Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,233 --> 00:00:11,303
♪ ♪
2
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
(phone chimes)
3
00:00:23,300 --> 00:00:25,630
You expecting someone else?
4
00:00:25,700 --> 00:00:28,330
Brooke: (laughs) Sorry to wake you.
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,500
You know, I don't come here to sleep alone.
6
00:00:31,566 --> 00:00:34,096
(laughs)
7
00:00:34,166 --> 00:00:36,726
-You know what I'm saying. -(laughs) Mm-hmm.
8
00:00:39,300 --> 00:00:43,230
Do you... miss Philly?
9
00:00:43,300 --> 00:00:46,170
There's nothing that city's got that I don't have here.
10
00:00:48,400 --> 00:00:51,370
Don't worry. I'm not just talking about you.
11
00:00:51,433 --> 00:00:53,103
(both chuckle)
12
00:00:53,166 --> 00:00:55,066
You know, it used to be that
13
00:00:55,133 --> 00:00:57,703
I could knock back a few drinks...
14
00:00:58,466 --> 00:00:59,726
fall asleep,
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,730
sleep the whole night without waking.
16
00:01:03,700 --> 00:01:05,330
And now, I can...
17
00:01:05,400 --> 00:01:07,430
I can get to sleep, but I...
18
00:01:07,500 --> 00:01:10,270
You probably need to drink a little more.
19
00:01:11,533 --> 00:01:13,633
Why do you do that?
20
00:01:13,700 --> 00:01:15,370
Do what?
21
00:01:16,766 --> 00:01:19,596
Encourage my drinking.
22
00:01:19,666 --> 00:01:23,066
I don't encourage it. I just don't judge it.
23
00:01:23,133 --> 00:01:25,473
-Well, maybe you should. -Why?
24
00:01:25,533 --> 00:01:28,403
As Rita says, one drink is too many
25
00:01:28,466 --> 00:01:30,126
and a thousand isn't enough.
26
00:01:30,200 --> 00:01:33,470
Babe, you're the smartest person I know.
27
00:01:33,533 --> 00:01:35,573
And you know yourself better than anyone,
28
00:01:35,633 --> 00:01:39,073
so if you wanna have a drink, you should have a drink.
29
00:01:41,000 --> 00:01:42,730
I'm not gonna tell you what to do.
30
00:01:43,733 --> 00:01:45,003
Okay?
31
00:01:47,266 --> 00:01:48,526
(sighs)
32
00:01:50,766 --> 00:01:53,096
Humans are fucking fascinating.
33
00:01:53,166 --> 00:01:55,196
They're all just super interesting,
34
00:01:55,266 --> 00:01:56,566
-(laughs) -but you know...
35
00:01:56,633 --> 00:01:59,573
-I'm trying to, you know, get you in... -What?
36
00:01:59,633 --> 00:02:00,673
Brooke: What?! (laughs)
37
00:02:00,733 --> 00:02:04,073
(light piano music playing)
38
00:02:20,366 --> 00:02:22,026
(birds chirping)
39
00:02:22,100 --> 00:02:24,730
You look like you got some sun this weekend, Eladio.
40
00:02:25,000 --> 00:02:27,130
Did you spend some time outside?
41
00:02:27,200 --> 00:02:29,330
Jeremy had aquatic therapy.
42
00:02:34,066 --> 00:02:36,766
Hey. (laughs) Where's the guy with all the words?
43
00:02:37,033 --> 00:02:39,533
My Monday morning poet laureate?
44
00:02:39,600 --> 00:02:41,470
He's tired. (scoffs)
45
00:02:41,533 --> 00:02:43,233
Still not sleeping?
46
00:02:45,600 --> 00:02:46,730
I'd hoped things had changed
47
00:02:47,033 --> 00:02:48,733
since I didn't hear from you this week.
48
00:02:49,000 --> 00:02:52,530
Well, you... you said it was inappropriate to call, so...
49
00:02:52,600 --> 00:02:54,330
tried being a good boy.
50
00:02:55,633 --> 00:02:58,433
This might be a good time for us to discuss
51
00:02:58,500 --> 00:03:01,370
your "ask" at the end of our session last week.
52
00:03:01,433 --> 00:03:04,273
About our relationship? The "mother" of it all?
53
00:03:05,133 --> 00:03:06,473
Yeah...
54
00:03:06,533 --> 00:03:08,703
I don't know if I wanna talk about that, you know?
55
00:03:10,166 --> 00:03:11,396
You're embarrassed?
56
00:03:11,466 --> 00:03:13,566
Dude, I-I know it's not normal.
57
00:03:13,633 --> 00:03:15,733
Brooke: No, it is normal, Eladio.
58
00:03:16,000 --> 00:03:18,430
It's very normal.
59
00:03:18,500 --> 00:03:21,530
Have you ever heard of the term "maternal transference"?
60
00:03:21,600 --> 00:03:23,030
Eladio: Let me guess.
61
00:03:23,100 --> 00:03:26,570
Uh, some whacked-out Freudian shit, like...
62
00:03:26,633 --> 00:03:29,173
"I wanna fuck my mom, and I guess you
63
00:03:29,233 --> 00:03:31,403
while I'm at it."
64
00:03:31,466 --> 00:03:33,426
I wouldn't put it quite like that.
65
00:03:33,500 --> 00:03:35,130
Yo, just 'cause I want,
66
00:03:35,200 --> 00:03:37,130
like, a hug sometimes,
67
00:03:37,200 --> 00:03:38,770
or to, whatever, like, lay my head
68
00:03:39,033 --> 00:03:41,403
in someone's lap, doesn't make me a sex-crazed psycho.
