,526 Don't. 378 00:17:13,527 --> 00:17:15,028 I'm guessing you didn't mention 379 00:17:15,029 --> 00:17:16,630 to your "fiancé" what happened between us. 380 00:17:16,631 --> 00:17:17,931 The only thing between us 381 00:17:17,932 --> 00:17:20,267 is the lingering smell of your Axe Body Spray. 382 00:17:20,268 --> 00:17:22,535 I mean, we are never gonna get approved. 383 00:17:22,536 --> 00:17:23,637 Look at you. 384 00:17:23,638 --> 00:17:25,772 Calm down. 385 00:17:25,773 --> 00:17:27,407 It's fine. 386 00:17:27,408 --> 00:17:28,942 She's not gonna find anything 387 00:17:28,943 --> 00:17:31,210 that is gonna mess this up for us, 388 00:17:31,211 --> 00:17:32,645 okay? 389 00:17:32,646 --> 00:17:36,316 Can I ask who this belongs to? 390 00:17:37,885 --> 00:17:39,552 A sheep? 391 00:17:39,553 --> 00:17:40,820 Who has an inflatable sheep? 392 00:17:40,821 --> 00:17:42,221 It's, like, you would actually 393 00:17:42,222 --> 00:17:44,157 have to try and be that stupid, you know? 394 00:17:44,158 --> 00:17:46,492 God, and that wasn't even the half of it. 395 00:17:46,493 --> 00:17:47,926 He had a bong lamp. 396 00:17:47,927 --> 00:17:50,262 Sounds awesome. 397 00:17:50,263 --> 00:17:53,065 You know, I still cannot believe 398 00:17:53,066 --> 00:17:55,167 you had sex with him. 399 00:17:56,202 --> 00:17:58,437 Not that I'm judging. 400 00:17:58,438 --> 00:17:59,905 I mean, you... you should have seen 401 00:17:59,906 --> 00:18:01,639 the first girl I had sex with. 402 00:18:01,640 --> 00:18:03,241 Man, Jersey shore, 403 00:18:03,242 --> 00:18:05,375 underneath the pier. 404 00:18:05,376 --> 00:18:07,677 She had bangs up to here, and she had these huge... 405 00:18:07,678 --> 00:18:10,414 Ryan. 406 00:18:10,415 --> 00:18:13,351 So, school, how, uh... how-how... 407 00:18:13,352 --> 00:18:14,552 how is that? Um... 408 00:18:14,553 --> 00:18:15,653 Schooly? 409 00:18:15,654 --> 00:18:18,222 Oh. You mean once she finally got there? 410 00:18:18,223 --> 00:18:20,323 I only missed study hall and a part of sex ed. 411 00:18:20,324 --> 00:18:22,088 Who needs to know how to work condoms anyway? 412 00:18:24,358 --> 00:18:26,326 Okay, um... 413 00:18:26,327 --> 00:18:29,061 uh, we got, uh, half and half here. 414 00:18:29,062 --> 00:18:31,763 Uh, Canadian bacon and pepperoni. 415 00:18:31,764 --> 00:18:34,767 I don't eat... meat. 416 00:18:34,768 --> 00:18:36,668 It's fine. 417 00:18:36,669 --> 00:18:38,102 I'm not that hungry anyway. 418 00:18:38,103 --> 00:18:39,704 I'll just go get ready for bed. 419 00:18:44,143 --> 00:18:45,478 What did you do? 420 00:18:45,479 --> 00:18:46,911 - Me? - Yeah. 421 00:18:46,912 --> 00:18:47,979 Nothing. 422 00:18:47,980 --> 00:18:49,780 She's been like that since I got home. 423 00:18:49,781 --> 00:18:51,915 I mean, come on, I know that she's a teenager, 424 00:18:51,916 --> 00:18:53,249 but is she supposed 425 00:18:53,250 --> 00:18:54,850 to hate me that fast? 426 00:18:54,851 --> 00:18:57,051 You know, maybe you should talk to her. 427 00:18:57,052 --> 00:18:59,621 No, I think that falls under your job description. 428 00:18:59,622 --> 00:19:00,956 Kind of like deciding 429 00:19:00,957 --> 00:19:02,724 whether I should read that statement, huh? 430 00:19:04,160 --> 00:19:06,795 'Cause you pretty much left me hanging today. 431 00:19:06,796 --> 00:19:08,630 What did you want me to say? 432 00:19:08,631 --> 00:19:11,266 Well, if it's both of our careers on the line, 433 00:19:11,267 --> 00:19:12,935 I think we should decide it together. 434 00:19:12,936 --> 00:19:15,537 Kind of like we decided to take in Lux together? 435 00:19:15,538 --> 00:19:17,840 Because last time I checked, that was your call. 436 00:19:17,841 --> 00:19:19,308 Okay. No, Cate, look, 437 00:19:19,309 --> 00:19:22,445 I'm not saying that I don't want to do it. 438 00:19:22,446 --> 00:19:23,813 I do. 439 00:19:23,814 --> 00:19:25,482 But you got to give me 440 00:19:25,483 --> 00:19:28,218 a second here to just, you know, get used to everything. 441 00:19:28,219 --> 00:19:30,053 You know, a lot... a lot has changed, 442 00:19:30,054 --> 00:19:31,655 and it's just... it's fast. 443 00:19:31,656 --> 00:19:32,722 Wait. Ryan, wait. 444 00:19:32,723 --> 00:19:34,290 Are... are you leaving? 