All language subtitles for In.Treatment.S04E24_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,266 --> 00:00:10,726 Brooke: You can probably imagine how I've wrestled with this. 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,430 I knew it would come completely out of the blue for you. 3 00:00:15,666 --> 00:00:18,366 I didn't know how you'd feel. Um... 4 00:00:19,300 --> 00:00:20,470 I still don't. 5 00:00:20,533 --> 00:00:23,003 ♪ ♪ 6 00:00:23,066 --> 00:00:26,296 But before I finish and let you respond, 7 00:00:26,366 --> 00:00:28,296 I just, um... 8 00:00:31,200 --> 00:00:33,430 You should know that I'm open to 9 00:00:33,500 --> 00:00:36,200 whatever communication you're comfortable with. 10 00:00:36,266 --> 00:00:39,326 I am not attached to an outcome here. 11 00:00:40,533 --> 00:00:44,473 It's just that it's been 27 years of... 12 00:00:45,633 --> 00:00:48,233 wondering, and I... 13 00:00:48,300 --> 00:00:51,170 couldn't go another day without knowing you. 14 00:00:58,600 --> 00:01:00,530 How does it sound? 15 00:01:00,600 --> 00:01:02,600 Adam: Well, it... 16 00:01:02,666 --> 00:01:06,266 It's not very different from the last version, right? 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,500 Well-- I-I added the part-- 18 00:01:10,566 --> 00:01:12,766 About not being attached. Yeah. 19 00:01:14,400 --> 00:01:16,330 Do you like it? 20 00:01:16,400 --> 00:01:19,430 I mean, it sounds good, but... 21 00:01:19,500 --> 00:01:21,330 But what? 22 00:01:21,400 --> 00:01:22,600 (sighs) I mean, come on, Brooke. 23 00:01:22,666 --> 00:01:25,096 You're very attached to the outcome here. 24 00:01:25,166 --> 00:01:27,766 I'm not. Really, I'm not. 25 00:01:29,100 --> 00:01:32,400 You've been obsessing over this speech 26 00:01:32,466 --> 00:01:34,226 since the day the file arrived. 27 00:01:34,300 --> 00:01:37,200 What-what's this, the sixth draft? Seventh? 28 00:01:37,266 --> 00:01:39,296 Those are just the ones I've heard. 29 00:01:39,366 --> 00:01:42,026 And how many times have I run lines with you? 30 00:01:42,100 --> 00:01:45,400 I mean, that Celebrex audition still haunts my dreams. 31 00:01:45,466 --> 00:01:47,626 "Look at me. I'm free." 32 00:01:47,700 --> 00:01:48,770 (soft laugh) 33 00:01:51,333 --> 00:01:53,373 I'm nervous, okay? 34 00:01:53,433 --> 00:01:56,603 Which means I'm obviously attached. 35 00:01:59,033 --> 00:02:02,233 I just don't know how to do this any other way. 36 00:02:05,266 --> 00:02:07,426 What if you just... 37 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 let it be what it's gonna be? 38 00:02:10,066 --> 00:02:12,196 Don't over-think and over-plan. 39 00:02:12,266 --> 00:02:15,126 Just pick up the phone, see what happens. 40 00:02:15,200 --> 00:02:16,730 Because I'm not you. 41 00:02:19,433 --> 00:02:22,103 Huh. Alright, well, I'm gonna get another one. 42 00:02:22,166 --> 00:02:26,026 -You want anything? -Please stop asking me that every night. 43 00:02:26,100 --> 00:02:28,470 -Only being a gentleman. -I think there's more to it than that. 44 00:02:28,533 --> 00:02:29,703 Yeah. Of course you do. 45 00:02:31,333 --> 00:02:33,433 Hey. Hey. 46 00:02:39,100 --> 00:02:41,670 -Come here. (laughs) -(soft laugh) 47 00:02:45,566 --> 00:02:48,126 Let me make us dinner. 