All language subtitles for Kirby.Buckets.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:02,883 This is Kirby Buckets talking to you from room 114. 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,039 (screams) 3 00:00:04,125 --> 00:00:06,575 Hey! I'm trying to talk to future generations here. 4 00:00:06,667 --> 00:00:08,247 Barbarians. You know what I'm saying? 5 00:00:08,333 --> 00:00:10,833 I thought I could turn this class into a paradise, 6 00:00:10,917 --> 00:00:12,167 but I was wrong. 7 00:00:12,250 --> 00:00:15,080 If Principal Mitchell finds out what we're doing here, I'm a dead man. 8 00:00:15,166 --> 00:00:18,166 -(footsteps approach) -Wait, wait. Wait! No! No! 9 00:00:18,250 --> 00:00:19,880 (theme music plays) 10 00:00:22,041 --> 00:00:23,671 ♪ Hey ♪ 11 00:00:25,375 --> 00:00:27,035 ♪ Hey ♪ 12 00:00:37,542 --> 00:00:38,462 ♪ Hey ♪ 13 00:00:40,291 --> 00:00:41,501 ♪ Hey ♪ 14 00:00:48,792 --> 00:00:51,332 (school bell rings) 15 00:00:51,417 --> 00:00:54,127 So you're telling me you can get Mr. Bostwick 16 00:00:54,208 --> 00:00:57,038 -to give you less homework? -Less homework, fewer tests. 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,455 I mean, every teacher can be trained, like... 18 00:00:59,542 --> 00:01:01,672 I don't know, like you train a dog or something. 19 00:01:01,750 --> 00:01:03,670 It just takes persistence. 20 00:01:03,750 --> 00:01:06,500 We trained My Aunt Stella to go on the newspaper. 21 00:01:07,208 --> 00:01:09,418 But sometimes she misses. 22 00:01:09,500 --> 00:01:11,380 I still can't believe 23 00:01:11,458 --> 00:01:13,418 you named your dog "My Aunt Stella." 24 00:01:13,500 --> 00:01:14,880 After my aunt Stella! 25 00:01:14,959 --> 00:01:17,749 Yeah. We should bring them both to the park someday 26 00:01:17,834 --> 00:01:20,754 -so they can meet. -Guys! Focus! 27 00:01:20,834 --> 00:01:22,714 I've been working on Bostwick all year, 28 00:01:22,792 --> 00:01:25,922 and I think today's the day. I think he's ready to crack. 29 00:01:26,000 --> 00:01:29,670 Ah! Humans, the most fragile of all the species. 30 00:01:31,166 --> 00:01:33,826 No! Your atmosphere! 31 00:01:33,917 --> 00:01:36,327 It causes me to... (gasps) 32 00:01:37,208 --> 00:01:39,828 I like Mr. Bostwick. He gives me structure. 33 00:01:39,917 --> 00:01:43,127 And I'm a guy who does well with structure. 34 00:01:43,208 --> 00:01:45,708 Eli, you don't need to be told what to do all the time. 35 00:01:45,792 --> 00:01:48,462 I don't need to be, I want to be. 36 00:01:48,542 --> 00:01:50,082 There's a big difference. 37 00:01:50,166 --> 00:01:52,456 Well, not to me. I think we'd be better off 38 00:01:52,542 --> 00:01:54,882 with no rules whatsoever, total anarchy, 39 00:01:54,959 --> 00:01:58,629 -just like medieval times. -I'm pretty sure medieval times 40 00:01:58,709 --> 00:02:01,419 -weren't all that great, Fish. -Yeah, that's what I thought, 41 00:02:01,500 --> 00:02:03,830 but then I went to see the medieval magic show last night. 42 00:02:03,917 --> 00:02:08,247 -(weapon clangs) -(crowd gasps, applauds) 43 00:02:12,625 --> 00:02:14,455 It turns out history is nuts. 44 00:02:14,542 --> 00:02:16,752 A guy ticks you off, you knock him off your horse... 