445 00:19:34,291 --> 00:19:35,625 Are you mad? 446 00:19:35,626 --> 00:19:37,491 No, I just... I've got stuff 447 00:19:37,492 --> 00:19:39,091 that I... you know, I... I got to do. 448 00:19:39,092 --> 00:19:40,893 I've been spending so much time at your place, 449 00:19:40,894 --> 00:19:42,294 getting your home ready for the inspection, 450 00:19:42,295 --> 00:19:43,362 - and it... - Ryan, Ryan. 451 00:19:43,363 --> 00:19:44,963 You're right, okay? 452 00:19:44,964 --> 00:19:46,964 This whole mom thing... 453 00:19:46,965 --> 00:19:49,265 it just wasn't in the plan. 454 00:19:50,800 --> 00:19:52,133 I'm not good at it. 455 00:19:52,134 --> 00:19:55,768 Okay, so please, just don't leave me here alone. 456 00:19:55,769 --> 00:19:58,370 You're not alone, Cate. 457 00:19:58,371 --> 00:19:59,937 You got Lux. 458 00:20:12,383 --> 00:20:13,716 I'll call you later, babe. 459 00:20:18,821 --> 00:20:19,821 you okay? 460 00:20:19,822 --> 00:20:22,257 I, um... 461 00:20:22,258 --> 00:20:23,892 To take a cab 462 00:20:23,893 --> 00:20:26,428 to school tomorrow. 463 00:20:26,429 --> 00:20:27,628 I'm going to give you money. 464 00:20:27,629 --> 00:20:29,094 Uh, yes, I'll give you money, 465 00:20:29,095 --> 00:20:31,981 and we will work out this whole ride thing eventually. 466 00:20:31,982 --> 00:20:33,898 Baze said he'd take me. 467 00:20:33,899 --> 00:20:34,920 Yeah. 468 00:20:34,921 --> 00:20:36,172 Baze says a lot of things. 469 00:20:38,342 --> 00:20:40,007 Where's my ring? 470 00:20:41,424 --> 00:20:42,761 Oh, my God. 471 00:20:42,762 --> 00:20:44,474 Where's my engagement ring? 472 00:20:44,475 --> 00:20:45,632 What? 473 00:20:45,633 --> 00:20:48,506 It was right here, and now... 474 00:20:49,531 --> 00:20:52,013 Where is my ring? 475 00:20:52,014 --> 00:20:53,171 Oh, God. 476 00:20:53,172 --> 00:20:54,886 My engagement ring. 477 00:20:54,887 --> 00:20:58,125 I... I... I left it right here, and now it's gone. 478 00:20:58,126 --> 00:21:00,066 He is gonna kill me. 479 00:21:03,267 --> 00:21:05,106 I left it right here and... 480 00:21:13,199 --> 00:21:14,590 Okay, Gavin. 481 00:21:14,591 --> 00:21:16,205 Give it back. 482 00:21:16,206 --> 00:21:17,696 What? Give what back? 483 00:21:17,697 --> 00:21:19,212 Seriously, I don't have time for this. 484 00:21:19,213 --> 00:21:21,061 The meter's running, and I can't miss school again. 485 00:21:21,062 --> 00:21:22,252 Just give me the ring. 486 00:21:22,253 --> 00:21:23,667 What... what ring? 487 00:21:23,668 --> 00:21:25,124 - What's wrong? - He freaking stole it! 488 00:21:25,125 --> 00:21:26,248 Cate's ring. 489 00:21:26,249 --> 00:21:28,296 Screw you. I didn't take your damn ring. 490 00:21:28,297 --> 00:21:29,845 Oh, really? Because I saw you with it, 491 00:21:29,846 --> 00:21:31,594 and now it's gone. 492 00:21:31,595 --> 00:21:32,585 He didn't take your ring. 493 00:21:32,586 --> 00:21:33,643 Don't defend him. 494 00:21:33,644 --> 00:21:35,035 That 401(k) crap? 495 00:21:35,036 --> 00:21:36,259 We all heard it. 496 00:21:36,260 --> 00:21:38,008 Lux, get over yourself. 497 00:21:38,009 --> 00:21:40,123 You come back here with your new Nob Hill 498 00:21:40,124 --> 00:21:41,481 white picket fence life. 499 00:21:41,482 --> 00:21:44,188 You think any of us need your mom's tacky crap? 500 00:21:45,804 --> 00:21:48,286 If he said he didn't take it, he didn't take it. 501 00:21:48,287 --> 00:21:50,426 If he didn't, then who did? 502 00:21:50,427 --> 00:21:52,441 Look, you got a shot at a new life. 503 00:21:52,442 --> 00:21:53,599 We all get it. 504 00:21:53,600 --> 00:21:54,857 But coming over here 505 00:21:54,858 --> 00:21:56,539 yelling at us, at Gavin, 506 00:21:56,540 --> 00:21:57,563 like we did something wrong... 507 00:21:57,564 --> 00:21:58,754 He did do something wrong! 508 00:21:58,755 --> 00:22:00,145 And what if Cate finds out? 509 00:22:00,146 --> 00:22:01,427 So what, Lux? 510 00:22:01,428 --> 00:22:04,043 What, she's your mom now, and that trumps everything? 511 00:22:04,869 --> 00:22:06,483 Up until a few days ago, 512 00:22:06,484 --> 00:22:09,222 we were family. 