48 00:02:48,200 --> 00:02:49,630 You mean, I make us dinner. 49 00:02:49,700 --> 00:02:51,730 -Yes. That. -Yes. 50 00:02:52,000 --> 00:02:53,530 (both laugh) 51 00:02:53,600 --> 00:02:56,030 (light piano music playing) 52 00:02:56,100 --> 00:02:58,130 ♪ ♪ 53 00:03:13,000 --> 00:03:16,100 Brooke: (sighs) It is like watching someone 54 00:03:16,166 --> 00:03:19,066 swing from a trapeze or swim the English Channel. 55 00:03:19,133 --> 00:03:21,573 It's just not something I'm ever gonna be able to do. 56 00:03:21,633 --> 00:03:24,373 Bullshit. Even you can slice a baguette. 57 00:03:24,433 --> 00:03:27,003 (soulful song playing) 58 00:03:27,066 --> 00:03:28,396 Can't I just tear it into pieces? 59 00:03:28,466 --> 00:03:31,026 ♪ Oh darling... ♪ 60 00:03:31,100 --> 00:03:32,530 -Fine. -(grabs knife) 61 00:03:32,600 --> 00:03:35,300 Thin slices or thick? 62 00:03:35,366 --> 00:03:39,026 -Baguette slice-sized, thank you. Yes. -(laughs) 63 00:03:39,100 --> 00:03:42,370 Did you know in Peru, there's a city of bread? 64 00:03:44,000 --> 00:03:46,500 -Oropesa, it's called. -Oropesa. 65 00:03:46,566 --> 00:03:48,596 -Mm-hmm. -I did not. How do you know that? 66 00:03:48,666 --> 00:03:51,596 It's, uh, just outside of Cusco. 67 00:03:51,666 --> 00:03:54,726 My teenaged patient sent me 68 00:03:55,000 --> 00:03:57,270 -a selfie from there. -Yeah? 69 00:03:57,333 --> 00:03:59,633 -She's really making her way, huh? -Yeah, she is. 70 00:03:59,700 --> 00:04:03,100 -Very proud of her. -(song continues) 71 00:04:03,166 --> 00:04:06,726 You see yourself in her, don't you? 72 00:04:07,000 --> 00:04:10,730 From one girl who's always leaving to another. 73 00:04:11,033 --> 00:04:13,233 ♪ Tell me that you want me ♪ 74 00:04:14,066 --> 00:04:16,526 Is that true? 75 00:04:16,600 --> 00:04:20,530 (laughs) I mean, certainly is to me. 76 00:04:20,600 --> 00:04:23,130 Every few years, I go to bed thinking all is well, 77 00:04:23,200 --> 00:04:25,530 and then I open my eyes in the morning... 78 00:04:27,600 --> 00:04:29,530 She's gone. 79 00:04:31,000 --> 00:04:34,170 (song continues) 80 00:04:34,233 --> 00:04:35,633 See? What do you need Rita and Paul for? 81 00:04:35,700 --> 00:04:37,630 I'm all the insight you need, baby. 82 00:04:42,033 --> 00:04:43,333 (soft laugh) 83 00:04:47,566 --> 00:04:49,126 (puts down bowl) 84 00:04:56,033 --> 00:04:59,303 -What? No, no, no, hey, hey, hey, no! -No, Adam? 85 00:04:59,366 --> 00:05:02,466 Do not insult this wine with a water glass. 86 00:05:04,100 --> 00:05:06,570 Shit. Sheesh. 87 00:05:07,766 --> 00:05:09,726 -There you go. -(soft laugh) 88 00:05:12,133 --> 00:05:14,603 (cutlery clinking) 89 00:05:16,533 --> 00:05:18,133 (contented sigh) 90 00:05:18,200 --> 00:05:21,700 -I think I, um, overestimated your abilities. -Oh. 91 00:05:22,733 --> 00:05:26,133 -What-what? Tragedy. -(laughs) 92 00:05:26,200 --> 00:05:28,530 -(slicing) -Mm! 93 00:05:28,600 --> 00:05:30,470 ♪ Oh! Tell me that you want me ♪ 94 00:05:30,533 --> 00:05:33,233 -Both: Mm! -(slicing) 95 00:05:33,300 --> 00:05:36,470 -Bam. (laughs) -Mm! 96 00:05:36,533 --> 00:05:38,733 (both laughing) 97 00:05:39,000 --> 00:05:41,700 Please make this one better than the last one. 98 00:05:41,766 --> 00:05:45,396 There's literally nothing better than G. Love & Special Sauce. 