All language subtitles for L i Not Love

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,089 --> 00:00:26,992 What I'm just finding out is that both my exes picked me 2 00:00:27,025 --> 00:00:28,894 for things on their list other than sex. 3 00:00:28,928 --> 00:00:31,431 - Like what? - Like Housing and Safety. 4 00:00:36,902 --> 00:00:38,503 Do you cook for him? 5 00:00:38,536 --> 00:00:40,772 I will never cook for a man, never! 6 00:00:40,805 --> 00:00:43,375 He asks me to cook, I call the cops. 7 00:00:45,076 --> 00:00:47,713 We get along great, I'm just not attracted to her. 8 00:00:47,746 --> 00:00:50,416 We have great sex, I just can't stand him. 9 00:00:56,554 --> 00:00:58,557 He wanted to kiss me under my arms. 10 00:00:58,591 --> 00:00:59,692 Gross! 11 00:00:59,725 --> 00:01:01,761 He said it was a very exciting place for him. 12 00:01:01,793 --> 00:01:03,695 Lick my pits! 13 00:01:03,728 --> 00:01:05,798 Nobody's ever licked my pits. 14 00:01:05,831 --> 00:01:07,933 - Underarms! - Gross! 15 00:01:12,070 --> 00:01:13,972 I don't mind older men. 16 00:01:18,243 --> 00:01:19,978 Jacking off is not cardio! 17 00:01:20,012 --> 00:01:21,213 Good morning, Carl? 18 00:01:24,516 --> 00:01:25,817 Her feet! 19 00:01:25,850 --> 00:01:27,920 Oh my God, you should see her feet! 20 00:01:27,953 --> 00:01:30,055 Her toes are like teeth! 21 00:01:30,088 --> 00:01:31,456 Does it taste like peppermint? 22 00:01:31,489 --> 00:01:33,334 - Is that what he said? - That's what he wanted to know. 23 00:01:33,358 --> 00:01:35,227 - And what did you say? - Salted caramel. 24 00:01:35,260 --> 00:01:37,496 - And what did he say? - Said he'd give it a try. 25 00:01:37,530 --> 00:01:39,298 And what did you say? 26 00:01:44,703 --> 00:01:48,573 What both sides wish for is a home, a nest, 27 00:01:48,606 --> 00:01:50,308 a life with another. 28 00:02:00,718 --> 00:02:03,355 He turns off the heat, I turn it back on. 29 00:02:03,388 --> 00:02:06,358 He turns off the lights, I turn them back on! 30 00:02:06,391 --> 00:02:07,659 Rae! 31 00:02:15,533 --> 00:02:17,769 The blinds, I open them, he shuts them. 32 00:02:17,802 --> 00:02:20,139 - Rae! - We just keep un-doing 33 00:02:20,171 --> 00:02:22,542 each other all day long, every day, 34 00:02:22,574 --> 00:02:25,277 day after day, all of it just unravels! 35 00:02:25,311 --> 00:02:26,778 Rae! 36 00:02:41,060 --> 00:02:43,962 I could love more than one man at the same time. 37 00:02:44,997 --> 00:02:46,666 Same day, no problem. 38 00:03:06,752 --> 00:03:07,987 It's all about touch! 39 00:03:08,020 --> 00:03:09,921 Now, who is gonna touch me? 40 00:03:09,955 --> 00:03:11,991 That is my question to the universe. 41 00:03:12,024 --> 00:03:15,561 - It's like you don't exist. - It's like you don't exist. 42 00:04:22,961 --> 00:04:27,233 Man, alone, walking in the desert. 43 00:04:27,266 --> 00:04:30,036 No, man is alone. 44 00:04:31,202 --> 00:04:34,339 He walks in the desert of his desires. 45 00:04:36,040 --> 00:04:37,910 They are hot 46 00:04:37,942 --> 00:04:40,779 and all around him like the sun. 47 00:04:42,781 --> 00:04:46,819 And he cannot escape, and he cannot see. 48 00:04:46,851 --> 00:04:49,788 He is blinded by these fantasies. 49 00:04:51,656 --> 00:04:54,459 They make him thirsty, 50 00:04:54,492 --> 00:04:58,430 yet they do not satisfy his thirst. 51 00:04:58,463 --> 00:05:03,101 They bring him to his knees, yet he gets up again and walks. 52 00:05:03,134 --> 00:05:05,170 Where is he walking? 53 00:05:05,204 --> 00:05:07,372 He walks in their direction. 54 00:05:08,973 --> 00:05:11,043 They lead him, 55 00:05:11,076 --> 00:05:14,814 and he obeys by following. 56 00:05:16,482 --> 00:05:19,618 There is no destination, only pursuit. 57 00:05:22,153 --> 00:05:24,790 His journey 58 00:05:24,822 --> 00:05:27,459 is one of secrecy... 59 00:05:29,327 --> 00:05:31,796 and one of exposure. 60 00:05:34,266 --> 00:05:36,402 He will die of both. 61 00:05:38,237 --> 00:05:39,972 And women... 62 00:05:43,274 --> 00:05:45,644 It's the same for them too. 63 00:05:45,677 --> 00:05:46,979 Women, men. 64 00:05:49,014 --> 00:05:51,150 It's the same, really. 65 00:05:53,418 --> 00:05:55,487 There's no connection. 66 00:05:58,557 --> 00:06:00,759 It's broken. 67 00:06:00,793 --> 00:06:03,170 Do you know, in Miami Beach, they don't even walk on their sidewalks? 68 00:06:03,194 --> 00:06:04,896 Do you know what they do? They stroll. 69 00:06:04,930 --> 00:06:06,608 - They stroll? - That's right, they stroll. 70 00:06:06,632 --> 00:06:08,667 Three or four of them strung out across a sidewalk, 71 00:06:08,699 --> 00:06:11,278 taking up the whole thing, maybe even one of them pushing a carriage. 72 00:06:11,302 --> 00:06:12,346 - What are they thinking? - Nothing. 73 00:06:12,370 --> 00:06:13,848 - That's right. - Not one thought in their heads. 74 00:06:13,872 --> 00:06:15,350 What are they, lost? Who are these people? 75 00:06:15,374 --> 00:06:16,617 - It's not right, you know. - No, it's not. 76 00:06:16,641 --> 00:06:18,019 - When you live among others. - Yeah, yakking 77 00:06:18,043 --> 00:06:20,012 - the whole time too. - About nothing. 78 00:06:28,286 --> 00:06:30,255 Tell you something else, in Miami, they're fit. 79 00:06:30,288 --> 00:06:32,199 They exercise, and they look good, they work at it. 80 00:06:32,223 --> 00:06:33,735 - So do we. - No, but the difference is, 81 00:06:33,759 --> 00:06:35,202 if someone's running in New York or LA, 82 00:06:35,226 --> 00:06:37,204 it's to make you think they're better than you, but in Miami, 83 00:06:37,228 --> 00:06:39,264 they've got grease on, I'm serious. 84 00:06:58,916 --> 00:07:00,118 It can't go on. 85 00:07:00,151 --> 00:07:01,454 It's gotta stop, 86 00:07:01,487 --> 00:07:03,398 otherwise you go crazy and you start doing things. 87 00:07:03,422 --> 00:07:05,458 That's what's gonna happen to me, I can see it. 88 00:07:05,490 --> 00:07:07,425 - Sexually insane. - What? 89 00:07:07,459 --> 00:07:10,396 They don't even have hospitals for this kind of thing, or jails. 90 00:07:10,428 --> 00:07:11,729 No, they pick you up 91 00:07:11,762 --> 00:07:14,098 and they drop you off in the middle of nowhere, 92 00:07:14,132 --> 00:07:16,401 like animal control, yeah, that's where I'm headed. 93 00:07:16,435 --> 00:07:17,903 I'm on the verge. 94 00:07:44,463 --> 00:07:46,866 I had this dream, I was in a room full of Sirens. 95 00:07:46,899 --> 00:07:48,877 Sure, you're in a room full of sirens right now, listen. 96 00:07:48,901 --> 00:07:50,278 No, I'm talking about the other kind. 97 00:07:50,302 --> 00:07:51,670 You know, the Siren Sirens, 98 00:07:51,702 --> 00:07:52,971 - that kind. - Same thing. 99 00:07:53,004 --> 00:07:54,781 That's all this city is, a room full of Sirens. 100 00:07:54,805 --> 00:07:56,975 They're all over the place. Go on, take your pick. 101 00:07:57,009 --> 00:07:58,610 What happens if you don't pick? 102 00:07:58,644 --> 00:07:59,978 You die with nothing. 103 00:08:00,012 --> 00:08:01,779 What happens if you do pick? 104 00:08:01,812 --> 00:08:03,615 You die sooner. 105 00:08:18,362 --> 00:08:20,298 I could be one of those guys with three wives 106 00:08:20,331 --> 00:08:21,567 and three separate lives. 107 00:08:21,600 --> 00:08:23,469 I could do it. You read about these guys. 108 00:08:23,502 --> 00:08:26,138 - How do they do it? - They lie. 109 00:08:26,170 --> 00:08:27,473 Can you imagine the sort of lies 110 00:08:27,505 --> 00:08:30,308 you're gonna have to keep coming up with nonstop? 111 00:08:32,177 --> 00:08:33,821 - I could do it though. - No, you couldn't. 112 00:08:33,845 --> 00:08:35,648 - Three women? - Minimum three. 113 00:08:35,681 --> 00:08:36,916 Be reasonable, make it two. 114 00:08:36,948 --> 00:08:38,650 Like in that story of Tristan and Isolde. 115 00:08:38,683 --> 00:08:39,817 - You know that one? - No. 116 00:08:39,850 --> 00:08:41,562 Well, anyway, there are two different types of women 117 00:08:41,586 --> 00:08:43,498 in that story, and they both have the same name, Isolde. 118 00:08:43,522 --> 00:08:44,990 - Isolde? - Isolde. 119 00:08:45,023 --> 00:08:46,692 One was Isolde of the Golden Hair 120 00:08:46,725 --> 00:08:48,336 and the other was Isolde of the White Hands. 121 00:08:48,360 --> 00:08:49,495 This was in the paper? 122 00:08:49,528 --> 00:08:51,897 No, this is the 15th century, Sir Thomas Malory. 123 00:08:51,929 --> 00:08:53,998 - What's the difference? - About 600 years. 124 00:08:54,032 --> 00:08:56,569 No, between these two women, the Isoldes, Hair and Hands. 125 00:08:56,601 --> 00:08:59,672 Big. Isolde of the Golden Hair, she's the magic potion woman, 126 00:08:59,705 --> 00:09:01,682 and I'll get to that in a minute, but she is the woman 127 00:09:01,706 --> 00:09:03,775 who will drive you mad over the ends of the earth. 128 00:09:03,808 --> 00:09:06,010 She's the one you'll sacrifice your sanity for, 129 00:09:06,043 --> 00:09:07,513 your well-being, your job, 130 00:09:07,546 --> 00:09:09,715 your fortune, your talent, your whole purpose in life. 131 00:09:09,748 --> 00:09:11,917 She destroys you, she kills you. 132 00:09:11,950 --> 00:09:13,419 She takes what you thought you were 133 00:09:13,451 --> 00:09:14,696 and what you thought you could achieve 134 00:09:14,720 --> 00:09:17,355 and what you thought you wanted, and she sculpts it like wax 135 00:09:17,389 --> 00:09:19,191 to the exact image of her. 136 00:09:19,224 --> 00:09:20,893 And this is the one you want? 137 00:09:20,926 --> 00:09:22,194 She and nobody else. 138 00:09:22,226 --> 00:09:24,797 And what about the other one, the one with the white hands? 139 00:09:24,830 --> 00:09:26,865 That's the one you're married to. 140 00:09:26,898 --> 00:09:29,368 - What's she do? - She keeps you alive. 141 00:09:40,011 --> 00:09:42,080 So who'd he pick? 142 00:09:42,114 --> 00:09:43,548 He didn't. 143 00:09:48,019 --> 00:09:51,222 He didn't? He didn't make a choice? 144 00:09:51,255 --> 00:09:53,826 - Same, same. - You got it. 145 00:09:53,859 --> 00:09:55,060 Choice was made. 146 00:09:55,092 --> 00:09:57,663 Now here's the bit about the magic potion. 147 00:09:57,696 --> 00:10:00,766 Tristan was taking Isolde of the Golden Hair back to King Mark 148 00:10:00,798 --> 00:10:02,176 to be his bride, that was his mission, 149 00:10:02,200 --> 00:10:03,745 and on their way over, they were on a boat, 150 00:10:03,769 --> 00:10:05,413 and a serving girl poured this magic potion 151 00:10:05,437 --> 00:10:06,780 that she shouldn't have, and they drank it, 152 00:10:06,804 --> 00:10:08,840 Tristan and Isolde, and they fell in love, 153 00:10:08,874 --> 00:10:10,250 and of course, that wasn't supposed to happen 154 00:10:10,274 --> 00:10:12,086 because Isolde of the Golden Hair and King Mark 155 00:10:12,110 --> 00:10:13,955 were supposed to drink it and solidify their union. 