513 00:22:09,223 --> 00:22:12,328 And not because anyone had to force us to take you in. 514 00:22:12,329 --> 00:22:14,911 We wanted you because we wanted you. 515 00:22:27,399 --> 00:22:29,080 I'm sorry, you guys. 516 00:22:29,584 --> 00:22:32,220 I don't know what I was thinking. 517 00:22:36,109 --> 00:22:37,309 Are you coming? 518 00:22:37,310 --> 00:22:38,768 You want a ride? 519 00:22:39,109 --> 00:22:41,140 I'm not going to school today. 520 00:22:41,141 --> 00:22:43,756 I've got my hearing, remember? 521 00:22:45,609 --> 00:22:48,689 Besides, even if I was, last person I want anything from, right now, 522 00:22:48,690 --> 00:22:50,169 is you. 523 00:23:23,282 --> 00:23:26,451 Just making sure you didn't swallow your own tongue. 524 00:23:26,452 --> 00:23:26,985 Where were you this morning? 525 00:23:26,986 --> 00:23:30,321 Sanjeev and I are developing quite a rapport. 526 00:23:30,322 --> 00:23:33,559 I tried to stay up after work so I wouldn't oversleep, 527 00:23:33,560 --> 00:23:35,460 and I fell asleep on the bar. 528 00:23:35,461 --> 00:23:36,928 Let me make it up to you. 529 00:23:36,929 --> 00:23:39,163 You want to drive? 530 00:23:39,164 --> 00:23:42,132 No, I don't have my license. 531 00:23:42,133 --> 00:23:43,566 Yeah, well, the sooner you learn how to drive, 532 00:23:43,567 --> 00:23:45,068 the sooner I won't have to drive you. 533 00:23:45,069 --> 00:23:47,036 I haven't even taken driver's ed yet. 534 00:23:47,037 --> 00:23:49,038 That's what makes it so fun. 535 00:23:49,039 --> 00:23:50,939 Get in here. Come on. 536 00:23:52,975 --> 00:23:55,009 You know, you can get a ticket 537 00:23:55,010 --> 00:23:57,111 for going under the speed limit, too, right? 538 00:23:57,112 --> 00:23:58,945 I was going slow? 539 00:23:58,946 --> 00:24:01,447 Yeah, power walkers were passing you on the bridge. 540 00:24:05,017 --> 00:24:07,719 Why is she driving? 541 00:24:07,720 --> 00:24:09,821 Why is she driving?! 542 00:24:09,822 --> 00:24:11,255 Are you drunk again? 543 00:24:11,256 --> 00:24:12,924 Hey, she's fine. She's cool. 544 00:24:12,925 --> 00:24:14,592 Just relax. She knows what she's doing. 545 00:24:14,593 --> 00:24:16,027 Okay, so what you want to do... 546 00:24:16,028 --> 00:24:17,095 you're gonna downshift. 547 00:24:17,096 --> 00:24:18,663 Not the gas, the brake. 548 00:24:18,664 --> 00:24:20,299 Not the gas! Not the gas! 549 00:24:20,300 --> 00:24:22,601 Oh, oh, my... Oh... 550 00:24:24,938 --> 00:24:26,305 Oh, my God, are you okay? 551 00:24:26,306 --> 00:24:28,641 Oh, my God, I'm sorry, I'm so sorry! 552 00:24:28,642 --> 00:24:30,309 I didn't want to! 553 00:24:30,310 --> 00:24:32,711 He made me do it! I swear I didn't want to! 554 00:24:32,712 --> 00:24:34,613 Were you dropped on your head as a child, 555 00:24:34,614 --> 00:24:36,247 or is there something diagnosably wrong with you? 556 00:24:36,248 --> 00:24:38,182 It's like you know the social worker's on her way up here, 557 00:24:38,183 --> 00:24:39,550 and so what do you do? 558 00:24:39,551 --> 00:24:40,951 You have Lux drive up. 559 00:24:40,952 --> 00:24:43,253 It's like you're actually trying to screw this up. 560 00:24:43,254 --> 00:24:44,821 What? 561 00:24:44,822 --> 00:24:47,957 Oh, my God, you are actually trying to screw this up. 562 00:24:47,958 --> 00:24:50,158 Deep down, you don't really want this, do you? 563 00:24:50,159 --> 00:24:53,726 That's why you forgot the home smoke alarm, right? 564 00:24:53,727 --> 00:24:55,661 Oh, an-and the bong and the sheep, 565 00:24:55,662 --> 00:24:56,895 the cab, the driving. 566 00:24:56,896 --> 00:24:57,963 You're actually trying 567 00:24:57,964 --> 00:24:59,564 not to get approved. 568 00:24:59,565 --> 00:25:01,332 Admit it, you're in over your head. 569 00:25:01,333 --> 00:25:02,466 You don't want to be a parent. 570 00:25:02,467 --> 00:25:03,534 You don't want a kid, admit it. 571 00:25:03,535 --> 00:25:04,534 Like you do? 572 00:25:05,936 --> 00:25:08,504 I heard you, okay, on the radio. 