99 00:05:45,466 --> 00:05:47,326 Oh. 100 00:05:47,400 --> 00:05:49,430 Wait, where's the rest of the "Never Forget Philly" collection 101 00:05:49,500 --> 00:05:52,400 -I put together when you moved? -It's in there somewhere. 102 00:05:52,466 --> 00:05:54,196 Everything's alphabetized. 103 00:05:57,733 --> 00:05:59,703 (soft laugh) 104 00:06:00,533 --> 00:06:02,333 Oh yes. 105 00:06:07,400 --> 00:06:10,230 (record player clicking) 106 00:06:10,300 --> 00:06:13,330 -("I'll Make Love To You" by Boyz II Men playing) -Oh no! 107 00:06:13,400 --> 00:06:17,030 -Oh yes! Oh yes. -(laughs) No! 108 00:06:17,100 --> 00:06:20,030 -Oh... Oh. -And you're gonna dance with me. Come on. 109 00:06:20,566 --> 00:06:21,666 Come on now. 110 00:06:24,033 --> 00:06:26,233 -(both laugh) -(puts down glass) 111 00:06:26,300 --> 00:06:29,430 You know, the tall, skinny guy was my favorite. 112 00:06:29,500 --> 00:06:32,030 -Shawn? Shawn was your dude? -Yeah! 113 00:06:32,100 --> 00:06:35,570 -I know, I know. I can't explain it. -(laughs) 114 00:06:36,700 --> 00:06:39,200 -Especially after the braces. -(laughs) 115 00:06:39,266 --> 00:06:41,026 -You know? (laughs) -Yeah. 116 00:06:41,100 --> 00:06:45,370 I think about it a lot actually. (laughs) I mean, imagine... 117 00:06:45,433 --> 00:06:48,303 being at the height of your fame and getting 118 00:06:48,366 --> 00:06:50,096 adult braces! 119 00:06:50,166 --> 00:06:52,366 (both laugh) 120 00:06:52,433 --> 00:06:54,603 Poor guy! Oh! 121 00:06:54,666 --> 00:06:57,566 Both (singing): And I will not let go! 122 00:06:57,633 --> 00:07:01,073 -Till you tell me to... -(both laughing) 123 00:07:02,633 --> 00:07:04,773 Oh, this is ridiculous! 124 00:07:05,033 --> 00:07:07,273 -(both laugh) -Oh! 125 00:07:07,333 --> 00:07:10,673 This makes me think of junior year homecoming dance. 126 00:07:10,733 --> 00:07:14,233 -You know, I-I'd do it all over again. -Hm? 127 00:07:14,300 --> 00:07:16,130 Junior high, 128 00:07:16,200 --> 00:07:18,200 high school, all of it. 129 00:07:18,266 --> 00:07:20,066 -You would? Why? -Yeah. 130 00:07:20,133 --> 00:07:23,503 -Shit was easy. All I had to do was coast. -(laughs) 131 00:07:23,566 --> 00:07:25,666 (both laugh) 132 00:07:27,300 --> 00:07:29,570 And it'd mean that, 133 00:07:29,633 --> 00:07:31,373 eventually, 134 00:07:31,433 --> 00:07:33,503 I'd get to meet you for the first time all over again. 135 00:07:33,566 --> 00:07:37,296 -Oh, you are so full of shit. -(laughs) 136 00:07:37,366 --> 00:07:39,596 -Am I? -Yes! (laughs) 137 00:07:39,666 --> 00:07:41,296 -Yes! -(both laugh) 138 00:07:41,366 --> 00:07:43,626 -Oh, are you okay? -(laughs) 139 00:07:43,700 --> 00:07:46,430 -That's enough of that. -Yeah, that was enough of that. 140 00:07:46,500 --> 00:07:48,770 (sighing) Oh. Oh man. 141 00:07:49,766 --> 00:07:51,096 Uh... 142 00:07:51,166 --> 00:07:53,496 -I don't know how you did it. -(turns off record) 143 00:07:53,566 --> 00:07:57,296 -Did what? -Makes you think of how the worlds we grow up in 144 00:07:57,366 --> 00:08:01,226 sink their teeth into us. (laughs) 145 00:08:01,300 --> 00:08:03,730 Hey, Philly's tough. 