156 00:10:13,979 --> 00:10:15,080 And that's what did it? 157 00:10:15,113 --> 00:10:16,248 They had a drink? 158 00:10:16,280 --> 00:10:17,649 It wasn't just a drink. 159 00:10:17,682 --> 00:10:20,318 It was fate in liquid form. They were transformed. 160 00:10:20,351 --> 00:10:22,086 Ah, but you're saying no choice was made, 161 00:10:22,120 --> 00:10:23,931 or rather, a choice was made, just not by them. 162 00:10:23,955 --> 00:10:25,166 No, they knew what they were doing. 163 00:10:25,190 --> 00:10:26,668 They both wanted it and they made the choice. 164 00:10:26,692 --> 00:10:28,293 I think choice is really very reactive. 165 00:10:28,326 --> 00:10:30,004 I think we get it all wrong by thinking that it's us 166 00:10:30,028 --> 00:10:31,797 that's making it happen, 'cause it isn't. 167 00:10:31,830 --> 00:10:33,799 - What is? - It all adds up. 168 00:10:33,831 --> 00:10:35,801 That's all choice is, it's an accumulation. 169 00:10:35,833 --> 00:10:37,477 We're there before we know how we got there, 170 00:10:37,501 --> 00:10:38,603 and then you can't get out. 171 00:10:38,636 --> 00:10:39,937 - You can't? - Nope. 172 00:10:39,971 --> 00:10:41,940 - What do you do? - There's nothing you can do. 173 00:10:41,972 --> 00:10:44,275 You never made it in the first place. 174 00:11:04,863 --> 00:11:07,232 - So you don't make a choice. - Choice happens. 175 00:11:07,264 --> 00:11:09,333 You end up in one from 30 years ago. 176 00:11:09,366 --> 00:11:11,135 - Who made it then? - Who can remember? 177 00:11:11,168 --> 00:11:13,138 And by now, it's too late. Done. 178 00:11:13,171 --> 00:11:14,873 You think you know when choices are made? 179 00:11:14,905 --> 00:11:17,085 Can you point to one time in your life when you were making 180 00:11:17,109 --> 00:11:18,653 a choice and you knew you were making a choice? 181 00:11:18,677 --> 00:11:20,554 I'm not talking about ordering lunch or bringing an umbrella. 182 00:11:20,578 --> 00:11:21,989 I'm talking about one that alters your life. 183 00:11:22,013 --> 00:11:23,390 Do you ever remember doing that, ever? 184 00:11:23,414 --> 00:11:24,882 No, and that's what I'm saying. 185 00:11:24,916 --> 00:11:26,685 So much of life is non-intentional. 186 00:11:26,717 --> 00:11:28,187 We don't see it happening. 187 00:11:28,220 --> 00:11:31,423 We react years later to what we did years earlier, 188 00:11:31,456 --> 00:11:33,658 and choices are made internally. 189 00:11:33,692 --> 00:11:34,826 That's why we don't know, 190 00:11:34,860 --> 00:11:36,995 but they are happening all around and all at once, 191 00:11:37,028 --> 00:11:38,096 and we don't even know. 192 00:11:38,129 --> 00:11:40,566 After the fact, that is life, after the fact. 193 00:11:40,599 --> 00:11:42,234 Jeez, don't get me started. 194 00:11:42,267 --> 00:11:44,403 - I would've picked her too. - No, you wouldn't. 195 00:11:44,436 --> 00:11:45,879 - Yes, I would've. - No, you wouldn't. 196 00:11:45,903 --> 00:11:47,248 - Yes, I would've! - No, you wouldn't! 197 00:11:47,272 --> 00:11:48,741 Had I the choice, which I wouldn't, 198 00:11:48,774 --> 00:11:50,418 'cause it wouldn't have mattered anyway, so. 199 00:11:50,442 --> 00:11:51,844 You stay away from her. 200 00:11:51,876 --> 00:11:53,377 Oh, no, the results are the same. 201 00:11:53,410 --> 00:11:55,355 Heads, I don't make a choice, and tails, it's fate. 202 00:11:55,379 --> 00:11:56,615 Either way, it's her. 203 00:11:56,648 --> 00:11:58,182 She will eat you alive. 204 00:11:58,216 --> 00:12:00,519 - So be it. - You listen to me. 205 00:12:00,552 --> 00:12:01,687 You want the agony? 206 00:12:01,720 --> 00:12:03,021 'Cause she will float your brain 207 00:12:03,053 --> 00:12:04,523 like a cork down the River Lagan. 208 00:12:04,556 --> 00:12:06,366 You think Mondays are bad? Don't get me started. 209 00:12:06,390 --> 00:12:08,192 - You're not listening! - I am not. 210 00:12:08,225 --> 00:12:10,195 They are restless souls, these Sirens! 211 00:12:10,227 --> 00:12:12,405 You think you're gonna go home and watch a movie with her? 212 00:12:12,429 --> 00:12:14,031 Heck, these creatures are never still 213 00:12:14,065 --> 00:12:15,367 'cause they can never be still. 214 00:12:15,399 --> 00:12:17,269 And the past has torn them up, 215 00:12:17,302 --> 00:12:18,537 and they're always scrambling, 216 00:12:18,570 --> 00:12:19,746 they're gathering all those wee pieces, 217 00:12:19,770 --> 00:12:21,539 but the wind is just a little bit too strong, 218 00:12:21,572 --> 00:12:24,375 and those wee pieces are always and forever out of their reach. 219 00:12:24,408 --> 00:12:25,711 Like little styrofoam peanuts. 220 00:12:25,744 --> 00:12:27,379 She'll keep you in pieces too. 221 00:12:27,412 --> 00:12:29,214 You'll start screaming out of nowhere. 222 00:12:29,246 --> 00:12:30,716 Little styrofoam peanuts! 223 00:12:30,749 --> 00:12:32,927 Pieces that never fit together, they never make a picture. 224 00:12:32,951 --> 00:12:34,128 She can't stay, and then you're left 225 00:12:34,152 --> 00:12:35,487 with what won't satisfy you. 226 00:12:35,519 --> 00:12:37,990 She makes every other woman look like a losing hand. 227 00:12:38,023 --> 00:12:39,892 Poor little Isolde of the White Hands. 228 00:12:39,924 --> 00:12:41,225 Nobody ever wants to pick you. 229 00:12:41,259 --> 00:12:42,961 - Maybe you would. - I would. 230 00:12:42,994 --> 00:12:44,897 - Maybe. - I would pick her. 231 00:12:44,929 --> 00:12:46,330 Maybe you'd marry her. 232 00:12:46,364 --> 00:12:48,133 I'm getting married now? I don't think so. 233 00:12:48,166 --> 00:12:50,736 - Oh, you'd marry her, if... if... - If? If? 234 00:12:50,769 --> 00:12:53,471 If, if, if, if, if you like knowing someone so much 235 00:12:53,504 --> 00:12:55,006 that you'd take off all your layers 236 00:12:55,039 --> 00:12:56,307 and she takes off all hers, 237 00:12:56,341 --> 00:12:58,009 and then you win, and you lose, 238 00:12:58,043 --> 00:12:59,912 and you're a king, and you're an asshole, 239 00:12:59,945 --> 00:13:01,246 and you're the guy in between. 240 00:13:01,278 --> 00:13:04,115 Familiarity, to have someone know you all inside, 241 00:13:04,149 --> 00:13:06,018 and you know her that way too. 242 00:13:06,051 --> 00:13:08,921 - And you're loyal. - Sounds like dogs. 243 00:13:08,953 --> 00:13:10,755 You're each other's dog. 244 00:13:10,788 --> 00:13:13,192 You play together, you poop together, 245 00:13:13,225 --> 00:13:16,161 you stay warm together, you lick together. 246 00:13:16,193 --> 00:13:17,762 She completes you. 247 00:13:17,796 --> 00:13:20,432 Well, I'm just waiting to find somebody. 248 00:13:20,465 --> 00:13:22,000 Well, I'm waiting to lose weight. 249 00:13:22,033 --> 00:13:23,769 The key to a man's sexual vitality? 250 00:13:23,802 --> 00:13:24,937 Its in his waistline. 251 00:13:24,970 --> 00:13:26,772 That's the first place in a man I look. 252 00:13:26,804 --> 00:13:29,440 Oh, well, you don't have to look much further than right here, 253 00:13:29,474 --> 00:13:31,143 'cause I got about three of them. 254 00:13:31,176 --> 00:13:34,146 Well, maybe I have to look a little lower. 255 00:13:36,014 --> 00:13:37,316 What did I just say? 256 00:13:37,349 --> 00:13:39,350 Did you really just say that? 257 00:13:39,384 --> 00:13:40,552 Look at that. 258 00:13:40,585 --> 00:13:42,187 I wonder who's playing. 259 00:13:42,220 --> 00:13:44,456 Look at them. 260 00:13:44,489 --> 00:13:46,692 It's like a parade that stopped. 261 00:13:48,158 --> 00:13:49,628 They're all stuck. 262 00:13:49,660 --> 00:13:53,064 They're stuck in place like their shoes are glued down. 263 00:13:53,097 --> 00:13:55,666 Nothing ever happens to people in line. 264 00:13:55,700 --> 00:13:57,970 If you're in line, you're out of life. 265 00:13:58,003 --> 00:14:00,639 Nothing will ever find you when you're in line. 266 00:14:00,672 --> 00:14:03,475 Those people, those lives, 267 00:14:03,508 --> 00:14:05,310 wasted away. 268 00:14:05,342 --> 00:14:07,044 Gotta move! 269 00:14:07,077 --> 00:14:10,314 Gotta get out of line and stay out, that's what you gotta do. 270 00:14:10,347 --> 00:14:12,250 Go let something happen to you. 271 00:14:12,283 --> 00:14:15,220 You wait in line, you're asking for life not to happen, period. 272 00:14:15,253 --> 00:14:17,422 You're on the sidelines. 273 00:14:17,455 --> 00:14:19,324 You let it go too long, you can't get it back. 274 00:14:19,356 --> 00:14:20,835 No, you've thrown yourself on the fringe 275 00:14:20,859 --> 00:14:22,160 and you can't get it back. 276 00:14:22,192 --> 00:14:23,728 It's like quicksand. 277 00:14:23,761 --> 00:14:25,329 You sink. 278 00:14:25,363 --> 00:14:27,165 You gotta jump. 279 00:14:27,197 --> 00:14:29,433 If you don't, then what? 280 00:14:29,466 --> 00:14:30,778 You've done nothing with your life. 281 00:14:30,802 --> 00:14:33,705 That's exactly what'll happen if you don't jump. Nothing! 282 00:14:33,738 --> 00:14:35,750 What if it's their last chance and they don't even know it? 283 00:14:35,774 --> 00:14:38,043 That's the way it is, they made their choice. 284 00:14:38,076 --> 00:14:39,754 I thought you said we don't make our choices. 285 00:14:39,778 --> 00:14:40,579 We don't. 286 00:14:40,611 --> 00:14:42,046 Being in line, is that a choice? 287 00:14:42,080 --> 00:14:43,615 - They're waiting. - Is it a choice? 288 00:14:43,648 --> 00:14:44,892 We can say they're in transition. 289 00:14:44,916 --> 00:14:46,118 Or we can say they're stuck. 290 00:14:46,150 --> 00:14:48,590 They're here to see something, man, this is just the meantime. 291 00:14:48,620 --> 00:14:50,054 So they're stuck in the meantime. 292 00:14:50,087 --> 00:14:52,557 That's what you do when you're on the way to your choice. 293 00:14:52,590 --> 00:14:55,793 That's where I always am, I'm on the way to my choice. 294 00:14:55,826 --> 00:14:57,562 I can't believe this, it's a myth. 295 00:14:57,595 --> 00:15:00,365 Those two women, the Isoldes, they're myths, 296 00:15:00,398 --> 00:15:03,235 and all the women around us, too, they're not real either. 297 00:15:03,268 --> 00:15:04,970 No, I'm surrounded by mythology. 298 00:15:05,003 --> 00:15:07,406 All I'm doing is just chasing bubbles! 