45 00:02:16,834 --> 00:02:18,884 into a pile of manure. 46 00:02:18,959 --> 00:02:21,039 -I love it! -There's nothing real 47 00:02:21,125 --> 00:02:22,375 about medieval magic, Fish. 48 00:02:22,458 --> 00:02:24,708 Those jousting guys don't even get hurt. 49 00:02:24,792 --> 00:02:27,752 Oh! Oh, sorry, bro. 50 00:02:27,834 --> 00:02:29,584 I guess I did see where I was going. 51 00:02:29,667 --> 00:02:32,457 -(humphs) -(sighs) 52 00:02:32,542 --> 00:02:34,422 I wish you could train a sister. 53 00:02:34,500 --> 00:02:37,250 -(growls, panting) -Sit. Beg. 54 00:02:37,333 --> 00:02:41,383 Now move to another country. Good girl. 55 00:02:42,166 --> 00:02:44,286 One day, science will find a cure for bothers. 56 00:02:44,917 --> 00:02:48,287 Yikes. Someone's got a bad case of the frizzies. 57 00:02:48,375 --> 00:02:50,415 And Shanley? Weird. 58 00:02:50,500 --> 00:02:52,790 They're coming from the direction of the girls' locker room. 59 00:02:52,875 --> 00:02:56,245 O.M.G., Dawn, look at this. 60 00:02:58,583 --> 00:03:00,293 (gasps) The school has a new policy: 61 00:03:00,375 --> 00:03:02,125 "No personal blowdryers allowed"? 62 00:03:03,250 --> 00:03:04,580 No blowdryers? 63 00:03:04,667 --> 00:03:05,627 Even after gym? 64 00:03:06,375 --> 00:03:08,575 I just can't walk around with untamed hair. 65 00:03:08,667 --> 00:03:12,037 Do they understand how much work this level of beauty takes? 66 00:03:12,125 --> 00:03:14,205 I just don't wake up like this! 67 00:03:14,291 --> 00:03:16,631 -Come with me. -Where are we going? 68 00:03:16,709 --> 00:03:17,919 To the top! 69 00:03:18,000 --> 00:03:20,380 (school bell rings) 70 00:03:20,458 --> 00:03:23,538 (clears throat) You are responsible 71 00:03:23,625 --> 00:03:26,285 for chapters 15 through 17 72 00:03:26,375 --> 00:03:28,125 of medieval history. 73 00:03:28,208 --> 00:03:32,208 My teacher's assistant will pass out this week's assignments. 74 00:03:32,959 --> 00:03:34,749 -Eli. -Ooh! 75 00:03:34,834 --> 00:03:37,464 You really outdid yourself, Mr. B. 76 00:03:37,542 --> 00:03:39,002 Mmm. 77 00:03:40,750 --> 00:03:44,540 -Mr. Buckets? -Three chapters in one night? 78 00:03:44,625 --> 00:03:46,205 That's a little excessive, don't you think? 79 00:03:46,291 --> 00:03:47,501 You'll live. 80 00:03:47,583 --> 00:03:50,173 Now on friday's t-- test-- 81 00:03:50,250 --> 00:03:54,380 -Mr. Buckets? -That's kind of an unofficial weekend day. 82 00:03:54,458 --> 00:03:56,168 Nice try. 83 00:03:56,250 --> 00:03:57,670 It will consist of essay que-- 84 00:03:57,750 --> 00:04:00,750 -Mr. Buckets? -How about multiple choice instead? 85 00:04:01,709 --> 00:04:03,289 (clears throat) 86 00:04:03,375 --> 00:04:05,535 As for the final presentation, 87 00:04:05,625 --> 00:04:08,495 they're due Monday. Mr. Buckets? 88 00:04:08,583 --> 00:04:12,213 -Monday's also kind of a weekend day. -(exasperated sigh) 89 00:04:12,291 --> 00:04:16,251 See, according to my research, over-studying can lower brain activity, 90 00:04:16,333 --> 00:04:18,543 cause undue stress, and even make someone crack. 