573 00:25:08,505 --> 00:25:09,972 If you didn't want me, 574 00:25:09,973 --> 00:25:11,974 you shouldn't have pretended that you did 575 00:25:13,176 --> 00:25:14,543 Guys... 576 00:25:23,714 --> 00:25:26,950 Now, a judge would rarely put a child 577 00:25:26,951 --> 00:25:29,153 into the custody of two people not together, 578 00:25:29,154 --> 00:25:32,657 unless there was really no other viable option. 579 00:25:32,658 --> 00:25:36,160 My job is to determine how viable an option this is. 580 00:25:36,161 --> 00:25:39,230 Well, don't-don't let the, uh, the thing on the front lawn, 581 00:25:39,231 --> 00:25:41,298 you know, fool you. 582 00:25:41,299 --> 00:25:43,000 BFF's right here. 583 00:25:43,001 --> 00:25:44,067 Sorry. 584 00:25:44,068 --> 00:25:46,469 Respectfully, Mr. Bazile, 585 00:25:46,470 --> 00:25:48,638 you can't even change the double A batteries 586 00:25:48,639 --> 00:25:49,907 in your smoke detector. 587 00:25:49,908 --> 00:25:51,942 What makes you think you can co-parent? 588 00:25:51,943 --> 00:25:55,046 I am speaking with the judge in the morning. 589 00:25:55,047 --> 00:25:56,847 And even without talking to Lux. 590 00:25:56,848 --> 00:25:58,148 I am reluctant 591 00:25:58,149 --> 00:26:00,316 to recommend that that state allows her 592 00:26:00,317 --> 00:26:01,884 to be placed in your care. 593 00:26:04,053 --> 00:26:07,289 I made a mistake, ok? 594 00:26:08,290 --> 00:26:11,725 I screwed up. I never should have never blamed Gavin. 595 00:26:11,726 --> 00:26:13,527 I'm kind of busy. 596 00:26:13,528 --> 00:26:15,528 I'm sorry, Tash. 597 00:26:15,529 --> 00:26:18,164 Bug was supposed to bring me garbage bags for my stuff. 598 00:26:18,165 --> 00:26:20,800 I don't even know where he is. 599 00:26:21,835 --> 00:26:24,137 No. 600 00:26:24,138 --> 00:26:26,005 T, no. 601 00:26:26,006 --> 00:26:27,506 Yeah. 602 00:26:27,507 --> 00:26:29,275 Emancipation denied. 603 00:26:29,276 --> 00:26:32,714 Pretty stupid thinking I could camp out here 604 00:26:32,715 --> 00:26:34,950 till I was 18, huh? 605 00:26:34,951 --> 00:26:36,786 But... 606 00:26:36,787 --> 00:26:38,788 Ar... Are you going to go back...? 607 00:26:38,789 --> 00:26:40,256 Back to Sunnyvale. 608 00:26:39,257 --> 00:26:41,158 Bed 39 is all mine. 609 00:26:45,297 --> 00:26:47,665 Your phone. I'll get it. 610 00:26:47,666 --> 00:26:49,868 Lux, Lux, wait. 611 00:26:49,869 --> 00:26:52,103 Lux, wait, I got it. 612 00:27:07,554 --> 00:27:10,222 Yeah, I took the ring. So what? 613 00:27:10,223 --> 00:27:12,224 You lied. 614 00:27:12,225 --> 00:27:13,692 To my face. 615 00:27:13,693 --> 00:27:14,928 How could... how could you lie to me? 616 00:27:14,929 --> 00:27:17,130 About as easily as you could bail. 617 00:27:19,399 --> 00:27:22,901 Can you blame me for trying to get you back? 618 00:27:23,902 --> 00:27:25,304 That was the one mistake? 619 00:27:25,305 --> 00:27:27,673 You stole the ring so Cate would kick me out? 620 00:27:27,774 --> 00:27:30,509 Why are you so protective of her, Lux? 621 00:27:30,510 --> 00:27:32,077 Somebody you barely know. 622 00:27:32,078 --> 00:27:34,380 What about me? 623 00:27:34,381 --> 00:27:36,615 She stole the only thing that mattered to me. 624 00:27:39,252 --> 00:27:40,587 Just go. 625 00:27:40,588 --> 00:27:44,791 Okay, enjoy your perfect mom and your perfect life. 626 00:27:46,460 --> 00:27:48,728 'Cause not everybody gets one. 627 00:28:12,287 --> 00:28:13,387 Out. Ah! 628 00:28:13,388 --> 00:28:14,555 Be-atch. 629 00:28:14,556 --> 00:28:15,689 Boys. 630 00:28:16,691 --> 00:28:18,558 Well? 631 00:28:18,559 --> 00:28:20,093 What happened? 632 00:28:20,094 --> 00:28:23,664 Uh, so Lux... Lux isn't moving in. 633 00:28:23,665 --> 00:28:25,299 Cate was right. 634 00:28:25,300 --> 00:28:27,334 I think I messed it all up. 635 00:28:27,335 --> 00:28:28,701 Dude, you did more than most people 636 00:28:28,702 --> 00:28:29,802 in your situation would do. 637 00:28:29,803 --> 00:28:30,903 I mean, you tried. 638 00:28:30,904 --> 00:28:32,238 Tried? 639 00:28:32,239 --> 00:28:33,906 He smashes things to bits, 640 00:28:33,907 --> 00:28:35,642 'cause it's easier than fixing them. 641 00:28:35,643 --> 00:28:37,077 Is that the definition 642 00:28:37,078 --> 00:28:38,412 of trying? 643 00:28:38,413 --> 00:28:40,047 A teenager's more complicated 644 00:28:40,048 --> 00:28:41,982 than a smoke detector, okay, genius. 