299 00:15:07,438 --> 00:15:10,308 Lie down now, brother, that's all there is! 300 00:15:10,341 --> 00:15:12,543 Chase on, run yourself ragged. 301 00:15:12,576 --> 00:15:13,946 That's where I'm stuck. 302 00:15:13,979 --> 00:15:16,882 I'm stuck in the chase, but I'm not getting closer to anything. 303 00:15:16,914 --> 00:15:17,882 We're all on our way, 304 00:15:17,916 --> 00:15:19,484 and nobody's moving, we're just stuck. 305 00:15:19,517 --> 00:15:21,787 We're stuck like stupid stuck, stupid shite. 306 00:15:21,820 --> 00:15:23,221 Stupid stuck, stupid shite... 307 00:15:23,254 --> 00:15:26,325 How are you gonna get from here to there if you don't make a move? 308 00:15:28,759 --> 00:15:30,562 Can't. 309 00:15:30,595 --> 00:15:32,598 Can't be done. 310 00:15:46,845 --> 00:15:49,581 How are you gonna chase if you're stuck? 311 00:15:53,784 --> 00:15:56,187 You gotta bust it. 312 00:15:58,123 --> 00:15:59,458 Bust it? 313 00:16:02,559 --> 00:16:04,295 I'm gonna bust it. 314 00:16:05,629 --> 00:16:07,466 We gonna bust it? 315 00:16:10,301 --> 00:16:13,437 - You ready to jump? - Hey, I'm ready to jump. 316 00:16:13,471 --> 00:16:15,273 - On three? - Jumping. 317 00:16:15,306 --> 00:16:16,875 - One... - Moving. 318 00:16:16,908 --> 00:16:18,442 - Two... - Never stuck, never in line, 319 00:16:18,475 --> 00:16:19,845 - moving, jumping. - Three! 320 00:16:19,878 --> 00:16:22,614 Bust it, bust it! 321 00:16:22,647 --> 00:16:25,617 She suggested I do some manscaping. 322 00:16:25,649 --> 00:16:28,786 - How close are you cut? - Are you in line or out of line? 323 00:16:28,820 --> 00:16:30,122 I'm sorry, say again, what? 324 00:16:30,154 --> 00:16:31,956 Do you already have your ticket? 325 00:16:31,990 --> 00:16:33,191 Yes, I do, I have them. 326 00:16:33,224 --> 00:16:35,794 Then you don't have to wait in line, you can go right in, 327 00:16:35,826 --> 00:16:37,562 unless you're waiting for someone. 328 00:16:37,595 --> 00:16:40,165 How many tickets do you have? 329 00:16:40,197 --> 00:16:41,399 Two. 330 00:16:41,432 --> 00:16:42,967 So do I, 331 00:16:43,999 --> 00:16:44,468 but I'm only using one. 332 00:16:44,501 --> 00:16:47,471 It was for my husband, but we got into an argument. 333 00:16:47,504 --> 00:16:48,807 Your wife? 334 00:16:48,840 --> 00:16:50,375 Yes. 335 00:16:50,408 --> 00:16:53,979 And she has disappeared too. 336 00:16:54,011 --> 00:16:58,983 Do you think perhaps art and marriage are incompatible? 337 00:16:59,017 --> 00:17:00,318 You could go in too. 338 00:17:00,350 --> 00:17:02,386 I prefer to wait. Something might happen. 339 00:17:02,419 --> 00:17:04,855 I might run into someone who likes art. 340 00:17:04,888 --> 00:17:06,657 That would take care of the extra ticket. 341 00:17:06,691 --> 00:17:08,994 That would take care of a lot of extras. 342 00:17:10,361 --> 00:17:12,364 I have to get this. 343 00:17:15,532 --> 00:17:19,538 Paintings. Look at her paintings. Vaginas. All vaginas. 344 00:17:19,570 --> 00:17:23,340 Pretending to be flowers. You've got to be kidding me. 345 00:17:23,374 --> 00:17:28,512 She became this wise old hermit in the desert devoted to her art 346 00:17:28,546 --> 00:17:30,782 and her paintings are amazing. 347 00:17:30,815 --> 00:17:33,285 Ok? Awesome! 348 00:17:33,317 --> 00:17:34,853 Are you mad? 349 00:17:34,885 --> 00:17:37,388 Yes! I am mad. You make me mad! 350 00:17:38,256 --> 00:17:39,691 Really, really mad? 351 00:17:39,723 --> 00:17:41,926 Very, very mad! 352 00:17:41,960 --> 00:17:45,896 Maybe you are mad enough to kiss me? 353 00:17:45,930 --> 00:17:47,532 You are dreaming! 354 00:17:47,565 --> 00:17:52,203 Yes, and I find myself a prisoner in this dream. 355 00:17:54,271 --> 00:17:57,141 And in my dream, you are frowning. 356 00:17:57,174 --> 00:18:01,046 And all I wanted was to kiss the frown from your beautiful face. 357 00:18:01,078 --> 00:18:06,617 To banish that sad, sad frown with the magic of my kiss. 358 00:18:08,853 --> 00:18:11,423 Arduino! Arduino! Arduino! 359 00:18:11,455 --> 00:18:13,791 Vita! Vita! Vita! 360 00:20:28,259 --> 00:20:30,095 Hi! Come on in. 361 00:20:30,127 --> 00:20:31,962 Hello, I'm Frank. 362 00:20:31,996 --> 00:20:34,365 Frank, yes, please. 363 00:20:34,398 --> 00:20:36,033 Reyna, Reyna. 364 00:20:36,067 --> 00:20:37,635 Am I saying it right? 365 00:20:37,669 --> 00:20:39,437 Yes, Reyna. 366 00:20:39,470 --> 00:20:41,472 You found me. 367 00:20:41,506 --> 00:20:44,542 - Frank? - Yes, Frank. Yes. 368 00:20:44,575 --> 00:20:46,378 May I take your coat? 369 00:20:46,411 --> 00:20:47,979 Sure, sure. 370 00:20:48,011 --> 00:20:50,648 Here, I brought you this little brown bag. 371 00:20:50,682 --> 00:20:52,049 Oh, thank you. 372 00:20:52,083 --> 00:20:54,252 You didn't have to bring me anything, 373 00:20:54,285 --> 00:20:57,489 but I do like gifts, so I'm glad you did. 374 00:21:00,857 --> 00:21:02,126 This looks really nice. 375 00:21:02,160 --> 00:21:04,329 I wasn't sure if you liked red or white, 376 00:21:04,362 --> 00:21:06,564 or even if you liked wine at all. 377 00:21:06,596 --> 00:21:08,966 Oh, oh, also this. 378 00:21:09,000 --> 00:21:11,568 Would you like some champagne? 379 00:21:12,703 --> 00:21:15,406 - Is it open? - Almost. 380 00:21:15,440 --> 00:21:17,409 Are you hungry? Would you like some cheese? 381 00:21:17,442 --> 00:21:19,144 Oh, I didn't take your jacket. 382 00:21:19,176 --> 00:21:21,913 - I can just put it here. - No, no, no. 383 00:21:21,945 --> 00:21:23,580 Let me... 384 00:21:23,614 --> 00:21:24,783 Can you do the cork? 385 00:21:24,816 --> 00:21:28,486 I'm so bad with those. I don't want to break my nails. 386 00:21:37,028 --> 00:21:39,331 I also have strawberries. 387 00:21:39,364 --> 00:21:41,865 Whole Foods, three for a dollar. 388 00:21:45,869 --> 00:21:47,371 Here. 389 00:21:49,307 --> 00:21:51,942 And we can use these. 390 00:21:55,246 --> 00:21:56,881 They're clean. 391 00:21:58,482 --> 00:22:00,018 I always spill. 392 00:22:00,050 --> 00:22:01,385 You like champagne? 393 00:22:03,320 --> 00:22:06,124 I drink champagne by surprise. 394 00:22:06,156 --> 00:22:07,791 Would you like a glass of water? 395 00:22:07,825 --> 00:22:10,295 No, no, this will be... 396 00:22:12,262 --> 00:22:14,798 Hey, I didn't see you! 397 00:22:16,567 --> 00:22:17,902 Well, look at you! 398 00:22:19,237 --> 00:22:21,538 He's really cute. Is it a he? 399 00:22:21,571 --> 00:22:23,974 - Yes, it's a he. - What's your name? 400 00:22:24,008 --> 00:22:27,979 Mini-Me is his name, but I call him Mr. Mini. 401 00:22:28,011 --> 00:22:29,646 Mr. Mini. 402 00:22:31,449 --> 00:22:35,053 I am so happy to meet you. 403 00:22:37,288 --> 00:22:39,824 Come, sit. Don't let him bother you. 404 00:22:39,856 --> 00:22:42,226 - But he won't let me pass. - Mini, sit! 405 00:22:42,259 --> 00:22:43,827 I can see I'm in big trouble. 406 00:22:43,861 --> 00:22:45,406 I'm gonna have to pay the toll, aren't I? 407 00:22:45,430 --> 00:22:46,865 Oh, yes, I am. 408 00:22:46,897 --> 00:22:48,098 Please, have your champagne. 409 00:22:48,132 --> 00:22:52,237 You are quite an amazing rascal. Yes, you are. 410 00:22:52,269 --> 00:22:54,838 Is it all right? 411 00:22:54,872 --> 00:22:58,109 Mr. Mini, you are a character, sir, 412 00:22:58,142 --> 00:23:01,379 and a very handsome one, too, if I might add. 413 00:23:01,412 --> 00:23:02,846 He's pretty good. 414 00:23:02,880 --> 00:23:05,016 He doesn't bark, he doesn't growl. 415 00:23:05,048 --> 00:23:06,917 He's been a bad boy today. 416 00:23:06,951 --> 00:23:08,185 I'm very annoyed at him. 417 00:23:08,219 --> 00:23:09,354 What did he do? 418 00:23:09,386 --> 00:23:11,623 He bit me, right here on my finger. 419 00:23:11,655 --> 00:23:12,757 Where? Let me see. 420 00:23:12,789 --> 00:23:18,462 What a bad boy! What am I going to do with you? 421 00:23:18,496 --> 00:23:23,268 I am going to eat you for supper and teach you a lesson. 422 00:23:23,300 --> 00:23:25,803 You must not bite. 423 00:23:25,836 --> 00:23:29,706 No, you're such a bad boy today. 424 00:23:29,740 --> 00:23:31,942 I'm sorry. 425 00:23:31,976 --> 00:23:35,213 Have your champagne and some strawberries. 426 00:23:35,246 --> 00:23:37,715 Don't pay attention to this monster. 427 00:23:39,317 --> 00:23:41,653 Do you like the music? 428 00:23:41,685 --> 00:23:43,288 Do you want to hear something else? 429 00:23:43,320 --> 00:23:45,222 I have other things. 430 00:23:45,256 --> 00:23:47,492 Do you want to look? 431 00:23:47,525 --> 00:23:49,461 What did I say? No! 432 00:23:49,493 --> 00:23:53,831 What are you doing to me? You are so cruel! 433 00:23:53,865 --> 00:23:58,068 Okay, now I'm gonna have to bite off all four of your feet. 434 00:23:58,102 --> 00:24:02,574 One, two, three, four. 435 00:24:04,608 --> 00:24:06,009 I'm sorry, 436 00:24:06,042 --> 00:24:08,145 'cause he really drives me so crazy. 437 00:24:08,179 --> 00:24:09,480 He's so spoiled. 438 00:24:09,513 --> 00:24:10,747 How old is he? 439 00:24:10,780 --> 00:24:12,750 I got him three years ago. 440 00:24:12,782 --> 00:24:14,918 He was just a few weeks. 441 00:24:14,951 --> 00:24:17,154 Hey, what did I say? 442 00:24:17,188 --> 00:24:19,757 Repeat after me: 443 00:24:19,789 --> 00:24:22,426 You are a bad boy! 444 00:24:22,460 --> 00:24:24,596 Does he speak more than one language too? 445 00:24:24,628 --> 00:24:26,697 He doesn't listen in any language. 446 00:24:26,730 --> 00:24:28,298 How many do you speak? 447 00:24:28,332 --> 00:24:29,601 Just two. 448 00:24:29,634 --> 00:24:31,102 Spanish? 449 00:24:31,134 --> 00:24:32,769 Spanish Mexican. 450 00:24:32,803 --> 00:24:34,005 You're Mexican? 451 00:24:34,038 --> 00:24:36,941 Mexican American. 452 00:24:36,973 --> 00:24:38,675 I should have a Chihuahua. 453 00:24:38,709 --> 00:24:40,010 That's what I'm going to do. 454 00:24:40,044 --> 00:24:42,380 I am going to make you into a Chihuahua 455 00:24:42,413 --> 00:24:45,383 and call you Taco, yes. 456 00:24:45,415 --> 00:24:49,253 I'm taking you into the lab like Dr. Frankenstein. 457 00:25:08,372 --> 00:25:10,708 Your hair is so golden. 458 00:25:12,609 --> 00:25:14,311 But it's not. 459 00:25:14,345 --> 00:25:15,980 It's red. 460 00:25:17,114 --> 00:25:19,884 I've always wanted my hair to be gold. 461 00:25:19,916 --> 00:25:21,653 Real gold. 462 00:25:28,025 --> 00:25:29,227 Reyna? 463 00:25:29,259 --> 00:25:30,761 Yes? 464 00:25:31,962 --> 00:25:36,200 That's a really pretty name, Reyna. 465 00:25:39,869 --> 00:25:41,572 I like it. 466 00:25:41,605 --> 00:25:43,106 Reyna. 467 00:25:44,808 --> 00:25:47,278 - Do you like it? - I like it. 468 00:25:50,780 --> 00:25:52,250 Oops. 469 00:26:19,477 --> 00:26:22,046 Would you like to take a shower? 