69
00:03:41,466 --> 00:03:45,666
A-and maternal transference can be as simple as that.
70
00:03:45,733 --> 00:03:49,033
A patient, especially one with your history of neglect,
71
00:03:49,100 --> 00:03:51,270
can sometimes idealize
72
00:03:51,333 --> 00:03:53,203
their therapist as a mother figure
73
00:03:53,266 --> 00:03:55,066
and want the comfort
74
00:03:55,133 --> 00:03:57,233
and guidance they didn't get.
75
00:03:59,266 --> 00:04:00,726
Okay, so...
76
00:04:01,000 --> 00:04:03,570
so can we just, like, do that?
77
00:04:06,233 --> 00:04:08,173
Only if it's in the service of you
78
00:04:08,233 --> 00:04:10,173
learning how to have those needs met
79
00:04:10,233 --> 00:04:12,373
in other ways.
80
00:04:12,433 --> 00:04:14,303
Yo, listen, I don't wanna waste your time.
81
00:04:14,366 --> 00:04:16,196
What do you mean?
82
00:04:16,266 --> 00:04:18,596
Eladio: Last time, you talked about process,
83
00:04:18,666 --> 00:04:21,426
you talked about not focusing on results, and...
84
00:04:21,500 --> 00:04:23,400
I feel you. I do.
85
00:04:23,466 --> 00:04:26,526
And I don't mean no disrespect at the fuck all, but...
86
00:04:26,600 --> 00:04:29,170
I might not be the audience for all this.
87
00:04:29,233 --> 00:04:31,233
Therapy doesn't have a target audience.
88
00:04:31,300 --> 00:04:33,070
Everyone can benefit.
89
00:04:34,000 --> 00:04:35,330
Sure.
90
00:04:35,400 --> 00:04:38,230
But, all this talking about the past,
91
00:04:38,300 --> 00:04:39,770
the psychic wounds and shit,
92
00:04:40,033 --> 00:04:43,403
I haven't slept better since we talked last. I slept worse.
93
00:04:43,466 --> 00:04:45,366
-In what ways? -Last four nights,
94
00:04:45,433 --> 00:04:49,003
I've had the same dream. About the snow and the ash?
95
00:04:49,066 --> 00:04:51,426
And even though I haven't thought about this guy in years,
96
00:04:51,500 --> 00:04:53,400
it was Sikander holding my hand.
97
00:04:53,466 --> 00:04:55,426
That was a locked box, and you unlocked it.
98
00:04:55,500 --> 00:04:56,770
And I can't afford that.
99
00:04:57,033 --> 00:04:59,273
Maybe if this was long-term, and we were gonna do this for,
100
00:04:59,333 --> 00:05:01,673
like, years, then maybe.
101
00:05:01,733 --> 00:05:04,173
N... Who's to say we can't?
102
00:05:05,733 --> 00:05:07,273
Dr. Taylor,
103
00:05:07,333 --> 00:05:10,073
you and I both know the financial realities
104
00:05:10,133 --> 00:05:12,533
that bar that from being the case.
105
00:05:12,600 --> 00:05:13,700
This is short-term.
106
00:05:13,766 --> 00:05:16,026
And it's possible that what I need
107
00:05:16,100 --> 00:05:18,530
isn't a therapist. It's a pharmacist.
108
00:05:18,600 --> 00:05:20,470
'Cause the only thing that's ever helped me sleep at all
109
00:05:20,533 --> 00:05:21,433
is the lithium.
110
00:05:21,500 --> 00:05:22,570
And if that sounds bad,
111
00:05:22,633 --> 00:05:26,003
I'm sorry, but that's my reality here.
112
00:05:31,300 --> 00:05:32,570
Alright.
113
00:05:34,333 --> 00:05:36,033
Eladio: What?
114
00:05:36,100 --> 00:05:38,030
Go get your pills.
115
00:05:40,200 --> 00:05:41,770
What?
116
00:05:42,033 --> 00:05:45,273
Go get your pills and bring them here so I can see them.
117
00:05:46,666 --> 00:05:50,026
-Why? -Because I asked you to.
118
00:05:56,733 --> 00:05:59,003
(zipper unzipping)
119
00:05:59,066 --> 00:06:01,396
(sighs, clears throat)
120
00:06:02,300 --> 00:06:05,000
(pills rattling)
121
00:06:09,300 --> 00:06:10,530
Count them,
122
00:06:10,600 --> 00:06:12,530
and let me know how many you have left.
123
00:06:17,400 --> 00:06:19,330
(muttering)
124
00:06:20,366 --> 00:06:23,266
Casi como ... 16.
125
00:06:23,333 --> 00:06:25,673
That's one a day. We have two weeks.
126
00:06:25,733 --> 00:06:27,433
You know what that means?
127
00:06:28,766 --> 00:06:30,126
Eladio: What?
128
00:06:30,200 --> 00:06:32,100
We have time.
129
00:06:36,566 --> 00:06:39,026
Now, if you commit to the work,
130
00:06:39,100 --> 00:06:41,030
you have my word I will make an assessment
131
00:06:41,100 --> 00:06:44,400
and refer you to a psychiatrist before your pills run out.
132
00:06:48,700 --> 00:06:50,000
Fine.
133
00:06:52,100 --> 00:06:53,530
Alright.
134
00:06:53,600 --> 00:06:54,700
Let's do this.
135
00:06:55,433 --> 00:06:57,303
(scoffs) Yo.
136
00:06:59,733 --> 00:07:01,403
(clears throat)
137
00:07:01,466 --> 00:07:04,196
Now first of all, I have to ask...
