All language subtitles for In.Treatment.S04E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,633 --> 00:00:10,373 (phone ringing, vibrating) 2 00:00:10,433 --> 00:00:13,533 (birds chirping) 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,170 -(bang) -Oh shit. (groans) 4 00:00:17,233 --> 00:00:18,733 (phone ringing, vibrating) 5 00:00:23,566 --> 00:00:25,466 (birds cooing) 6 00:00:25,533 --> 00:00:27,173 (phone ringing, vibrating) 7 00:00:27,233 --> 00:00:28,333 (sighs) 8 00:00:30,533 --> 00:00:32,633 ♪ ♪ 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,430 -(sighs) -(drops phone) 10 00:00:36,033 --> 00:00:39,103 (rummaging, banging) 11 00:00:40,300 --> 00:00:42,470 (rattling, shaking, crunching) 12 00:00:42,533 --> 00:00:45,233 -(sighs) -(rummaging) 13 00:00:45,300 --> 00:00:47,070 -(glass breaking) -Oh shit! 14 00:00:51,300 --> 00:00:52,430 (exhales) 15 00:00:55,500 --> 00:00:56,630 (knocking) 16 00:01:00,533 --> 00:01:01,773 (sighs) 17 00:01:02,033 --> 00:01:04,203 Hi! Is everything okay? 18 00:01:04,266 --> 00:01:06,096 -Where are they? -Where are what? 19 00:01:06,166 --> 00:01:08,596 Your bottles. Don't make me start opening cabinets. 20 00:01:08,666 --> 00:01:11,066 I don't know what bottles you're talking about. 21 00:01:12,100 --> 00:01:13,470 Okay, suit yourself. 22 00:01:13,533 --> 00:01:15,003 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 23 00:01:15,066 --> 00:01:16,566 You were drunk off your ass last night. 24 00:01:16,633 --> 00:01:18,473 I could hear it in your voice when you called me. 25 00:01:18,533 --> 00:01:20,433 I didn't call you. What are you talking about? 26 00:01:32,266 --> 00:01:34,626 "There's no match. 27 00:01:34,700 --> 00:01:36,770 "He doesn't wanna know me. 28 00:01:37,033 --> 00:01:41,573 It was like a big neon fuck-you from my DNA." 29 00:01:43,633 --> 00:01:45,733 Any of that ring a bell? 30 00:01:48,166 --> 00:01:50,296 I didn't just hear the booze. 31 00:01:51,200 --> 00:01:53,300 I heard your pain. 32 00:01:57,266 --> 00:01:59,396 (light piano playing) 33 00:01:59,466 --> 00:02:01,526 ♪ 34 00:02:20,466 --> 00:02:22,096 I... 35 00:02:22,666 --> 00:02:25,596 had a hard night. 36 00:02:27,400 --> 00:02:29,030 (clears throat) 37 00:02:29,100 --> 00:02:31,200 I got some bad news. 38 00:02:32,666 --> 00:02:34,026 Yeah. 39 00:02:34,100 --> 00:02:36,530 And you really want me to believe 40 00:02:36,600 --> 00:02:38,700 this is the first time you handled it this way? 41 00:02:38,766 --> 00:02:41,196 Rita, can we just sit down and talk 42 00:02:41,266 --> 00:02:43,196 without all of the drama? 43 00:02:43,266 --> 00:02:45,466 No. No, we can't. We've done enough of that. 44 00:02:45,533 --> 00:02:47,173 Where are the bottles? 45 00:02:51,733 --> 00:02:54,033 There's one under the oven. 46 00:02:59,133 --> 00:03:01,033 -(opens cabinet) -(grabs bottle) 47 00:03:03,600 --> 00:03:06,430 This is the cheap stuff. I know this ain't all. 48 00:03:06,500 --> 00:03:08,400 (scoffs) 49 00:03:08,466 --> 00:03:10,526 This is silly. 