470 00:26:22,078 --> 00:26:23,815 Here, come. 471 00:27:21,005 --> 00:27:24,042 You can leave your things here if you like. 472 00:27:24,075 --> 00:27:25,777 There's a hook, 473 00:27:25,809 --> 00:27:28,211 and when you're ready, 474 00:27:28,244 --> 00:27:30,447 come and find me. 475 00:28:03,047 --> 00:28:07,585 Are you cold? 476 00:28:20,297 --> 00:28:22,733 Take some water with you. 477 00:28:33,309 --> 00:28:35,212 Do you have everything? 478 00:28:36,713 --> 00:28:42,452 I am leaving with so much more than I came here with. 479 00:28:42,486 --> 00:28:45,022 You gave me so much. 480 00:28:45,055 --> 00:28:47,491 You gave me a lot too. 481 00:28:49,058 --> 00:28:51,663 I didn't think I would be so open. 482 00:28:54,731 --> 00:28:56,701 You opened me. 483 00:28:56,733 --> 00:28:57,868 I know. 484 00:28:59,569 --> 00:29:02,105 For me as well. 485 00:29:02,138 --> 00:29:03,907 No, really. 486 00:29:03,941 --> 00:29:06,744 Well, I... I'm sure you've had... 487 00:29:06,777 --> 00:29:09,080 Not the first time. 488 00:29:09,113 --> 00:29:10,981 No. 489 00:29:11,015 --> 00:29:13,685 Never on the first time, no. 490 00:29:20,590 --> 00:29:23,059 Do you have your water? 491 00:29:23,093 --> 00:29:24,429 Yes. 492 00:29:25,930 --> 00:29:27,632 The water of life. 493 00:29:27,664 --> 00:29:29,099 You give me life. 494 00:29:33,470 --> 00:29:35,105 Where do I go? 495 00:29:35,138 --> 00:29:36,875 Make a right to the elevator. 496 00:29:43,948 --> 00:29:45,617 Be safe. 497 00:30:08,638 --> 00:30:10,073 Going down? 498 00:30:59,256 --> 00:31:01,659 I need to see you again, Reyna. 499 00:31:03,192 --> 00:31:05,096 Do you have an hour this Tuesday? 500 00:31:06,763 --> 00:31:08,231 At two? 501 00:31:12,903 --> 00:31:15,940 Do you know what a rare woman you are? 502 00:31:17,207 --> 00:31:20,611 I have just achieved the age of 60. 503 00:31:20,644 --> 00:31:22,380 What am I saying? I'm 66. 504 00:31:22,413 --> 00:31:24,714 I'm lying about my age. 505 00:31:24,748 --> 00:31:28,052 Would you like me better if you thought I was only 60? 506 00:31:32,088 --> 00:31:34,024 I want to go further with you. 507 00:31:34,057 --> 00:31:36,693 I want nothing to be forbidden. 508 00:31:36,727 --> 00:31:40,598 I want to learn what you love and how to give it to you. 509 00:31:46,670 --> 00:31:48,873 You astonish me. 510 00:31:50,473 --> 00:31:54,211 I don't have the words to say what I'm going through. 511 00:31:54,243 --> 00:31:57,380 I don't know if I can harness the language I need 512 00:31:57,413 --> 00:32:00,584 to make you understand what I mean. 513 00:32:00,616 --> 00:32:03,053 Harness, like what you put on a horse? 514 00:32:03,086 --> 00:32:04,989 Yes. 515 00:32:05,021 --> 00:32:07,557 What you release in me 516 00:32:07,590 --> 00:32:10,794 is as powerful as a horse, 517 00:32:10,827 --> 00:32:13,163 and to express it, 518 00:32:13,196 --> 00:32:18,401 to contain this horse of desire, 519 00:32:18,434 --> 00:32:20,971 I need to harness it with words. 520 00:32:23,973 --> 00:32:26,777 I feel like I've been sent an angel. 521 00:32:31,448 --> 00:32:34,151 You have a touch that I trust, 522 00:32:34,183 --> 00:32:37,922 that takes me beyond where I've ever been. 523 00:32:40,289 --> 00:32:42,692 I love being naked with you. 524 00:32:44,028 --> 00:32:46,096 I love our talking. 525 00:32:47,730 --> 00:32:50,667 I love how you never stop playing. 526 00:32:54,003 --> 00:32:56,339 I love your harness. 527 00:33:10,988 --> 00:33:12,655 I don't know. 528 00:33:14,557 --> 00:33:16,626 I didn't expect this to happen. 529 00:33:19,997 --> 00:33:21,966 I don't know. 530 00:33:25,402 --> 00:33:28,072 Tomorrow is October 1st. 531 00:33:28,105 --> 00:33:31,342 I'm so happy to begin this month with you. 532 00:33:35,112 --> 00:33:37,480 Are you available this coming Thursday, 533 00:33:37,513 --> 00:33:39,716 11 a.m., for two hours? 534 00:33:39,750 --> 00:33:44,755 I can see you this Thursday from 11 a.m. to 1 p.m. 535 00:33:44,788 --> 00:33:46,222 Can't wait. 536 00:33:46,256 --> 00:33:49,393 - Smile! - I am smiling! 537 00:33:49,425 --> 00:33:53,196 Kisses! 538 00:34:57,927 --> 00:34:59,929 Yeah, 'cause there's nothing there. 539 00:34:59,963 --> 00:35:02,066 It's, you know... 540 00:35:02,099 --> 00:35:03,634 Are you all right? 541 00:35:03,666 --> 00:35:05,603 Yes, I'm fine. 542 00:35:22,452 --> 00:35:24,255 That was new. 543 00:35:27,291 --> 00:35:29,426 You helped me. 544 00:35:35,666 --> 00:35:39,603 I feel like you're the blood in my veins. 545 00:35:39,635 --> 00:35:42,605 Right now I'd fight a war for you. 546 00:35:42,639 --> 00:35:46,043 You'd better wait until the morning. 547 00:35:46,076 --> 00:35:48,211 I can barely stand. 548 00:35:48,244 --> 00:35:50,047 You kill me. 549 00:36:26,349 --> 00:36:30,188 I don't like my life in this marriage. 550 00:36:32,789 --> 00:36:36,460 So then don't live it. 551 00:36:43,733 --> 00:36:48,172 I am out of love! 552 00:36:48,204 --> 00:36:52,442 And I want to be in love! 553 00:36:59,782 --> 00:37:03,052 I am in here. 554 00:37:03,085 --> 00:37:07,757 Somewhere, my meaning is in here! 555 00:37:09,559 --> 00:37:13,864 You are responsible to me! 556 00:37:13,896 --> 00:37:16,099 Deprivation. 557 00:37:16,132 --> 00:37:21,804 You are responsible to me! 558 00:37:21,838 --> 00:37:24,108 Deprivation! 559 00:37:37,420 --> 00:37:41,224 What's the word for "constellation"? 560 00:37:41,257 --> 00:37:43,660 Constelación. 561 00:37:51,534 --> 00:37:55,672 A new constelación has been discovered. 562 00:37:55,706 --> 00:37:57,608 Shall I show it to you? 563 00:37:57,641 --> 00:37:59,242 Don't we have to look at the stars? 564 00:37:59,275 --> 00:38:02,445 No, this is a constelación of the body. 565 00:38:02,478 --> 00:38:05,949 - But that's on Earth. - Yes, but it's a heavenly body. 566 00:38:07,784 --> 00:38:09,987 There are four points 567 00:38:10,019 --> 00:38:13,757 which I'll need to map out. 568 00:38:17,159 --> 00:38:20,431 Map me. 569 00:38:20,463 --> 00:38:24,735 The first point of this heavenly, earthly constelación 570 00:38:28,739 --> 00:38:33,311 begins right beneath your arm. 571 00:38:38,014 --> 00:38:43,019 And then from there, swoops slowly down 572 00:38:43,052 --> 00:38:46,989 to the outer circle of your left breast, 573 00:38:47,023 --> 00:38:49,126 which is point two. 574 00:38:51,661 --> 00:38:55,566 Then up between both breasts 575 00:38:55,599 --> 00:38:57,801 to the neck 576 00:38:57,833 --> 00:39:02,138 under the arch of your chin, 577 00:39:02,172 --> 00:39:06,009 for point number three. 578 00:39:06,041 --> 00:39:08,244 Then finally, 579 00:39:08,277 --> 00:39:12,382 the lips for point number four. 580 00:39:13,682 --> 00:39:20,757 And the constelación, Reyna, is complete. 581 00:39:23,927 --> 00:39:26,063 - Frank. - Yes? 582 00:39:30,634 --> 00:39:32,702 My name is Emilia. 583 00:39:42,378 --> 00:39:44,248 Emilia. 584 00:39:56,393 --> 00:39:57,628 Bless you! 585 00:39:57,661 --> 00:39:59,195 Bless you. 586 00:40:32,094 --> 00:40:34,096 Not everybody can hold him. 587 00:40:35,599 --> 00:40:37,734 I bring him treats. 588 00:40:37,766 --> 00:40:39,802 He thinks you're his father. 589 00:40:39,835 --> 00:40:41,571 I've given you a son. 590 00:40:41,605 --> 00:40:43,307 Who do you think he resembles most? 591 00:40:43,340 --> 00:40:45,776 - You. - You're my boy. 592 00:41:06,963 --> 00:41:09,333 May I ask you a question? 593 00:41:13,570 --> 00:41:15,539 Are you married? 594 00:41:18,007 --> 00:41:20,143 At the moment, yes. 595 00:41:22,978 --> 00:41:26,315 But probably not for much longer. 596 00:41:26,349 --> 00:41:28,184 No way. Why? 597 00:41:30,320 --> 00:41:31,722 Well... 598 00:41:32,822 --> 00:41:34,557 I'm here with you. 599 00:41:35,925 --> 00:41:37,561 No way. 600 00:41:39,528 --> 00:41:41,398 No way. 601 00:42:17,199 --> 00:42:19,335 I have a child. 602 00:42:21,204 --> 00:42:22,539 Boy or girl? 603 00:42:22,572 --> 00:42:25,108 A boy, Emilio. 604 00:42:25,141 --> 00:42:26,276 How old? 605 00:42:26,309 --> 00:42:28,045 He's 6. 606 00:42:29,579 --> 00:42:31,248 Picture? 607 00:42:31,280 --> 00:42:32,882 Here. 608 00:42:35,751 --> 00:42:37,621 Your eyes. 609 00:42:43,726 --> 00:42:45,562 Did you divorce? 610 00:42:46,262 --> 00:42:48,632 He's, uh, a doctor. 611 00:42:48,664 --> 00:42:50,634 He does operations. 612 00:42:50,666 --> 00:42:53,069 - Surgeon? - Yes. 613 00:42:57,673 --> 00:43:00,643 He could never make love to me. 614 00:43:03,179 --> 00:43:04,481 I don't know. 615 00:43:04,514 --> 00:43:10,487 We did at first, but then he... he couldn't, at all. 616 00:43:15,858 --> 00:43:18,061 I don't know if he stopped loving me, 617 00:43:18,094 --> 00:43:20,831 if I wasn't beautiful to him anymore. 618 00:43:22,599 --> 00:43:24,768 I couldn't take it. 619 00:43:27,137 --> 00:43:30,307 He really hurt me, 620 00:43:30,340 --> 00:43:32,610 that I wasn't desired. 621 00:43:40,684 --> 00:43:42,419 Do you have any children? 622 00:43:42,452 --> 00:43:43,787 No. 623 00:43:45,855 --> 00:43:49,291 I have no one, Emilia. 624 00:43:49,324 --> 00:43:50,960 No one. 625 00:43:50,994 --> 00:43:52,461 Just you. 626 00:43:52,494 --> 00:43:54,197 You are everyone. 627 00:43:55,699 --> 00:43:57,300 You are all I have! 628 00:43:59,802 --> 00:44:02,105 Do you want to take a shower? 629 00:44:06,876 --> 00:44:09,146 A few days ago, me and my cousin 630 00:44:09,179 --> 00:44:11,947 went to the park and rented bicycles. 631 00:44:11,981 --> 00:44:14,851 You will laugh at me, but I had to rent a tricycle 632 00:44:14,884 --> 00:44:17,887 because I am so bad with two wheels, 633 00:44:17,920 --> 00:44:20,222 but I have to say, it was fun. 634 00:44:20,255 --> 00:44:24,126 Mini says hi, and don't forget the treats! 635 00:44:28,264 --> 00:44:31,568 I can meet you this Wednesday at 12:30. 636 00:44:33,168 --> 00:44:34,904 - I can meet you... - What's this? 637 00:44:34,938 --> 00:44:35,905 At 12:30. 638 00:44:35,938 --> 00:44:37,673 What have you done? 639 00:44:37,706 --> 00:44:40,309 I can meet you this Wednesday at 12:30. 640 00:44:42,679 --> 00:44:45,148 Here, I got this for you. 641 00:44:45,181 --> 00:44:46,817 What have you got? 642 00:44:49,885 --> 00:44:52,521 I didn't know about the size. 643 00:44:52,554 --> 00:44:54,356 It's your birthday. 644 00:44:57,393 --> 00:44:59,329 This is really beautiful. 645 00:44:59,362 --> 00:45:00,764 You think it is? 646 00:45:00,797 --> 00:45:02,499 I didn't know what to get. 647 00:45:02,532 --> 00:45:03,834 I don't know. 648 00:45:03,867 --> 00:45:05,368 Do you smoke? 