138
00:07:04,266 --> 00:07:06,166
Oh... Oh, Jesus.
139
00:07:06,233 --> 00:07:08,333
Hold up, wait. What kind of fucking
140
00:07:08,400 --> 00:07:09,570
Stanford Prison Experiment
141
00:07:09,633 --> 00:07:12,073
shit did I just sign up for?
142
00:07:12,133 --> 00:07:14,373
Whose name is on the bottle?
143
00:07:14,433 --> 00:07:17,673
I saw an "S" and an "O," but I couldn't make out the rest.
144
00:07:19,566 --> 00:07:21,766
Soyoung Hyesoon.
145
00:07:22,033 --> 00:07:23,533
Brooke: Who's that?
146
00:07:24,300 --> 00:07:25,630
A homie of mine.
147
00:07:25,700 --> 00:07:29,300
She's kinda like my only LA friend, but she, uh...
148
00:07:29,366 --> 00:07:31,626
And that's her prescription?
149
00:07:35,033 --> 00:07:36,303
Yeah.
150
00:07:37,300 --> 00:07:39,300
She was...
151
00:07:39,366 --> 00:07:42,066
She got Baker Acted a couple months ago.
152
00:07:42,133 --> 00:07:44,373
She was walking barefoot from Crenshaw to Santa Monica.
153
00:07:44,433 --> 00:07:46,473
They found her by the pier with glass in her feet.
154
00:07:46,533 --> 00:07:48,303
She spent...
155
00:07:48,366 --> 00:07:50,426
10 days at USC Medical.
156
00:07:50,500 --> 00:07:52,000
They had her on fucking everything,
157
00:07:52,066 --> 00:07:54,366
but she saved the lithium for me.
158
00:07:54,433 --> 00:07:56,503
I have to point out that's illegal.
159
00:07:58,300 --> 00:07:59,600
Just...
160
00:07:59,666 --> 00:08:01,526
For future reference, I'd be careful.
161
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
Eladio: Careful?
162
00:08:02,666 --> 00:08:04,226
I'm trying to survive.
163
00:08:04,300 --> 00:08:06,000
This is me being careful.
164
00:08:06,066 --> 00:08:09,296
Brooke: Well, what if your friend needed the lithium for herself?
165
00:08:13,366 --> 00:08:14,696
Seems like you have an ability
166
00:08:14,766 --> 00:08:17,066
to get people to go out on a limb for you.
167
00:08:17,133 --> 00:08:19,133
I go out on a limb for people, too, dog.
168
00:08:19,200 --> 00:08:21,370
Not saying it's a bad quality to have.
169
00:08:21,433 --> 00:08:22,733
Then what are you trying to say?
170
00:08:23,000 --> 00:08:24,400
That...
171
00:08:26,033 --> 00:08:27,533
That's a good friend.
172
00:08:30,100 --> 00:08:32,270
Yeah, we haven't talked in a while.
173
00:08:33,666 --> 00:08:35,196
I miss her.
174
00:08:36,533 --> 00:08:37,673
Brooke: The lithium?
175
00:08:38,766 --> 00:08:41,226
Eladio? When you take it,
176
00:08:42,233 --> 00:08:44,273
how does it make you feel?
177
00:08:46,266 --> 00:08:49,126
Well, it kinda just takes the edge off.
178
00:08:49,200 --> 00:08:51,170
Turns the volume down.
179
00:08:51,233 --> 00:08:54,433
Brooke: And what specifically needs turning down?
180
00:08:56,300 --> 00:08:59,300
I don't know. Life?
181
00:08:59,366 --> 00:09:02,266
Life shouldn't be something that you have to mute.
182
00:09:03,633 --> 00:09:05,773
Look, I...
183
00:09:06,033 --> 00:09:08,203
I know what you're gettin' at.
184
00:09:09,333 --> 00:09:11,773
Look, life is...
185
00:09:12,033 --> 00:09:13,503
it's life.
186
00:09:14,233 --> 00:09:15,633
Right? Like...
187
00:09:15,700 --> 00:09:17,730
this house is big,
188
00:09:18,000 --> 00:09:20,200
right? Eight bedrooms, a pool, a lawn,
189
00:09:20,266 --> 00:09:22,766
the whole thing, but no house is big enough.
190
00:09:23,633 --> 00:09:25,303
Brooke: Meaning?
191
00:09:26,400 --> 00:09:28,130
All families have their shit.
192
00:09:28,200 --> 00:09:30,730
It's a lot, living with the DeMarcos?
193
00:09:31,000 --> 00:09:33,370
Why do you say it like that? Like, there's a edge
194
00:09:33,433 --> 00:09:36,103
to your voice when you talk about them.
195
00:09:36,166 --> 00:09:37,596
Is there?
196
00:09:37,666 --> 00:09:39,996
Nah, you know what you doing.
197
00:09:40,600 --> 00:09:42,200
(scoffs)
198
00:09:42,266 --> 00:09:44,466
Brooke: E-Eladio, I'm afraid you're accusing me
199
00:09:44,533 --> 00:09:46,733
of something I don't quite understand.
200
00:09:49,166 --> 00:09:51,996
Yo, I don't know if you're trying to play me,
201
00:09:52,066 --> 00:09:54,326
or if I'm... (sighs)
202
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
You're not from Los Angeles.
203
00:09:59,466 --> 00:10:03,496
So how did you come to work for the DeMarcos?
204
00:10:03,566 --> 00:10:06,626
I used to work at a Thai restaurant in North Hollywood.
205
00:10:06,700 --> 00:10:09,670
Before I dropped out of Cal State, I was fuckin'...