50 00:03:17,133 --> 00:03:19,203 (sighs) 51 00:03:21,300 --> 00:03:23,030 -(Brooke sighs) -(cabinet opens, bottles clink) 52 00:03:23,100 --> 00:03:25,500 This is the good stuff. 53 00:03:26,766 --> 00:03:28,226 Happy now? 54 00:03:29,666 --> 00:03:31,396 Now, get me the empties. 55 00:03:33,533 --> 00:03:34,673 (scoffs) 56 00:03:43,733 --> 00:03:46,203 (bottles rattling) 57 00:03:48,066 --> 00:03:49,426 Now, line 'em up. 58 00:03:52,000 --> 00:03:53,500 You line 'em up. 59 00:03:53,566 --> 00:03:56,596 I'm sick of being chastised like a child. 60 00:03:56,666 --> 00:03:59,396 You're not a child, and I am not your parent. 61 00:03:59,466 --> 00:04:02,566 But it's my job to show you your choices. 62 00:04:08,133 --> 00:04:09,233 Fine. 63 00:04:10,133 --> 00:04:11,333 (rattling) 64 00:04:12,566 --> 00:04:15,996 (bottles clinking) 65 00:04:22,400 --> 00:04:24,470 (thudding) 66 00:04:29,300 --> 00:04:30,370 (thud) 67 00:04:37,566 --> 00:04:38,626 Five. 68 00:04:38,700 --> 00:04:41,000 -In a week? -Five is nothing. 69 00:04:41,066 --> 00:04:43,126 You remember how wild it can get, don't you? 70 00:04:43,200 --> 00:04:45,630 -You don't have to get defensive. -I'm not defensive. 71 00:04:45,700 --> 00:04:49,670 I am not trying to make you feel bad, I swear to God. 72 00:04:49,733 --> 00:04:53,233 I don't do you any favors by sugarcoating any of this. 73 00:04:55,733 --> 00:04:59,103 Answer me this. Why did you have to lie? 74 00:05:00,566 --> 00:05:03,296 Addicts lie. 75 00:05:03,366 --> 00:05:05,166 I know I don't have to teach you about that. 76 00:05:05,233 --> 00:05:07,673 Yeah, but why did you have to lie to me? 77 00:05:07,733 --> 00:05:11,003 Haven't we been through enough? Do you not trust me? 78 00:05:11,066 --> 00:05:13,026 Because of that face. 79 00:05:13,100 --> 00:05:14,400 That disappointed look. 80 00:05:14,466 --> 00:05:17,366 I'm worried, not disappointed. 81 00:05:19,100 --> 00:05:21,530 But if you want me to say I'm disappointed so you can feel 82 00:05:21,600 --> 00:05:24,000 more comfortable feeling sorry for yourself, 83 00:05:24,066 --> 00:05:25,266 that's not gonna happen. 84 00:05:25,333 --> 00:05:27,773 Nothing about this is comfortable for me. 85 00:05:28,033 --> 00:05:30,303 I have a splitting fucking headache, 86 00:05:30,366 --> 00:05:32,166 and you're not helping. 87 00:05:33,200 --> 00:05:35,430 -(opens bottle) -So, 88 00:05:35,500 --> 00:05:37,100 when did it start? 89 00:05:37,166 --> 00:05:38,526 Again? 90 00:05:40,200 --> 00:05:41,730 -Around when my father died. -Hm-mm. 91 00:05:42,000 --> 00:05:45,500 -And did Adam have anything to do with this? -Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mmm. 92 00:05:45,566 --> 00:05:48,726 Don't blame him. I'm a grown-ass woman. 93 00:05:49,000 --> 00:05:52,200 Why couldn't you call me when you had your head on straight? 94 00:05:52,266 --> 00:05:55,266 My head hasn't been on straight for a while now. 95 00:05:55,333 --> 00:05:56,433 Besides, I knew 96 00:05:56,500 --> 00:05:58,770 whatever you were gonna say wouldn't change my mind. 97 00:05:59,033 --> 00:06:00,533 I've talked you down before. 