645 00:28:41,983 --> 00:28:43,550 So, what now? 646 00:28:43,551 --> 00:28:45,919 She's just going to go back to foster care, that's it? 647 00:28:45,920 --> 00:28:49,156 Dude, I feel bad enough without you making it worse. 648 00:28:49,157 --> 00:28:52,528 You have no clue how freakin' lucky you are. 649 00:28:52,529 --> 00:28:54,163 You have this amazing daughter. 650 00:28:54,164 --> 00:28:57,099 You are now forever linked 651 00:28:57,100 --> 00:28:59,368 to the most amazing woman on the planet. 652 00:28:59,369 --> 00:29:01,470 Well, uh, time-out here. 653 00:29:01,471 --> 00:29:03,672 Are we talking about the same Cate? 654 00:29:03,673 --> 00:29:05,440 Everything isn't a joke, okay? 655 00:29:05,441 --> 00:29:06,508 It's one thing 656 00:29:06,509 --> 00:29:09,611 to make Cate deal with it when you were 16, 657 00:29:09,612 --> 00:29:12,780 but it's freakin' pathetic that at 32, you'd make her do it alone 658 00:29:12,781 --> 00:29:14,949 all over again. 659 00:29:14,950 --> 00:29:17,318 Look around, Baze. 660 00:29:17,319 --> 00:29:20,089 No one's laughing but you. 661 00:29:31,758 --> 00:29:32,992 Hi. 662 00:29:32,993 --> 00:29:35,895 I found this address in Lux's stuff. 663 00:29:35,896 --> 00:29:36,963 Um, is Lux here? 664 00:29:36,964 --> 00:29:40,665 Wow... Cate Cassidy. 665 00:29:40,666 --> 00:29:43,267 I recognize you 666 00:29:43,268 --> 00:29:44,567 from the billboards. 667 00:29:44,568 --> 00:29:46,065 The, uh, super slutty ones. 668 00:29:46,066 --> 00:29:48,066 If you're looking for Lux, 669 00:29:48,067 --> 00:29:49,167 she's not here. 670 00:29:49,168 --> 00:29:50,867 She took off with Bug. 671 00:29:50,868 --> 00:29:52,235 Bug? 672 00:29:52,236 --> 00:29:53,336 Her boyfriend. 673 00:29:53,337 --> 00:29:55,304 Wow. 674 00:29:55,305 --> 00:29:59,674 Okay, um... well, then, when she gets back, 675 00:29:59,675 --> 00:30:01,775 have her call me. 676 00:30:01,776 --> 00:30:05,212 Sorry. I've got a one-way ticket back to a girls' home. 677 00:30:05,213 --> 00:30:07,413 We don't all have a celebrity mom 678 00:30:07,414 --> 00:30:10,349 who is going to appear out of nowhere and save us, you know? 679 00:30:15,220 --> 00:30:18,122 Can I ask you something? 680 00:30:23,426 --> 00:30:25,529 Do you think she's better off? 681 00:30:25,530 --> 00:30:29,131 You know, holding out for someone else? 682 00:30:29,132 --> 00:30:32,337 You mean someone who doesn't deny her existence on the radio? 683 00:30:35,574 --> 00:30:38,709 Lux and I, we've been friends since we were little... 684 00:30:38,710 --> 00:30:40,011 since we were seven. 685 00:30:40,012 --> 00:30:42,013 We met at Sunnyvale before I was placed. 686 00:30:42,014 --> 00:30:44,581 We used to get in trouble. 687 00:30:44,582 --> 00:30:46,416 Well, I used to get in trouble for everything... 688 00:30:46,417 --> 00:30:48,451 getting sick, crying; they'd punish me 689 00:30:48,452 --> 00:30:50,787 by making me drink spoonfuls of Tabasco sauce. 690 00:30:50,788 --> 00:30:54,057 And Lux, she, uh... 691 00:30:54,058 --> 00:30:56,158 she collected change from under the couch in the lobby, 692 00:30:56,159 --> 00:30:58,427 and after, like, a month, she saved enough 693 00:30:58,428 --> 00:31:01,831 to replace the Tabasco with V8. 694 00:31:01,832 --> 00:31:07,737 It was the nicest thing anyone's ever done for me... 695 00:31:07,738 --> 00:31:09,773 to this day. 696 00:31:12,310 --> 00:31:15,246 We were going to get emancipated and move in together. 697 00:31:15,247 --> 00:31:17,615 Here. 698 00:31:17,616 --> 00:31:18,849 That was the plan. 699 00:31:24,355 --> 00:31:26,389 That's my social worker, so... 700 00:31:30,593 --> 00:31:33,595 Uh, your engagement ring? 701 00:31:33,596 --> 00:31:35,164 Lux has it. 702 00:31:35,165 --> 00:31:37,833 I'm the one that took it. 703 00:31:37,834 --> 00:31:39,301 I'm really sorry. 704 00:31:44,607 --> 00:31:48,410 What I took... it was worse. 705 00:31:53,684 --> 00:31:56,486 For the record, the answer's no, okay? 706 00:31:56,487 --> 00:32:00,657 Lux, she's been with a lot of really crappy people. 