206
00:10:09,733 --> 00:10:12,733
-(scoffs) -And was that before or after Sikander?
207
00:10:13,000 --> 00:10:15,400
After. Way after.
208
00:10:16,400 --> 00:10:18,500
I was... (scoffs)
209
00:10:21,466 --> 00:10:23,596
I was in a bad place.
210
00:10:23,666 --> 00:10:26,096
(groans) And, uh...
211
00:10:26,166 --> 00:10:28,566
you know, loneliness...
212
00:10:28,633 --> 00:10:32,003
It has its own character in different cities.
213
00:10:32,066 --> 00:10:34,096
I mean, Tampa was depressing,
214
00:10:34,166 --> 00:10:35,566
but it was familiar.
215
00:10:35,633 --> 00:10:40,033
New York, there's like a romance to it. But LA?
216
00:10:40,100 --> 00:10:42,600
It's like living on the fucking moon.
217
00:10:42,666 --> 00:10:44,326
You're not wrong.
218
00:10:44,400 --> 00:10:45,700
I had a car.
219
00:10:45,766 --> 00:10:48,196
I was living in a fuckin' nothing apartment
220
00:10:48,266 --> 00:10:50,196
in Van Nuys with a water stain on the ceiling
221
00:10:50,266 --> 00:10:52,496
that looked like the Wu-Tang logo.
222
00:10:52,566 --> 00:10:55,226
I was barely going to class.
223
00:10:55,300 --> 00:10:56,770
But I didn't miss work.
224
00:10:57,033 --> 00:10:59,533
-Mm. -It was the only thing that kept me grounded.
225
00:10:59,600 --> 00:11:02,770
And I wasn't a good waiter, but Supames and her mom, they liked me.
226
00:11:03,033 --> 00:11:05,503
-They were nice to me. -Who's that?
227
00:11:05,566 --> 00:11:07,396
Supames is the owner's daughter.
228
00:11:07,466 --> 00:11:09,126
She's a little older than me.
229
00:11:09,200 --> 00:11:11,730
Her mom, she would cook, and she didn't speak a ton of English,
230
00:11:12,000 --> 00:11:13,730
so Supames kinda ran the place.
231
00:11:14,000 --> 00:11:16,300
That's where I met the DeMarcos. They used to come in.
232
00:11:16,366 --> 00:11:19,066
To a Thai restaurant in North Hollywood?
233
00:11:19,133 --> 00:11:20,733
Eladio: (scoffs) Yeah, yo.
234
00:11:21,000 --> 00:11:23,200
All these wealthy foodies used to make the trek
235
00:11:23,266 --> 00:11:25,066
out to bum-fuck 'cause it made some
236
00:11:25,133 --> 00:11:27,203
pretentious list of some kind.
237
00:11:27,266 --> 00:11:30,026
And 'cause the shit was good.
238
00:11:30,100 --> 00:11:33,030
Mr. DeMarco, he was kinda quiet.
239
00:11:33,100 --> 00:11:35,330
-I don't think he liked the food. -(laughs)
240
00:11:35,400 --> 00:11:38,400
He has a sensitive stomach. But Mrs. DeMarco?
241
00:11:38,466 --> 00:11:42,026
She would let her fuckin' hair down.
242
00:11:42,100 --> 00:11:44,530
Yo, I'm talking, yo, she knew how to order, too.
243
00:11:44,600 --> 00:11:47,600
Fucking Thai basil mojitos and shit.
244
00:11:47,666 --> 00:11:49,226
(Brooke laughs)
245
00:11:49,300 --> 00:11:52,000
Yo, White people are fuckin' wild, yo.
246
00:11:52,066 --> 00:11:54,096
Mrs. DeMarco, when she got really drunk,
247
00:11:54,166 --> 00:11:55,726
they had this little, I mean,
248
00:11:56,000 --> 00:11:58,170
nothing stereo system from RadioShack,
249
00:11:58,233 --> 00:11:59,633
and she'd start requesting songs.
250
00:11:59,700 --> 00:12:02,000
And keep in mind, there are other people there.
251
00:12:02,066 --> 00:12:04,166
-(laughs) -Like, this is a hole-in-the-wall,
252
00:12:04,233 --> 00:12:08,173
folded-up-paper-plates- under-the-table-legs place.
253
00:12:08,233 --> 00:12:10,733
But Supames, she'd roll with it.
254
00:12:11,000 --> 00:12:13,400
And it was always Bon Jovi.
255
00:12:13,466 --> 00:12:15,396
And I didn't know shit about Bon Jovi at the time,
256
00:12:15,466 --> 00:12:16,726
but she put me on.
257
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
You didn't know about Bon Jovi?
258
00:12:18,566 --> 00:12:19,426
Well,
259
00:12:19,500 --> 00:12:21,570
I used to, uh, stay with my aunts
260
00:12:21,633 --> 00:12:23,203
in Queens every summer.
261
00:12:23,266 --> 00:12:24,596
-Mm. -And, for two weeks,
262
00:12:24,666 --> 00:12:27,196
they would send me to this camp in Bear Mountain.
263
00:12:27,266 --> 00:12:28,266
And it was mainly
264
00:12:28,333 --> 00:12:30,403
I-ties and Greeks.
265
00:12:30,466 --> 00:12:32,166
Brooke: I-ties?
266
00:12:32,233 --> 00:12:33,773
Yeah, like, fucking guidos and shit.
267
00:12:35,600 --> 00:12:38,500
-One day, they started singing this song. -Who?
268
00:12:38,566 --> 00:12:40,296
You know, the campers.