91 00:04:18,625 --> 00:04:20,745 Now if I can make a few suggestions, 92 00:04:20,834 --> 00:04:22,584 study time should only be 15 minutes, 93 00:04:22,667 --> 00:04:24,497 with 30-minute breaks in-between. 94 00:04:24,583 --> 00:04:27,883 -Snacks included. -Mr. Buckets! 95 00:04:27,959 --> 00:04:30,419 One more thing. Don't you think we should just 96 00:04:30,500 --> 00:04:34,210 toss out the textbook and talk about our impression of history? 97 00:04:36,333 --> 00:04:39,673 You students drive me crazy! 98 00:04:40,875 --> 00:04:44,125 Year after year, you needle and needle, and you never let up! 99 00:04:44,208 --> 00:04:45,748 You want things to be easy? 100 00:04:45,834 --> 00:04:48,504 You want an easy peasy, weazy neezy class? 101 00:04:48,583 --> 00:04:51,583 Okay, I'll give you easy. 102 00:04:51,667 --> 00:04:54,327 Take careful notes now. Your ready? 103 00:04:54,417 --> 00:04:57,997 I q-u-i-t... 104 00:04:58,083 --> 00:05:00,213 Quit! 105 00:05:01,709 --> 00:05:04,379 Did you get that, Eli? 106 00:05:06,542 --> 00:05:08,172 (babbles, growls) 107 00:05:15,667 --> 00:05:18,537 No blowdryers? Are we living in the dark ages? 108 00:05:18,625 --> 00:05:22,495 Ms. Buckets. I assume you're upset with the new policy. 109 00:05:22,583 --> 00:05:24,793 Oh, that's not her upset face. 110 00:05:24,875 --> 00:05:27,245 You can't handle her upset face! 111 00:05:27,333 --> 00:05:29,503 I'm sympathetic to your predicament, 112 00:05:29,583 --> 00:05:31,673 but the school electrical system is old, 113 00:05:31,750 --> 00:05:33,710 hair dryers blow fuses. 114 00:05:33,792 --> 00:05:35,962 -But-- -I don't like this 115 00:05:36,041 --> 00:05:37,921 any more than you do. 116 00:05:38,000 --> 00:05:41,040 We all must bear the burden of suboptimal hair. 117 00:05:42,125 --> 00:05:43,535 Goodbye. 118 00:05:46,250 --> 00:05:48,080 -(door opens) -(wind gusts) 119 00:05:48,834 --> 00:05:50,544 No way they'll get away with this. 120 00:05:50,625 --> 00:05:52,205 -We'll fight them. -How? 121 00:05:52,917 --> 00:05:54,877 Well, they want us to look grubby? 122 00:05:54,959 --> 00:05:56,919 We'll give them grubby. 123 00:05:57,667 --> 00:06:00,287 From now on, no showering. No washing, 124 00:06:00,375 --> 00:06:02,625 -no toothbrushing. -Wait, you don't mean... 125 00:06:02,709 --> 00:06:04,709 That's right. I'm starting a hygiene strike. 126 00:06:04,792 --> 00:06:07,082 We'll get the whole school to join in. 127 00:06:07,166 --> 00:06:08,576 Solidarity for hair dryers. 128 00:06:08,667 --> 00:06:10,077 Wow, that's big. 129 00:06:10,917 --> 00:06:12,247 Sometimes, Belinda, 130 00:06:12,333 --> 00:06:14,253 you gotta fight dirty. 131 00:06:18,333 --> 00:06:21,173 (sighs) Mr. Bostwick's car is gone. 132 00:06:21,250 --> 00:06:24,040 Kirby, you did it, you made him quit! 133 00:06:24,125 --> 00:06:28,575 Man, I'm getting itchy. I need structure. 134 00:06:28,667 --> 00:06:31,287 I can't go this long without someone telling me what to do. 135 00:06:32,875 --> 00:06:34,625 I'm gonna tell them we need a sub tomorrow. 136 00:06:34,709 --> 00:06:35,999 Hold on, Eli. 137 00:06:36,834 --> 00:06:38,884 What if we don't report this? 138 00:06:38,959 --> 00:06:41,289 What if we keep having class without a teacher? 