707 00:32:00,658 --> 00:32:03,125 People way worse than you. 708 00:32:03,126 --> 00:32:06,796 And... even if there was some great person out there 709 00:32:06,797 --> 00:32:09,498 who really wanted her... 710 00:32:09,499 --> 00:32:13,135 you still have one thing they don't. 711 00:32:13,136 --> 00:32:16,138 You're her mom. 712 00:32:16,139 --> 00:32:17,439 To people like us? 713 00:32:17,440 --> 00:32:20,442 That's... everything. 714 00:32:36,060 --> 00:32:37,527 What're you doing? 715 00:32:37,528 --> 00:32:40,030 Repairing the damage. 716 00:32:42,067 --> 00:32:44,301 You know, it's actually pretty good that you're here, 717 00:32:44,302 --> 00:32:47,371 'cause, um, I need to say something. 718 00:32:47,372 --> 00:32:49,372 Lux has been through more 719 00:32:49,373 --> 00:32:52,008 than either one of us realize, 720 00:32:52,009 --> 00:32:54,077 and if I don't find a way 721 00:32:54,078 --> 00:32:55,911 to get approved for custody of her, 722 00:32:55,912 --> 00:32:57,513 I literally will not be able 723 00:32:57,514 --> 00:32:59,214 to live with myself; I'm just not going 724 00:32:59,215 --> 00:33:00,949 to turn her away twice, so if you want to walk away... 725 00:33:00,950 --> 00:33:02,351 I don't. 726 00:33:03,520 --> 00:33:06,221 Cate, I mean it, I don't. 727 00:33:06,222 --> 00:33:09,157 Like, I will do whatever you want. 728 00:33:09,158 --> 00:33:10,960 I'll take her to school every day. 729 00:33:10,961 --> 00:33:12,262 She can stay at my place. 730 00:33:12,263 --> 00:33:13,796 We can split time with her 50/50. 731 00:33:13,797 --> 00:33:17,165 I don't, like, I don't want to be that guy who bails. 732 00:33:19,067 --> 00:33:20,834 Not again. 733 00:33:20,835 --> 00:33:22,268 I want to be a dad. 734 00:33:22,269 --> 00:33:24,069 And I want to do this with you. 735 00:33:25,771 --> 00:33:27,105 I mean, not like with you, 736 00:33:27,106 --> 00:33:28,272 with you. I mean, I know 737 00:33:28,273 --> 00:33:29,373 you're with Ryan, and I definitely 738 00:33:29,374 --> 00:33:30,507 know how you feel about me. 739 00:33:30,508 --> 00:33:31,808 And whatever happened between us 740 00:33:31,809 --> 00:33:32,809 the other night, that was a mistake. 741 00:33:32,810 --> 00:33:34,644 And it shouldn't have happened. 742 00:33:34,645 --> 00:33:36,079 And I'm not gonna say anything 743 00:33:36,080 --> 00:33:37,080 to anyone, and you shouldn't either. 744 00:33:37,081 --> 00:33:38,817 So what happened with us, 745 00:33:38,818 --> 00:33:40,619 that's in the past. 746 00:33:40,620 --> 00:33:45,129 And the only thing that matters between us now, is Lux. 747 00:33:52,538 --> 00:33:53,538 Hi. 748 00:33:53,539 --> 00:33:54,672 - Oh, my God. - Hi. 749 00:33:54,673 --> 00:33:56,174 Sorry. 750 00:33:56,175 --> 00:33:58,175 We're so sorry to just show up like this. 751 00:33:58,176 --> 00:33:59,944 The front desk lady said that you'd be here. 752 00:33:59,945 --> 00:34:02,113 Right, but we just, we really need to talk to you 753 00:34:02,114 --> 00:34:03,347 before you meet with the judge. 754 00:34:03,348 --> 00:34:04,648 Boom, here's my paperwork. 755 00:34:04,649 --> 00:34:06,283 I's crossed, T's dotted... it is all here. 756 00:34:06,284 --> 00:34:09,520 Look, an ambush is not the way to win your child back. 757 00:34:09,521 --> 00:34:12,189 Before you say anything else, you have got to hear me out. 758 00:34:12,190 --> 00:34:13,257 Okay? 759 00:34:14,960 --> 00:34:16,160 You go ahead. 760 00:34:16,161 --> 00:34:17,762 Okay, so I'm not 761 00:34:17,763 --> 00:34:21,065 a soccer mom, and... and he, he can barely spell PTA. 762 00:34:21,066 --> 00:34:22,567 Don't even know what it is. 763 00:34:22,568 --> 00:34:24,035 But, yeah, we're here. 764 00:34:24,036 --> 00:34:25,837 And, okay, we're just not gonna go anywhere 765 00:34:25,838 --> 00:34:26,871 until you approve us. 766 00:34:26,872 --> 00:34:28,606 - Cate, listen, I... - No, you listen. 