269
00:12:40,366 --> 00:12:42,626
But, like, all at the same time, yo.
270
00:12:42,700 --> 00:12:44,200
And I'm sure you can appreciate
271
00:12:44,266 --> 00:12:46,266
w-when white people start performing
272
00:12:46,333 --> 00:12:48,533
-any sort of ritual and you not hip to it. -(laughs)
273
00:12:48,600 --> 00:12:49,770
I thought they were gonna sacrifice me
274
00:12:50,033 --> 00:12:52,073
to the fucking sun gods, yo. I--
275
00:12:52,133 --> 00:12:54,233
Me and this one Black kid looking at each other like,
276
00:12:54,300 --> 00:12:56,770
"Yo, what are we gonna do?"
277
00:12:57,033 --> 00:12:58,773
-(laughs) -These motherfuckers out here like,
278
00:12:59,033 --> 00:13:02,503
(loud whisper singing): "Ho! We're halfway there!
279
00:13:02,566 --> 00:13:04,096
"Whoa!
280
00:13:04,166 --> 00:13:06,096
Living on a prayer!"
281
00:13:06,166 --> 00:13:08,426
Yo, shit was crazy.
282
00:13:08,500 --> 00:13:11,600
But it wasn't until Mrs. D requested the song that night
283
00:13:11,666 --> 00:13:14,426
that I heard it with instruments.
284
00:13:14,500 --> 00:13:17,130
-(laughs) -You know, I known it only as this a cappella
285
00:13:17,200 --> 00:13:19,230
Anglo-Saxon folk anthem.
286
00:13:19,300 --> 00:13:22,570
(laughs) I have a soft spot for Bon Jovi, so...
287
00:13:22,633 --> 00:13:26,003
Oh no. Like, low-key, that shit slaps. Honestly.
288
00:13:26,600 --> 00:13:28,500
Anyway...
289
00:13:28,566 --> 00:13:30,626
Uh, sometimes, if the DeMarcos stay late,
290
00:13:30,700 --> 00:13:32,430
I stay and have a drink.
291
00:13:32,500 --> 00:13:34,700
And, uh, me and Jeremy,
292
00:13:34,766 --> 00:13:37,626
we got along. We're the same age.
293
00:13:38,233 --> 00:13:40,633
Oh.
294
00:13:40,700 --> 00:13:42,730
I had the idea he was younger somehow.
295
00:13:48,633 --> 00:13:50,333
Did I say something wrong?
296
00:13:52,000 --> 00:13:53,670
Eladio: Nah...
297
00:13:53,733 --> 00:13:55,633
I just feel bad about that.
298
00:13:56,666 --> 00:13:59,066
What?
299
00:13:59,133 --> 00:14:01,503
Well, because I gave you that impression.
300
00:14:01,566 --> 00:14:03,526
He's a grown man. They...
301
00:14:04,533 --> 00:14:06,033
infantilize him.
302
00:14:07,200 --> 00:14:08,300
His parents?
303
00:14:10,233 --> 00:14:12,303
Yo! (scoffs)
304
00:14:12,366 --> 00:14:14,296
Why do you always try to get me
305
00:14:14,366 --> 00:14:16,096
to say something bad about them?
306
00:14:16,166 --> 00:14:19,666
-I'm just going off the information you give me. -Nah.
307
00:14:19,733 --> 00:14:22,033
Nah, you have an agenda.
308
00:14:22,733 --> 00:14:25,033
Look...
309
00:14:25,100 --> 00:14:27,630
everyone's got it hard.
310
00:14:27,700 --> 00:14:29,470
Alright, these people,
311
00:14:29,533 --> 00:14:31,033
it's not easy being them.
312
00:14:31,100 --> 00:14:33,030
They do infantilize him though,
313
00:14:33,100 --> 00:14:34,770
but then it's not just them.
314
00:14:35,033 --> 00:14:37,103
I used to take Jeremy to camp, and these motherfuckers would
315
00:14:37,166 --> 00:14:40,226
just plop him down in front of the TV and put on "Peter Pan."
316
00:14:40,300 --> 00:14:43,430
And I'm like, this dude has a physical disability!
317
00:14:43,500 --> 00:14:45,730
It's not an intellectual anything!
318
00:14:46,000 --> 00:14:48,700
He's... he's a guy who's lonely! (sighs)
319
00:14:54,333 --> 00:14:57,073
A... and it makes me sad.
320
00:14:58,366 --> 00:15:01,496
All he does all day long is watch these long-ass
321
00:15:01,566 --> 00:15:03,066
compilations on YouTube
322
00:15:03,133 --> 00:15:06,203
of every love scene from every movie ever.
323
00:15:06,266 --> 00:15:09,066
Like Keira Knightley and Andrew Lincoln in "Love Actually."
324
00:15:09,133 --> 00:15:12,733
Mandy Moore and the other guy in "A Walk to Remember."
325
00:15:13,000 --> 00:15:14,770
Leonardo DiCaprio in "Titanic,"
326
00:15:15,033 --> 00:15:18,133
staring off into the ocean, and what's-her-face pulling up like,
327
00:15:18,200 --> 00:15:20,230
"Hello, Jack. I changed my mind."
328
00:15:20,300 --> 00:15:24,070
And the bagpipes or whatever start playing like...
329
00:15:25,533 --> 00:15:27,403
That's not a guy,
330
00:15:27,466 --> 00:15:29,066
right, th-th-that's not a man
331
00:15:29,133 --> 00:15:31,573
who doesn't understand his situation.
332
00:15:31,633 --> 00:15:33,273
That's a man who's lonely.