98 00:06:00,600 --> 00:06:02,530 Yeah, well, this isn't before. 99 00:06:02,600 --> 00:06:04,530 How are you treating patients like this? 100 00:06:04,600 --> 00:06:06,500 I would never compromise my work. 101 00:06:06,566 --> 00:06:09,096 No, I'm not saying that. It's just if it were me-- 102 00:06:09,166 --> 00:06:11,466 I know how to hold my patients' pain. 103 00:06:11,533 --> 00:06:13,373 I show up for them. 104 00:06:13,433 --> 00:06:16,203 They come in here, into this house, 105 00:06:16,266 --> 00:06:18,166 carrying their fear and despair 106 00:06:18,233 --> 00:06:21,373 and anxiety because they have nowhere else to turn. 107 00:06:21,433 --> 00:06:23,403 I am here for them. 108 00:06:25,266 --> 00:06:27,666 And who holds your pain? 109 00:06:27,733 --> 00:06:29,373 Where do you leave your despair? 110 00:06:29,433 --> 00:06:31,303 At the bottom of one of these bottles? 111 00:06:31,366 --> 00:06:32,996 I just wanna forget it all sometimes! 112 00:06:33,066 --> 00:06:35,426 It's not that complicated to understand. 113 00:06:35,500 --> 00:06:39,300 Sometimes, I want to silence that voice 114 00:06:39,366 --> 00:06:41,996 that makes me feel small. 115 00:06:42,066 --> 00:06:43,666 You know, could I do 116 00:06:43,733 --> 00:06:48,473 some positive self-talk, some CBT, some meditation? Sure. 117 00:06:48,533 --> 00:06:50,703 But sometimes, an Old Fashioned... 118 00:06:51,400 --> 00:06:53,100 or four, 119 00:06:53,166 --> 00:06:55,296 just gets me there a little bit faster. 120 00:06:57,133 --> 00:07:00,573 So, when did you decide you wanted this? 121 00:07:00,633 --> 00:07:02,073 -(scoffs) -To drink again? 122 00:07:02,133 --> 00:07:04,573 I told you when it started. 123 00:07:04,633 --> 00:07:07,703 But what was the moment you decided? 124 00:07:07,766 --> 00:07:10,126 There's the moment you do it, 125 00:07:10,200 --> 00:07:11,430 but before that, 126 00:07:11,500 --> 00:07:14,200 there's the moment you decide to do it. 127 00:07:14,266 --> 00:07:15,526 And you feel great 128 00:07:15,600 --> 00:07:18,270 because it's not hanging over you anymore. 129 00:07:18,333 --> 00:07:22,033 No more "ifs." You have a plan. 130 00:07:22,100 --> 00:07:24,570 So when did you make yours? 131 00:07:28,600 --> 00:07:30,530 After my father's funeral. 132 00:07:34,033 --> 00:07:36,203 (sighs) 133 00:07:36,266 --> 00:07:39,726 We had my father's friends back to his house and they... 134 00:07:41,033 --> 00:07:43,333 (sighs) made all this food and... 135 00:07:44,566 --> 00:07:47,626 were telling all these stories, stories I didn't know. 136 00:07:48,633 --> 00:07:49,703 I didn't know 137 00:07:49,766 --> 00:07:53,166 that my father liked British baking shows. 138 00:07:53,233 --> 00:07:54,703 (laughs) 139 00:07:56,033 --> 00:07:59,173 I came back to this house, and it was empty. 140 00:07:59,233 --> 00:08:02,103 So quiet you could hear a hummingbird in Van Nuys, 141 00:08:02,166 --> 00:08:04,096 and I just... 142 00:08:04,166 --> 00:08:05,496 I lost it. 143 00:08:07,733 --> 00:08:09,533 Cried myself to sleep on the couch, 144 00:08:09,600 --> 00:08:11,370 didn't even take off my shoes. 