767 00:34:28,607 --> 00:34:30,474 I gave her up 16 years ago 768 00:34:30,475 --> 00:34:32,910 because someone in your department promised me 769 00:34:32,911 --> 00:34:34,178 that there would be someone great 770 00:34:34,179 --> 00:34:36,514 to adopt her, and no one did. 771 00:34:36,515 --> 00:34:37,882 And if you would've left her 772 00:34:37,883 --> 00:34:39,650 with us 16 years ago, I mean, 773 00:34:39,651 --> 00:34:41,652 how can you not leave her with us now? 774 00:34:41,653 --> 00:34:44,321 She has been in seven foster homes, and she has 775 00:34:44,322 --> 00:34:47,091 hated every single one of them. 776 00:34:47,092 --> 00:34:49,527 Are they really that much better than our homes? 777 00:34:49,528 --> 00:34:50,862 Are we that much worse? 778 00:34:50,863 --> 00:34:53,064 Because we can make room for her. 779 00:34:53,065 --> 00:34:55,133 Get batteries, not fight on the lawn. 780 00:34:55,134 --> 00:34:58,202 Look, we... we don't have it all worked out yet, you know? 781 00:34:58,203 --> 00:35:02,640 We can give her the one thing that no one else ever has: 782 00:35:02,641 --> 00:35:04,008 love. 783 00:35:06,211 --> 00:35:10,381 I would love to recommend joint custody, but I can't. 784 00:35:10,382 --> 00:35:11,716 I just interviewed Lux. 785 00:35:11,717 --> 00:35:13,551 What? 786 00:35:13,552 --> 00:35:14,986 She has requested 787 00:35:14,987 --> 00:35:17,622 to return to Sunnyvale Home for Girls. 788 00:35:17,623 --> 00:35:19,356 I'm so sorry. 789 00:35:19,357 --> 00:35:21,659 Excuse me. 790 00:35:43,059 --> 00:35:44,526 What's going on? 791 00:35:44,527 --> 00:35:46,694 I... I... I just... 792 00:35:46,695 --> 00:35:48,263 I... 793 00:35:48,264 --> 00:35:50,732 I'm leaving. 794 00:35:50,733 --> 00:35:53,101 My boyfriend's waiting; I've got to go. 795 00:35:53,102 --> 00:35:55,136 Where's that, back to, uh, Sunnyvale with Tasha? 796 00:35:55,137 --> 00:35:57,705 I heard. 797 00:35:57,706 --> 00:35:59,474 Cate talked to her and Fern. 798 00:35:59,475 --> 00:36:01,076 Oh, come on, Lux. 799 00:36:01,077 --> 00:36:02,277 I know what you're doing. 800 00:36:02,278 --> 00:36:04,146 This is about more than just Tasha. 801 00:36:04,147 --> 00:36:05,881 This is you bailing on Cate 802 00:36:05,882 --> 00:36:07,883 before she can bail on you, right? 803 00:36:07,884 --> 00:36:11,320 Look... 804 00:36:11,321 --> 00:36:13,255 I've seen enough Dr. Phil to know that 805 00:36:13,256 --> 00:36:16,958 everything that Cate yelled at Baze, she thinks about herself. 806 00:36:16,959 --> 00:36:18,994 She's the one who's in over her head. 807 00:36:18,995 --> 00:36:21,096 She's the one who doesn't want a kid. 808 00:36:21,097 --> 00:36:23,031 There isn't even room for me in her place. 809 00:36:23,032 --> 00:36:24,933 You think that there's room for me in her life? 810 00:36:24,934 --> 00:36:27,135 Here's the thing about Cate. 811 00:36:27,136 --> 00:36:29,204 She's is a perfectionist. 812 00:36:29,205 --> 00:36:30,638 She will not take on anything 813 00:36:30,639 --> 00:36:32,807 that she doesn't feel that she will be good at. 814 00:36:32,808 --> 00:36:34,776 You know, I remember when she and I 815 00:36:34,777 --> 00:36:36,345 first started together in radio, okay? 816 00:36:36,346 --> 00:36:38,947 She was terrified. 817 00:36:38,948 --> 00:36:42,317 And yeah, she acted all, you know, confident and unfazed, 818 00:36:42,318 --> 00:36:46,255 but underneath... 819 00:36:46,256 --> 00:36:47,923 underneath, she was a lot like you. 820 00:36:47,924 --> 00:36:50,625 Scared. 821 00:36:50,626 --> 00:36:53,195 Didn't know what she got herself into. 822 00:36:53,196 --> 00:36:55,697 Look, Cate's not gonna be good at this overnight. 823 00:36:55,698 --> 00:36:58,333 In fact, it's probably gonna take a while. 824 00:36:58,334 --> 00:37:00,869 And you're right. 825 00:37:00,870 --> 00:37:04,072 In her old life... 826 00:37:04,073 --> 00:37:06,341 she may not have had room for you. 827 00:37:06,342 --> 00:37:09,777 I mean, hell, she didn't have room for me. 828 00:37:09,778 --> 00:37:11,647 But she's making room. 829 00:37:11,648 --> 00:37:13,482 Swear. 830 00:37:13,483 --> 00:37:15,250 For both of us. 831 00:37:17,721 --> 00:37:19,722 Come here a second. 832 00:37:26,196 --> 00:37:30,665 The, uh, work that we've been rushing to do on the house, 833 00:37:30,666 --> 00:37:34,669 well, it wasn't just for the home inspection. 