333
00:15:35,333 --> 00:15:37,673
And do you find a...
334
00:15:37,733 --> 00:15:40,503
fellow traveler in the loneliness?
335
00:15:41,233 --> 00:15:42,333
(sucks teeth)
336
00:15:42,400 --> 00:15:44,570
Look, if I'm lonely, it's, it's my fault.
337
00:15:46,133 --> 00:15:48,403
I don't think his loneliness is his fault.
338
00:15:52,266 --> 00:15:53,496
So,
339
00:15:53,566 --> 00:15:55,496
you meet these people in a restaurant,
340
00:15:55,566 --> 00:15:58,326
and, suddenly, they take you home?
341
00:15:58,400 --> 00:16:00,130
You make it sound weird.
342
00:16:01,366 --> 00:16:02,696
She said I was good with him.
343
00:16:02,766 --> 00:16:04,666
And what does that mean, "good with him"?
344
00:16:04,733 --> 00:16:07,033
In a medical capacity?
345
00:16:09,366 --> 00:16:12,596
I mean, I make sure he takes his meds,
346
00:16:12,666 --> 00:16:14,026
but no.
347
00:16:14,100 --> 00:16:16,300
I'm not a qualified anything.
348
00:16:16,366 --> 00:16:18,026
I don't have a license.
349
00:16:18,100 --> 00:16:20,270
Really, you don't need a license to wipe someone's ass
350
00:16:20,333 --> 00:16:22,003
and put them in the bath.
351
00:16:22,066 --> 00:16:23,596
But, it-it's more than that.
352
00:16:24,233 --> 00:16:25,303
How so?
353
00:16:28,066 --> 00:16:30,626
They-they let me into their home.
354
00:16:30,700 --> 00:16:34,370
They bought me a red cashmere sweater for Christmas last year.
355
00:16:38,700 --> 00:16:40,600
What?
356
00:16:40,666 --> 00:16:43,996
Having a hard time picturing you in a red cashmere sweater.
357
00:16:44,066 --> 00:16:45,526
(laughs)
358
00:16:47,766 --> 00:16:50,596
Yeah. Yeah, I mean, it was ridiculous.
359
00:16:50,666 --> 00:16:53,126
-I looked like the Kool-Aid Man. -(soft laugh)
360
00:16:53,200 --> 00:16:55,330
I sold that shit for, like, 60 bucks at Buffalo Exchange,
361
00:16:55,400 --> 00:16:58,130
but... it was sweet.
362
00:16:58,200 --> 00:17:00,330
-You spend Christmas with them? -Yeah.
363
00:17:00,400 --> 00:17:03,300
I make hot chocolate like the way my aunts used to do.
364
00:17:03,366 --> 00:17:05,326
-Hm. -You ever had Colombian hot chocolate?
365
00:17:05,400 --> 00:17:07,330
-No. -I don't know if you'd like it.
366
00:17:07,400 --> 00:17:09,270
It's, like, it's thick.
367
00:17:10,166 --> 00:17:12,126
It's like pudding almost.
368
00:17:12,200 --> 00:17:13,500
It takes forever to make,
369
00:17:13,566 --> 00:17:16,196
and you get carpal tunnel doing it,
370
00:17:16,266 --> 00:17:17,666
but after you're done...
371
00:17:17,733 --> 00:17:20,033
you put the mozzarella cheese in there
372
00:17:20,100 --> 00:17:22,230
and it soaks up all the chocolate...
373
00:17:22,300 --> 00:17:24,570
Sounds kinda nasty, but,
374
00:17:24,633 --> 00:17:26,273
you know, the cheese doesn't have a flavor,
375
00:17:26,333 --> 00:17:28,033
so it just becomes this...
376
00:17:29,033 --> 00:17:30,103
(sighs)
377
00:17:31,633 --> 00:17:34,133
Why am I talking about hot chocolate?
378
00:17:34,200 --> 00:17:35,570
(scoffs) Like...
379
00:17:36,300 --> 00:17:38,130
My mom,
380
00:17:38,200 --> 00:17:39,570
she was cold.
381
00:17:40,266 --> 00:17:42,696
Okay?
382
00:17:42,766 --> 00:17:44,596
It was like she was scared of me
383
00:17:44,666 --> 00:17:46,596
or she resented me for not being
384
00:17:46,666 --> 00:17:49,126
the daughter that she always wanted.
385
00:17:49,200 --> 00:17:51,500
And my dad? Well, I never met him.
386
00:17:51,566 --> 00:17:54,296
So, Mrs. DeMarco, she can be hot-headed,
387
00:17:54,366 --> 00:17:56,066
of-- yeah, but...
388
00:17:57,600 --> 00:18:00,070
(scoffs) Yo, you know what?
389
00:18:00,133 --> 00:18:01,273
You don't know what you're doing.
390
00:18:02,500 --> 00:18:04,100
You really fuckin' don't.
391
00:18:04,166 --> 00:18:06,726
What am-- What am I doing, Eladio?
392
00:18:07,000 --> 00:18:09,330
You're right about them!
393
00:18:09,400 --> 00:18:13,030
Okay? Is that what you wanna hear?
394
00:18:13,100 --> 00:18:15,000
But you don't understand the consequences
395
00:18:15,066 --> 00:18:16,326
of you being right.
396
00:18:16,400 --> 00:18:19,600
I have no agenda other than curiosity.