649 00:45:05,400 --> 00:45:07,203 Once in a while, a cigar. 650 00:45:07,237 --> 00:45:09,505 My husband smokes cigars. 651 00:45:14,476 --> 00:45:16,679 And now, for you. 652 00:45:21,483 --> 00:45:23,519 This. 653 00:45:23,552 --> 00:45:24,621 No way. 654 00:45:24,653 --> 00:45:28,057 I'm not the one getting older, you are! 655 00:45:28,090 --> 00:45:30,559 Actually, I'm getting younger. 656 00:45:37,000 --> 00:45:40,936 I wanted to see what it looked like against your skin. 657 00:45:53,182 --> 00:46:00,222 Will you wear it? 658 00:46:03,592 --> 00:46:07,630 I wish we could go out to a museum or a movie. 659 00:46:26,449 --> 00:46:28,918 Would you like to take a shower? 660 00:46:28,952 --> 00:46:32,255 If you don't like the shirt, I can take it back. 661 00:46:32,288 --> 00:46:34,757 I've got another surprise for you when you get out. 662 00:46:34,791 --> 00:46:36,359 I'll meet you. 663 00:47:35,050 --> 00:47:37,019 Frank! 664 00:47:38,621 --> 00:47:40,557 I asked you to please wash your hands 665 00:47:40,590 --> 00:47:42,158 before you pick up Mr. Mini. 666 00:47:42,190 --> 00:47:43,425 I don't want him to get sick, 667 00:47:43,458 --> 00:47:45,995 and there's so many infections all around. 668 00:47:46,028 --> 00:47:49,331 Why do you look so red? 669 00:47:53,302 --> 00:47:57,373 Would you like to take a shower? 670 00:48:06,215 --> 00:48:09,052 Would you like some champagne? 671 00:48:12,155 --> 00:48:13,857 Do you have your water? 672 00:48:13,889 --> 00:48:15,357 Hey, come on in. 673 00:48:15,391 --> 00:48:17,260 Hello, I'm Frank. 674 00:48:17,293 --> 00:48:20,063 Frank, yes, please. 675 00:48:23,432 --> 00:48:26,369 I'm sorry. 676 00:48:26,402 --> 00:48:28,371 Make a right to the elevator. 677 00:48:28,403 --> 00:48:30,407 Be safe. 678 00:48:39,014 --> 00:48:40,951 I'm sorry. 679 00:48:48,090 --> 00:48:50,259 Face it. 680 00:48:53,929 --> 00:48:57,433 I know. Face it. 681 00:49:00,936 --> 00:49:02,838 What are you doing? 682 00:49:05,507 --> 00:49:07,176 I know. What am I doing? 683 00:49:09,679 --> 00:49:11,981 Face it. 684 00:49:12,981 --> 00:49:15,418 Yah, yah, yah. 685 00:49:15,451 --> 00:49:18,088 And that's just what I'll do. 686 00:49:18,121 --> 00:49:21,423 Going to get freeni... 687 00:49:21,456 --> 00:49:23,926 like Houdini. 688 00:49:53,422 --> 00:49:54,723 Frank! 689 00:49:57,193 --> 00:50:01,297 I would like to ask you a favor because I truly need it, 690 00:50:01,329 --> 00:50:03,632 if it's not too complicated, impossible 691 00:50:03,666 --> 00:50:05,802 to write a review for me. 692 00:50:05,835 --> 00:50:08,804 Will you do this? 693 00:50:08,838 --> 00:50:12,809 One of the guys I saw wrote a not-very-nice review of me, 694 00:50:12,842 --> 00:50:15,311 and I'm unhappy about it. 695 00:50:15,344 --> 00:50:18,748 Usually, I get nines, and this was a six, 696 00:50:18,780 --> 00:50:21,250 and that makes me so mad. 697 00:50:21,284 --> 00:50:24,253 And it's the most recent one. 698 00:50:26,389 --> 00:50:30,994 I need another nine, and I want you to write it. 699 00:50:31,027 --> 00:50:34,030 And put down everything we did. 700 00:50:55,918 --> 00:50:59,756 I just finished writing you a review. 701 00:51:02,458 --> 00:51:05,695 I don't know when they'll put it up on their site. 702 00:51:09,565 --> 00:51:14,471 Usually, it takes, at most, 48 hours to get posted. 703 00:51:17,239 --> 00:51:19,475 I hope it will help. 704 00:51:33,155 --> 00:51:36,726 You make me feel like a special woman. 705 00:51:36,759 --> 00:51:41,498 I truly appreciate your time and help with the review. 706 00:51:41,530 --> 00:51:45,501 Cannot wait until my next chance to see you. 707 00:51:45,534 --> 00:51:48,237 Sweet sleep. 708 00:51:52,675 --> 00:51:55,311 I'll be calling soon. 709 00:51:59,282 --> 00:52:01,184 Sorry to bother you. 710 00:52:01,217 --> 00:52:03,519 I know you wrote a review for me, 711 00:52:03,552 --> 00:52:06,588 but it has been almost a week, 712 00:52:06,621 --> 00:52:09,791 and I truly need your review at this moment. 713 00:52:09,824 --> 00:52:11,326 I've sent them another email 714 00:52:11,360 --> 00:52:15,465 asking why my review was not posted 715 00:52:15,498 --> 00:52:17,766 and I'm waiting to hear back. 716 00:52:19,802 --> 00:52:23,106 I know, it's very frustrating. 717 00:52:23,139 --> 00:52:27,277 Can you please find out why this review is not posted? 718 00:52:27,309 --> 00:52:31,581 I will keep pursuing and see what I can do. 719 00:52:43,059 --> 00:52:46,496 I hope that your review will change my situation for good. 720 00:52:49,498 --> 00:52:52,367 There is no one like you. 721 00:52:54,202 --> 00:52:56,639 There is no one like you. 722 00:52:58,206 --> 00:53:01,143 I really count on it. 723 00:53:03,278 --> 00:53:05,315 I'm shedding. 724 00:53:05,347 --> 00:53:08,150 I'm worse than Mr. Mini. 725 00:53:17,025 --> 00:53:18,527 What wine is this? 726 00:53:22,197 --> 00:53:24,533 Red. 727 00:53:27,103 --> 00:53:30,072 At some point, you have to ask yourself, 728 00:53:30,106 --> 00:53:34,110 how many lives do you think you get to live? 729 00:53:39,581 --> 00:53:41,284 What are you going to do? 730 00:53:41,317 --> 00:53:44,786 Keep starting over and hoping that this time, 731 00:53:44,820 --> 00:53:48,091 what, you'll be different? 732 00:53:48,123 --> 00:53:51,426 The other person will be different. 733 00:53:51,460 --> 00:53:53,195 The world will magically change 734 00:53:53,228 --> 00:53:56,698 in a way that will make things better for you. 735 00:53:56,731 --> 00:54:01,036 Whatever list you're keeping, you better throw it out. 736 00:54:01,070 --> 00:54:03,972 It's not about finding something new. 737 00:54:04,005 --> 00:54:08,277 It's about restoring something that has been broken. 738 00:54:09,811 --> 00:54:12,447 It's about repair. 739 00:55:14,976 --> 00:55:16,778 When he comes home the next time, 740 00:55:16,811 --> 00:55:19,449 you'll have to surprise him. 741 00:55:19,481 --> 00:55:22,784 I'm sure he'd like that. 742 00:55:22,818 --> 00:55:25,788 No, you don't have to tell me everything. 743 00:55:25,820 --> 00:55:27,789 TMI. 744 00:55:27,822 --> 00:55:29,858 When does he get back? 745 00:55:29,891 --> 00:55:33,395 So, see, you have plenty of time to prepare. 746 00:55:33,429 --> 00:55:36,965 Do you have one of those things you could practice on? 747 00:55:38,501 --> 00:55:41,137 I'll send you a link. 748 00:55:41,170 --> 00:55:43,639 They're very authentic! 749 00:55:43,672 --> 00:55:47,143 That's up to you, there's many variations. 750 00:55:49,545 --> 00:55:52,981 Who's going to save you from your fantasies? 751 00:55:53,014 --> 00:55:54,717 Who's going to be your guardian? 752 00:55:54,750 --> 00:55:56,686 I love Manhattan. 753 00:55:56,719 --> 00:55:59,922 I couldn't do winter, but at least we could leave. 754 00:55:59,954 --> 00:56:02,557 South Beach, give me Miami. 755 00:56:02,590 --> 00:56:06,328 Give me sand, lots of sand. 756 00:56:13,369 --> 00:56:16,838 "To be or not to be. 757 00:56:16,871 --> 00:56:20,175 That is the question. 758 00:56:20,208 --> 00:56:22,010 Whether 'tis nobler in the mind..." 759 00:56:22,043 --> 00:56:23,246 All right, all right. 760 00:56:23,278 --> 00:56:25,447 That's it! That is it! 761 00:56:25,481 --> 00:56:28,017 I mean, if you don't know by now. 762 00:56:28,050 --> 00:56:32,522 Look where she reads. 763 00:56:41,563 --> 00:56:43,865 Pau... 764 00:56:43,898 --> 00:56:46,469 Paula, look... 765 00:56:49,070 --> 00:56:52,541 We each have about ten good years left 766 00:56:52,574 --> 00:56:56,812 before our lives become predominantly medical. 767 00:56:56,846 --> 00:57:00,882 I think we should live them to the fullest. 768 00:57:00,916 --> 00:57:02,718 I don't want either of us 769 00:57:02,751 --> 00:57:05,588 to have to compromise or not do something 770 00:57:05,621 --> 00:57:09,625 we really want to just because the other one doesn't approve. 771 00:57:09,657 --> 00:57:11,726 I want to have a fuller life, Paula. 772 00:57:11,760 --> 00:57:14,430 I want you to have a fuller life. 773 00:57:16,264 --> 00:57:20,769 We're just draining each other, Paula. 774 00:57:20,802 --> 00:57:23,739 We're running out of sand. 775 00:57:27,376 --> 00:57:30,079 We have to stop this. 776 00:57:30,112 --> 00:57:32,148 We have to stop! 777 00:57:32,181 --> 00:57:34,750 But how do you stop it? 778 00:57:34,782 --> 00:57:37,619 What's the resolution? 779 00:57:37,652 --> 00:57:40,255 Where can one go from here? 780 00:57:40,289 --> 00:57:44,627 "Who would fardels bear, to grunt and sweat 781 00:57:44,659 --> 00:57:48,364 under a weary life?" 782 00:57:48,396 --> 00:57:52,668 Honestly, I can't foresee. 783 00:57:52,701 --> 00:57:58,007 There is no next step, or one after, or one after that. 784 00:58:00,476 --> 00:58:04,180 This puzzles the will 785 00:58:04,213 --> 00:58:10,019 and, thus, conscience does make cowards of us all. 786 00:58:10,052 --> 00:58:14,023 - Divorce. - Decisive. 787 00:58:14,056 --> 00:58:16,458 Paula! 788 00:58:20,695 --> 00:58:23,164 I... 789 00:58:23,197 --> 00:58:25,634 want... 790 00:58:28,170 --> 00:58:30,806 to leave. 791 00:58:34,208 --> 00:58:35,544 Goodnight, baby. 792 00:58:43,518 --> 00:58:46,321 How was your trip? Did you get to the exhibit? 793 00:58:46,355 --> 00:58:48,157 It was all right. Yes, I did. 794 00:58:48,190 --> 00:58:50,659 I don't think the sprinklers are working again. 795 00:58:50,693 --> 00:58:52,995 That's because I turned them off. 796 00:58:53,027 --> 00:58:54,396 Why did you do that? 797 00:58:54,429 --> 00:58:56,331 Right before I left, I turned them off. 798 00:58:56,364 --> 00:58:58,567 - It's so dry. - It was raining. 799 00:58:58,601 --> 00:59:00,436 - It doesn't matter. - Everything got soaked. 800 00:59:00,469 --> 00:59:03,005 - It dries up really fast. - Four days. 801 00:59:03,038 --> 00:59:06,074 - I don't want brown grass. - I think it's okay. 802 00:59:06,108 --> 00:59:09,345 - It still gets dry. - I will turn them on. 803 00:59:09,378 --> 00:59:12,282 I will turn them on. 804 01:01:05,893 --> 01:01:08,463 He couldn't sleep yet. 805 01:01:08,496 --> 01:01:10,799 He hadn't finished the day. 806 01:01:10,833 --> 01:01:14,503 He hadn't accomplished what he could have. 807 01:01:16,003 --> 01:01:19,974 He hadn't completed himself, 808 01:01:20,007 --> 01:01:22,778 and he couldn't go to bed... 809 01:01:24,847 --> 01:01:27,016 incomplete. 810 01:01:29,184 --> 01:01:31,153 Sex would have done it. 811 01:01:31,186 --> 01:01:34,323 Sex would have completed him. 812 01:01:34,356 --> 01:01:38,494 He hadn't gotten a new life, a new work, 813 01:01:38,527 --> 01:01:40,929 a new woman. 