145 00:08:13,133 --> 00:08:14,673 When I woke up, it was the middle of the night. 146 00:08:14,733 --> 00:08:16,333 I just thought... 147 00:08:17,666 --> 00:08:19,126 fuck it. 148 00:08:19,200 --> 00:08:22,070 There'll be consequences, but not tomorrow. 149 00:08:24,066 --> 00:08:26,166 I went back to sleep, 150 00:08:26,233 --> 00:08:29,733 and I dreamt about what my first drink would be. 151 00:08:32,133 --> 00:08:34,773 I knew somethin' was up with you. 152 00:08:35,033 --> 00:08:37,233 From the moment I walked in here two weeks ago. 153 00:08:37,300 --> 00:08:39,500 Then why didn't you say something right then? 154 00:08:39,566 --> 00:08:42,196 Oh, I know where you're going with that. 155 00:08:42,266 --> 00:08:45,226 You are not gonna blame me for your slips, 156 00:08:45,300 --> 00:08:49,070 your relapses. That manipulative guilt shit? 157 00:08:49,133 --> 00:08:50,533 Don't work on me. 158 00:08:50,600 --> 00:08:52,470 I invented that shit! 159 00:08:52,533 --> 00:08:55,033 But you could've been here for me though. 160 00:08:56,100 --> 00:08:57,700 Could've supported me 161 00:08:57,766 --> 00:08:59,426 -when things were bad. -No. 162 00:08:59,500 --> 00:09:02,200 Wait, are you really saying... 163 00:09:02,266 --> 00:09:04,196 that I'm not here for you? 164 00:09:04,266 --> 00:09:05,496 That I don't support you? 165 00:09:05,566 --> 00:09:07,726 I know you're here for me, but... 166 00:09:10,200 --> 00:09:11,700 You've been gone. 167 00:09:11,766 --> 00:09:14,566 And I know you have your own shit going on. I-- 168 00:09:15,566 --> 00:09:17,066 I didn't wanna be a burden to you. 169 00:09:17,133 --> 00:09:18,533 You're not a burden to me. 170 00:09:18,600 --> 00:09:19,600 (scoffs) 171 00:09:19,666 --> 00:09:22,696 No, I'm serious. Never. 172 00:09:22,766 --> 00:09:24,596 I don't do things I don't wanna do. 173 00:09:24,666 --> 00:09:27,066 If I'm here, it's because I wanna be here. 174 00:09:27,133 --> 00:09:29,373 Well then, I'm out of excuses. 175 00:09:30,466 --> 00:09:31,396 (sighs) 176 00:09:32,200 --> 00:09:33,130 (sighs) 177 00:09:34,000 --> 00:09:35,400 So then... 178 00:09:37,300 --> 00:09:41,070 what do you wanna do about all this? 179 00:09:41,133 --> 00:09:43,673 Honestly, I wanna go back to bed. 180 00:09:43,733 --> 00:09:45,733 -You can sleep later. -(sighs) 181 00:09:47,333 --> 00:09:50,103 Do you want to stop drinking? 182 00:09:50,166 --> 00:09:53,296 I don't know what I need right now. 183 00:09:53,366 --> 00:09:55,166 I didn't ask you if you need to. 184 00:09:55,233 --> 00:09:57,573 I can see you need to. 185 00:09:57,633 --> 00:10:00,503 But this ain't gonna work unless you want to. 186 00:10:09,100 --> 00:10:10,670 Yes. 187 00:10:11,566 --> 00:10:13,766 Okay. 188 00:10:14,033 --> 00:10:16,433 -Get your shoes on. -Wh-- For what? 189 00:10:16,500 --> 00:10:18,770 -We're finding a meeting. -Where? 190 00:10:19,033 --> 00:10:22,573 I'll figure it out. I can call Shannon. I could even call Elise. 