146 00:08:04,000 --> 00:08:07,100 Big city. Horrible weather. 147 00:08:07,166 --> 00:08:09,626 And your neighborhood... 148 00:08:09,700 --> 00:08:11,600 Yeah, I-I think I know what you mean. 149 00:08:11,666 --> 00:08:15,526 I-I bet meeting you so young though, 150 00:08:15,600 --> 00:08:19,600 -I wasn't a fully formed dickhead yet, so... -Mm. 151 00:08:22,033 --> 00:08:24,503 I'll never forget it. 152 00:08:24,566 --> 00:08:27,466 You walked into The 'Vous, that was it for me. 153 00:08:27,533 --> 00:08:30,033 (laughs) You have a strange way of showing it. 154 00:08:30,100 --> 00:08:32,400 I was with the whole cast. You know, I had to play it cool. 155 00:08:32,466 --> 00:08:34,626 No, you were with Amanda. 156 00:08:34,700 --> 00:08:37,200 -Who? Who? -(clicks tongue, scoffs) 157 00:08:37,266 --> 00:08:40,266 -(whispers): Amanda. -(both laugh) 158 00:08:42,766 --> 00:08:44,396 This place... 159 00:08:46,100 --> 00:08:48,270 did a number on you, didn't it? 160 00:08:50,300 --> 00:08:52,570 But still, you came back. 161 00:08:52,633 --> 00:08:54,303 Yeah. 162 00:08:56,433 --> 00:08:59,073 I'll be honest, uh... 163 00:08:59,133 --> 00:09:01,073 fucked me up when you broke the news. 164 00:09:01,133 --> 00:09:03,133 Well, leaving you was the hardest part. 165 00:09:03,200 --> 00:09:05,230 (laughs) Yeah. 166 00:09:05,300 --> 00:09:07,230 I-I-I'm not talking about you and me. 167 00:09:07,300 --> 00:09:09,570 Like, the whole thing just fucked me up. The... 168 00:09:09,633 --> 00:09:12,433 It proved that if-if you're moving back here, 169 00:09:12,500 --> 00:09:16,230 (laughs) then we're all just continuous suckers for our pain. 170 00:09:18,033 --> 00:09:19,103 (ice clinking) 171 00:09:21,100 --> 00:09:22,470 You know? 172 00:09:25,366 --> 00:09:26,726 Yeah. 173 00:09:29,566 --> 00:09:32,166 Make me another one and... 174 00:09:32,233 --> 00:09:34,333 -meet me outside? -Mm-hmm. 175 00:09:34,400 --> 00:09:35,500 (ice clinking) 176 00:09:38,066 --> 00:09:41,226 -(insects chirping) -(light breeze blowing) 177 00:09:50,666 --> 00:09:54,666 (singing): Abide with me... 178 00:09:56,200 --> 00:09:58,470 ♪ Fast ♪ 179 00:09:58,533 --> 00:10:00,673 ♪ Falls the ♪ 180 00:10:00,733 --> 00:10:03,633 ♪ Eventide ♪ 181 00:10:06,233 --> 00:10:09,233 ♪ The darkness ♪ 182 00:10:09,300 --> 00:10:12,130 ♪ Deepens ♪ 183 00:10:13,533 --> 00:10:16,373 ♪ Lord, with me ♪ 184 00:10:17,200 --> 00:10:20,300 ♪ Abide ♪ 185 00:10:23,400 --> 00:10:26,670 ♪ When other ♪ 186 00:10:26,733 --> 00:10:29,673 ♪ Helpers ♪ 187 00:10:31,366 --> 00:10:34,696 ♪ Fail to comfort ♪ 188 00:10:34,766 --> 00:10:37,126 ♪ Me ♪ 189 00:10:38,766 --> 00:10:42,366 ♪ Help all the ♪ 190 00:10:42,433 --> 00:10:45,533 ♪ Helpless, Lord ♪ 191 00:10:47,233 --> 00:10:50,603 ♪ Abide with ♪ 192 00:10:52,233 --> 00:10:55,673 ♪ Me ♪ 193 00:11:02,200 --> 00:11:05,030 I sang that at my mom's funeral. 194 00:11:05,100 --> 00:11:07,100 -Beautiful. -Hm. 195 00:11:07,166 --> 00:11:09,366 I don't know how I got through it. 196 00:11:10,266 --> 00:11:11,496 So young. 197 00:11:11,566 --> 00:11:14,296 Or that was exactly how I got through it. 198 00:11:17,000 --> 00:11:19,130 First time I lost someone. 