814 01:01:40,963 --> 01:01:45,768 He was still stuck with the old, and the new was all around him. 815 01:01:45,800 --> 01:01:48,770 And he hadn't made it happen. 816 01:01:48,804 --> 01:01:50,338 He had failed. 817 01:01:50,371 --> 01:01:53,274 How could he sleep? 818 01:01:53,307 --> 01:01:57,380 If you have sex, you have hope. 819 01:01:59,547 --> 01:02:02,217 If there's no sex... 820 01:02:03,751 --> 01:02:06,255 there's no hope. 821 01:02:16,231 --> 01:02:18,434 No sleep. 822 01:02:42,190 --> 01:02:44,893 Shall I turn on your coffee? 823 01:02:46,594 --> 01:02:49,330 Thank you. 824 01:02:49,364 --> 01:02:51,733 Thank you. 825 01:02:54,869 --> 01:02:57,405 - No talk! - Shh! 826 01:02:57,438 --> 01:03:00,643 There is nothing about you that I admire 827 01:03:00,675 --> 01:03:03,679 and, also, there is nothing about you that I desire. 828 01:03:03,711 --> 01:03:05,780 I do not look at you and think, 829 01:03:05,813 --> 01:03:09,317 "I really want that guy to get me naked." 830 01:03:09,351 --> 01:03:10,586 I mean, I can think 831 01:03:10,619 --> 01:03:12,421 of about a thousand other things I'd rather do 832 01:03:12,454 --> 01:03:14,590 than have to make love to you. 833 01:03:14,623 --> 01:03:16,826 Just the number of bestsellers alone. 834 01:03:16,858 --> 01:03:18,927 - Paula! - No talk! 835 01:03:18,960 --> 01:03:20,962 - Shh! - And there's nothing 836 01:03:20,996 --> 01:03:22,698 you can do to change it. 837 01:03:22,731 --> 01:03:24,466 You can shower, brush your teeth, 838 01:03:24,498 --> 01:03:26,868 light the candles, put on some music, 839 01:03:26,902 --> 01:03:28,137 and spritz on cologne, 840 01:03:28,170 --> 01:03:31,606 but it's still going to be you, isn't it? 841 01:03:31,639 --> 01:03:34,609 What it all comes down to: 842 01:03:34,643 --> 01:03:36,478 You. 843 01:03:38,213 --> 01:03:40,516 Here. 844 01:03:40,548 --> 01:03:43,485 - I'm thinking of a word. - Paula... 845 01:03:43,518 --> 01:03:45,119 - No talk! - Shh! 846 01:03:45,152 --> 01:03:47,455 You know, usually, when one loses, one leaves the field, 847 01:03:47,489 --> 01:03:50,726 but you continue to stand on the ground of your own defeat. 848 01:03:50,759 --> 01:03:52,695 You think that if you don't admit it 849 01:03:52,728 --> 01:03:55,496 that you can still stay in the game. 850 01:03:55,530 --> 01:03:58,634 You can't keep losing and fool yourself into thinking 851 01:03:58,666 --> 01:04:00,369 that you are still playing. 852 01:04:00,402 --> 01:04:04,173 The children feel the same way. 853 01:04:04,206 --> 01:04:07,509 Do you know what word I'm thinking of? 854 01:04:07,541 --> 01:04:08,810 - Here. - Paula... 855 01:04:08,844 --> 01:04:11,313 - No talk! - Both of them. 856 01:04:11,346 --> 01:04:13,983 In fact, they can't even stand it if you are in the house 857 01:04:14,016 --> 01:04:15,550 at the same time when they are. 858 01:04:15,583 --> 01:04:17,685 Now what does that say about the fathering, huh? 859 01:04:17,719 --> 01:04:20,755 Is that the type of father you'd imagined yourself to be, 860 01:04:20,789 --> 01:04:26,695 or can we just add that on to the list of failures? 861 01:04:26,728 --> 01:04:29,331 No respect, no desire, 862 01:04:29,364 --> 01:04:33,836 and no love from your spawn. 863 01:04:33,869 --> 01:04:36,838 Do you know what we don't call this? 864 01:04:36,871 --> 01:04:41,542 We don't call this "success," that's what we don't call this. 865 01:04:41,576 --> 01:04:44,713 The word, the word is... 866 01:04:45,880 --> 01:04:48,717 The word is... 867 01:05:01,963 --> 01:05:03,798 - Contempt. - I put in time. 868 01:05:03,831 --> 01:05:07,536 - Don't say that I didn't. - You want to talk about time? 869 01:05:07,568 --> 01:05:11,572 Time is sand and it is falling through the glass. 870 01:05:11,606 --> 01:05:13,642 You think this is all a prelude, 871 01:05:13,675 --> 01:05:15,044 that the curtain isn't up yet 872 01:05:15,077 --> 01:05:18,547 and you're waiting for the show to start? 873 01:05:18,579 --> 01:05:21,549 Well, it's up. You're on. 874 01:05:21,583 --> 01:05:23,552 And it's not all that long before the curtain 875 01:05:23,585 --> 01:05:26,822 comes back down and the show is over. 876 01:05:26,855 --> 01:05:30,059 Did you like your part? 877 01:05:30,092 --> 01:05:33,095 Did you play it well? 878 01:05:35,429 --> 01:05:38,266 Paula needs a necky. 879 01:05:46,108 --> 01:05:49,778 - Paula... - Shh, no talk. Necky. 880 01:06:46,201 --> 01:06:47,969 I am not your enemy. 881 01:06:55,844 --> 01:06:58,914 Our mail has arrived. 882 01:07:02,349 --> 01:07:04,719 - What are you doing? - Just some errands. 883 01:07:04,753 --> 01:07:06,822 - Are we having lunch? - I don't think so. 884 01:07:06,855 --> 01:07:09,057 - Do you need to get gas? - No, I'm fine. 885 01:07:09,090 --> 01:07:10,558 - Are you below half? - Maybe. 886 01:07:10,592 --> 01:07:12,027 What if there's an earthquake? 887 01:07:12,059 --> 01:07:13,996 Here, hold this for a second. 888 01:07:14,028 --> 01:07:16,331 Do you know how much this was at Ralph's? Four dollars. 889 01:07:16,364 --> 01:07:17,932 Do you know how much at Gelson's? 890 01:07:17,965 --> 01:07:19,902 - Seven. - Huh. 891 01:07:19,934 --> 01:07:21,869 If you're going to the post office, take these, 892 01:07:21,902 --> 01:07:23,171 I'm sending them to my mother. 893 01:07:23,204 --> 01:07:24,715 I tried for about a year to get her to wear them 894 01:07:24,739 --> 01:07:26,507 and now she won't take them off. 895 01:07:26,541 --> 01:07:28,677 - You want delivery confirmation? - I don't need it. 896 01:07:28,710 --> 01:07:31,246 I may get a massage later, one of those salt scrubs 897 01:07:31,278 --> 01:07:34,949 that leaves my skin feeling like that of a much younger woman. 898 01:07:34,983 --> 01:07:37,186 A much younger woman. 899 01:07:37,219 --> 01:07:39,288 - Okay. - What time is the game? 900 01:07:39,320 --> 01:07:41,355 7:30. 901 01:07:41,389 --> 01:07:44,126 - Who are they playing? - Sharks. 902 01:07:44,159 --> 01:07:47,195 They'll do it, they're going to make the playoffs, don't worry. 903 01:07:47,228 --> 01:07:48,696 - That's it? - That's it. 904 01:07:48,730 --> 01:07:50,199 - All fixed? - That's what you do. 905 01:07:50,231 --> 01:07:51,476 They're four points out of eighth. 906 01:07:51,500 --> 01:07:54,036 They are going to win the Cup. 907 01:07:54,068 --> 01:07:57,239 - With six games left. - Seven games to play. 908 01:07:57,271 --> 01:07:58,873 They get four of them and they're in. 909 01:07:58,907 --> 01:08:03,045 - Running out of time. - There's still plenty of ice. 910 01:08:03,077 --> 01:08:05,746 - You seem so sure. - The Sharks are shit. 911 01:08:05,780 --> 01:08:08,550 Even if they win, they're losers. 912 01:08:08,583 --> 01:08:11,052 They always get to the finals, win the division, 913 01:08:11,085 --> 01:08:13,054 and then choke for the Cup. 914 01:08:13,088 --> 01:08:14,923 They're over. 915 01:08:14,956 --> 01:08:16,592 When are you going to change the filters? 916 01:08:16,625 --> 01:08:17,725 When you least expect it. 917 01:08:17,759 --> 01:08:19,560 How about when I most expect it? 918 01:08:19,594 --> 01:08:21,829 Smoke alarms, too, every six months. 919 01:08:21,863 --> 01:08:24,298 Where does the time go? 920 01:08:24,332 --> 01:08:25,934 Where do the batteries go? 921 01:08:25,966 --> 01:08:31,072 So, if the Sharks end up in first... 922 01:08:31,105 --> 01:08:33,509 This phone work. Look at it, it's dead. 923 01:08:33,542 --> 01:08:36,345 - Where are they now? - Probably the battery. 924 01:08:36,377 --> 01:08:39,148 First, and we barely make it in, 925 01:08:39,180 --> 01:08:41,082 guess who we play in the first round? 926 01:08:41,115 --> 01:08:42,117 Dead. 927 01:08:42,149 --> 01:08:43,460 I'll switch it out with another phone, 928 01:08:43,484 --> 01:08:45,920 see if that helps. 929 01:08:45,953 --> 01:08:49,457 So just think of tonight as practice then. 930 01:08:49,490 --> 01:08:52,694 Nope. How do you open this thing? 931 01:09:18,220 --> 01:09:21,891 - This is fun. - You got to do it. 932 01:09:28,863 --> 01:09:30,865 It works. 933 01:09:32,266 --> 01:09:34,635 So, who is going to do it? 934 01:09:34,668 --> 01:09:36,470 I'll get another one of these. 935 01:09:36,503 --> 01:09:38,472 There's one near Whole Foods. 936 01:09:38,506 --> 01:09:41,976 All of them, Carts, Kopi, Toffi, 937 01:09:42,010 --> 01:09:44,313 all of them are going to score. 938 01:09:44,345 --> 01:09:45,980 - You seem so sure. - You want to bet? 939 01:09:46,014 --> 01:09:46,981 A million, two. 940 01:09:47,015 --> 01:09:48,984 - No, I'm with you. - He scores! 941 01:09:49,016 --> 01:09:50,327 How many times are we going to hear that? 942 01:09:50,351 --> 01:09:52,487 - He scores! - I say four. 943 01:09:52,520 --> 01:09:54,389 That works unless the Sharks get five. 944 01:09:54,421 --> 01:09:57,259 Not tonight. Tonight belongs to the Kings, 945 01:09:57,292 --> 01:09:59,228 and what other team has Quick in the goal? 946 01:09:59,261 --> 01:10:02,598 Nobody, and nobody gets past Quick. 947 01:10:02,631 --> 01:10:04,199 You want soup? 948 01:10:04,231 --> 01:10:06,001 It's fantastic. Do you want me to? 949 01:10:06,033 --> 01:10:07,668 Soup, sure, sure. Soup is fine. 950 01:10:07,702 --> 01:10:09,037 I said "suit." 951 01:10:09,069 --> 01:10:10,938 Do you want me to pick up your suit? 952 01:10:10,971 --> 01:10:14,108 I thought you said do I want soup? 953 01:10:14,141 --> 01:10:16,444 Hearing, honey, you've got to get it checked. 954 01:10:16,478 --> 01:10:18,012 It's getting worse. 955 01:10:18,046 --> 01:10:20,015 I left you something in the fridge. 956 01:10:20,047 --> 01:10:23,551 I'll pick something up. We're all Kings. 957 01:11:09,130 --> 01:11:11,800 What wine is this? 958 01:11:16,438 --> 01:11:19,408 Why I Love Paula. 959 01:11:19,440 --> 01:11:24,412 Starring Paula as herself, with Frank as the husband, 960 01:11:24,445 --> 01:11:26,515 a recurring role. 961 01:11:26,547 --> 01:11:29,350 She's a force. 962 01:11:29,384 --> 01:11:32,354 She's unpredictable. 963 01:11:36,890 --> 01:11:40,094 And she is always on guard. 964 01:11:40,127 --> 01:11:41,262 Crumb. 965 01:11:43,398 --> 01:11:48,502 And in tonight's episode, she... well, see for yourself. 966 01:11:48,536 --> 01:11:52,841 - Try these on. - Why I Love Paula. 967 01:11:54,708 --> 01:11:58,012 - What are they? - Lingerie. 968 01:11:58,046 --> 01:12:00,615 - Where'd you get these? - At Victoria's Secret. 