191 00:10:22,633 --> 00:10:24,773 Okay, but I, um... 192 00:10:25,033 --> 00:10:26,673 -But what? -I'm-I'm-I'm-- 193 00:10:26,733 --> 00:10:30,033 -I'm not dressed to go out. -So we don't have to go out. 194 00:10:30,100 --> 00:10:33,300 I could call enough people so we could have a meeting right here. 195 00:10:33,366 --> 00:10:34,696 How about this? 196 00:10:36,466 --> 00:10:39,566 There is a 6:00 meeting tonight. 197 00:10:39,633 --> 00:10:42,703 -I will go to that. -Sure you will. 198 00:10:42,766 --> 00:10:44,166 Who you think you're talkin' to? 199 00:10:44,233 --> 00:10:47,503 -I know all the tricks. -I will go to the meeting. 200 00:10:47,566 --> 00:10:49,526 -I just can't go right now. -Why not? 201 00:10:49,600 --> 00:10:53,400 Because I have patient notes to do for tomorrow! 202 00:10:53,466 --> 00:10:54,666 Oh. Today's Saturday. 203 00:10:54,733 --> 00:10:57,533 -You got patients on Sunday? -I meant Monday. 204 00:11:00,200 --> 00:11:01,630 (drops phone) 205 00:11:02,200 --> 00:11:03,630 Okay. 206 00:11:03,700 --> 00:11:06,000 6:00 meeting it is. 207 00:11:09,633 --> 00:11:11,503 -(sighs) -(slaps legs) 208 00:11:18,366 --> 00:11:20,996 -(sighs) -(glass clinking) 209 00:11:21,766 --> 00:11:23,466 (bottles clinking) 210 00:11:25,533 --> 00:11:27,503 -Thank you. -(clinking) 211 00:11:28,633 --> 00:11:31,203 But I'm going with you. 212 00:11:31,266 --> 00:11:34,426 So you go and do your notes or whatever. 213 00:11:34,500 --> 00:11:37,300 -I'll wait in the den till then. -You... 214 00:11:37,366 --> 00:11:39,526 -You're gonna sit in my den all day? -Hm-mm. 215 00:11:39,600 --> 00:11:42,170 -(scoffs) That's not necessary. -(bottles clink) 216 00:11:42,233 --> 00:11:44,473 Hm. Oh, I don't think 217 00:11:44,533 --> 00:11:47,703 -you understand what's about to happen. -(bottles rattle) 218 00:11:47,766 --> 00:11:50,996 I only work eight hours a day, 219 00:11:51,066 --> 00:11:52,366 five days a week. 220 00:11:52,433 --> 00:11:56,473 The rest of the time, I'm free to be all up in your face. 221 00:11:56,533 --> 00:11:59,503 I will call your phone until it explodes. 222 00:11:59,566 --> 00:12:03,266 I will stalk your life. I'll sit outside your house. 223 00:12:03,333 --> 00:12:05,073 Hell, I might even move in here. 224 00:12:05,133 --> 00:12:07,773 -This is a nice-ass house. -You don't need to do all that. 225 00:12:08,666 --> 00:12:11,496 Then fight for yourself. 226 00:12:11,566 --> 00:12:14,596 You're a grown-ass woman, right? That's what grown-ass women do. 227 00:12:17,733 --> 00:12:19,273 Alright. 228 00:12:20,133 --> 00:12:22,003 (sighs) Call Shannon. 229 00:12:23,100 --> 00:12:24,570 Good girl. 230 00:12:33,333 --> 00:12:34,773 Wait, Rita? 231 00:12:35,033 --> 00:12:36,373 -What? -Rita. 232 00:12:39,533 --> 00:12:42,003 -Don't call her. Not yet. -Why not? 233 00:12:43,266 --> 00:12:44,996 Shit. Brooke, no. 234 00:12:45,066 --> 00:12:47,426 -(sighs) -Give me-- Just give me a second to think! 235 00:12:47,500 --> 00:12:50,670 This is not something to think about. 