139 00:06:41,375 --> 00:06:43,915 (panting) The whole room is spinning! 140 00:06:44,000 --> 00:06:46,170 What if we have no teacher for the rest of the year? 141 00:06:46,959 --> 00:06:49,709 We could have what every kid has ever dreamed of! 142 00:06:49,792 --> 00:06:51,252 Well, almost every kid. 143 00:06:51,333 --> 00:06:52,923 Just think about it. 144 00:06:53,000 --> 00:06:55,040 We could have the whole class to ourselves. 145 00:06:55,875 --> 00:06:58,325 It'd be a paradise. Come on, who's with me? 146 00:06:59,542 --> 00:07:00,792 Oh, and by the way, 147 00:07:00,875 --> 00:07:03,075 you never have to raise your hand in this room again. 148 00:07:04,208 --> 00:07:07,328 This is our class now. Fourth period belongs to us! 149 00:07:09,625 --> 00:07:11,875 -Yeah! -(kids cheering) 150 00:07:13,208 --> 00:07:16,208 Yeah! Yeah! Yeah! 151 00:07:20,291 --> 00:07:21,461 Yeah. 152 00:07:26,792 --> 00:07:27,882 Yeah. 153 00:07:27,959 --> 00:07:30,709 Whoo-hoo! Oh! 154 00:07:30,792 --> 00:07:33,132 Oh, I love this new freedom! 155 00:07:33,875 --> 00:07:36,955 Oh, that's not what we're doing? 156 00:07:37,542 --> 00:07:39,502 Day two. My name is Kirby Buckets. 157 00:07:39,583 --> 00:07:41,253 And I'm making this vlog to tell the world 158 00:07:41,333 --> 00:07:43,883 about a new civilization we're starting in Forest Hills High. 159 00:07:43,959 --> 00:07:47,579 It's a place without teachers where kids can really thrive... 160 00:07:49,542 --> 00:07:52,672 -Build cool stuff... -Yeah. 161 00:07:52,750 --> 00:07:56,290 -Do whatever Fish is doing. -I saw this at medieval magic. 162 00:07:56,375 --> 00:07:59,035 -Check it out. -(clatters) 163 00:07:59,125 --> 00:08:00,995 (sizzles) 164 00:08:02,083 --> 00:08:03,883 Without being told what to do all the time, 165 00:08:03,959 --> 00:08:05,459 we can make this place a paradise. 166 00:08:05,542 --> 00:08:07,502 Namaste, ding dongs. 167 00:08:09,208 --> 00:08:11,328 Ah! Paradise! 168 00:08:11,417 --> 00:08:13,667 (grunts, slurps) 169 00:08:14,792 --> 00:08:17,502 (nasally) Ah, paradise. 170 00:08:20,500 --> 00:08:22,710 (sighs) 171 00:08:23,917 --> 00:08:27,207 Kirby, my organs can't function without structure! 172 00:08:27,291 --> 00:08:29,881 I can feel my liver over-secreting bile! 173 00:08:29,959 --> 00:08:33,379 -I need someone in charge! -Eli, that's not so bad. 174 00:08:33,458 --> 00:08:34,998 Your liver's just experiencing freedom. 175 00:08:35,083 --> 00:08:36,883 And hey, you should too. 176 00:08:38,917 --> 00:08:40,167 Whoa! 177 00:08:41,291 --> 00:08:43,211 Mr. Bostwick's grade book? 178 00:08:43,291 --> 00:08:46,211 -Who wants an "a"? -(kids cheer) 179 00:08:51,375 --> 00:08:54,625 Substitute teacher request form. 180 00:09:00,542 --> 00:09:03,082 "Kirby Buckets, a-plus-plus." 181 00:09:03,166 --> 00:09:04,916 (grunts) We've got a problem. 182 00:09:06,208 --> 00:09:09,038 Problem? There are no problems! 183 00:09:09,125 --> 00:09:10,625 This is paradise! 