969 01:12:00,648 --> 01:12:02,117 - On sale? - No. 970 01:12:02,149 --> 01:12:03,719 - What did you pay? - I'm not telling. 971 01:12:03,752 --> 01:12:05,963 I bet you paid too much. I know where to get these for nothing. 972 01:12:05,987 --> 01:12:08,657 Well, they're pretty much nothing as it is. 973 01:12:08,689 --> 01:12:10,157 Where's the receipt? Did you keep it? 974 01:12:10,190 --> 01:12:12,493 - Will you try these on? - No. 975 01:12:12,527 --> 01:12:14,061 Red. 976 01:12:14,095 --> 01:12:16,832 Where'd you get it? 977 01:12:16,864 --> 01:12:18,899 My usual place. 978 01:12:18,932 --> 01:12:21,302 Usually, their wine is good. 979 01:12:21,336 --> 01:12:23,572 I gave it to you last week, you loved it. 980 01:12:23,604 --> 01:12:25,139 I'll give it to you again on Thursday. 981 01:12:25,172 --> 01:12:27,141 - You'll love it again. - I don't think so. 982 01:12:27,175 --> 01:12:29,144 Don't drink it, then. Give it to me. 983 01:12:29,176 --> 01:12:30,978 I'm not opening another bottle. 984 01:12:31,011 --> 01:12:33,314 I like it. 985 01:12:35,516 --> 01:12:39,220 Want to hear how maybe they don't make love that night? 986 01:12:39,253 --> 01:12:40,588 Goes like this: 987 01:12:40,622 --> 01:12:43,158 They've decided to sell their house, 988 01:12:43,190 --> 01:12:45,659 and they're fixing it up for the realtor 989 01:12:45,693 --> 01:12:48,997 who they have an interview with in the morning. 990 01:12:49,029 --> 01:12:53,501 The gardener, whose usual day was Thursday, 991 01:12:53,534 --> 01:12:59,240 told Paula he'd be coming back on Saturday. 992 01:12:59,274 --> 01:13:03,244 Why is he coming back on Saturday? 993 01:13:03,278 --> 01:13:05,180 To finish his work on the trails. 994 01:13:05,212 --> 01:13:07,615 I thought you said just the minimal amount of work 995 01:13:07,649 --> 01:13:09,184 on the trails would be done. 996 01:13:09,216 --> 01:13:11,619 Well, he's doing all the trails. 997 01:13:11,653 --> 01:13:13,521 You lied. 998 01:13:13,555 --> 01:13:15,023 Look, the trails are my thing. 999 01:13:15,055 --> 01:13:16,891 Why go to the expense of having them 1000 01:13:16,925 --> 01:13:18,560 if they're not cleared and usable? 1001 01:13:18,592 --> 01:13:20,895 Don't call me a liar, don't! 1002 01:13:20,929 --> 01:13:23,465 Don't make me the brunt of everything you think is wrong! 1003 01:13:23,497 --> 01:13:25,567 I'm sick of it! Sick! 1004 01:13:34,074 --> 01:13:38,880 I don't want anything you're cooking tonight. 1005 01:13:47,755 --> 01:13:50,324 And that's why the night will pass 1006 01:13:50,358 --> 01:13:54,462 without any lovemaking between them. 1007 01:13:54,496 --> 01:13:56,297 Maybe. 1008 01:13:56,331 --> 01:14:00,569 After a time, he did get a handwritten message 1009 01:14:00,601 --> 01:14:04,605 she slipped through his slammed door. 1010 01:14:24,359 --> 01:14:27,629 It said she had just put out some food 1011 01:14:27,662 --> 01:14:32,199 she had gotten earlier from Bistro Orient, 1012 01:14:32,233 --> 01:14:37,204 so it wasn't food she had actually cooked. 1013 01:14:37,238 --> 01:14:40,275 And it was ready to eat. 1014 01:14:48,483 --> 01:14:50,619 And they watched the rest of the hockey game. 1015 01:14:50,652 --> 01:14:53,855 Your final score: Kings 4, Sharks 5. 1016 01:14:53,887 --> 01:14:56,123 Goodnight, everybody. 1017 01:15:14,207 --> 01:15:17,144 Shedding. 1018 01:15:17,177 --> 01:15:18,913 Keep it. 1019 01:15:20,515 --> 01:15:23,051 There's more. 1020 01:15:31,926 --> 01:15:34,195 Love is not love, I don't care what they say. 1021 01:15:34,228 --> 01:15:36,532 What is it then? 1022 01:15:38,231 --> 01:15:42,203 It's love, but not in the way that we think we know it. 1023 01:15:44,706 --> 01:15:46,240 So how do you recognize it? 1024 01:15:46,274 --> 01:15:48,810 You can't. 1025 01:15:50,545 --> 01:15:53,916 It's unrecognizable. 1026 01:15:56,149 --> 01:15:58,586 So then you never really ever know. 1027 01:15:58,619 --> 01:16:01,556 Nope, you never do. 1028 01:16:02,957 --> 01:16:04,526 What if you think you're in love? 1029 01:16:04,559 --> 01:16:06,628 You're wrong. 1030 01:16:08,328 --> 01:16:10,030 What if you think you're not in love? 1031 01:16:10,064 --> 01:16:12,301 Wrong again. 1032 01:16:17,838 --> 01:16:20,108 - What did you get? - Nothing. 1033 01:16:20,140 --> 01:16:21,942 - Yeah, you did. - No, I didn't. 1034 01:16:21,975 --> 01:16:23,644 - You're lying. - Okay. 1035 01:16:23,677 --> 01:16:25,747 - So what did you get? - Pill. 1036 01:16:25,779 --> 01:16:27,581 - Pill? - Ambien. 1037 01:16:27,614 --> 01:16:29,727 - You take those every night? - I take them every night. 1038 01:16:29,751 --> 01:16:32,220 Well, that's not good. They say not to do that. 1039 01:16:32,252 --> 01:16:35,389 - I don't do what they say. - What does your doctor say? 1040 01:16:35,422 --> 01:16:36,824 "How many you want?" 1041 01:16:36,858 --> 01:16:38,927 You have to get up early. 1042 01:16:38,960 --> 01:16:40,395 That's why I'm taking it now. 1043 01:16:40,427 --> 01:16:42,896 Well, aren't you supposed to allow for six hours of sleep? 1044 01:16:42,930 --> 01:16:45,233 Ha, I never get six hours of sleep. 1045 01:16:45,265 --> 01:16:48,068 I don't like you driving to the airport. 1046 01:16:48,101 --> 01:16:49,570 You want to drive me? 1047 01:16:49,604 --> 01:16:51,247 You should get right into bed after you take that, 1048 01:16:51,271 --> 01:16:54,576 otherwise you get all drugged up and you eat everything in the fridge. 1049 01:16:54,609 --> 01:16:56,754 I clean up all the crumbs when I come out in the morning. 1050 01:16:56,778 --> 01:16:58,780 It's like animals got loose. 1051 01:16:58,813 --> 01:17:00,323 You wonder why you're not losing weight. 1052 01:17:00,347 --> 01:17:02,182 Here, I know what we can do. 1053 01:17:02,216 --> 01:17:03,685 You still have that blow gun? 1054 01:17:03,717 --> 01:17:06,354 Load it up, count to six, give me a running start, 1055 01:17:06,386 --> 01:17:08,622 then nail me right as I pass the first bedroom. 1056 01:17:08,655 --> 01:17:12,493 - Aim for here. - Why don't you just come to bed? 1057 01:17:12,527 --> 01:17:13,994 What are you doing now? 1058 01:17:14,028 --> 01:17:15,597 You have all the lights on. 1059 01:17:15,630 --> 01:17:17,265 You're reading crime stories. 1060 01:17:17,297 --> 01:17:18,966 - Shot of vodka. - Turn them off. 1061 01:17:19,000 --> 01:17:21,101 - Goodnight. - Don't eat all my little cones. 1062 01:17:21,135 --> 01:17:24,172 - I won't even remember. - You won't, you are in a state. 1063 01:17:24,204 --> 01:17:25,673 I am putting in cameras. 1064 01:17:25,707 --> 01:17:27,108 I'm not sleepwalking. 1065 01:17:27,140 --> 01:17:28,942 I'm not operating heavy machinery. 1066 01:17:28,975 --> 01:17:33,714 - I'm happy. - You like that feeling? 1067 01:17:33,747 --> 01:17:39,486 This pill is like skinny-dipping in the river Lethe, 1068 01:17:39,520 --> 01:17:42,891 and Charon, the boatman, rows me across. 1069 01:17:42,923 --> 01:17:44,559 Styx. 1070 01:17:44,591 --> 01:17:46,894 Charon rode on the river Styx. 1071 01:17:46,927 --> 01:17:49,797 Lethe is the river of forgetfulness. 1072 01:17:49,831 --> 01:17:53,635 Styx is the river you cross to get to the other side. 1073 01:17:53,667 --> 01:17:56,203 Both of them are in the underworld. 1074 01:17:56,237 --> 01:17:58,539 Is that where you're headed? 1075 01:17:58,573 --> 01:18:01,076 Underworld. 1076 01:18:15,689 --> 01:18:18,259 So what does it make you forget? 1077 01:18:20,060 --> 01:18:22,596 I forget to be afraid. 1078 01:18:24,265 --> 01:18:28,103 They come to cut me up, I'm sleeping, I don't see a thing. 1079 01:18:30,371 --> 01:18:33,542 Who comes to cut you up? 1080 01:18:35,609 --> 01:18:38,145 I'll tell you a little story. 1081 01:18:39,713 --> 01:18:43,518 - True story? - Mm-hm. 1082 01:18:43,551 --> 01:18:45,687 About a man. 1083 01:18:45,720 --> 01:18:49,356 Man have name? 1084 01:18:49,390 --> 01:18:51,192 Franco. 1085 01:18:51,225 --> 01:18:55,697 - Call him Franco. - Okay. What's his story? 1086 01:18:55,729 --> 01:18:59,099 Franco was afraid he'd be killed. 1087 01:18:59,132 --> 01:19:02,970 - Ooh. - At night, 1088 01:19:03,003 --> 01:19:06,608 at the point of sleep, of letting all his guard go, 1089 01:19:06,640 --> 01:19:09,376 that's when he decided they would strike. 1090 01:19:09,409 --> 01:19:11,546 They would cross the threshold 1091 01:19:11,578 --> 01:19:13,782 of the bedroom where he lay in bed with his wife. 1092 01:19:13,814 --> 01:19:15,884 Paulina. 1093 01:19:15,917 --> 01:19:19,087 You said it was a true story. 1094 01:19:19,119 --> 01:19:21,622 They would take him over and reduce him 1095 01:19:21,655 --> 01:19:24,458 to the most scarring humiliations. 1096 01:19:24,492 --> 01:19:27,061 - So, Frank. - Franco. 1097 01:19:27,094 --> 01:19:30,731 Put a revolver, five shot, by the bed, cylinder open, 1098 01:19:30,765 --> 01:19:32,308 just so he wouldn't go down without a fight. 1099 01:19:32,332 --> 01:19:34,601 But how is he even going to get to the gun 1100 01:19:34,635 --> 01:19:37,105 when these shadows cross the threshold? 1101 01:19:37,137 --> 01:19:39,573 Any movement he made would be his last, 1102 01:19:39,606 --> 01:19:42,076 and if he clicks the cylinder shut, 1103 01:19:42,109 --> 01:19:44,579 the other guy pulls the trigger at the sound, 1104 01:19:44,612 --> 01:19:49,082 so Franco was one fatal step behind. 1105 01:19:49,115 --> 01:19:51,853 He wasn't clever enough or brave enough 1106 01:19:51,886 --> 01:19:55,256 or armed enough to survive. 1107 01:19:55,288 --> 01:19:57,125 His instincts let him down. 1108 01:19:57,158 --> 01:20:00,361 His man wits didn't show up. 1109 01:20:00,394 --> 01:20:03,097 Franco was going to die. 1110 01:20:03,130 --> 01:20:06,201 And Paulina... 1111 01:20:06,234 --> 01:20:08,970 Paulina is in danger. 1112 01:20:10,304 --> 01:20:12,606 Paulina is in danger? 1113 01:20:12,640 --> 01:20:14,609 So who is looking out for me? 1114 01:20:14,641 --> 01:20:18,179 Nothing is seen... 1115 01:20:18,212 --> 01:20:20,649 but it's there. 1116 01:20:23,751 --> 01:20:26,054 Very Rosemary's Baby. 1117 01:20:26,087 --> 01:20:28,456 Very Psycho. 1118 01:20:28,488 --> 01:20:32,326 Everywhere we don't look, that's where they live. 1119 01:20:33,728 --> 01:20:36,965 We're now in a scene from El Topo. 1120 01:20:36,997 --> 01:20:40,134 Oh my God, you should see what they do to you. 1121 01:20:40,167 --> 01:20:43,238 I can't stop it. I'm stripped, forced to my knees, 1122 01:20:43,270 --> 01:20:46,640 waiting to get my balls cut off in the public square. 1123 01:20:46,673 --> 01:20:49,143 I'm no help. At gunpoint. 