236 00:12:50,733 --> 00:12:53,033 The work is hard, but the decision to do it 237 00:12:53,100 --> 00:12:55,230 -is easy. -Maybe for you it is. 238 00:12:55,300 --> 00:12:57,600 You just told me a minute ago you wanted to stop. 239 00:12:57,666 --> 00:13:00,096 I don't know! Maybe I said that because... 240 00:13:00,166 --> 00:13:02,426 I don't know. I didn't want you to walk out on me. 241 00:13:02,500 --> 00:13:05,500 I just have a lot of thoughts swirling around right now-- 242 00:13:05,566 --> 00:13:08,296 Brooke! I love you. 243 00:13:08,366 --> 00:13:10,626 But you trying to outrun these thoughts is how we got here. 244 00:13:10,700 --> 00:13:12,430 I love you, too. 245 00:13:15,533 --> 00:13:17,603 I'm just not cut out for this right now! 246 00:13:17,666 --> 00:13:20,026 I know you are. 247 00:13:20,100 --> 00:13:22,370 -Just lean on me. Good! -You're pushing me! 248 00:13:22,433 --> 00:13:24,773 -Somebody has to push you! -I just know what that meeting 249 00:13:25,033 --> 00:13:28,373 is gonna be like, and I don't want to... (sighs) go! 250 00:13:28,433 --> 00:13:30,433 I don't wanna start over and 251 00:13:30,500 --> 00:13:33,530 take inventory and make amends. 252 00:13:33,600 --> 00:13:35,330 But that's the work. 253 00:13:36,733 --> 00:13:39,673 Well, maybe I don't wanna do the work anymore. 254 00:13:42,533 --> 00:13:44,003 So... 255 00:13:45,266 --> 00:13:46,566 what, you're just... 256 00:13:47,500 --> 00:13:49,070 done? 257 00:13:50,233 --> 00:13:51,603 With the program? 258 00:13:51,666 --> 00:13:54,596 -With your recovery? On all of it? -And what if I am done? 259 00:13:54,666 --> 00:13:58,026 What are you gonna do? Are you gonna walk out? Abandon me? 260 00:13:58,100 --> 00:13:59,430 -Don't go there. -Well, I mean, 261 00:13:59,500 --> 00:14:01,700 if you're gonna have all these conditions 262 00:14:01,766 --> 00:14:04,196 around our friendship, go ahead. 263 00:14:04,733 --> 00:14:06,473 Conditions? 264 00:14:06,533 --> 00:14:08,073 Try boundaries. You're the one 265 00:14:08,133 --> 00:14:09,603 always preaching about boundaries. 266 00:14:09,666 --> 00:14:12,566 Honestly, boundaries are getting a little bit tedious for me, too. 267 00:14:14,533 --> 00:14:17,733 So, what, it's back to Good Time Brooke? 268 00:14:18,000 --> 00:14:20,100 -Silk City Brooke? -I don't know. 269 00:14:20,166 --> 00:14:24,266 There's a reason we remind ourselves how we used to be. 270 00:14:24,333 --> 00:14:27,333 Not just the good times. What came after. 271 00:14:28,266 --> 00:14:30,296 The car crashes, 272 00:14:30,366 --> 00:14:33,026 waking up in strangers' apartments, 273 00:14:33,100 --> 00:14:34,370 -swimming in a fog. -(sighs) 274 00:14:34,433 --> 00:14:36,773 You really wanna invite all of that back into your life? 275 00:14:37,033 --> 00:14:38,303 It's different this time. 276 00:14:38,366 --> 00:14:40,596 It's never different. 277 00:14:40,666 --> 00:14:42,666 You know better than to say that. 278 00:14:44,400 --> 00:14:45,770 (sighs) 279 00:14:46,033 --> 00:14:47,373 Why invite me over here every week 280 00:14:47,433 --> 00:14:49,503 when you knew you were drinking the whole time? 281 00:14:49,566 --> 00:14:52,366 -I didn't wanna admit-- -Why even pretend 282 00:14:52,433 --> 00:14:54,033 you wanted a sponsor at all? 283 00:14:54,100 --> 00:14:56,630 -What am I even doing here? -Please! 