199 00:11:20,100 --> 00:11:22,170 I had no concept. 200 00:11:25,500 --> 00:11:28,730 Death means something different to me now the older I get. 201 00:11:30,233 --> 00:11:33,733 I've found a perfect solution. 202 00:11:34,000 --> 00:11:37,200 -I just don't think about it. -Hm. 203 00:11:37,266 --> 00:11:39,426 At my dad's funeral, I... 204 00:11:39,500 --> 00:11:41,630 this feeling washed over me. 205 00:11:41,700 --> 00:11:44,500 It wasn't grief. It was, um... 206 00:11:46,500 --> 00:11:48,770 recognition? 207 00:11:49,033 --> 00:11:52,673 This... crazy deep sadness that 208 00:11:52,733 --> 00:11:55,573 I'd entered this new phase. 209 00:11:57,266 --> 00:11:59,196 Birthdays, 210 00:11:59,266 --> 00:12:00,726 who cares? 211 00:12:01,000 --> 00:12:03,170 The time in life where your friends are getting married, 212 00:12:03,233 --> 00:12:04,673 that's over. 213 00:12:04,733 --> 00:12:06,603 Now (laughs), 214 00:12:06,666 --> 00:12:10,096 just about all the babies have been born, so... 215 00:12:10,166 --> 00:12:13,296 now, life is just a series of funerals 216 00:12:13,366 --> 00:12:15,366 until it's your own. 217 00:12:15,433 --> 00:12:18,503 Why-why-why you, why you talking like this? 218 00:12:21,600 --> 00:12:24,700 (wind chimes ringing) 219 00:12:26,133 --> 00:12:29,373 We've been a witness to each other's lives, haven't we? 220 00:12:30,466 --> 00:12:33,666 A w-witness? 221 00:12:33,733 --> 00:12:37,103 Hell, hell yeah, we have. You know? It... 222 00:12:38,266 --> 00:12:41,126 Next year, we'll have known each other 223 00:12:41,200 --> 00:12:44,300 for longer than we haven't known each other. 224 00:12:48,300 --> 00:12:50,770 (laughs) I can picture you-- 225 00:12:51,033 --> 00:12:53,773 I know you can picture me when, but what... 226 00:12:54,033 --> 00:12:56,173 what about now, Adam? 227 00:12:57,166 --> 00:12:58,726 What do you... 228 00:12:59,000 --> 00:13:01,570 How do you see me now when you look at me? 229 00:13:01,633 --> 00:13:04,303 -What-what do I see? -Mm-hmm. I need to know. 230 00:13:05,266 --> 00:13:07,196 -Look at me. -(sighs) 231 00:13:07,266 --> 00:13:09,696 Tell me. 232 00:13:09,766 --> 00:13:12,496 -I really don't wanna do this. -Please? 233 00:13:14,666 --> 00:13:18,296 What do I see? Wh... What do you want me to say, Brooke? 234 00:13:18,366 --> 00:13:20,596 Th-th-that you look sad? 235 00:13:20,666 --> 00:13:22,066 Yeah, we're all fuckin' sad. 236 00:13:22,133 --> 00:13:25,033 It's been a shit year for every human on Earth. 237 00:13:26,066 --> 00:13:27,326 Sad? 238 00:13:28,233 --> 00:13:30,373 Yeah. Sad. 239 00:13:30,433 --> 00:13:33,033 I'm not a thesaurus. 240 00:13:33,100 --> 00:13:36,030 And you're sad, too? 241 00:13:38,100 --> 00:13:39,530 Yeah. Sure. 242 00:13:39,600 --> 00:13:43,400 I mean, sometimes. I mean, it's not like, you know, just... 243 00:13:43,466 --> 00:13:46,626 Baby (clears throat). Don't listen to me. 244 00:13:48,533 --> 00:13:51,603 I'm sorry. Don't listen to me. I'm a mess. 245 00:13:51,666 --> 00:13:54,466 I mean, you don't have to apologize. I mean, like... 246 00:13:54,533 --> 00:13:57,073 -you're going through it, you know? -Oh! 247 00:13:57,133 --> 00:14:00,003 I am. I really am. 248 00:14:01,266 --> 00:14:02,766 (sighs) 249 00:14:03,033 --> 00:14:05,533 Let's just hope your son doesn't inherit 250 00:14:05,600 --> 00:14:08,430 all this doom and gloom of yours, you know? (soft laugh) 251 00:14:17,633 --> 00:14:19,403 No... 252 00:14:19,466 --> 00:14:21,566 -Brooke. -I'm going to get a refill. 