184 00:09:10,709 --> 00:09:13,209 I can even poke this sleeping jellyfish 185 00:09:13,291 --> 00:09:16,581 without anything happening. See? 186 00:09:16,667 --> 00:09:20,077 -(screams) -(school bell rings) 187 00:09:20,166 --> 00:09:24,536 Join our hygiene strike! Our hair, our style choice! 188 00:09:24,625 --> 00:09:25,665 (moans) 189 00:09:26,333 --> 00:09:29,133 I want to talk to you about an issue that affects us all. 190 00:09:31,500 --> 00:09:34,580 You left your locker open, and there's money in there... 191 00:09:35,750 --> 00:09:39,670 And a laptop. Oh, come on. I don't smell that bad, do I? 192 00:09:39,750 --> 00:09:42,790 (sniffs, coughs) 193 00:09:42,875 --> 00:09:45,035 I so regret doing that. 194 00:09:45,125 --> 00:09:46,495 What about me? 195 00:09:46,583 --> 00:09:49,213 (sniffs) Eww! Eww. 196 00:09:50,417 --> 00:09:52,787 How do we convince the school to join the strike now? 197 00:09:53,959 --> 00:09:56,129 (wind blowing) 198 00:09:56,208 --> 00:09:58,788 Actually, we only have to convince one person. 199 00:10:01,208 --> 00:10:03,078 I never realized it before... 200 00:10:04,291 --> 00:10:05,881 But stink can be a weapon. 201 00:10:05,959 --> 00:10:06,959 (gags) 202 00:10:08,542 --> 00:10:09,752 (barfing) 203 00:10:10,709 --> 00:10:12,249 Collateral damage. 204 00:10:28,959 --> 00:10:31,459 I'll take that substitute teacher request form. 205 00:10:31,542 --> 00:10:34,082 (chuckles) This little thing? 206 00:10:34,166 --> 00:10:36,786 Back off! I need me some structure! 207 00:10:36,875 --> 00:10:40,325 Come on, Eli. Let us help you. 208 00:10:43,417 --> 00:10:45,627 Good, good, good. 209 00:10:46,208 --> 00:10:48,328 That was the first step on the road to recovery. 210 00:10:49,375 --> 00:10:52,705 Does this road come with a map that tells you where to go and what to do? 211 00:10:54,750 --> 00:10:56,210 Sorry. 212 00:11:02,083 --> 00:11:04,383 Hi, Principal Mitchell. How is your day going? 213 00:11:04,458 --> 00:11:07,078 Is there something I can help you with? 214 00:11:07,166 --> 00:11:11,036 Wanted to check in and see if there's been any movement on the hair-dryer policy. 215 00:11:11,125 --> 00:11:13,625 As you may have noticed, we're in the middle of a hygiene strike, 216 00:11:13,709 --> 00:11:17,169 which, by the way, includes dental hygiene. 217 00:11:17,250 --> 00:11:19,670 So we're gonna be around you all the time... 218 00:11:19,750 --> 00:11:23,040 -Right under your nose... -Until you give us our hairdryers back. 219 00:11:23,125 --> 00:11:25,915 Girls, I appreciate the effort. 220 00:11:26,000 --> 00:11:29,500 I'm supposed to say that, because I'm the Principal. 221 00:11:29,583 --> 00:11:31,793 Anyway, the answer is no. 222 00:11:31,875 --> 00:11:34,325 So you might as well give up. 223 00:11:34,417 --> 00:11:36,787 -Never! -(whirring) 224 00:11:53,125 --> 00:11:56,495 (grunts) Oh no. 225 00:11:57,458 --> 00:11:59,458 (grunts, laughs) 226 00:11:59,542 --> 00:12:01,422 -Paradise, am I right? -(laughs) 227 00:12:02,250 --> 00:12:06,170 Yo! The Principal is making his rounds. 228 00:12:06,250 --> 00:12:08,790 If he sees Mr. Bostwick gone, we'll be history... 229 00:12:08,875 --> 00:12:10,785 Class... Again! 