284 00:14:56,700 --> 00:14:58,300 Rita, I just... 285 00:15:01,233 --> 00:15:03,333 I wanted to have my friend. 286 00:15:05,333 --> 00:15:06,673 Not... 287 00:15:06,733 --> 00:15:08,403 (quietly exclaims) 288 00:15:09,566 --> 00:15:10,666 Okay. 289 00:15:13,000 --> 00:15:14,330 Okay. 290 00:15:17,400 --> 00:15:20,770 I know what I'm supposed to do if my sponsee has a relapse. 291 00:15:23,166 --> 00:15:25,126 I'm supposed to ask clarifying questions 292 00:15:25,200 --> 00:15:27,530 about their desire for sobriety. 293 00:15:27,600 --> 00:15:31,030 I'm supposed to offer a meeting, with love. 294 00:15:31,100 --> 00:15:33,300 I'm supposed to remind them of the steps 295 00:15:33,366 --> 00:15:35,326 and offer guidance 296 00:15:35,400 --> 00:15:39,030 to help them rework it. And if they reject that help, 297 00:15:39,100 --> 00:15:40,770 I'm supposed to detach. 298 00:15:44,233 --> 00:15:46,503 But when I... 299 00:15:46,566 --> 00:15:49,466 walked in here today and saw you, 300 00:15:49,533 --> 00:15:51,703 I didn't give a fuck about any of that. 301 00:15:53,100 --> 00:15:55,770 All I saw was my friend, hurting. 302 00:15:57,700 --> 00:16:00,600 But I am pissed at you. 303 00:16:00,666 --> 00:16:03,196 And I am pissed at myself. 304 00:16:03,266 --> 00:16:06,396 -Why? -Because I am not supposed to be 305 00:16:06,466 --> 00:16:10,696 this invested in you staying sober! 306 00:16:10,766 --> 00:16:14,326 I'm supposed to know better than to try and save you. 307 00:16:14,400 --> 00:16:16,230 That's what I'm saying. 308 00:16:16,300 --> 00:16:18,300 You don't have to think about that anymore. 309 00:16:18,366 --> 00:16:21,126 We can see each other without all of... 310 00:16:21,200 --> 00:16:22,430 that hanging in the air. 311 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 You're asking me to do somethin' I don't know how to do. 312 00:16:24,566 --> 00:16:26,266 Which is what? 313 00:16:26,333 --> 00:16:29,003 -Sit back and watch you disintegrate. -(scoffs) 314 00:16:29,066 --> 00:16:31,696 Who the fuck wants a front row seat to that? 315 00:16:31,766 --> 00:16:33,996 If every bad choice is 316 00:16:34,066 --> 00:16:35,526 -the end of the world... -No! 317 00:16:35,600 --> 00:16:37,400 and you threaten to walk out if you 318 00:16:37,466 --> 00:16:39,166 -disapprove of-- -You are not about to make me 319 00:16:39,233 --> 00:16:41,403 -into your father. -But you're the same. 320 00:16:41,466 --> 00:16:45,666 You only accept me if I do what you want me to do. 321 00:16:45,733 --> 00:16:48,303 That's the liquor talking. 322 00:16:48,366 --> 00:16:50,526 Not you. 323 00:16:50,600 --> 00:16:53,370 You know what we mean to each other. 324 00:16:53,433 --> 00:16:56,433 And it's more than just meetings and steps. 325 00:16:56,500 --> 00:16:58,630 It's dinners 326 00:16:58,700 --> 00:17:00,770 and day trips. 327 00:17:01,033 --> 00:17:04,403 Your kids' graduations, your divorce. 328 00:17:07,100 --> 00:17:08,670 Ten years. 