253 00:14:21,633 --> 00:14:23,733 -It was a joke! -Okay. 254 00:14:25,266 --> 00:14:26,396 Ugh... 255 00:14:31,733 --> 00:14:34,403 Stop acting like a victim. 256 00:14:34,466 --> 00:14:38,026 I can't so much as roll over in bed without you mentioning him. 257 00:14:38,100 --> 00:14:39,570 Talking about how much you want to see him, 258 00:14:39,633 --> 00:14:41,103 going over your speech over and over again. 259 00:14:41,166 --> 00:14:43,096 It-it's not fair for you now to act like 260 00:14:43,166 --> 00:14:46,026 -he's some third rail that can't be discussed. -Not as a joke! 261 00:14:46,100 --> 00:14:47,630 I was trying to lighten the mood. 262 00:14:47,700 --> 00:14:50,030 Oh, well, how about this for lightening the mood? 263 00:14:50,100 --> 00:14:53,000 I hope your kids never inherit your laziness, 264 00:14:53,066 --> 00:14:55,726 your arrogance, or any of your other fuckboy tendencies 265 00:14:56,000 --> 00:14:58,530 -that I fell for. -That you fell for? 266 00:14:58,600 --> 00:15:01,430 Yeah, like I'm some fuckboy mastermind. 267 00:15:01,500 --> 00:15:03,600 Mastermind wouldn't be the word I'd use. 268 00:15:03,666 --> 00:15:06,596 Oh, Brooke, you think I haven't figured out that 269 00:15:06,666 --> 00:15:08,666 you're smarter than me? 270 00:15:08,733 --> 00:15:12,203 I did that math years ago, and I'm totally comfortable with it. 271 00:15:12,266 --> 00:15:15,266 -How nice for you. -No, I think it's nice for you. 272 00:15:15,333 --> 00:15:18,733 Zero competition, right? No one can be as smart 273 00:15:19,000 --> 00:15:21,200 or as deep or as hurt as you. 274 00:15:21,266 --> 00:15:24,666 -You own it all! -Oh, that is true, at least between us. 275 00:15:24,733 --> 00:15:28,173 I will always be more whatever than you 276 00:15:28,233 --> 00:15:31,573 because I am willing to have real feelings. 277 00:15:31,633 --> 00:15:33,673 I see them and I feel them, 278 00:15:33,733 --> 00:15:35,633 and I make meaning out of my pain. 279 00:15:35,700 --> 00:15:37,270 I try. 280 00:15:37,333 --> 00:15:40,373 -I really try. -Until you don't. 281 00:15:41,766 --> 00:15:43,026 (sighs) 282 00:15:47,633 --> 00:15:50,303 -.(puts down glass) -I'm going to bed. 283 00:15:57,733 --> 00:16:01,103 (clattering) 284 00:16:13,333 --> 00:16:16,403 (runs water) 285 00:16:18,066 --> 00:16:21,396 -(shuts off water) -See, this is exactly what I'm talking about! 286 00:16:23,300 --> 00:16:25,730 There she goes, folks! 287 00:16:26,000 --> 00:16:28,430 Always fuckin leaving me high and dry! 288 00:16:28,500 --> 00:16:31,200 (clattering) 289 00:16:32,400 --> 00:16:33,400 (click) 290 00:16:33,466 --> 00:16:36,126 -Not tonight, Brooke. -(mumbling) I'm tired. 291 00:16:36,200 --> 00:16:38,270 -Hey. Sit up. -No. No, I don't want to. 292 00:16:38,333 --> 00:16:41,473 -I'm gonna make you go through it. -I don't wanna go through it. 293 00:16:41,533 --> 00:16:43,233 Why? 