834 00:37:38,707 --> 00:37:40,707 It was for you. 835 00:37:56,924 --> 00:38:00,027 Oh, my God. 836 00:38:03,832 --> 00:38:05,566 Cate, well, she didn't want to tell you 837 00:38:05,567 --> 00:38:06,901 until she knew she'd get approved. 838 00:38:06,902 --> 00:38:08,235 So... 839 00:38:11,773 --> 00:38:13,440 She bought these for me? 840 00:38:13,441 --> 00:38:16,376 Yeah, she did. 841 00:38:16,377 --> 00:38:19,813 She also went on your iPod, got all your favorite bands. 842 00:38:22,516 --> 00:38:24,151 I never had my own room before. 843 00:38:25,854 --> 00:38:27,354 You like? 844 00:38:29,357 --> 00:38:31,225 I love. 845 00:38:39,668 --> 00:38:43,805 Everything will be written and made formal tomorrow. 846 00:38:43,806 --> 00:38:45,640 But you've met the qualifications 847 00:38:45,641 --> 00:38:50,044 as foster parents and will be granted temporally joint custody of Lux. 848 00:38:51,380 --> 00:38:53,081 There is one condition. 849 00:38:53,082 --> 00:38:54,448 Oh. 850 00:38:54,449 --> 00:38:56,316 Cate, you will be Lux's primary caregiver. 851 00:38:56,317 --> 00:38:58,452 Oh, what... what does that mean? 852 00:38:58,453 --> 00:38:59,854 - What does that mean? - Yeah. 853 00:38:59,855 --> 00:39:03,125 That means that Lux is only allowed to live at Cate's. 854 00:39:03,126 --> 00:39:04,860 Now, maybe eventually, 855 00:39:04,861 --> 00:39:08,030 that can change, but for now, after what I've seen, 856 00:39:08,031 --> 00:39:09,131 it's my recommendation. 857 00:39:09,132 --> 00:39:11,165 Congratulations, all of you. 858 00:39:11,166 --> 00:39:12,398 Thank you. 859 00:39:12,399 --> 00:39:14,398 You're welcome. 860 00:39:14,399 --> 00:39:16,400 Thank you. 861 00:39:16,401 --> 00:39:17,867 Thanks. 862 00:39:17,868 --> 00:39:19,535 - Bye. - Bye. 863 00:39:21,237 --> 00:39:22,803 It's gonna be great, okay? 864 00:39:31,914 --> 00:39:34,917 My room is amazing. 865 00:39:37,720 --> 00:39:40,822 But who are the Spin Doctors? 866 00:39:40,823 --> 00:39:43,558 Um... they, uh, 867 00:39:43,559 --> 00:39:47,261 they provided the soundtrack of your conception. 868 00:39:47,262 --> 00:39:49,129 Hmm. 869 00:39:49,130 --> 00:39:51,297 Sorry for putting that image in your head. 870 00:39:55,335 --> 00:39:57,869 And I'm sorry for what I said on the radio. 871 00:39:57,870 --> 00:40:00,105 You know, I've had trouble 872 00:40:00,106 --> 00:40:02,440 committing to things my entire life. 873 00:40:02,441 --> 00:40:06,643 But, Lux... I'm committed to you. 874 00:40:06,644 --> 00:40:09,112 Okay? No matter what I said on the stupid radio. 875 00:40:09,113 --> 00:40:10,814 And I'm sorry. 876 00:40:10,815 --> 00:40:14,351 You deserve better than that. 877 00:40:16,120 --> 00:40:19,856 You know, I really like your name. 878 00:40:19,857 --> 00:40:21,157 Who gave it to you? 879 00:40:22,859 --> 00:40:25,394 A nurse. 880 00:40:25,395 --> 00:40:27,863 Blonde-haired kid from two dark-haired parents. 881 00:40:27,864 --> 00:40:29,164 What are the chances, right? 882 00:40:31,434 --> 00:40:33,168 Means "light". 883 00:41:05,426 --> 00:41:09,161 There's something I need to say before we start the show today. 884 00:41:09,162 --> 00:41:11,029 I didn't want to say anything before 885 00:41:11,030 --> 00:41:15,066 because I didn't want you to see me as a different person. 886 00:41:15,067 --> 00:41:17,168 Or in a different light. 887 00:41:17,169 --> 00:41:19,404 But maybe that's what's happened. 888 00:41:19,405 --> 00:41:22,175 Things... 889 00:41:22,176 --> 00:41:23,710 Things have been illuminated, 890 00:41:23,711 --> 00:41:27,347 and everything has changed. 891 00:41:29,651 --> 00:41:31,385 I met my daughter. 892 00:41:31,386 --> 00:41:33,220 Lux. 893 00:41:33,221 --> 00:41:37,725 I think there's a reason she's come back into my life. 894 00:41:37,726 --> 00:41:39,427 Into our lives. 895 00:41:41,797 --> 00:41:45,667 Maybe it's... I don't know... maybe it's so she and I, 896 00:41:45,668 --> 00:41:49,771 and all the people that we love, 897 00:41:49,772 --> 00:41:53,540 can grow up, once and for all. 898 00:41:54,575 --> 00:41:56,474 Together. 899 00:41:58,508 --> 00:42:03,574 Sync: YesCool / Corrected: Kerensky - chamallow35 www.addic7ed.com 62438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.