230 00:12:11,709 --> 00:12:14,959 Big Ricky, watch the door. Lucy, Ethel, get the games put away. 231 00:12:15,041 --> 00:12:18,331 You guys put the desks back the way they were! Come on, people, let's move! 232 00:12:18,417 --> 00:12:21,207 It's time for operation bost-wig. 233 00:12:22,041 --> 00:12:24,831 Finally! Something specific to do! 234 00:12:24,917 --> 00:12:27,787 Hurry up! Get the place back where it was! 235 00:12:38,125 --> 00:12:40,205 You will be quizzed on this material tomorrow. 236 00:12:40,291 --> 00:12:42,501 -Blah, blah? -(kids) blah, blah. 237 00:12:44,959 --> 00:12:46,879 Hey, old man, 238 00:12:46,959 --> 00:12:48,749 you seen Kirby around? 239 00:12:50,291 --> 00:12:52,711 Also your wig's on crooked. 240 00:12:59,458 --> 00:13:01,328 (door opens) 241 00:13:01,417 --> 00:13:03,707 (dramatic music playing) 242 00:13:15,792 --> 00:13:18,462 -He's gone. -We did it! 243 00:13:18,542 --> 00:13:20,382 -(kids cheer) -Shh! 244 00:13:20,458 --> 00:13:22,538 Be quiet or else he's gonna hear us! 245 00:13:22,625 --> 00:13:25,285 We need to figure out some rules so that this doesn't happen again. 246 00:13:25,375 --> 00:13:26,955 Kirb, take it easy, man. 247 00:13:27,041 --> 00:13:29,001 I thought the whole point of not having a teacher 248 00:13:29,083 --> 00:13:30,673 is there's no one to tell us what to do. 249 00:13:30,750 --> 00:13:33,750 -Oh yeah? What would you do? -I don't know. 250 00:13:33,834 --> 00:13:35,464 But this is medieval history, right? 251 00:13:35,542 --> 00:13:37,502 We'll just do it how they did it back then, 252 00:13:37,583 --> 00:13:40,793 no rules and no teachers, just total freedom. 253 00:13:40,875 --> 00:13:43,205 I'm with that guy. Rules are the worst. 254 00:13:43,291 --> 00:13:46,081 -Let's put him in charge! -(kids) Yeah! 255 00:13:46,166 --> 00:13:47,916 (cheering) 256 00:13:53,250 --> 00:13:55,750 Ah. A staring contest. 257 00:13:55,834 --> 00:13:57,424 I can do that. 258 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 Hah! I win! 259 00:13:59,083 --> 00:14:01,253 And I lose. 260 00:14:03,917 --> 00:14:06,787 I need you two to settle this right now. 261 00:14:06,875 --> 00:14:09,625 (school bell rings) 262 00:14:09,709 --> 00:14:13,499 -Pick this up tomorrow? -Yeah, my eyes were sore, anyway. 263 00:14:17,959 --> 00:14:20,579 (dramatic music playing) 264 00:14:34,792 --> 00:14:36,832 You're gonna let me down after class, right? 265 00:14:36,917 --> 00:14:39,917 Hey, boss, this kid's making fun of my fake fur. 266 00:14:40,000 --> 00:14:42,540 -Can I take his lunch money? -Just because I said there's no rules, 267 00:14:42,625 --> 00:14:45,375 -doesn't mean you get to-- -Boss said there's no rules. Hand it over. 268 00:14:46,417 --> 00:14:47,537 That's not what I meant. 269 00:14:51,709 --> 00:14:53,709 The desks are facing the wrong way! 270 00:14:53,792 --> 00:14:56,042 Has the whole world gone crazy? 271 00:15:00,667 --> 00:15:02,917 You got what you wanted. Happy? 272 00:15:03,000 --> 00:15:05,630 At least there's no one telling us what to do. 273 00:15:05,709 --> 00:15:08,749 -(cellphone rings) -Hey, guys, that's my phone. 274 00:15:08,834 --> 00:15:11,334 Can someone just tell them I'll call back. 275 00:15:11,417 --> 00:15:13,497 -(ringing continues) -(sighs) 276 00:15:20,500 --> 00:15:22,500 Mmm! What are you having? 