'Cause it's so much fun? 294 00:16:43,300 --> 00:16:45,730 -It's no fun at all. -Yeah, so we're lucky then. 295 00:16:46,000 --> 00:16:48,070 Lucky, yeah. 296 00:16:48,133 --> 00:16:49,603 You know, thank God 297 00:16:49,666 --> 00:16:53,226 we never made a real run for it. 298 00:16:53,300 --> 00:16:56,130 Never got married, never got pregnant. 299 00:16:56,200 --> 00:16:58,730 Me having the forethought to take that 300 00:16:59,000 --> 00:17:00,500 morning-after pill. 301 00:17:03,100 --> 00:17:04,200 You did that? 302 00:17:10,466 --> 00:17:12,166 Why did you do that? 303 00:17:15,066 --> 00:17:17,466 -Tell me. -(scoffs) 304 00:17:17,533 --> 00:17:19,173 I mean, look at us. 305 00:17:19,233 --> 00:17:21,533 Who deserves us as parents? 306 00:17:21,600 --> 00:17:24,270 Well, you clearly... 307 00:17:24,333 --> 00:17:26,273 think your son deserves you as a mother. 308 00:17:26,333 --> 00:17:28,033 So, the real question is 309 00:17:28,100 --> 00:17:29,770 who deserves me as a father? 310 00:17:30,033 --> 00:17:31,603 (sighs) 311 00:17:31,666 --> 00:17:34,996 How many more times are you gonna underestimate me? 312 00:17:37,433 --> 00:17:38,733 -I... -You do. 313 00:17:39,000 --> 00:17:41,330 You always have. Every audition I go to. 314 00:17:41,400 --> 00:17:42,700 I can see it in your eyes. 315 00:17:42,766 --> 00:17:45,426 -You don't think I'm gonna get the part. -Can we sit down? 316 00:17:48,733 --> 00:17:50,603 And I know what you think. 317 00:17:50,666 --> 00:17:53,026 Brooke: Think about what? 318 00:17:53,100 --> 00:17:55,270 (sighs) I know you, Brooke Taylor. 319 00:17:57,533 --> 00:18:00,273 I knew you since before you got all those 320 00:18:00,333 --> 00:18:02,373 fancy letters after your name. 321 00:18:02,433 --> 00:18:06,203 -I know how you frame it in your mind. -I'm confused. 322 00:18:06,266 --> 00:18:08,666 You think I like it when you're drunk. 323 00:18:08,733 --> 00:18:10,573 Oh! I know that you do! 324 00:18:10,633 --> 00:18:12,373 -I like it when you've had a drink. -(scoffs) 325 00:18:12,433 --> 00:18:13,703 When we're laughing, 326 00:18:13,766 --> 00:18:16,366 -having fun, we're relaxed. -Mm. 327 00:18:16,433 --> 00:18:17,473 But you think I like it 328 00:18:17,533 --> 00:18:20,233 because it gives me an advantage. 329 00:18:21,400 --> 00:18:25,130 That you're dulled, so I can shine. 330 00:18:25,200 --> 00:18:27,170 -I don't think that. -Let's be clear here. I never put 331 00:18:27,233 --> 00:18:29,303 put a goddamn drink in your hand that you didn't ask for. 332 00:18:29,366 --> 00:18:32,096 Yeah, but you never care to come around when I'm sober. 333 00:18:32,166 --> 00:18:33,466 No, because that's when you leave me! 334 00:18:33,533 --> 00:18:35,633 Oh, oh, so we're gonna pretend like you could stop drinking 335 00:18:35,700 --> 00:18:37,570 -when I decided to stop? -You never asked me to! 336 00:18:37,633 --> 00:18:39,203 Get out! 337 00:18:39,266 --> 00:18:42,096 I'm not the alcoholic here. You are! But somehow, 338 00:18:42,166 --> 00:18:44,096 I get cast in the role as 339 00:18:44,166 --> 00:18:47,026 the fuck-up, the-the fuckboy, the loser. 