329 00:17:10,766 --> 00:17:13,426 I'm just asking you not to give up on our friendship 330 00:17:13,500 --> 00:17:17,700 just because I'm deciding to go another way right now. 331 00:17:17,766 --> 00:17:21,696 And who's to say that I won't go to a meeting next week? 332 00:17:23,133 --> 00:17:25,373 Yeah. Who's to say? 333 00:17:25,433 --> 00:17:28,703 (scoffs) What do you want from me? 334 00:17:28,766 --> 00:17:30,426 Do you want some guarantee? 335 00:17:30,500 --> 00:17:32,530 Some schedule of when I'll be done? 336 00:17:32,600 --> 00:17:35,200 Oh no, I know nothing is guaranteed. 337 00:17:36,566 --> 00:17:38,026 But... 338 00:17:38,100 --> 00:17:40,100 it doesn't stop us from making commitments 339 00:17:40,166 --> 00:17:42,396 to each other. People do it every day. 340 00:17:42,466 --> 00:17:43,766 And you made a commitment to me. 341 00:17:44,033 --> 00:17:46,773 You're acting as if this is something I meant to do to you. 342 00:17:49,166 --> 00:17:50,526 (sighs) 343 00:17:52,000 --> 00:17:54,200 I'm more worried for what you're doing to yourself. 344 00:17:54,266 --> 00:17:56,526 I should've told you about the drinking. 345 00:17:57,433 --> 00:17:59,533 I am sorry I lied. 346 00:18:02,100 --> 00:18:03,370 But please, 347 00:18:04,233 --> 00:18:05,603 don't give up on me, Rita. 348 00:18:15,500 --> 00:18:18,330 When I said I wasn't going anywhere, I meant it. 349 00:18:19,166 --> 00:18:20,326 We're a team. 350 00:18:20,400 --> 00:18:21,670 (exhales) 351 00:18:23,600 --> 00:18:26,270 You've gotten me through some dark shit. 352 00:18:27,433 --> 00:18:29,503 You've been a rock to me. 353 00:18:29,566 --> 00:18:32,366 I need you just as much as you need me. 354 00:18:33,100 --> 00:18:35,100 It is not your job 355 00:18:35,166 --> 00:18:37,226 to keep me sober. 356 00:18:37,300 --> 00:18:39,370 What if I'm tempted too? 357 00:18:39,433 --> 00:18:42,533 I would never make you risk that. 358 00:18:44,166 --> 00:18:46,696 I would never do that to you. 359 00:18:48,200 --> 00:18:49,500 I know that. 360 00:18:51,233 --> 00:18:53,333 I know that up here, but in here? 361 00:18:54,233 --> 00:18:55,573 It's a different story. 362 00:19:16,433 --> 00:19:18,173 So where do we go from here? 363 00:19:19,000 --> 00:19:20,400 I don't know. 364 00:19:26,100 --> 00:19:27,670 Couldn't we just... 365 00:19:27,733 --> 00:19:30,333 be here together right now? 366 00:19:32,133 --> 00:19:33,203 Hm? 367 00:19:34,133 --> 00:19:37,733 Can we just go outside and talk? 368 00:19:38,000 --> 00:19:40,400 Not as two alcoholics, 369 00:19:42,033 --> 00:19:44,303 but as Brooke and Rita? 370 00:19:46,733 --> 00:19:48,003 Hm? 371 00:19:49,200 --> 00:19:50,500 Can we start there? 372 00:20:02,266 --> 00:20:03,626 Okay. 373 00:20:05,766 --> 00:20:07,226 We could start there. 374 00:20:07,300 --> 00:20:10,400 ♪ ♪ 375 00:20:22,666 --> 00:20:25,766 (birds chirping outside) 376 00:20:40,600 --> 00:20:43,670 ♪ ♪ 377 00:21:10,133 --> 00:21:13,203 ♪ ♪ 378 00:21:32,200 --> 00:21:35,330 ♪ ♪ 26332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.