277 00:15:22,583 --> 00:15:24,673 Is that broccoli? It's so... 278 00:15:24,750 --> 00:15:27,040 -(sniffs) Stinky. -Mmm. 279 00:15:29,375 --> 00:15:31,535 -Oh. -Where we going next? 280 00:15:35,709 --> 00:15:37,879 I thought I could turn this class into a paradise. 281 00:15:37,959 --> 00:15:38,919 But I was wrong. 282 00:15:39,000 --> 00:15:41,080 If Principal Mitchell finds out what we're doing here, 283 00:15:41,166 --> 00:15:42,246 I'm a dead man. 284 00:15:42,333 --> 00:15:44,003 Wait, wait, wait! No! 285 00:15:44,083 --> 00:15:45,423 Dude, that's my phone. 286 00:15:45,500 --> 00:15:47,670 You're lucky I let you keep your underwear. 287 00:15:47,750 --> 00:15:49,750 Just look what he did to mine. 288 00:15:58,166 --> 00:15:59,996 (bubbling) 289 00:16:01,000 --> 00:16:03,830 I see rows of well-behaved students, 290 00:16:03,917 --> 00:16:07,207 all with good handwriting and people skills. 291 00:16:09,000 --> 00:16:11,290 Guys, don't you think it's about time 292 00:16:11,375 --> 00:16:13,075 we agree we need at least a few rules? 293 00:16:13,166 --> 00:16:14,666 I wouldn't mind a few rules. 294 00:16:16,041 --> 00:16:17,581 What? No way! 295 00:16:17,667 --> 00:16:20,167 No one needs to be telling anybody else what to do. 296 00:16:20,250 --> 00:16:22,790 And this place is perfectly fine with the honor system. 297 00:16:24,208 --> 00:16:25,248 I'm with Kirby. 298 00:16:26,041 --> 00:16:29,171 He can act like Vlad the Impaler for all I care. 299 00:16:29,250 --> 00:16:31,080 At least he gives me structure. 300 00:16:33,208 --> 00:16:35,538 -So what do we do now? -Fight to the death! 301 00:16:38,250 --> 00:16:40,710 Sorry, that was inappropriate... 302 00:16:40,792 --> 00:16:42,752 For someone in my position. 303 00:16:46,583 --> 00:16:47,633 I've got an idea. 304 00:16:51,875 --> 00:16:56,375 -We're gonna get medieval. -(kids) Yeah! Yeah! 305 00:16:56,458 --> 00:16:57,958 Sounds like fun. 306 00:17:03,792 --> 00:17:05,832 (wind gusts) 307 00:17:09,750 --> 00:17:13,250 Principal Mitchell, I wanted to talk to you a bit more about... 308 00:17:14,875 --> 00:17:16,785 (sniffs) 309 00:17:16,875 --> 00:17:19,325 -Do you smell that? -(sniffs) 310 00:17:19,417 --> 00:17:21,377 All I smell is you. 311 00:17:22,041 --> 00:17:23,581 No. 312 00:17:23,667 --> 00:17:26,747 That's a mix of argan oil and hair heat. 313 00:17:26,834 --> 00:17:29,884 -You just did your hair. -Argan oil. 314 00:17:29,959 --> 00:17:32,829 I'm impressed. You know your frizz fighters. 315 00:17:32,917 --> 00:17:34,917 What's in the bag, Mitchell? 316 00:17:36,375 --> 00:17:38,165 Principal stuff, 317 00:17:38,250 --> 00:17:40,500 department of none of your business. 318 00:17:41,417 --> 00:17:44,247 I can't take this anymore! 319 00:17:44,333 --> 00:17:46,253 We haven't showered in three days! 320 00:17:46,333 --> 00:17:50,383 We smell like foot! What's in the bag? 321 00:17:54,750 --> 00:17:56,330 (gasps) 322 00:17:59,375 --> 00:18:02,955 This is what this new rule is about? 323 00:18:03,041 --> 00:18:06,331 You've been hoarding all the electricity for yourself? 