340 00:18:47,100 --> 00:18:48,330 'Cause that's easier for you. 341 00:18:48,400 --> 00:18:49,730 As long as you can keep on assuming 342 00:18:50,000 --> 00:18:51,430 that I can't give you what you need, 343 00:18:51,500 --> 00:18:54,700 you can keep me at arm's length. You get to stay safe. 344 00:18:54,766 --> 00:18:58,096 But what if that makes you bad for me? 345 00:19:04,100 --> 00:19:07,500 -Can we just sit down? -All I'm saying is, we both know what this is, 346 00:19:07,566 --> 00:19:11,166 and it pisses me off when you act like the innocent. 347 00:19:11,233 --> 00:19:14,703 -Y-you called me six weeks ago! -And you came running! 348 00:19:14,766 --> 00:19:17,496 You're welcome, 'cause that's the dance we do. 349 00:19:17,566 --> 00:19:19,696 But you know what the fucked-up part is? 350 00:19:24,066 --> 00:19:25,466 I'm good with it. 351 00:19:25,533 --> 00:19:30,073 I'll drift in and out of your life like a fuckin' tumbleweed. 352 00:19:30,133 --> 00:19:32,133 I'll respond to your texts when you feel lonely, 353 00:19:32,200 --> 00:19:35,700 and I'll slink away when you come to your senses because... 354 00:19:35,766 --> 00:19:37,426 I know that... 355 00:19:38,766 --> 00:19:40,626 one of these times... 356 00:19:43,700 --> 00:19:45,570 you won't need to go. 357 00:19:48,300 --> 00:19:49,670 You'll want to stay with me. 358 00:19:52,700 --> 00:19:55,030 Because me being there... 359 00:19:56,233 --> 00:19:59,003 won't be seen as a bad thing... 360 00:20:02,133 --> 00:20:04,233 but as a good thing. 361 00:20:08,333 --> 00:20:09,703 Because we love each other. 362 00:20:14,533 --> 00:20:16,373 We love each other. 363 00:20:16,433 --> 00:20:19,433 (light piano playing) 364 00:20:19,500 --> 00:20:21,570 ♪ ♪ 365 00:20:37,633 --> 00:20:40,733 (heavy breathing) 366 00:20:51,000 --> 00:20:54,170 (heavy breathing continues) 367 00:20:58,333 --> 00:21:01,303 (inaudible) 368 00:21:01,366 --> 00:21:03,426 ♪ ♪ 369 00:21:15,500 --> 00:21:18,570 ♪ ♪ 370 00:22:15,166 --> 00:22:18,266 ♪ ♪ 371 00:23:13,300 --> 00:23:16,230 ♪ ♪ 372 00:23:16,300 --> 00:23:19,370 (birds chirping) 373 00:23:31,133 --> 00:23:34,233 (wind chimes ringing) 374 00:23:58,600 --> 00:24:01,630 (line ringing) 375 00:24:15,733 --> 00:24:17,673 (ringing stops) 376 00:24:20,400 --> 00:24:22,670 Rita (on phone): Hello? 377 00:24:22,733 --> 00:24:24,503 Rita. 378 00:24:24,566 --> 00:24:27,626 ♪ ♪ 379 00:24:32,500 --> 00:24:34,170 I'm ready. 380 00:24:36,200 --> 00:24:39,670 Rita: Hallelujah. That's my girl. 381 00:24:41,466 --> 00:24:43,296 I'm on my way. 382 00:24:51,433 --> 00:24:54,503 ♪ ♪ 383 00:25:09,666 --> 00:25:13,596 ♪ Abide with me ♪ 384 00:25:15,366 --> 00:25:18,496 ♪ Fast falls ♪ 385 00:25:18,566 --> 00:25:22,396 ♪ The eventide ♪ 386 00:25:25,633 --> 00:25:28,703 ♪ The darkness ♪ 387 00:25:28,766 --> 00:25:32,066 ♪ Deepens ♪ 388 00:25:34,233 --> 00:25:37,033 ♪ Lord, with me ♪ 389 00:25:37,100 --> 00:25:40,200 ♪ Abide ♪ 390 00:25:42,366 --> 00:25:45,766 ♪ When other ♪ 391 00:25:47,566 --> 00:25:50,166 ♪ Helpers ♪ 392 00:25:50,233 --> 00:25:54,173 ♪ Fail to comfort me ♪ 393 00:25:59,266 --> 00:26:02,096 ♪ Help all ♪ 394 00:26:02,166 --> 00:26:05,426 ♪ The helpless, Lord ♪ 395 00:26:07,366 --> 00:26:10,566 ♪ Abide with ♪ 396 00:26:12,333 --> 00:26:15,403 ♪ Me ♪ 27692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.