397
00:18:19,666 --> 00:18:20,996
C'mon, man. Ever--
398
00:18:21,066 --> 00:18:22,566
Ever since I met you, you've been trying to get me
399
00:18:22,633 --> 00:18:24,233
to unpack my feelings about the DeMarcos,
400
00:18:24,300 --> 00:18:26,030
about Mrs. DeMarco,
401
00:18:26,100 --> 00:18:28,100
about Jeremy, about my fuckin' job, and--
402
00:18:28,166 --> 00:18:30,096
-Is-is that wrong? -Yo,
403
00:18:30,166 --> 00:18:32,066
I'm not stupid!
404
00:18:32,133 --> 00:18:34,233
Alright, I know what the fuck you've been hinting at,
405
00:18:34,300 --> 00:18:35,630
and you're right.
406
00:18:35,700 --> 00:18:39,030
Of course you're right! You're the one with the fuckin' PhD!
407
00:18:39,100 --> 00:18:41,330
I'm not questioning your intelligence. Never.
408
00:18:41,400 --> 00:18:44,630
I defer to it, but you wield it recklessly.
409
00:18:44,700 --> 00:18:46,730
Like, my life in this house is predicated
410
00:18:47,033 --> 00:18:48,433
on a fiction. I know that.
411
00:18:48,500 --> 00:18:51,570
I know I'm not their friend. I'm the help.
412
00:18:51,633 --> 00:18:53,403
I'm both indispensable
413
00:18:53,466 --> 00:18:56,026
and as replaceable as a fuckin' Hefty bag!
414
00:18:56,100 --> 00:18:59,530
I'm a tool. They didn't volunteer to pay for my therapy
415
00:18:59,600 --> 00:19:01,130
because they care about my mental health!
416
00:19:01,200 --> 00:19:03,430
Fuck outta here! They care whether I sleep
417
00:19:03,500 --> 00:19:05,200
or don't sleep, live or fucking die,
418
00:19:05,266 --> 00:19:08,066
insofar as it affects my ability to take care of their son!
419
00:19:08,133 --> 00:19:11,033
My investment in him, my insistence
420
00:19:11,100 --> 00:19:13,030
that he continue to try to feed himself
421
00:19:13,100 --> 00:19:14,530
so that his muscles don't atrophy
422
00:19:14,600 --> 00:19:16,100
and his skills don't lapse,
423
00:19:16,166 --> 00:19:17,596
my attention to detail
424
00:19:17,666 --> 00:19:20,726
in regards to not letting him walk around like a asshole
425
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
with unwiped mustard on his face,
426
00:19:23,066 --> 00:19:26,266
that's extra. That's just me.
427
00:19:26,333 --> 00:19:28,403
Right, because, yo, real shit?
428
00:19:28,466 --> 00:19:31,066
If Jeremy didn't have this disease, he'd be my fuckin' enemy!
429
00:19:31,133 --> 00:19:34,373
The guy's a fuckin' transphobic, Reagan Republican
430
00:19:34,433 --> 00:19:37,303
who just so happens to be in a wheelchair!
431
00:19:37,366 --> 00:19:39,466
I have a cousin who was born just like him!
432
00:19:39,533 --> 00:19:42,573
I mean, maybe not the exact same shit but close, and guess what?
433
00:19:42,633 --> 00:19:44,773
She lived till about maybe 5 years old.
434
00:19:45,033 --> 00:19:46,603
'Cause her parents were working in
435
00:19:46,666 --> 00:19:49,326
the fuckin' emerald mines in Boyacá, and didn't have enough money
436
00:19:49,400 --> 00:19:51,070
to pay for some fuckin' guy to live with them
437
00:19:51,133 --> 00:19:52,633
and do their parenting for them! So, yeah!
438
00:19:52,700 --> 00:19:55,170
When I think about that, it makes me shake!
439
00:19:55,233 --> 00:19:57,773
Like, I'm shaking right now just talking to you about it!
440
00:19:58,033 --> 00:20:00,703
But if I shake, I can't do my job, and if I can't do my job,
441
00:20:00,766 --> 00:20:03,426
I don't eat 'cause I'm not good at anything else!
442
00:20:03,500 --> 00:20:06,170
(scoffs) So, just...
443
00:20:06,233 --> 00:20:09,433
If you-- if you wanna talk about whatever,
444
00:20:09,500 --> 00:20:11,200
right? From now on, you wanna talk
445
00:20:11,266 --> 00:20:13,426
about whatever, you wanna talk about my mom, my fucking ex,
446
00:20:13,500 --> 00:20:16,630
my... I'm down! But do me a favor,
447
00:20:16,700 --> 00:20:18,500
and let's just put an embargo
448
00:20:18,566 --> 00:20:21,226
on this particular topic, okay?
449
00:20:21,300 --> 00:20:23,070
With all due respect!
450
00:20:28,666 --> 00:20:29,726
(sighs)
451
00:20:36,100 --> 00:20:38,600
That's a lot of anger, Eladio.
452
00:20:40,166 --> 00:20:43,026
A lot of justifiable anger.
453
00:20:45,766 --> 00:20:49,126
You've a right to your feelings, all of them.
454
00:20:52,633 --> 00:20:54,373
And I hear you.
455
00:20:56,700 --> 00:20:58,400
Do you know that I hear you?
456
00:21:02,500 --> 00:21:04,370
Look...
457
00:21:04,433 --> 00:21:06,503
We're not gonna solve white people today,
458
00:21:06,566 --> 00:21:09,596
we're not gonna solve capitalism today,
459
00:21:09,666 --> 00:21:12,196
but we can talk about the situation
460
00:21:12,266 --> 00:21:14,766
that stirs these feelings up in you.
461
00:21:16,066 --> 00:21:17,496
(sighs)
462
00:21:17,566 --> 00:21:19,996
I'm fucking good at my job, man. I'm...