324 00:18:07,250 --> 00:18:10,170 This doesn't need to go any further than us three. 325 00:18:10,250 --> 00:18:12,710 I suppose we could reach an understanding. 326 00:18:13,959 --> 00:18:15,129 Don't you? 327 00:18:21,000 --> 00:18:22,630 I wish you weren't doing this, 328 00:18:23,417 --> 00:18:26,247 though I do appreciate having a structured task. 329 00:18:29,125 --> 00:18:30,825 Okay, so the rules: 330 00:18:30,917 --> 00:18:32,537 according to the textbook, 331 00:18:32,625 --> 00:18:35,495 the object is to knock down the other jouster. 332 00:18:37,000 --> 00:18:39,170 -That sounds kinda harsh. -(cracks) 333 00:18:40,291 --> 00:18:41,881 You guys really want to do this? 334 00:18:41,959 --> 00:18:44,379 I'm not gonna be the first to blink. 335 00:18:45,458 --> 00:18:46,378 You just blinked. 336 00:18:46,458 --> 00:18:48,378 It was a blink blink. It wasn't a fear blink. 337 00:18:49,542 --> 00:18:50,752 Let's just joust. 338 00:18:56,125 --> 00:18:58,165 -Yeah! Yeah! -(kids cheering) 339 00:19:02,625 --> 00:19:05,285 Ahh! 340 00:19:06,166 --> 00:19:08,456 Okay. I'm ready. 341 00:19:08,542 --> 00:19:09,882 Let's joust! 342 00:19:10,709 --> 00:19:17,169 (all shouting) 343 00:19:29,625 --> 00:19:31,495 -(power whirs down) -(crashes) 344 00:19:31,583 --> 00:19:33,883 (shouting, cheering stops) 345 00:19:33,959 --> 00:19:35,419 Oops. 346 00:19:36,792 --> 00:19:38,042 (clacks) 347 00:19:44,000 --> 00:19:45,670 (groaning) 348 00:19:49,208 --> 00:19:52,248 What were we thinking? 349 00:19:52,333 --> 00:19:55,253 Medieval stuff... is definitely real. 350 00:19:55,333 --> 00:19:58,713 I think you were right. We did need some rules. 351 00:19:58,792 --> 00:19:59,832 -(sighs) -(door opens) 352 00:20:04,166 --> 00:20:06,206 The authorities just found Mr. Bostwick 353 00:20:06,291 --> 00:20:08,921 living in the Forest Hills library men's room. 354 00:20:11,166 --> 00:20:13,376 Is it true he abandoned this class? 355 00:20:16,709 --> 00:20:19,829 Mr. Bostwick had us re-enacting medieval history... 356 00:20:21,000 --> 00:20:24,710 -As an assignment. -Oh. I see. 357 00:20:26,000 --> 00:20:27,540 -Carry on. -Mmm. 358 00:20:31,250 --> 00:20:32,670 Are you through driving me crazy? 359 00:20:33,792 --> 00:20:36,132 -Yeah, I think I am. -Good. 360 00:20:36,208 --> 00:20:37,578 Now it's my turn. 361 00:20:38,667 --> 00:20:41,997 (laughing evilly) 362 00:20:48,208 --> 00:20:51,668 Wait for it. Wait for it. 363 00:20:51,750 --> 00:20:53,460 -(weapons clang) -(crowd gasps) 364 00:20:53,542 --> 00:20:54,832 (laughs) 365 00:20:58,083 --> 00:20:59,633 History, am I right? 366 00:21:03,208 --> 00:21:05,168 (theme music playing) 367 00:21:06,166 --> 00:21:07,876 -Let's do this. -(whistles) 368 00:21:08,542 --> 00:21:10,502 I'm not the only one excited. (laughs) 369 00:21:10,583 --> 00:21:12,753 You got what you wanted. Happy? 370 00:21:15,000 --> 00:21:17,170 -(whispers) You have a line. -(whispers) I know. 371 00:21:22,333 --> 00:21:23,713 ♪ Hey ♪ 372 00:21:25,000 --> 00:21:28,210 Ooh. Wow. Where did I just go? 373 00:21:31,750 --> 00:21:33,290 (boy) Yes! 27429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.