1124 01:20:49,176 --> 01:20:52,847 While they ride around you in a circle, 1125 01:20:52,880 --> 01:20:56,685 maniacally waving their Gila monsters in your face. 1126 01:20:58,351 --> 01:21:01,322 But, then... 1127 01:21:01,354 --> 01:21:05,993 Sam Peckinpah takes over the camera. 1128 01:21:06,027 --> 01:21:08,829 Which means I can see 1129 01:21:08,863 --> 01:21:13,167 that on a very below the civilized level, 1130 01:21:13,199 --> 01:21:15,502 you begin to like it. 1131 01:21:15,536 --> 01:21:17,872 You enjoy the bargain. 1132 01:21:17,904 --> 01:21:22,175 You see where the power is, all this primitive male energy 1133 01:21:22,208 --> 01:21:25,679 turning all of its takedown attention towards you. 1134 01:21:25,712 --> 01:21:28,750 I've been exposed and eliminated as a coward in your eyes, 1135 01:21:28,783 --> 01:21:31,619 and I understand while I'm bleeding out 1136 01:21:31,652 --> 01:21:34,521 and screaming in silence and they laugh at me 1137 01:21:34,555 --> 01:21:38,525 that you're just using your femininity to survive. 1138 01:21:38,559 --> 01:21:43,864 That's great because I can't use my masculinity to survive. 1139 01:21:43,898 --> 01:21:47,135 I reach for the gun, they kick it away. 1140 01:21:47,167 --> 01:21:50,438 Boom. 1141 01:21:50,470 --> 01:21:55,042 What I wish, and this just never happens, 1142 01:21:55,076 --> 01:21:58,779 is that Sergio Leone would direct this thing. 1143 01:21:58,813 --> 01:22:01,582 Then I'd be sitting on a dirt floor 1144 01:22:01,614 --> 01:22:06,054 in some Spanish-style larger room, a barn maybe. 1145 01:22:06,087 --> 01:22:07,889 Moonlight filtering in. 1146 01:22:07,921 --> 01:22:09,890 Sixteen other guys in the room. 1147 01:22:09,923 --> 01:22:11,391 I don't know who they are. 1148 01:22:11,425 --> 01:22:13,494 Bandits faking sleep, 1149 01:22:13,527 --> 01:22:15,663 waiting to jump me when I nod off. 1150 01:22:15,695 --> 01:22:17,431 But I sleep like Clint, 1151 01:22:17,465 --> 01:22:20,068 and Clint sleeps with his hat tipped just low enough 1152 01:22:20,100 --> 01:22:23,003 over his eyes so he can see out, 1153 01:22:23,037 --> 01:22:25,907 but the shadow from the brim of his hat conceals his eyes 1154 01:22:25,939 --> 01:22:29,176 from everyone else so they can't see in. 1155 01:22:29,210 --> 01:22:33,480 His hand is draped ever so gracefully over his gun. 1156 01:22:33,514 --> 01:22:36,784 Cylinder already closed. 1157 01:22:36,817 --> 01:22:39,887 Forefinger very close to the trigger. 1158 01:22:41,389 --> 01:22:44,826 I don't believe Clint takes Ambien. 1159 01:23:19,025 --> 01:23:20,827 Logic. 1160 01:23:20,860 --> 01:23:25,298 Do you think your logic is going to make you a better partner? 1161 01:23:25,332 --> 01:23:27,001 Logic. 1162 01:23:27,033 --> 01:23:28,802 No. 1163 01:23:28,836 --> 01:23:30,171 No. 1164 01:23:30,203 --> 01:23:32,472 No, no. 1165 01:23:32,506 --> 01:23:34,175 No. 1166 01:23:34,207 --> 01:23:35,643 No. 1167 01:23:35,676 --> 01:23:38,980 No logic can be found anywhere. 1168 01:23:39,012 --> 01:23:42,182 Logic. No, no. 1169 01:23:42,216 --> 01:23:44,652 And it's a good thing too. 1170 01:23:44,685 --> 01:23:49,757 Once you think you know, then you are lost forever. 1171 01:23:49,789 --> 01:23:51,658 Logic. 1172 01:23:51,692 --> 01:23:55,729 Do you think your logic is going to make you a better partner? 1173 01:23:55,762 --> 01:23:57,497 Logic. 1174 01:23:57,530 --> 01:23:58,899 But look. 1175 01:23:58,932 --> 01:24:02,036 Of course life is beyond logic. 1176 01:24:02,069 --> 01:24:03,504 It has to be. 1177 01:24:03,537 --> 01:24:05,673 But look. 1178 01:24:05,706 --> 01:24:07,208 Logic. 1179 01:24:07,240 --> 01:24:11,546 Do you think your logic is going to make you a better partner? 1180 01:24:11,578 --> 01:24:13,613 No, no. 1181 01:24:13,646 --> 01:24:17,217 And then beyond all logic, this. 1182 01:24:17,251 --> 01:24:19,887 Then you are lost forever. 1183 01:24:19,920 --> 01:24:22,523 No logic can be found anywhere. 1184 01:24:22,555 --> 01:24:24,357 Once you think you know... 1185 01:24:24,390 --> 01:24:25,592 Logic. 1186 01:24:25,626 --> 01:24:28,529 And then beyond all logic, this. 1187 01:24:28,561 --> 01:24:30,631 Of course life is beyond logic. 1188 01:24:30,663 --> 01:24:32,099 It has to be. 1189 01:24:32,132 --> 01:24:33,533 But look. 1190 01:24:33,567 --> 01:24:37,704 All things prepare the event. 1191 01:25:34,127 --> 01:25:36,796 You're not going to like it. 1192 01:25:39,365 --> 01:25:44,771 In a waiting room, huge, like an airport. 1193 01:25:44,805 --> 01:25:47,275 Durban. 1194 01:25:47,307 --> 01:25:50,211 The whole city was on lockdown 1195 01:25:50,243 --> 01:25:55,182 and had been hit with some bioterrorism. Plague. 1196 01:25:56,649 --> 01:26:00,954 And all the people, you and me included, 1197 01:26:00,988 --> 01:26:03,858 were in varying stages of certain death. 1198 01:26:06,025 --> 01:26:08,695 It was just a matter of time. 1199 01:26:08,729 --> 01:26:12,033 The teeth would soften. 1200 01:26:12,065 --> 01:26:14,367 Blood would come out from anywhere. 1201 01:26:14,400 --> 01:26:17,037 The skin couldn't hold itself together. 1202 01:26:17,070 --> 01:26:22,175 It would just come apart like wet tissues. 1203 01:26:22,208 --> 01:26:24,144 One moment I could talk to someone, 1204 01:26:24,177 --> 01:26:27,247 the next, they couldn't talk at all or move. 1205 01:26:29,882 --> 01:26:32,953 We were all on each other's death watch. 1206 01:26:43,796 --> 01:26:46,166 Somehow, we had gotten separated. 1207 01:26:48,868 --> 01:26:50,837 I sought you out in the room. 1208 01:26:54,475 --> 01:26:57,178 And finding you... 1209 01:26:58,545 --> 01:27:02,750 and wanting to say it before I could no longer say it. 1210 01:27:06,720 --> 01:27:11,592 I said, "I'm glad it was you that I married." 1211 01:27:19,399 --> 01:27:22,103 What was it that you said? 1212 01:27:23,737 --> 01:27:27,875 "Glad it was you..." 1213 01:27:29,743 --> 01:27:32,413 "That I married." 1214 01:27:36,750 --> 01:27:39,753 It's a beautiful dream. 1215 01:28:02,109 --> 01:28:03,944 Valentine's Day! 1216 01:28:03,976 --> 01:28:05,945 Give me a word, one word that sums up 1217 01:28:05,979 --> 01:28:07,847 the whole Valentine's Day thing for you, huh? 1218 01:28:07,881 --> 01:28:10,818 - Just one, one word only. - Massacre. 1219 01:28:10,850 --> 01:28:13,153 A lot of men died, really, it's a survival thing. 1220 01:28:13,186 --> 01:28:15,155 Don't get me started. 1221 01:28:16,622 --> 01:28:18,458 They want us to get them flowers and jewelry. 1222 01:28:18,492 --> 01:28:20,870 Always buy her flowers the day after when the prices come down. 1223 01:28:20,894 --> 01:28:22,671 I never get her cards or flowers or chocolate. 1224 01:28:22,695 --> 01:28:26,466 We never make love. It's just like any other day. 1225 01:28:28,668 --> 01:28:30,513 What if you did all the things you're supposed to do? 1226 01:28:30,537 --> 01:28:32,147 - I'd still get nothing. - What if you changed? 1227 01:28:32,171 --> 01:28:33,807 I'll tell you exactly what would happen. 1228 01:28:33,841 --> 01:28:35,443 She'd go off and pick some cage fighter 1229 01:28:35,475 --> 01:28:37,043 who doesn't even use complete sentences. 1230 01:28:37,077 --> 01:28:38,378 It's so one-sided. 1231 01:28:38,412 --> 01:28:39,980 What are we, Knights of the Table Round? 1232 01:28:40,012 --> 01:28:41,724 "How do I love thee? Let me count the ways." 1233 01:28:41,748 --> 01:28:43,451 - One. - Oh, it's one way, all right. 1234 01:28:43,484 --> 01:28:46,120 Hers. Don't get me started. 1235 01:28:48,221 --> 01:28:49,622 It's an attempt to domesticate us. 1236 01:28:49,655 --> 01:28:50,957 Ah, but that's the bargain. 1237 01:28:50,990 --> 01:28:52,993 Women trade their youth and reproductive value 1238 01:28:53,025 --> 01:28:55,395 for protection, but men trade for protection, too. 1239 01:28:55,429 --> 01:28:56,463 Against what? 1240 01:28:56,497 --> 01:28:59,800 Against our wild warrior lover selves. 1241 01:29:02,668 --> 01:29:04,372 So, first, they want to tame us. 1242 01:29:04,404 --> 01:29:06,474 And then they go and find a cage guy. 1243 01:29:06,506 --> 01:29:08,341 Then they want us to thank them for this. 1244 01:29:08,375 --> 01:29:11,511 The cards, the flowers, the bracelets. 1245 01:29:11,545 --> 01:29:12,813 That's our tribute. 1246 01:29:12,845 --> 01:29:14,180 That's the price of our admission, 1247 01:29:14,213 --> 01:29:16,250 our confession that we can't do this alone. 1248 01:29:16,283 --> 01:29:19,053 But it's a hoodwink, the whole meshugana. 1249 01:29:19,086 --> 01:29:20,887 - Same, same. - You got it. 1250 01:29:20,921 --> 01:29:23,391 - Well, it's only once a year. - It's forever. 1251 01:29:23,423 --> 01:29:25,859 Don't you get me started. 1252 01:29:30,596 --> 01:29:36,369 "Oh, who is it that my Shepherd will be, to keep my flock from roamin'?" 1253 01:29:36,403 --> 01:29:41,375 "It is I, my lady, your Shepherd will be, 1254 01:29:41,408 --> 01:29:44,178 and that field we'll rake our home in." 1255 01:29:46,979 --> 01:29:53,119 "Oh, Tristan, you walk the path to my heart that I thought would never open." 1256 01:29:53,153 --> 01:29:58,092 "Isolde, your smile let me have for a while, 1257 01:29:58,125 --> 01:30:03,197 for your kisses I'll ever be hopin'." 1258 01:30:12,005 --> 01:30:14,041 Now that 1259 01:30:14,073 --> 01:30:16,042 is beyond 1260 01:30:16,076 --> 01:30:17,978 all logic. 1261 01:30:18,011 --> 01:30:20,047 And that 1262 01:30:20,079 --> 01:30:22,048 is exactly 1263 01:30:22,082 --> 01:30:25,052 how it happens. 1264 01:30:25,085 --> 01:30:28,721 Which tells me that, inside, 1265 01:30:28,755 --> 01:30:31,324 I mean, you can't see it, 1266 01:30:31,358 --> 01:30:36,230 but inside, there's some other little function 1267 01:30:36,262 --> 01:30:39,300 that wants us together. 1268 01:30:39,332 --> 01:30:42,302 No matter how hard we resist, 1269 01:30:42,336 --> 01:30:44,605 it makes the choice. 1270 01:30:44,637 --> 01:30:47,274 It decides. 1271 01:30:49,542 --> 01:30:52,112 It is our fate. 1272 01:30:54,680 --> 01:30:58,117 But you have to pay attention. 1273 01:30:58,150 --> 01:31:02,355 And for most of us, that is not the case. 1274 01:31:03,990 --> 01:31:06,127 We don't. 1275 01:31:07,860 --> 01:31:10,096 And then what? 1276 01:31:10,130 --> 01:31:14,601 The chase never ends. 1277 01:31:14,635 --> 01:31:19,574 The choice never gets recognized. 1278 01:31:21,542 --> 01:31:25,946 And we run ourselves ragged for the rest of our lives. 86222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.