463
00:21:20,066 --> 00:21:22,226
I'm so fucking good at it.
464
00:21:22,300 --> 00:21:23,770
I can see that.
465
00:21:26,100 --> 00:21:28,430
But these motherfuckers, yo.
466
00:21:28,500 --> 00:21:30,400
I work for him!
467
00:21:30,466 --> 00:21:32,366
I don't work for them!
468
00:21:32,433 --> 00:21:34,173
I'm not-- I'm not the fuckin' pool boy.
469
00:21:34,233 --> 00:21:36,633
I-I don't work for Comcast. I'm not the f--
470
00:21:38,200 --> 00:21:39,700
Twelve bucks an hour.
471
00:21:41,200 --> 00:21:44,570
No benefits, no nothing.
472
00:21:44,633 --> 00:21:46,573
When they offered to pay for my therapy, and I found out
473
00:21:46,633 --> 00:21:50,003
how much you charge, I thought maybe I should just...
474
00:21:50,066 --> 00:21:51,566
Brooke: Ask for the money.
475
00:21:52,733 --> 00:21:54,433
So why didn't you?
476
00:21:56,333 --> 00:21:58,033
'Cause I'm in pain.
477
00:21:59,466 --> 00:22:01,166
What else was I gonna do?
478
00:22:03,300 --> 00:22:04,400
(scoffs)
479
00:22:04,466 --> 00:22:06,326
The funny shit is, man, I could make more money
480
00:22:06,400 --> 00:22:09,200
working at Baskin fuckin' Robbins than I do here.
481
00:22:10,500 --> 00:22:12,100
Why don't you?
482
00:22:13,466 --> 00:22:14,526
Why...
483
00:22:16,700 --> 00:22:18,730
Why do you stay?
484
00:22:22,566 --> 00:22:24,096
Dude, what?
485
00:22:24,733 --> 00:22:26,433
Because of Jeremy.
486
00:22:26,500 --> 00:22:28,500
But you said if Jeremy weren't in a wheelchair,
487
00:22:28,566 --> 00:22:29,766
he'd be your enemy.
488
00:22:30,700 --> 00:22:32,600
I know what I said,
489
00:22:32,666 --> 00:22:35,396
but that's not really fair.
490
00:22:35,466 --> 00:22:37,466
He matters to me.
491
00:22:37,533 --> 00:22:40,773
So it fuckin' matters to me how he's being perceived.
492
00:22:42,500 --> 00:22:45,600
It's just you and me in here, Eladio. There's no jury.
493
00:22:45,666 --> 00:22:47,066
Which is even worse
494
00:22:47,133 --> 00:22:49,203
because he's not even here to defend himself!
495
00:22:49,266 --> 00:22:51,326
And you riling me up, always trying to get me to say
496
00:22:51,400 --> 00:22:52,530
some shit about dude!
497
00:22:52,600 --> 00:22:54,730
I'm not trying to get you to do anything.
498
00:22:55,000 --> 00:22:56,200
You are!
499
00:22:56,266 --> 00:22:58,566
Yes! You are! (scoffs)
500
00:22:58,633 --> 00:23:00,673
Like, and he's already got enough on his fuckin' plate, yo!
501
00:23:00,733 --> 00:23:03,203
He doesn't need me going behind his back and
502
00:23:03,266 --> 00:23:06,026
fuckin'... (sighs)
503
00:23:06,100 --> 00:23:07,530
(doorbell rings)
504
00:23:07,600 --> 00:23:09,270
What happened?
505
00:23:09,333 --> 00:23:11,233
I am so sorry. We went over,
506
00:23:11,300 --> 00:23:13,470
-and-and my next patient is here, and I-- -Okay.
507
00:23:13,533 --> 00:23:15,373
-My bad. -No, no, no, no, no. It's-- No.
508
00:23:15,433 --> 00:23:17,733
No worries at all. Um...
509
00:23:18,000 --> 00:23:19,430
I pride myself on my sixth sense
510
00:23:19,500 --> 00:23:22,370
when it comes to session length, so this is very...
511
00:23:23,000 --> 00:23:24,330
(sighs)
512
00:23:24,400 --> 00:23:27,400
Do you have extra time later today to talk?
513
00:23:27,466 --> 00:23:30,066
Dog, Mrs. DeMarco is already out of pocket.
514
00:23:30,133 --> 00:23:31,473
She ain't gonna pay for more time.
515
00:23:31,533 --> 00:23:34,133
No, no. It's not about the money. I'll just...
516
00:23:34,200 --> 00:23:35,300
check in later to make sure
517
00:23:35,366 --> 00:23:37,596
you're in a less emotional place.
518
00:23:37,666 --> 00:23:39,396
Emotional?
519
00:23:39,466 --> 00:23:41,126
I'm not emotional.
520
00:23:42,066 --> 00:23:43,466
I'm good.
521
00:23:44,433 --> 00:23:45,673
Just go. You good.
522
00:23:45,733 --> 00:23:48,273
-(doorbell rings) -Okay.
523
00:23:49,466 --> 00:23:52,266
-What? -Same time next week?
524
00:23:52,333 --> 00:23:55,133
-Why you being like that? -I'm not being like anything, Eladio.
525
00:23:55,200 --> 00:23:57,230
If you change your mind, text me.
526
00:23:59,233 --> 00:24:02,333
(light piano music playing)
527
00:24:09,633 --> 00:24:12,703
♪ ♪
528
00:24:39,300 --> 00:24:42,330
♪ ♪
529
00:25:09,333 --> 00:25:12,403
♪ ♪
37688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.